1 00:00:01,042 --> 00:00:03,837 BRICKLEBERRY NATIONALPARK 2 00:00:03,920 --> 00:00:08,717 Malloy, jag är besviken. Du vet inget om värdet av pengar. 3 00:00:08,800 --> 00:00:10,719 Jag står fast vid mitt köp. 4 00:00:10,802 --> 00:00:14,347 Du använde ju mitt kreditkort! 5 00:00:14,431 --> 00:00:15,765 Hur mycket kostade den? 6 00:00:15,849 --> 00:00:19,436 Jag fick ett bra pris. Och jag kan göra så här. 7 00:00:20,979 --> 00:00:25,316 Nej! Varför? 8 00:00:25,400 --> 00:00:30,321 Du lär ruinera mig. Lämna tillbaka den. På en gång. 9 00:00:30,405 --> 00:00:33,366 Okej. Du lär inte ens märka att den var här. 10 00:00:49,466 --> 00:00:53,178 Jag vet äntligen varför parken går med förlust. 11 00:00:53,261 --> 00:00:55,680 -För att du stjäl pengarna. -Nej. 12 00:00:55,764 --> 00:00:57,932 Ingen skyller på dig, Denzel. 13 00:00:58,016 --> 00:01:00,560 Förlåt. Björnen brukar vara rasistisk. 14 00:01:00,643 --> 00:01:02,562 Jag spelar "hatord med vänner". 15 00:01:02,604 --> 00:01:05,940 Parken är inte rolig längre. 16 00:01:06,024 --> 00:01:08,943 Den är inte sund och familjevänlig. 17 00:01:09,027 --> 00:01:11,821 Så jag presenterar... 18 00:01:11,905 --> 00:01:15,241 Firecracker Jims familjetivoli. 19 00:01:18,787 --> 00:01:21,998 METAMFETAMINÄTARTÄVLING 20 00:01:25,001 --> 00:01:27,003 Det väcker barndomsminnen till liv. 21 00:01:27,087 --> 00:01:30,924 Ja, vem vill inte få hepatit C på ett tivoli? 22 00:01:31,007 --> 00:01:35,553 -Ja, det låter som din barndom. -Det är en jättebra idé. 23 00:01:35,637 --> 00:01:37,388 Kolla in spelen! 24 00:01:39,057 --> 00:01:44,646 -Peta kaninen i ögat! -Åsnesparkar, 5 dollar. 25 00:01:44,729 --> 00:01:48,274 Kom till Bobby Possumcods minidjurpark. 26 00:01:48,358 --> 00:01:50,693 Kom och klappa mig! 27 00:01:53,530 --> 00:01:55,740 Okej, vi har mycket att göra. 28 00:01:55,824 --> 00:01:58,743 Håll koll på folket, plocka skräp... 29 00:02:00,036 --> 00:02:03,498 Ur vägen. Parkvaktare Steve Williams. 30 00:02:03,581 --> 00:02:07,210 Vilken tur. Nån har fått en skallfraktur. 31 00:02:07,252 --> 00:02:10,463 -Vem då? -Du. Ställ dig i kön. 32 00:02:10,547 --> 00:02:12,841 Men jag... Jösses. 33 00:02:12,924 --> 00:02:17,679 Varför får den handikappade ungen gå före? Livet är så orättvist. 34 00:02:17,762 --> 00:02:23,184 Kom hit för att se världens bästa föreställning. 35 00:02:23,268 --> 00:02:27,856 Bli förundrade av den enhuvade, ensvansade ormen. 36 00:02:27,939 --> 00:02:33,069 Bli häpna av den hornlösa enhörningen. 37 00:02:35,280 --> 00:02:38,700 -Det här suger. -Vilka är de? 38 00:02:38,783 --> 00:02:42,495 Titta inte på dem. De är bara cirkusmissfoster. 39 00:02:42,579 --> 00:02:48,751 Men skåda... En fågel som kan simma! 40 00:02:50,295 --> 00:02:52,422 Vilka är de? 41 00:02:52,505 --> 00:02:55,842 Om ni insisterar på att se såna kassa grejer... 42 00:02:55,967 --> 00:02:59,846 Hundpojken, bläckfiskdamen, girafflickan och... 43 00:02:59,929 --> 00:03:04,309 -Låt mig kissa. Kuknäsan. -Jag heter Jerry. 44 00:03:05,476 --> 00:03:10,690 Och mitt senaste tillskott: Busksmaskande Vaginasaurus! 45 00:03:10,773 --> 00:03:13,109 Connie är inte ett missfoster. 46 00:03:13,193 --> 00:03:16,029 Lucas, ta kort med missfostret. 47 00:03:17,655 --> 00:03:20,408 -Det är inte okej. -Oroa dig inte. 48 00:03:20,491 --> 00:03:25,288 Jag behandlar dem allihopa som mina egna barn. 49 00:03:27,248 --> 00:03:29,584 Men jag hatar mina barn. 50 00:03:30,752 --> 00:03:32,712 De behöver hjälp. 51 00:03:34,130 --> 00:03:37,133 Följ mig! 52 00:03:37,217 --> 00:03:40,178 Vad har hon gjort? 53 00:03:40,303 --> 00:03:43,181 De kan inte överleva utan buren. 54 00:03:43,264 --> 00:03:46,517 De blir galna! Vi måste få tillbaka dem. 55 00:03:46,601 --> 00:03:49,562 Jag umgås inte med så fula grejer. 56 00:03:49,646 --> 00:03:54,067 Om du inte får två drinkar. Då får den en tandig avsugning på toan. 57 00:03:54,150 --> 00:03:56,402 Sa jag det? 58 00:03:59,572 --> 00:04:01,532 Woody, ge mig 20 dollar. 59 00:04:01,616 --> 00:04:04,035 -Nej. -Snälla. De har riktiga mullvadar. 60 00:04:09,207 --> 00:04:12,961 Nej. Tror du att jag är gjord av pengar? 61 00:04:13,044 --> 00:04:15,546 Nej, av skinka. Ge mig pengar. 62 00:04:15,630 --> 00:04:19,592 Nej. Du ska sluta slösa mina pengar och tjäna lite själv. 63 00:04:19,634 --> 00:04:22,428 -Skaffa ett jobb. -Ett jobb? 64 00:04:22,512 --> 00:04:25,723 Jag är inte din personliga bankomat. 65 00:04:25,807 --> 00:04:27,892 Jag föredrar att stoppa in grejer. 66 00:04:31,229 --> 00:04:33,773 Äntligen. Jag har väntat i tre timmar. 67 00:04:33,856 --> 00:04:36,985 Ledsen. Vi reparerar den. 68 00:04:37,068 --> 00:04:39,445 Jag har snortat ängladamm, 69 00:04:39,529 --> 00:04:43,616 så ni har tur om jag inte äter ansiktet på er! 70 00:04:43,658 --> 00:04:45,243 FÖRLAMAREN 71 00:04:45,326 --> 00:04:49,872 Herregud. Förlamaren. Och ingen kö. 72 00:04:49,956 --> 00:04:52,333 Hej, Firecracker Jim. 73 00:04:52,417 --> 00:04:54,752 -Är den farlig? -Vad tror du? 74 00:04:54,836 --> 00:04:58,172 Den heter Förlamaren, inte Avsugaren. 75 00:04:58,214 --> 00:05:00,258 Den kön är där borta. 76 00:05:02,135 --> 00:05:03,803 -Vi ses. -Se upp. 77 00:05:03,886 --> 00:05:06,597 Du kanske måste ge en. 78 00:05:06,681 --> 00:05:10,184 Jag stannar nog här. 79 00:05:32,707 --> 00:05:36,294 Är du vid liv? Inga återbetalningar. 80 00:05:40,715 --> 00:05:43,301 Kom, ni är säkra här. 81 00:05:43,384 --> 00:05:46,429 -Stanna så länge ni vill. -Vilka är missfostren? 82 00:05:46,512 --> 00:05:49,557 De är mina nya bästa vänner. 83 00:05:49,640 --> 00:05:51,559 Du kan inte vara vän med dem. 84 00:05:51,642 --> 00:05:53,603 De är ju... Läget, Jerry? 85 00:05:53,686 --> 00:05:56,481 -Känner ni varandra? -Sen skolan. 86 00:05:56,606 --> 00:05:59,150 Jerry nös och gjorde Wanda gravid. 87 00:05:59,233 --> 00:06:01,069 Det var en dyr förkylning. 88 00:06:04,864 --> 00:06:07,241 Jag har dåliga nyheter. 89 00:06:07,325 --> 00:06:11,496 Som ni vet gjorde Steve illa sig i går, och... 90 00:06:11,579 --> 00:06:15,708 På grund av hans skador... 91 00:06:15,792 --> 00:06:20,713 Vi har förlorat pengar, för vi fick stänga tivolit tidigare än tänkt. 92 00:06:20,797 --> 00:06:24,050 -Sörj på ert eget sätt. -Ledigt! 93 00:06:24,133 --> 00:06:26,594 -Hur mår Steve? -Vem då? 94 00:06:26,677 --> 00:06:29,680 Jag är väl inte hans barnvakt? 95 00:06:31,432 --> 00:06:33,351 God morgon. 96 00:06:35,812 --> 00:06:40,191 Förlåt. Förlåt. Förlåt. Hoppsan. 97 00:06:40,274 --> 00:06:42,693 Hjälp mig. Förlåt. 98 00:06:45,279 --> 00:06:48,324 Kolla. Uppmärksamhetshoran är här. 99 00:06:48,408 --> 00:06:50,785 -Woody! -Skaka av dig det, Steve. 100 00:06:50,910 --> 00:06:54,372 Det ordnar sig, som för Christopher Reeve. 101 00:06:54,497 --> 00:06:56,374 -Han är ju död. -Precis. 102 00:06:56,499 --> 00:07:01,504 Tack för att ni hälsade på mig på sjukhuset. Ingen av er. 103 00:07:01,587 --> 00:07:05,842 Min bästa vän är handikappad! Jag lär få så mycket uppmärksamhet. 104 00:07:05,925 --> 00:07:09,429 Jag är så ledsen. Kommer du att klara dig, Steve? 105 00:07:09,512 --> 00:07:13,599 Rikta alla frågor till min klient till mig. 106 00:07:13,683 --> 00:07:17,603 Min handikappade klient har inte tillgång till parken. 107 00:07:17,687 --> 00:07:23,401 Om ni inte åtgärdar det kan ni få betala böter och bli stämda. 108 00:07:23,484 --> 00:07:25,945 Du sa ju åt mig att skaffa ett jobb. 109 00:07:26,028 --> 00:07:30,032 -Advokat? Du är inte advokat. -Du har rätt. 110 00:07:32,076 --> 00:07:35,830 Nu är jag advokat. Tack, University of Phoenix. 111 00:07:57,435 --> 00:08:03,191 Så här ska ni göra parken handikappsanpassad. 112 00:08:03,274 --> 00:08:09,322 Jordlingar, ni är inte i fara. Stanna i era hem. 113 00:08:09,405 --> 00:08:11,908 Ge mig det. Du kan ju prata. 114 00:08:11,991 --> 00:08:15,995 Ge mig det. Jag låter smart, som forskaren Tony Hawk. 115 00:08:16,078 --> 00:08:17,580 Nu sätter vi i gång. 116 00:08:17,663 --> 00:08:20,708 Sänk fönstren. En ramp till rampen. 117 00:08:20,791 --> 00:08:22,919 Terapeutisk jaccuzzi. 118 00:08:23,002 --> 00:08:27,757 -Och terapihoror här, här... -...och här. 119 00:08:27,840 --> 00:08:31,135 Vadå? Kan jag inte också få nåt? 120 00:08:31,219 --> 00:08:33,721 Jag vet vad du gör, Malloy. 121 00:08:33,804 --> 00:08:36,641 Du hämnas bara på mig. 122 00:08:36,724 --> 00:08:39,435 Jag vet att Steve fejkar. 123 00:08:39,477 --> 00:08:42,355 Jag gillar det. Bra jobbat, Steve. 124 00:08:42,438 --> 00:08:46,859 Du slappar och blir omhändertagen. Du är en riktig VIP. 125 00:08:46,943 --> 00:08:50,571 Jag fick till och med en oändlig påse pudding. 126 00:08:50,655 --> 00:08:55,701 -Det är skit. -Var inte så hård. Det är ju gratis. 127 00:08:55,785 --> 00:09:01,874 Och några timmar efter att jag äter det fylls påsen på igen. 128 00:09:01,958 --> 00:09:06,671 Det här är kostnaden för att uppdatera parken. 129 00:09:06,754 --> 00:09:10,049 Måste jag ringa ett telefonnummer? 130 00:09:10,132 --> 00:09:12,343 Nej, det där är summan. 131 00:09:12,426 --> 00:09:14,679 Det här är skitsnack. 132 00:09:14,720 --> 00:09:18,558 Jag vet att du kan gå, och jag tänker bevisa det. 133 00:09:18,641 --> 00:09:22,228 -Vad är det som luktar? -Ja, vad är det? 134 00:09:22,311 --> 00:09:24,772 Bränner en skunk däck? 135 00:09:24,855 --> 00:09:30,194 Eller så tillagas dina fötter i två George Foreman-grillar. 136 00:09:30,278 --> 00:09:33,489 Jag känner inget, men det doftar gott. 137 00:09:33,573 --> 00:09:36,784 Bra pokerfejs, men jag köper det inte. 138 00:09:36,909 --> 00:09:41,789 Tänk att George Foreman gav sitt namn till så billiga grillar. 139 00:09:41,872 --> 00:09:44,542 Dina fötter är ju helt ojämna. 140 00:09:44,625 --> 00:09:48,713 Upp med hakan. Jag ska muntra upp dig. 141 00:09:48,796 --> 00:09:52,967 -Med dans! -Men jag kan inte röra på mig. 142 00:09:53,050 --> 00:09:57,179 Folk låter dig göra som du vill nu när du är förlamad. 143 00:09:57,263 --> 00:10:00,016 Det borde gälla mig med. 144 00:10:00,099 --> 00:10:04,228 Håll i ditt livlösa arsle och låt mig demonstrera. 145 00:10:04,312 --> 00:10:05,688 Vart ska du? 146 00:10:05,771 --> 00:10:09,400 Jag ska in på klubben, utan att betala. 147 00:10:09,483 --> 00:10:11,777 Det här är min bästis Steve. 148 00:10:11,861 --> 00:10:15,406 -Han är förlamad. -Jag är ledsen. - Ur vägen! 149 00:10:15,531 --> 00:10:20,036 Hans vän är förlamad! Kolla! Han är helt körd! 150 00:10:26,834 --> 00:10:28,544 Vad tror du att du gör? 151 00:10:28,628 --> 00:10:32,048 -Sörjer. Min vän är förlamad. -Jag är ledsen. 152 00:10:32,173 --> 00:10:34,884 Ta nåt från översta hyllan. 153 00:10:34,967 --> 00:10:37,303 Jag tar hela översta hyllan. 154 00:10:38,596 --> 00:10:42,433 Min vän är förlamad! Jag kan göra som jag vill! 155 00:10:42,516 --> 00:10:44,226 Jag är världens konung! 156 00:10:44,310 --> 00:10:46,604 Du är packad. Vem ska köra hem? 157 00:10:46,687 --> 00:10:49,273 Låt mig oroa mig för det. 158 00:10:51,609 --> 00:10:54,111 Vilken kväll! VIP! 159 00:10:56,030 --> 00:10:59,992 Din förlamning är det bästa som har hänt mig. 160 00:11:00,076 --> 00:11:04,622 -Det här känns inte säkert. -Slappna av. Det går bra. 161 00:11:09,210 --> 00:11:14,215 Vad fan? Jag dödar dig! Jag lovar och svär! 162 00:11:14,298 --> 00:11:17,301 Oj, jag visste inte... Förlåt. 163 00:11:17,385 --> 00:11:20,638 Okej, men låt det inte hända igen. 164 00:11:20,721 --> 00:11:23,015 Har ni sett min fru? 165 00:11:23,099 --> 00:11:25,559 Åh, Gud! Det gör ont! 166 00:11:25,643 --> 00:11:28,270 Tyst! Föraren är handikappad. 167 00:11:28,354 --> 00:11:33,234 Förlåt. Vad pinsamt. 168 00:11:38,739 --> 00:11:42,201 Du är sen med den handikappsanpassade nudiststranden. 169 00:11:42,284 --> 00:11:45,621 Jag är ledsen. Jag tar fram checkhäftet. 170 00:11:47,498 --> 00:11:50,835 -Nej, inget. -Tror du på oss nu? 171 00:11:50,918 --> 00:11:55,548 Nej, och jag tänker inte slösa mer pengar på er bluff. 172 00:11:55,631 --> 00:12:00,052 -Då ses vi i rätten. -Inte om jag ser dig först. 173 00:12:00,136 --> 00:12:04,515 Vänta, vi är ju på samma sida. Förlåt. Jag dör av blodförlust. 174 00:12:07,685 --> 00:12:11,188 Jag har alltid velat bjuda hit vänner. 175 00:12:15,151 --> 00:12:19,697 Smart. Te är tråkigt. Vill ni spela Scattergories? 176 00:12:21,657 --> 00:12:26,078 Vill ni att jag ska värma det åt er? 177 00:12:26,162 --> 00:12:29,874 Jag hoppas att ni har rum för efterrätt. 178 00:12:29,957 --> 00:12:31,584 Snickerdoodles? 179 00:12:33,794 --> 00:12:36,547 Okej. In i bilen. 180 00:12:36,672 --> 00:12:40,509 Nej, du får inte ta tillbaka dem till det hemska tivolit. 181 00:12:40,634 --> 00:12:45,514 Tivolit? Nej, det här är värre. De ska sitta i en jury. 182 00:12:49,643 --> 00:12:52,021 Om han är svart grillar vi honom. 183 00:12:55,691 --> 00:12:57,818 Bästa festen nånsin. 184 00:13:02,156 --> 00:13:06,994 Aj! Denzel, slu... Aj! Jag vill inte vara här. 185 00:13:07,077 --> 00:13:09,413 Chilla. Det här är suveränt. 186 00:13:09,497 --> 00:13:13,334 Tänk att de släppte in mig på grund av din sabbade ryggrad. 187 00:13:13,417 --> 00:13:17,171 Ursäkta, vi har reserverat planen. 188 00:13:17,254 --> 00:13:22,593 Kolla in dig. Dina tuttar är som två vindstrutar på en vindstilla dag. 189 00:13:22,676 --> 00:13:24,929 Vill du hångla bakom containern? 190 00:13:25,012 --> 00:13:28,349 -Det må jag... -Det där är min fru. 191 00:13:28,432 --> 00:13:30,768 Jaså? Det där är min bästis. 192 00:13:32,061 --> 00:13:37,650 -Jajamänsan. Du är snuskig. -Det du gör är trevligt. 193 00:13:44,406 --> 00:13:47,076 Hej. 194 00:13:47,159 --> 00:13:50,788 Jag vet att du fejkar det. 195 00:13:50,871 --> 00:13:52,540 Nej, jag lovar. 196 00:13:52,665 --> 00:13:57,253 När jag var i djungeln gjorde jag några saker jag inte är stolt över. 197 00:13:57,294 --> 00:14:00,840 Tekniskt sett är jag en krigsförbrytare. 198 00:14:00,965 --> 00:14:02,466 Måste sticka. 199 00:14:02,508 --> 00:14:04,301 Nej. Vad gör du? 200 00:14:04,385 --> 00:14:08,848 Det här har förbjudits av genèvekonventionerna. 201 00:14:09,223 --> 00:14:14,311 Kittel, kittel, kittel, kittel. 202 00:14:14,395 --> 00:14:18,941 Kittel, kittel, kittel. 203 00:14:21,610 --> 00:14:25,656 Du är en tuff jäkel. Abu Nazir skulle gråta vid det här laget. 204 00:14:25,739 --> 00:14:28,576 Jag får ta till mitt sistahandsval. 205 00:14:28,659 --> 00:14:31,078 Herregud. Vad gör du? 206 00:14:31,161 --> 00:14:34,790 Du ska inte få stjäla mer pengar. 207 00:14:34,874 --> 00:14:37,835 Res dig upp eller åk ner. 208 00:14:37,918 --> 00:14:44,091 Tre...två... två och en halv...ett. Gå! 209 00:14:46,510 --> 00:14:50,848 Hoppsan. Okej, Steve, jag tror på dig. 210 00:15:00,107 --> 00:15:04,778 Jag är vid liv. Tänk att jag är vid liv... Vänta. 211 00:15:04,862 --> 00:15:09,742 Det var som sjutton. Två dollar rabatt hos Subway. 212 00:15:09,825 --> 00:15:14,413 Åh, det har gått ut. Jag kan åtminstone gå igen. 213 00:15:19,960 --> 00:15:24,089 Hur kan Steve vara sen när han inte ens kan gå? 214 00:15:24,173 --> 00:15:26,050 God morgon, advokaten. 215 00:15:26,133 --> 00:15:31,055 Hur mycket pengar ska vi tjäna på mina skador? 216 00:15:31,096 --> 00:15:36,018 -Inget nu. Kan du gå? -Just det. Och jag kan göra så här. 217 00:15:44,193 --> 00:15:49,281 Du behövde ju bara förbli förlamad. Hur lyckades du sabba det? 218 00:15:49,365 --> 00:15:52,618 Ja, det suger. Jag måste torka röven själv nu. 219 00:15:52,743 --> 00:15:56,330 Rättegången börjar om 10 min. Du måste vara förlamad. 220 00:15:56,413 --> 00:15:58,248 Vänta. 221 00:15:59,333 --> 00:16:02,336 Han liknar ju inte ens mig. 222 00:16:05,214 --> 00:16:08,258 -Okej. -Sätt dig ner och sitt stilla. 223 00:16:08,384 --> 00:16:11,762 Sitt helt stilla. Sabba inte det här. 224 00:16:11,845 --> 00:16:16,809 Han har en saftpåse. Härligt! 225 00:16:26,402 --> 00:16:28,070 Parterna har svurits in. 226 00:16:28,195 --> 00:16:31,991 Mr Malloy, ni stämmer Woody Johnson för pengar 227 00:16:32,074 --> 00:16:37,621 han är skyldig för att handikappsanpassa Brickleberry Park. 228 00:16:37,705 --> 00:16:41,041 Och för smärta och lidande. Jag citerar: 229 00:16:41,125 --> 00:16:44,169 "Av att titta på hans feta, sjuka ansikte." 230 00:16:44,253 --> 00:16:48,549 Protest! Notera att mitt ansikte varken är fett eller sjukt. 231 00:16:48,632 --> 00:16:51,301 Avslås. Det är både och. 232 00:16:52,761 --> 00:16:55,264 Doktor Kuzniak, ni är läkare. 233 00:16:55,347 --> 00:16:58,642 Kan den här karusellen förlama nån? 234 00:16:58,809 --> 00:17:02,855 Nej, inte alls. Avsugaren är väldigt stimulerande. 235 00:17:02,938 --> 00:17:04,314 Jag åkte den nio gånger. 236 00:17:04,398 --> 00:17:07,109 Vi pratar inte om att få avsugningar. 237 00:17:07,192 --> 00:17:09,570 Vänta lite. Kan man få avsugningar? 238 00:17:11,113 --> 00:17:15,034 Denzel, som en svart man vet du allt om illegala aktiviteter. 239 00:17:15,159 --> 00:17:18,746 Skulle du säga... - Jag kan inte fortsätta. 240 00:17:18,829 --> 00:17:23,584 -Vad är det som pågår? -Du vet... Skoj. 241 00:17:23,667 --> 00:17:26,378 Måste jag häkta er? 242 00:17:26,462 --> 00:17:30,716 -Det är lugnt. Hans vän är förlamad. -Förlåt. Fortsätt. 243 00:17:34,636 --> 00:17:37,598 Jag ska få Woody att ge upp. 244 00:17:37,681 --> 00:17:41,643 Mr Johnson, ni tog väl tivolit till parken 245 00:17:41,727 --> 00:17:46,148 med syfte att förlama min klient? -Nej! 246 00:17:46,231 --> 00:17:50,152 Så ni tog inte tivolit till parken? 247 00:17:50,235 --> 00:17:53,030 -Jo. -Så ni ljuger för rätten. 248 00:17:53,155 --> 00:17:55,157 Nej... Ja... Va? 249 00:17:55,240 --> 00:17:58,285 Nej, det skulle jag inte göra. 250 00:17:58,368 --> 00:18:02,623 Så ni menar att ni är en "hederlig" man? 251 00:18:02,706 --> 00:18:04,625 Kom ihåg att ni är under ed. 252 00:18:06,627 --> 00:18:12,216 Jag har gjort en del dåliga saker i mitt liv. 253 00:18:12,299 --> 00:18:17,346 Vem försöker jag lura? Jag är en skitstövel! 254 00:18:17,429 --> 00:18:21,725 När jag var sex hånglade jag med en burro på en mexikansk parad. 255 00:18:22,935 --> 00:18:25,854 Jag laddade ner "Mamma Mia" illegalt! 256 00:18:25,938 --> 00:18:31,026 Och 1989 visade jag min pung för en chaffis på en IHOP. 257 00:18:32,694 --> 00:18:38,951 Han erbjöd mig en halv Rooty Tooty. Jag är ju bara människa! 258 00:18:39,034 --> 00:18:42,371 Mr Malloy, vart vill ni komma? 259 00:18:42,454 --> 00:18:47,960 Han sa åt mig att skaffa ett jobb och jag vill jäklas med fettot. 260 00:18:48,085 --> 00:18:52,005 Jag förstår. - Är kärande redo att vittna? 261 00:18:54,508 --> 00:18:57,761 Vi har vunnit. Sitt stilla i fem minuter till. 262 00:18:57,845 --> 00:19:00,305 Inga problem. 263 00:19:00,389 --> 00:19:03,809 Du är en omvänd Stephen Hawking. Bra kropp, kass hjärna. 264 00:19:05,602 --> 00:19:10,399 Skäggiga damer och herrar med genitalienäsor i juryn. 265 00:19:10,482 --> 00:19:13,610 Vad sägs om ett hurra för Steve? 266 00:19:13,694 --> 00:19:18,115 Hylla det förlamade arslet som ska ta alla mina pengar! 267 00:19:18,198 --> 00:19:21,660 Du har vunnit. Och du har förstört parken. 268 00:19:21,743 --> 00:19:24,246 Grattis så --- mycket. 269 00:19:31,753 --> 00:19:34,047 Vill du ha mina pengar? Ta dem. 270 00:19:34,131 --> 00:19:36,133 Pengar, pengar, pengar! 271 00:19:36,133 --> 00:19:41,680 Vill du ha den här? Gillar du den? Gillar du mr Franklin? 272 00:19:41,763 --> 00:19:43,390 Gräv ut den ur mitt skit! 273 00:19:45,934 --> 00:19:48,896 Nästan. Ansiktet är... 274 00:19:48,979 --> 00:19:52,816 Hur ritar man en aning Downs? 275 00:20:00,908 --> 00:20:04,494 Är du glad nu? Du har krossat mig. 276 00:20:06,413 --> 00:20:09,416 Åh, Gud! Det kliar! Åh! 277 00:20:15,714 --> 00:20:19,009 Jag lägger ner åtalet mot Woody Johnson. 278 00:20:19,092 --> 00:20:22,679 Och pratar med min nya klient Woody Johnson. 279 00:20:22,763 --> 00:20:26,308 Vi ska stämma Steve Williams för bedrägeri. 280 00:20:27,684 --> 00:20:29,102 Va? 281 00:20:31,355 --> 00:20:35,275 Tack för att du fixade tillbaka pengarna åt mig, advokaten. 282 00:20:35,359 --> 00:20:37,110 Gå och köp nåt. 283 00:20:37,194 --> 00:20:40,155 Det här täcker nästan 5 procent av avgifterna. 284 00:20:41,573 --> 00:20:45,410 Förlamaren. Jag trodde att de hade stängt ner... 285 00:20:45,494 --> 00:20:48,664 Steve! Din dumma jävel! 286 00:20:48,747 --> 00:20:51,500 Jag har ingen känsel i benen! 287 00:20:51,583 --> 00:20:55,921 -Peta krymplingen i ögat. -Ja, tack. 288 00:21:29,663 --> 00:21:31,665 Översättning: Evie Eriksson