1 00:00:01,001 --> 00:00:03,586 BRICKLEBERRYN KANSALLISPUISTO 2 00:00:03,962 --> 00:00:08,967 Malloy, olen todella pettynyt. Et ymmärrä rahan arvoa. 3 00:00:09,092 --> 00:00:10,593 Seison hankintani takana. 4 00:00:10,760 --> 00:00:15,724 Se ei ole sinun, jos maksoit sen luottokortillani! Mitä se maksoi? 5 00:00:15,849 --> 00:00:19,436 Sain sen hyvään hintaan. Voin tehdä näin. 6 00:00:20,979 --> 00:00:24,190 Ei! Miksi? 7 00:00:25,400 --> 00:00:30,321 Viet minut konkurssiin, Malloy. Palauta se saman tien! 8 00:00:30,405 --> 00:00:32,949 Hyvä on. Siitä ei jää jälkeäkään. 9 00:00:49,466 --> 00:00:53,178 Tajusin vihdoin, miksi puisto on menettänyt rahaa. 10 00:00:53,261 --> 00:00:55,680 -Koska olet varastanut. -Enkä ole! 11 00:00:55,764 --> 00:00:57,974 Kukaan ei syytä sinua, Denzel. 12 00:00:58,058 --> 00:01:00,560 Yleensä karhu sanoo jotain rasistista. 13 00:01:00,643 --> 00:01:02,520 En voi. Pelaan. 14 00:01:02,604 --> 00:01:05,940 Olemme pulassa, koska puisto ei ole enää hauska. 15 00:01:06,024 --> 00:01:08,943 Täällä ei ole enää tervehenkisyyttä. 16 00:01:09,027 --> 00:01:11,821 Siksi esittelenkin 17 00:01:11,905 --> 00:01:15,241 Sähikäis-Jimin perhekarnevaalin! 18 00:01:18,745 --> 00:01:21,915 METANSYÖNTIKISA 19 00:01:25,001 --> 00:01:27,003 Muistuttaa lapsuudesta. 20 00:01:27,087 --> 00:01:30,924 Mikä sopisi perheaikaan paremmin kuin hepatiitti? 21 00:01:31,007 --> 00:01:35,553 -Sopii sinun lapsuuteesi. -Minusta idea on mahtava! 22 00:01:35,637 --> 00:01:37,388 Mahtavia pelejä! 23 00:01:39,099 --> 00:01:44,646 -Tökkää kania silmämunaan! -Aasinpotku viisi dollaria. 24 00:01:44,729 --> 00:01:48,274 Tulkaa Bobby Possumcodin kotieläintarhaan! 25 00:01:48,358 --> 00:01:50,693 Luvassa eläimiin sekaantumista! 26 00:01:53,530 --> 00:01:58,159 Meillä on töitä. Järjestyksen- valvontaa, roskia... Mitä ihm..? 27 00:02:00,036 --> 00:02:03,498 Tehkää tilaa. Metsänvartija Steve Williams tulee. 28 00:02:03,581 --> 00:02:07,210 Luojan kiitos. Joku sai juuri kallonmurtuman. 29 00:02:07,293 --> 00:02:10,463 -Kuka? -Sinä! Painu jonon perälle! 30 00:02:10,547 --> 00:02:12,841 Mutta minä... Hitsi. 31 00:02:12,924 --> 00:02:17,679 Miksi vammainen saa etuilla? Elämä on tosi epäreilua. 32 00:02:17,762 --> 00:02:22,183 Tätä tietä maailman mahtavimpiin erikoisuuksiin! 33 00:02:23,268 --> 00:02:27,856 Hämmästykää yksipäisestä, yksihäntäisestä käärmeestä. 34 00:02:27,939 --> 00:02:33,069 Ällistykää arvoituksellisesta sarvettomasta yksisarvisesta. 35 00:02:35,238 --> 00:02:38,700 -Säälittävää. Mennään. -Keitä nuo ovat? 36 00:02:38,783 --> 00:02:42,495 Älä heitä katso. Pelkkiä sirkusfriikkejä. 37 00:02:42,579 --> 00:02:48,751 Mutta katsokaa lintua, jolla on kyky uida! 38 00:02:50,295 --> 00:02:52,422 Keitä he ovat? 39 00:02:52,505 --> 00:02:55,842 Jos välttämättä haluat nähdä tylsiä juttuja, 40 00:02:55,925 --> 00:02:58,887 tässä on koirapoika, mustekalanainen, kirahvityttö... 41 00:02:58,970 --> 00:03:04,267 -Anna, kun arvaan. Kyrpänenä. -Ei. Nimeni on Jerry. 42 00:03:05,393 --> 00:03:10,690 Uusin tulokkaani on mattoa syövä vaginasaurus! 43 00:03:10,773 --> 00:03:13,109 Connie ei ole mikään friikki! 44 00:03:13,193 --> 00:03:15,612 Lucas, otetaan kuva friikin kanssa. 45 00:03:17,655 --> 00:03:20,408 -Tuo ei ole oikein. -Älä huoli. 46 00:03:20,491 --> 00:03:25,288 Kohtelen heistä jokaista kuin omaa lastani. 47 00:03:27,207 --> 00:03:29,709 Kerroinko, että vihaan lapsiani? 48 00:03:30,752 --> 00:03:31,961 He tarvitsevat apua. 49 00:03:34,130 --> 00:03:35,882 Tulkaa perässä! 50 00:03:37,217 --> 00:03:40,220 Voi luoja. Mitä hän teki? 51 00:03:40,303 --> 00:03:43,139 He eivät selviä häkin ulkopuolella. 52 00:03:43,264 --> 00:03:46,517 He tulevat hulluiksi. Heidät pitää saada takaisin. 53 00:03:46,601 --> 00:03:49,562 En sekaannu mihinkään niin rumaan. 54 00:03:49,646 --> 00:03:53,816 Paitsi jos se tarjoaa juotavaa, luvassa on poskihoito. 55 00:03:54,150 --> 00:03:56,110 Sanoinko noin? 56 00:03:59,572 --> 00:04:04,035 Tarvitsen 20 taalaa myyrätälliin. Myyrät ovat oikeita. 57 00:04:09,249 --> 00:04:12,961 Ei käy. Näytänkö siltä, että olen tehty rahasta? 58 00:04:13,044 --> 00:04:15,546 Ei, vaan kinkusta. Anna rahaa. 59 00:04:15,630 --> 00:04:19,550 Unohda. Saat alkaa tienata omat rahasi. 60 00:04:19,634 --> 00:04:25,682 Sinun on aika mennä töihin. En ole enää sinulle reikä seinässä. 61 00:04:25,765 --> 00:04:27,850 Miten se tähän liittyy? 62 00:04:31,271 --> 00:04:33,773 Viimeinkin. Jonotin kolme tuntia. 63 00:04:33,856 --> 00:04:36,985 Valitan. Suljettu huoltotöiden takia. 64 00:04:37,068 --> 00:04:39,445 Sniffasin liikaa PCP:tä, 65 00:04:39,529 --> 00:04:43,574 joten olet onnekas, jos en revi naamaasi irti. 66 00:04:43,658 --> 00:04:45,243 HALVAUTTAJA 67 00:04:45,326 --> 00:04:49,831 Voi luoja. Halvauttaja! Eikä sinne ole jonoa! 68 00:04:49,956 --> 00:04:52,333 Hei, Sähikäis-Jim. 69 00:04:52,417 --> 00:04:54,752 -Onko laite vaarallinen? -Mitä luulet? 70 00:04:54,836 --> 00:04:58,089 Nimi on Halvauttaja, eikä Poskihoito! 71 00:04:58,172 --> 00:05:00,216 Se jono on tuolla! 72 00:05:02,135 --> 00:05:06,556 -Nähdään. -Varo. Et tiedä, annatko vai saatko. 73 00:05:06,681 --> 00:05:09,225 Taidan sittenkin valita tämän. 74 00:05:32,665 --> 00:05:36,252 Oletko elossa? Ei rahoja takaisin. 75 00:05:40,715 --> 00:05:45,011 Olette turvassa mökissäni. Olkaa kuin kotonanne. 76 00:05:45,094 --> 00:05:49,557 -Connie, keitä friikit ovat? -He ovat parhaita ystäviäni. 77 00:05:49,640 --> 00:05:53,561 Et voi olla ystävä friikkien... Terve, Jerry! 78 00:05:53,686 --> 00:05:56,481 -Tunnetteko te? -Kävimme samaa koulua. 79 00:05:56,564 --> 00:05:59,150 Kerran aivastit Wandan paksuksi. 80 00:05:59,233 --> 00:06:01,069 Maksan siitä edelleen. 81 00:06:04,864 --> 00:06:07,200 Tuon surullisia uutisia. 82 00:06:07,283 --> 00:06:11,496 Kuten tiedätte, Steve putosi eilen pahasti. 83 00:06:11,579 --> 00:06:15,708 Ikävä kertoa tämä, mutta hänen vammojensa takia 84 00:06:15,792 --> 00:06:20,671 menetimme paljon rahaa, koska karnevaalit piti sulkea. 85 00:06:20,755 --> 00:06:24,050 -Surkaa omalla tavallanne. -Jes! Vapaapäivä. 86 00:06:24,133 --> 00:06:26,594 -Miten Steve voi? -Kuka Steve? 87 00:06:26,677 --> 00:06:29,680 Olenko hänen lapsenvahtinsa? 88 00:06:31,432 --> 00:06:33,101 Huomenta, metsänvartijat. 89 00:06:35,812 --> 00:06:40,191 Anteeksi. Anteeksi. Anteeksi. Hups. 90 00:06:40,274 --> 00:06:42,235 Auta, Jeesus. Anteeksi. 91 00:06:45,279 --> 00:06:48,324 Katsokaa, huomiohuora saapui! 92 00:06:48,408 --> 00:06:50,785 -Woody! -Kävele vaiva pois. 93 00:06:50,868 --> 00:06:54,414 Christopher Reevellekin kävi hyvin. 94 00:06:54,497 --> 00:06:56,416 -Hän kuoli. -Aivan. 95 00:06:56,499 --> 00:07:01,462 Kiitos, kun kävitte sairaalassa. Ei, kun ette käyneetkään. 96 00:07:01,587 --> 00:07:05,842 Paras ystäväni on vammainen. Saan rutosti huomiota! 97 00:07:05,925 --> 00:07:09,053 Tuntuu hirveältä. Pärjäätkö, Steve? 98 00:07:09,512 --> 00:07:12,807 Kaikki kysymykset päämiehelleni tulee ohjata minulle. 99 00:07:13,683 --> 00:07:17,603 Puisto ei ole esteetön vammaiselle päämiehelleni. 100 00:07:17,687 --> 00:07:22,775 Jos sitä ei päivitetä määräysten mukaiseksi, voitte joutua käräjille. 101 00:07:23,443 --> 00:07:25,319 Mitä? Käskit hankkia töitä. 102 00:07:26,028 --> 00:07:29,949 -Asianajaja? Et ole mikään lakimies. -Totta. 103 00:07:32,076 --> 00:07:35,788 Nyt olen. Kiitos, Phoenixin yliopisto. 104 00:07:57,435 --> 00:08:03,149 Näin teette puistosta esteettömän päämiestäni varten. 105 00:08:03,274 --> 00:08:09,280 Maan asukkaat, ette ole vaarassa. Pysykää kodeissanne. 106 00:08:09,363 --> 00:08:11,908 Anna tänne se. Osaat puhua, ääliö. 107 00:08:11,991 --> 00:08:15,995 Tänne se. Kuulostan fiksulta, kuten vammainen tutkija Tony Hawk. 108 00:08:16,078 --> 00:08:17,538 Sitten asiaan. 109 00:08:17,622 --> 00:08:22,877 Madaltakaa ikkunoita sentti. Ramppi rampille. Terapia-allas tähän. 110 00:08:22,960 --> 00:08:26,881 Terapiahuoria tänne, tänne ja tänne. 111 00:08:27,840 --> 00:08:30,468 Mitä? Enkö saa vammaisen jämiä? 112 00:08:31,177 --> 00:08:33,721 Tiedän, mitä teet, Malloy. 113 00:08:33,804 --> 00:08:36,641 Kostat, kun panin rahahanat kiinni. 114 00:08:36,724 --> 00:08:39,393 Steve vain teeskentelee. 115 00:08:39,477 --> 00:08:42,355 Oli miten oli, tykkään siitä. 116 00:08:42,438 --> 00:08:46,817 Saat makoilla muiden passattavana. Erikoiskohtelua joka paikassa. 117 00:08:46,901 --> 00:08:50,571 Sain myös loputtoman vanukaspussin. 118 00:08:50,655 --> 00:08:55,701 -Steve, se on paskaa. -Rumasti sanottu. Se on ilmaista. 119 00:08:55,785 --> 00:09:01,874 Pari tuntia syömisen jälkeen pussi täyttyy uudelleen. 120 00:09:01,958 --> 00:09:05,962 Tässä on tarvittavien parannusten kokonaiskustannukset. 121 00:09:06,712 --> 00:09:10,007 Miksi pitää soittaa kuullakseen summan? 122 00:09:10,132 --> 00:09:14,637 -Se ei ole puhelinnumero vaan summa. -Siansontaa. 123 00:09:14,720 --> 00:09:18,558 Tiedän, että pystyt kävelemään. Todistan sen! 124 00:09:18,641 --> 00:09:22,186 -Mikä täällä haisee? -Niin, mikä? 125 00:09:22,270 --> 00:09:24,772 Haisunäätä ja palava rengas. 126 00:09:24,855 --> 00:09:30,194 Tai jalkasi kypsymässä kahdessa George Foreman -grillissä. 127 00:09:30,278 --> 00:09:33,489 En tunne mitään, mutta tuoksuu herkulliselta. 128 00:09:33,573 --> 00:09:36,784 Hyvä pokerinaama, mutta ei mene läpi. 129 00:09:36,867 --> 00:09:41,789 Uskomatonta, että George Foreman pani nimensä halpagrilleihin. 130 00:09:41,872 --> 00:09:44,500 Jalkasi kypsyivät ihan epätasaisesti. 131 00:09:44,625 --> 00:09:48,671 Leuka pystyyn, Steve. Tiedän, mikä piristää. 132 00:09:48,796 --> 00:09:52,967 -Tanssiminen. -En voi tanssia tai liikkua. 133 00:09:53,050 --> 00:09:57,179 Siitä asti, kun halvaannuit, olet saanut tehdä, mitä haluat. 134 00:09:57,263 --> 00:09:59,974 Sen pitäisi koskea minuakin. 135 00:10:00,057 --> 00:10:02,935 Malta eloton perseesi ja anna minun näyttää. 136 00:10:04,270 --> 00:10:09,358 -Mihin luulet meneväsi? -Ilmaiseksi tähän hiton yökerhoon. 137 00:10:09,442 --> 00:10:11,777 Tämä on paras kamuni Steve. 138 00:10:11,861 --> 00:10:15,406 -Hän halvaantui juuri. -Onpa ikävää. Pois tieltä! 139 00:10:15,489 --> 00:10:19,493 Tämän miehen kamu on vammainen! Katsokaa. Ihan tohjona. 140 00:10:26,834 --> 00:10:30,504 -Mitä puuhaat? -Suren. Kaverini on vammainen. 141 00:10:30,630 --> 00:10:34,884 Minun mokani. Se on paskaa. Ota jotain ylähyllyltä. 142 00:10:34,967 --> 00:10:37,303 Otan koko ylähyllyn. 143 00:10:38,554 --> 00:10:42,433 Kaverini on vammainen. Voin tehdä mitä haluan! 144 00:10:42,516 --> 00:10:44,226 Olen maailman kunkku! 145 00:10:44,310 --> 00:10:49,231 -Olet kännissä. Kuka ajaa kotiin? -Minä hoidan sen. 146 00:10:51,567 --> 00:10:54,070 Mikä ilta! VIP! 147 00:10:56,030 --> 00:10:59,992 Halvaantumisesi on parasta, mitä minulle on tapahtunut. 148 00:11:00,076 --> 00:11:04,580 -Tämä ei tunnu turvalliselta. -Rauhoitu. Pärjäät hyvin. 149 00:11:09,168 --> 00:11:14,173 Mitä helvettiä! Tapan sinut! Vannon jumalan nimeen. 150 00:11:14,256 --> 00:11:17,259 Ai, en tiennyt. Olen tosi pahoillani. 151 00:11:17,343 --> 00:11:20,596 Annetaan olla tällä kertaa. Älä tee tätä toiste! 152 00:11:20,721 --> 00:11:23,015 Oletteko nähneet vaimoani? 153 00:11:23,099 --> 00:11:25,518 Voi luoja. Sattuu! 154 00:11:25,601 --> 00:11:28,270 Suu kiinni! Kuljettaja on vammainen! 155 00:11:28,354 --> 00:11:33,192 Anteeksi. Onpa noloa. 156 00:11:38,739 --> 00:11:42,159 Esteettömän nudistirannan maksu on myöhässä. 157 00:11:42,243 --> 00:11:45,246 Anteeksi. Kaivan vain sekkivihkoni. 158 00:11:47,456 --> 00:11:50,793 -Ei mitään. -Joko nyt uskot halvaukseen? 159 00:11:50,876 --> 00:11:55,548 En usko, enkä anna sinulle lisää rahaa huijaukseesi. 160 00:11:55,631 --> 00:12:00,010 -Sitten näemme oikeudessa. -Ei, jos näen sinut ensin. 161 00:12:00,094 --> 00:12:04,181 Ai niin, oletkin puolellani. Sori. Kuolen verenhukkaan. 162 00:12:07,643 --> 00:12:10,062 Olen aina unelmoinut ystävistä kylässä. 163 00:12:15,151 --> 00:12:19,697 Hyvä päätös. Tee on tylsää. Kuka haluaa pelata lautapeliä? 164 00:12:21,657 --> 00:12:26,036 Haluatteko, että lämmitän sen? 165 00:12:26,120 --> 00:12:29,874 Kai teillä on vielä tilaa jälkiruoalle? 166 00:12:29,957 --> 00:12:31,542 Pikkuleipiä? 167 00:12:33,836 --> 00:12:36,547 Kaikki autoon! 168 00:12:36,630 --> 00:12:40,509 Et vie heitä takaisin sinne kauheaan karnevaaliin. 169 00:12:40,593 --> 00:12:45,514 Tämä on pahempaa. Heidät on kutsuttu valamiespalvelukseen. 170 00:12:49,643 --> 00:12:51,520 Jos tyyppi on musta, sähkötuoliin. 171 00:12:55,649 --> 00:12:57,777 Olipa hyvät bileet. 172 00:13:02,156 --> 00:13:06,952 Au! Denzel, lopeta! Auts. En halua olla täällä. 173 00:13:07,036 --> 00:13:09,413 Rentoudu, Brokeback-Enroe. 174 00:13:09,497 --> 00:13:13,292 Pääsin valkoisten country clubille halvauksesi ansiosta. 175 00:13:13,375 --> 00:13:17,129 Anteeksi. Varasimme tämän kentän. 176 00:13:17,213 --> 00:13:22,551 No jopas jotakin. Tissit kuin tuulipussit tyynenä päivänä. 177 00:13:22,635 --> 00:13:24,887 Kiinnostaako pelehtiminen? 178 00:13:24,970 --> 00:13:28,349 -Johan nyt. -Anteeksi. Puhut vaimolleni. 179 00:13:28,432 --> 00:13:30,768 Niinkö? Tuossa on paras kamuni. 180 00:13:32,019 --> 00:13:37,650 -Oletpa likainen. -Tuo, mitä teet, tuntuu mukavalta. 181 00:13:44,365 --> 00:13:47,076 -Hei. -Hei. 182 00:13:47,159 --> 00:13:50,746 Haluan totuuden. Tiedän, että teeskentelet. 183 00:13:50,830 --> 00:13:52,540 En. Vannon sen. 184 00:13:52,623 --> 00:13:57,253 Kun olin viidakossa, tein asioita, joista en ole ylpeä. 185 00:13:57,336 --> 00:14:02,383 -Käytännössä olen sotarikollinen. -Pitää rullata. 186 00:14:02,466 --> 00:14:04,260 Mitä teet, Woody? 187 00:14:04,343 --> 00:14:08,222 Tämä kiellettiin Geneven sopimuksessa. 188 00:14:09,223 --> 00:14:14,311 Kuti, kuti, kuti! 189 00:14:21,610 --> 00:14:25,656 Olet sinnikäs paskiainen. Abu Nasir itkisi jo. 190 00:14:25,739 --> 00:14:28,117 Viimeisen keinon vuoro. 191 00:14:28,617 --> 00:14:31,078 Lopeta, Woody. Mitä teet? 192 00:14:31,161 --> 00:14:34,748 Paskat käräjistä. Et varasta enää rahojani. 193 00:14:34,832 --> 00:14:37,793 Joko nouset ylös tai putoat alas. 194 00:14:37,877 --> 00:14:44,049 Kolme, kaksi, kaksi ja puoli, yksi. Kävele! 195 00:14:46,468 --> 00:14:50,806 Hups. Okei, Steve, nyt uskon sinua! 196 00:15:00,065 --> 00:15:04,737 Olen edelleen elossa. En voi uskoa, että elän. Hetkinen. 197 00:15:04,820 --> 00:15:09,742 Hitto vieköön. Kaksi dollaria alennusta Subway-leivästä! 198 00:15:09,825 --> 00:15:14,371 Ai, se onkin vanhentunut. Sentään voin taas kävellä. 199 00:15:19,919 --> 00:15:23,005 Miten Steve voi olla myöhässä, vaikkei edes kävele? 200 00:15:24,173 --> 00:15:26,008 Huomenta, asianajaja. 201 00:15:26,091 --> 00:15:30,971 Paljonko tienaamme loukkaantumisestani vuoristoradassa? 202 00:15:31,055 --> 00:15:35,976 -Emme mitään nyt. Voitko kävellä? -Joo, ja tehdä näin. 203 00:15:44,193 --> 00:15:49,281 Sinulla oli yksi tehtävä: pysyä halvaantuneena. Miten sössit sen? 204 00:15:49,365 --> 00:15:52,618 Niinpä. Joudun pyyhkimään itse perseeni. 205 00:15:52,701 --> 00:15:57,289 Oikeudenkäynti alkaa pian. Sinun pitää olla halvaantunut. Hetki. 206 00:15:59,291 --> 00:16:02,294 Ei mene läpi. Hän ei näytä minulta. 207 00:16:05,172 --> 00:16:08,258 -Vai niin. -Istu alas, äläkä liiku. 208 00:16:08,342 --> 00:16:11,720 Sinun on pysyttävä liikkumatta. Älä pilaa tätä. 209 00:16:11,804 --> 00:16:15,683 Tällä kaverilla on limupussi! Jee! 210 00:16:26,360 --> 00:16:28,070 Asianosaiset vannoivat valan. 211 00:16:28,153 --> 00:16:31,949 Herra Malloy, haastatte Woody Johnsonin oikeuteen 212 00:16:32,074 --> 00:16:37,579 rahoista, jotka hän on velkaa Brickleberryn remonttitöistä, 213 00:16:37,663 --> 00:16:41,000 ja kivusta ja särystä, jonka on aiheuttanut 214 00:16:41,083 --> 00:16:44,128 "hänen läskin paskanaamansa katselu". 215 00:16:44,211 --> 00:16:48,507 Kirjattakoon ylös, ettei naamani ole läski tai paska. 216 00:16:48,590 --> 00:16:51,218 Hylätty. Se on molempia. 217 00:16:52,720 --> 00:16:58,684 Tohtori Kuzniak, voiko huvipuisto- laite halvaannuttaa ihmisen? 218 00:16:58,767 --> 00:17:04,273 Ei lainkaan. Poskihoito on hyvin stimuloiva. Kävin yhdeksän kertaa. 219 00:17:04,356 --> 00:17:07,067 Ei ole kyse saamistanne poskihoidoista. 220 00:17:07,151 --> 00:17:09,528 Hetkinen. Voiko niitä saada? 221 00:17:11,071 --> 00:17:15,034 Denzel, mustana miehenä laittomuudet ovat sinulle tuttuja. 222 00:17:15,117 --> 00:17:18,704 Sanoisitko... En voi jatkaa, arvon tuomari. 223 00:17:18,787 --> 00:17:23,542 -Mitä tapahtuu, herra Jackson? -Hauskanpitoa. 224 00:17:23,625 --> 00:17:26,336 Syytänkö teitä halveksunnasta? 225 00:17:26,462 --> 00:17:30,716 -Ei hätää. Kaveri on raajarikko. -Anteeksi. Jatkakaa. 226 00:17:34,595 --> 00:17:37,056 Nyt saan Woodyn murtumaan. 227 00:17:37,639 --> 00:17:41,602 Ettekö tuonutkin karnevaalin Brickleberryyn 228 00:17:41,685 --> 00:17:46,106 tarkoituksenanne halvaannuttaa päämieheni? 229 00:17:46,190 --> 00:17:50,110 Ettekö siis tuonut karnevaalia Brickleberryyn? 230 00:17:50,194 --> 00:17:53,030 -Toin. -Valehtelette oikeudelle. 231 00:17:53,113 --> 00:17:58,243 En... Kyllä... Mitä? En tekisi sellaista. En ole sellainen mies. 232 00:17:58,327 --> 00:18:02,581 Väitättekö olevanne kaikin tavoin kunnollinen mies? 233 00:18:02,664 --> 00:18:04,625 Muistakaa: vala velvoittaa. 234 00:18:06,585 --> 00:18:12,174 Kuulkaa... Olen tehnyt joskus pahoja asioita. 235 00:18:12,257 --> 00:18:17,304 Voi hyvä luoja, ketä yritän huijata? Olen täysi paskiainen! 236 00:18:17,387 --> 00:18:22,017 6-vuotiaana kielisuutelin aasia Meksikon-päivän paraatissa. 237 00:18:22,935 --> 00:18:25,062 Latasin "Mamma Mian" laittomasti! 238 00:18:26,188 --> 00:18:31,026 Vuonna 1989 näytin kivekseni rattijuopolle aamiaisravintolassa. 239 00:18:32,653 --> 00:18:38,909 Hän tarjosi minulle puolet pannukakuistaan! Olen vain ihminen! 240 00:18:38,992 --> 00:18:42,329 Mikä todistajanlausunnon tarkoitus on? 241 00:18:42,412 --> 00:18:47,960 Hän käski minun hankkia töitä, ja läskejä on hauska kiusata. 242 00:18:48,043 --> 00:18:51,964 Totta. Onko vammautunut osapuoli valmis todistamaan? 243 00:18:54,466 --> 00:18:57,719 Me voitimme. Istu aloillasi vielä viisi minuuttia. 244 00:18:57,803 --> 00:19:00,264 Ei huolta. Minä hoidan. 245 00:19:00,347 --> 00:19:03,559 Olet käänteinen Stephen Hawking. Kroppa toimii, aivot paskana. 246 00:19:05,561 --> 00:19:10,357 Valamiehistön parrakkaat naiset ja sukuelinnenät. 247 00:19:10,440 --> 00:19:13,569 Miten olisi hurraa-huuto Stevelle? 248 00:19:13,652 --> 00:19:18,073 Hurraa halvaantuneelle paskiaiselle, joka vie kaikki rahani. 249 00:19:18,157 --> 00:19:21,618 Voitit, Steve. Tuhosit puiston iäksi. 250 00:19:21,702 --> 00:19:24,121 Onneksi ---- olkoon. 251 00:19:31,753 --> 00:19:36,008 Haluatko rahani? Tässä. Ota! Rahaa, rahaa, rahaa! 252 00:19:36,091 --> 00:19:41,638 Haluatko tämän, Steve? Pidätkö herra Franklinista? 253 00:19:41,722 --> 00:19:43,348 Kaiva se paskastani! 254 00:19:45,893 --> 00:19:48,854 Parempi. Kasvot ovat... 255 00:19:48,937 --> 00:19:52,774 En tiedä, miten piirretään aavistus Downista. 256 00:20:00,866 --> 00:20:04,578 Toivottavasti olet tyytyväinen. Olen murtunut mies. 257 00:20:06,371 --> 00:20:09,124 Voi luoja! Kutisee kamalasti! 258 00:20:15,714 --> 00:20:18,967 Luovun kanteesta Woody Johnsonia vastaan. 259 00:20:19,051 --> 00:20:22,638 Neuvottelen uuden päämieheni Woody Johnsonin kanssa. 260 00:20:22,721 --> 00:20:26,266 Nostamme kanteen Steve Williamsia vastaan petoksesta. 261 00:20:27,684 --> 00:20:28,518 Mitä? 262 00:20:31,355 --> 00:20:37,069 Kiitos, kun voitit rahani takaisin, herra asianajaja. Osta, mitä haluat. 263 00:20:37,152 --> 00:20:39,571 Tämä kattaa lähes 5 % palkkiostani. 264 00:20:41,531 --> 00:20:45,369 Halvauttaja. Luulin, että se suljettiin... 265 00:20:45,452 --> 00:20:48,622 Steve! Senkin typerä paskiainen! 266 00:20:48,705 --> 00:20:51,458 En tunne jalkojani. En voi liikkua! 267 00:20:51,541 --> 00:20:55,712 -Tökkää raajarikkoa silmämunaan! -Yksi lippu. 268 00:21:24,241 --> 00:21:26,785 Suomennos: Laura Kotiaho