1 00:00:01,001 --> 00:00:02,752 BRICKLEBERRYN KANSALLISPUISTO 2 00:00:02,877 --> 00:00:07,799 Minulla on kunnia esitellä nainen, joka on inspiroinut minua vuosia. 3 00:00:07,882 --> 00:00:13,179 Hän todistaa, että me naiset pystymme mihin vain, jos tahdomme. 4 00:00:13,263 --> 00:00:18,476 Naiskuvernööri? Yäk. Olenko ainoa, joka vihaa naisia? 5 00:00:18,852 --> 00:00:23,398 Nykyinen ja tuleva kuvernööri Nina Melcher! 6 00:00:25,900 --> 00:00:29,904 Huomenta, Brickleberry. On suuri kunnia puhua... 7 00:00:29,988 --> 00:00:34,409 Tulin katsomaan kuvernööriä, en hänen kodinhoitajaansa! 8 00:00:35,744 --> 00:00:40,248 -Mikä sinua vaivaa, Woody? -Hän joi aamiaisensa. Jännää. 9 00:00:40,331 --> 00:00:42,250 Kerron, mikä minua vaivaa! 10 00:00:42,333 --> 00:00:45,920 En kaipaa naiskuvernööriä määräilemään minua! 11 00:00:46,004 --> 00:00:49,049 Tulin protestoimaan älykkäästi. 12 00:00:49,132 --> 00:00:52,886 Tissit esiin! 13 00:00:53,553 --> 00:00:57,807 Puhuin hänelle, senkin ääliö. Hyvät tissit, Steve. 14 00:00:57,891 --> 00:01:02,520 -Onko teillä jotain asiaa, sir? -Kyllä, kuvernööri Felcher. 15 00:01:02,604 --> 00:01:06,983 700 ylpeän vuoden ajan tätä maata johtivat miehet. 16 00:01:07,067 --> 00:01:12,155 Rohkeutta, asennetta ja iso, heiluva lerssi. 17 00:01:12,238 --> 00:01:15,909 Sitten naiset laitettiin vastuuseen. 18 00:01:15,992 --> 00:01:19,120 Mitä seuraavaksi? Tehdäänkö tamponista osavaltion lintu? 19 00:01:19,204 --> 00:01:21,247 Maxi Padeilla on siivet. 20 00:01:21,331 --> 00:01:25,126 Olkaa hiljaa ja osoittakaa kunnioitusta, tai saatte katua. 21 00:01:25,210 --> 00:01:29,005 Juoskaa henkenne edestä! Hänellä on kuumia aaltoja. 22 00:01:29,089 --> 00:01:34,135 -Ole hiljaa, seksisti! -Mitä hän voi muka tehdä? 23 00:01:42,310 --> 00:01:44,395 Mitä helvettiä? 24 00:01:50,819 --> 00:01:55,406 "Woody Johnson on seksistinen mulkku -valtatie." 25 00:01:55,490 --> 00:01:58,660 Ei! 26 00:02:16,928 --> 00:02:20,390 Hän rakennutti valtatien puistoni läpi. 27 00:02:20,473 --> 00:02:24,686 Älä ärsytä kuvernööriä toiste. Hän on oikea pitbull. 28 00:02:24,769 --> 00:02:29,941 Kiitä onneasi, etten keksi halventavaa sanaa naaraskoiralle. 29 00:02:30,024 --> 00:02:32,777 Minä keksin yhden. Connie. 30 00:02:32,861 --> 00:02:35,697 Jos tahdot eroon valtatiestä, pyydä häneltä anteeksi. 31 00:02:35,780 --> 00:02:38,825 En ikinä pyydä anteeksi naiselta! 32 00:02:38,908 --> 00:02:42,120 Pyydän anteeksi, jos se vaivaa sinua. 33 00:02:42,203 --> 00:02:44,497 Juurihan sinä pyysit anteeksi. 34 00:02:44,622 --> 00:02:47,792 Älä sotke ajatuksiani sekavalla vaginalogiikallasi. 35 00:02:47,876 --> 00:02:53,006 -Jestas. Mitä äitisi teki sinulle? -Äitini oli pyhimys. 36 00:02:53,089 --> 00:02:57,177 Olen ylpeä sinusta, poika. Hyvää kahdeksanvuotispäivää. 37 00:02:57,260 --> 00:03:01,222 Pane nyt tätä huoraa, niin sinusta ei tule hinttiä. 38 00:03:01,347 --> 00:03:03,641 Ja niin Woody tapasi ensimmäisen vaimonsa. 39 00:03:03,725 --> 00:03:06,895 -Huomenta. -Takaisin Afrikkaan, neekeri. 40 00:03:06,978 --> 00:03:09,981 -Woody! -Mitä? Luin hänen paitansa. 41 00:03:10,064 --> 00:03:12,859 Sain tämän punaniskoilta. He värväävät väkeä miliisiin. 42 00:03:12,942 --> 00:03:16,196 -Miksi käytät sitä? -Vähät tekstistä. Tämä oli ilmainen. 43 00:03:16,279 --> 00:03:18,823 Hieno. Onko tuosta puertoricolaisversiota? 44 00:03:18,948 --> 00:03:21,868 Voi rähmä. Miliisikin vielä! 45 00:03:21,951 --> 00:03:26,748 Tämä ei ole minun viikkoni. Hoida asia, Steve. Missä hän on? 46 00:03:28,875 --> 00:03:30,460 Apua. 47 00:03:30,543 --> 00:03:33,254 Paskat Stevestä. Hoida asia, Connie. 48 00:03:34,631 --> 00:03:35,632 MILLIISIN KOKOUS TÄNNÄÄN 49 00:03:37,091 --> 00:03:40,887 -Onko tämä miliisin kokous? -Joo. Tahdotko liittyä? 50 00:03:40,970 --> 00:03:44,057 -Mitä helvettiä, Bodean? -Tarvitsemme jäseniä. 51 00:03:44,140 --> 00:03:48,186 Vastustamme homoja, ja hän on homo. 52 00:03:48,269 --> 00:03:51,314 Hän näyttää vahvalta, eikä muitakaan ole. 53 00:03:51,397 --> 00:03:53,608 Edes sukulaisesi eivät liity. 54 00:03:53,691 --> 00:03:56,277 Ei edes horo tätisi, joka yritti purra nakkini poikki. 55 00:03:56,402 --> 00:04:02,242 Hyvä pointti. Saat liittyä. Olemme nyt homojen puolella. 56 00:04:02,325 --> 00:04:05,787 Voi pojat! Minua ei ole ennen pyydetty jäseneksi kerhoon. 57 00:04:05,870 --> 00:04:09,666 -Tässä on ilmainen T-paitasi. -Jee! Ilmainen T-paita. 58 00:04:12,043 --> 00:04:14,796 -Miltä keitto maistuu? -Mitä? 59 00:04:14,879 --> 00:04:17,882 -Heitto. -Ei, vaan keitto! 60 00:04:17,966 --> 00:04:21,427 Tiedän. Niin pahalta, että sen voisi heittää pois. 61 00:04:25,431 --> 00:04:27,684 -Perhana. -Etkö tahtoisi pyytää anteeksi? 62 00:04:27,767 --> 00:04:31,020 En ikinä! Sopeudumme tilanteeseen. 63 00:04:34,148 --> 00:04:36,484 Mistä tuo tulla tupsahti? 64 00:04:45,451 --> 00:04:48,913 -Kuka helvetti sinä olet? -Onneksi olette auki. 65 00:04:48,997 --> 00:04:54,127 Ensimmäinen pysäkki maileihin. Käyn heittämässä kepillisen. 66 00:04:57,422 --> 00:05:00,883 -Mitä helvettiä? -Rikoin paskamajasi, pomo. 67 00:05:00,967 --> 00:05:04,387 Ei hätää. Sitä käytetään siitä huolimatta. 68 00:05:06,472 --> 00:05:09,600 -Mitä... -Käskit sopeutua. 69 00:05:12,020 --> 00:05:14,564 Nyt riitti! En kestä enää. 70 00:05:15,189 --> 00:05:19,110 -Aabheer. Vuorosi alkaa etuajassa. -Jättipotti. 71 00:05:22,196 --> 00:05:25,283 Anteeksipyyntö näyttää herkän puolesi. 72 00:05:25,366 --> 00:05:30,330 -Ovatko nuo kakkaroita? -Ei, vaan kimpullinen ihoumpeenoita. 73 00:05:30,413 --> 00:05:33,333 Teen mitä vain päästäkseni siitä tiestä. 74 00:05:33,416 --> 00:05:36,294 Vau. Hieno kartano. 75 00:05:36,377 --> 00:05:38,838 Miksi me emme asu tällaisessa paikassa? 76 00:05:38,921 --> 00:05:42,258 Koska siinä naiskuvernöörissä on enemmän miestä kuin sinussa. 77 00:05:43,384 --> 00:05:45,845 -Hei, kuvernööri. -Ai. Sinä. 78 00:05:45,928 --> 00:05:48,681 Äkkiä sitten. Tärkeä puhe odottaa. 79 00:05:48,765 --> 00:05:54,937 Tahdon vain sanoa, että olen pa... 80 00:05:55,021 --> 00:05:59,442 -Paskahousu. -Olen pa... 81 00:05:59,525 --> 00:06:04,030 Olen pahoillani, että säikyitte miehisen totuuden mahtia! 82 00:06:04,113 --> 00:06:06,908 -Kas niin. -Oliko tuo anteeksipyyntö? 83 00:06:06,991 --> 00:06:09,702 -Sekä nämä. -Hän söi ison osan karkeista. 84 00:06:09,786 --> 00:06:13,039 Perseestäsi päätellen tein sinulle palveluksen. 85 00:06:13,122 --> 00:06:15,500 Vitsi. Perseesi ei ole niin... 86 00:06:15,625 --> 00:06:19,587 Onhan se iso, mutta voisin hoidella sinut pimeässä. 87 00:06:19,670 --> 00:06:22,507 Voin luvata yhden asian. 88 00:06:22,590 --> 00:06:26,677 Tietä ei siirretä niin kauan kuin olen kuvernööri. 89 00:06:26,761 --> 00:06:30,306 Mitä? Et voi tehdä tätä minulle, senkin saastainen h... 90 00:06:30,390 --> 00:06:32,809 Suokaa anteeksi. 91 00:06:32,892 --> 00:06:37,230 Pysäkki säilyy. Selvä. Alan paikata kunniakoloja. 92 00:06:37,313 --> 00:06:40,608 Älähän hoppuile! En ole vielä lopettanut. 93 00:06:42,110 --> 00:06:44,695 Väistä, nainen! Minulla on ilmoitus. 94 00:06:45,154 --> 00:06:49,909 Minä, Woodrow Wayland Johnson, pyrin kuvernööriksi. 95 00:06:49,992 --> 00:06:52,245 Onko kysyttävää? Nainen mustissa. 96 00:06:52,328 --> 00:06:55,164 Miksi keskeytätte poikani hautajaiset? 97 00:07:02,380 --> 00:07:07,301 Foxin mukaan homoterroristit korvaavat aseemme aborteilla. 98 00:07:07,385 --> 00:07:11,389 Siksi Woody sopii kuvernööriksi. Osoita sekki Malloylle. 99 00:07:11,472 --> 00:07:16,018 Steve täällä! Olen ansassa teiden välissä. Aut... 100 00:07:16,102 --> 00:07:19,063 Paljonko olemme saaneet lahjoituksia? 101 00:07:19,147 --> 00:07:21,566 -30 000 dollaria. -Pum! 102 00:07:21,649 --> 00:07:24,652 -Sori. Siis käänteisesti. -Mitä? 103 00:07:24,735 --> 00:07:28,698 Painokulut, radiomainokset ja delfiini virkaanastujaisiin. 104 00:07:28,823 --> 00:07:30,783 ONNEA KUV. WOODY! 105 00:07:30,867 --> 00:07:34,162 Se oli impulssiostos, mutta en kadu sitä. 106 00:07:34,370 --> 00:07:37,790 Kehtaatkin pitää tuota päämajassani. 107 00:07:37,874 --> 00:07:41,586 Tämä ei ole päämajasi, vaan vartijoiden asema. 108 00:07:41,669 --> 00:07:44,046 -Pala helvetissä, jutku. -Mitä? 109 00:07:44,130 --> 00:07:47,467 -Saitko lisää miliisin T-paitoja? -Ostin tämän GAPista. 110 00:07:47,550 --> 00:07:50,678 Et voi pärjätä. Melcher vähensi työttömyyttä, 111 00:07:50,761 --> 00:07:53,556 tasapainotti budjetin ja voitti kunniamitalin. 112 00:07:53,681 --> 00:07:56,392 Sinä olet rasistinen naistenvihaaja ja rikollinen. 113 00:07:56,476 --> 00:08:00,563 Se kuulostaa pahalta, jos sen sanoo tuohon sävyyn. 114 00:08:00,646 --> 00:08:04,025 Sinun on voitettava, jotta voisin muuttaa kuvernöörin kartanoon. 115 00:08:04,108 --> 00:08:07,487 Vastassani on nainen. Tietenkin minä voitan. 116 00:08:07,570 --> 00:08:10,740 Olet 99 prosenttia häviöllä. 117 00:08:10,823 --> 00:08:13,159 -Meidän on tehtävä jotain rajua. -Totta. 118 00:08:13,242 --> 00:08:17,205 -Ostetaan toinen delfiini. -Ei. Mustamaalataan sitä naista. 119 00:08:17,288 --> 00:08:20,166 Fiksua. Kaivetaan hänestä törkyä. 120 00:08:20,249 --> 00:08:23,753 Sanoin "mustamaataan". Tarkoitin sinua. 121 00:08:23,836 --> 00:08:27,089 -Kuvaat hänen kanssaan seksivideon. -Sitten voimme runkata sille! 122 00:08:27,173 --> 00:08:31,260 -Ei. Lähetämme sen lehdistölle. -Kukin tyylillään. 123 00:08:31,344 --> 00:08:33,804 Seksi maistuu, mutta kuinka vanha hän on? 124 00:08:33,888 --> 00:08:38,809 -Ei hätää. Hän on vanha. -Kuulitko, muna? Taisit innostua. 125 00:08:46,275 --> 00:08:49,278 Ei! Perhana. 126 00:08:50,780 --> 00:08:53,950 En pyydä imemään sitä. Riittää, kun pidät sitä suussasi. 127 00:08:54,033 --> 00:08:56,744 -Tervetuloa, jäsen. -Hyviä uutisia. 128 00:08:56,827 --> 00:09:00,456 Toin uuden jäsenen. Hän on elämänvalmentajani. 129 00:09:00,540 --> 00:09:05,711 Ei meksikolaisia! Olemme meksikolaisia vastaan. 130 00:09:05,795 --> 00:09:07,922 Hän toi chimichangoja. 131 00:09:08,130 --> 00:09:11,634 -Nämä ovat tosi hyviä. -Hyvä on. Voit liittyä. 132 00:09:11,717 --> 00:09:16,013 -Gracias, amigo. -"Burritojoulu" meksikoksi. 133 00:09:16,097 --> 00:09:17,723 EPSTEININ BAARI 134 00:09:20,601 --> 00:09:25,773 -Hei, seksikäs kuvernööri. -En ole kuvernööri. Hän on. 135 00:09:25,856 --> 00:09:29,277 Mitä? Huonoja uutisia, muna. 136 00:09:34,198 --> 00:09:36,993 -Minne matka? -Tien toiselle puolelle. 137 00:09:37,076 --> 00:09:39,537 Siistiä. Minä vien sinut sinne. 138 00:09:39,620 --> 00:09:43,541 Sopiiko, jos poikkeamme nopeasti vanhempieni talolla? 139 00:09:50,214 --> 00:09:53,342 Sää on ollut kyllä oikukas. 140 00:09:53,426 --> 00:09:56,679 -Minne sanoitkaan meneväsi? -Tien toiselle puolelle. 141 00:09:56,762 --> 00:10:00,891 Siistiä. Se on matkan varrella siskoni talolle. 142 00:10:03,644 --> 00:10:08,524 Melcher on luovuttanut seksivideon tultua julki. 143 00:10:08,608 --> 00:10:11,777 Hitto. Rintasi ovat tosi kiinteät ja terhakkaat. 144 00:10:11,861 --> 00:10:14,864 -Kiitos. -Se ei ollut kohteliaisuus. 145 00:10:14,947 --> 00:10:17,283 -Miten saatoit? -Se ei ollut helppoa. 146 00:10:17,366 --> 00:10:20,536 Ajattelin kuningatar Elisabethiä ja Barbara Bushia saksimassa. 147 00:10:20,620 --> 00:10:23,039 Tämä on alhaista jopa sinulta, Woody. 148 00:10:23,122 --> 00:10:25,458 Odotahan, kunnes olen kuvernööri. 149 00:10:25,541 --> 00:10:27,835 Olet onnekas, jos saat liikkua ilman burkaa! 150 00:10:27,918 --> 00:10:30,087 En jätä sinua ilman vastustajaa. 151 00:10:30,212 --> 00:10:32,340 Kuka minut muka haastaisi? 152 00:10:32,423 --> 00:10:36,135 Ilmoitan täten pyrkiväni kuvernööriksi. 153 00:10:36,218 --> 00:10:39,597 Miksi ette jätä perhettämme rauhaan? 154 00:10:42,183 --> 00:10:46,270 Olen kuvernööri, katsokaa Kaikki rakastavat minua 155 00:10:46,354 --> 00:10:48,314 Olen kuvernööri 156 00:10:48,397 --> 00:10:52,276 Olen kuvernööri 157 00:10:52,360 --> 00:10:58,115 Ole hiljaa. Valitsen 90 tuuman telkkaria kuvernöörin kartanoon. 158 00:10:58,240 --> 00:11:02,995 Luuletko todella, että pääset asumaan kartanoon kanssani? 159 00:11:03,079 --> 00:11:05,122 -Mitä tarkoitat? -Olen pahoillani. 160 00:11:05,206 --> 00:11:07,667 Kuvernöörit eivät asu karhujen kanssa. 161 00:11:07,750 --> 00:11:09,877 Takinkääntäjä! Minä loin sinut. 162 00:11:10,002 --> 00:11:13,047 Meidän on pidettävä suhteemme salassa. 163 00:11:13,130 --> 00:11:15,424 Sitä pidetään jo valmiiksi outona. 164 00:11:15,508 --> 00:11:20,429 Outona? Lincoln imi kengurua. Lukisit historiaa. 165 00:11:21,722 --> 00:11:25,393 Jos tahdotte osavaltion, jossa rodut elävät rauhassa 166 00:11:25,476 --> 00:11:28,688 ilman sotia, rikkaita tai punaista lihaa 167 00:11:28,771 --> 00:11:31,941 ja jossa väkivalta kohdistuu vain syntymättömiin vauvoihin, 168 00:11:32,024 --> 00:11:34,568 äänestätte minua. -Hyvä, Ethel. 169 00:11:34,694 --> 00:11:37,238 Sinun piti esittää Woodya, Connie. 170 00:11:37,321 --> 00:11:41,325 Ai niin. Anteeksi. Olen Woody! 171 00:11:41,409 --> 00:11:44,578 Tyhmä Connie. Hävitä se miliisi. 172 00:11:44,662 --> 00:11:48,499 He ovat ystäviäni. Hiljaa! Kaikki vihaavat sinua. 173 00:11:51,377 --> 00:11:55,715 Noin kovan juoksijan luulisi olevan laihempi. Ethel! Miten menee? 174 00:11:55,798 --> 00:12:00,177 -Mitä tahdot? -Meistä voisi tulla hyviä ystäviä. 175 00:12:00,261 --> 00:12:03,514 Kun voitat, muutamme kuvernöörin kartanoon. 176 00:12:03,597 --> 00:12:05,808 Tahdotko muuttaa sinne kanssani? 177 00:12:05,891 --> 00:12:11,939 Ajattele nyt. Syömme Häagen-Dazsia ja koinimme Ryan Goslingia. 178 00:12:12,064 --> 00:12:17,737 En ikinä suostuisi asumaan kanssasi missään olosuhteissa. 179 00:12:17,862 --> 00:12:23,409 -Yrität aina pilata elämäni. -Älä hulluja puhu. Se oli vitsiä. 180 00:12:23,492 --> 00:12:27,705 -Vastaus on "ei helvetissä". -Värjään kadut verelläsi! 181 00:12:30,207 --> 00:12:33,502 Kun kuulin, ettei Pluto ole enää planeetta, 182 00:12:33,586 --> 00:12:36,797 minä hermostuin. Olenko hullu? 183 00:12:36,881 --> 00:12:39,133 Et minun paikaltani tarkasteltuna. 184 00:12:39,216 --> 00:12:43,137 Arvaa, kuka pitää myös Plutosta. Siskoni. 185 00:12:43,262 --> 00:12:46,056 Arvaa mitä, isoveli? Mitä, pikkusisko? 186 00:12:46,140 --> 00:12:48,809 Pluto ei ole enää planeetta. 187 00:12:48,893 --> 00:12:51,771 Älä valehtele, narttu! 188 00:12:51,854 --> 00:12:54,732 Anteeksi. Sisarukset kinastelevat. 189 00:12:57,067 --> 00:12:59,195 Hän vaikuttaa mukavalta. 190 00:13:03,282 --> 00:13:05,034 Perhana! 191 00:13:07,119 --> 00:13:09,288 MILIISIN NYYTTÄRIT 192 00:13:10,706 --> 00:13:16,128 Tosi ihana miliisikokous. Katsokaa noita uusia jäseniä. 193 00:13:16,212 --> 00:13:19,715 Ole hiljaa ja anna miliisin makaronilaatikkoa. 194 00:13:19,799 --> 00:13:25,513 Kuka kutsui hänet? Me nimittäin vastustamme... 195 00:13:25,596 --> 00:13:29,767 -Mikä helvetti sinä edes olet? -Ei aavistustakaan! 196 00:13:29,850 --> 00:13:33,771 Tämä on mahtavaa, Bobby. Jäsenennätys meni rikki. 197 00:13:33,854 --> 00:13:37,274 Monikulttuurinen miliisi on paljon kivempi. 198 00:13:37,358 --> 00:13:42,613 -Eikö meillä pitäisi olla sanoma? -Kyllä pitäisi. 199 00:13:42,696 --> 00:13:45,825 Ensinnäkään miliisit eivät pidä piknikkejä. 200 00:13:45,908 --> 00:13:47,785 Mitä ne sitten tekevät? 201 00:13:47,868 --> 00:13:50,496 Väkivaltaisia tekoja. Miten te ette tiedä tätä? 202 00:13:50,579 --> 00:13:53,082 Näytätte Ellis Islandin kirjakerholta. 203 00:13:53,165 --> 00:13:56,669 -Mitä sinä teet? -Hiljaa, Miliisi Etheridge. 204 00:13:56,752 --> 00:13:58,587 Anna puhuvan karhun puhua. 205 00:13:58,671 --> 00:14:02,800 Jos tahdotte olla aito miliisi, teidän on tehtävä 206 00:14:02,883 --> 00:14:06,387 jotain tuhoisaa, jolla pääsette historian sivuille. 207 00:14:06,470 --> 00:14:09,473 Kuten kaksiheppisen dildon keksijä! 208 00:14:10,599 --> 00:14:14,937 Voisiko hän olla hiljaa? Lähetetään maailmalle viesti. 209 00:14:15,020 --> 00:14:18,732 -Olemme mukana! -Kyllä! 210 00:14:18,858 --> 00:14:23,946 Alamme vihdoinkin toimia kuin aito miliisi. 211 00:14:24,071 --> 00:14:26,073 KUVERNÖÖRIVÄITTELY 212 00:14:26,156 --> 00:14:29,493 Lastemme koetulokset ovat romahtaneet. 213 00:14:29,577 --> 00:14:31,078 Mitä aiotte, sir? 214 00:14:31,161 --> 00:14:33,497 Minä esitän kysymykset. 215 00:14:33,581 --> 00:14:35,374 Et esitä. Hän on vetäjä. 216 00:14:35,499 --> 00:14:38,168 Ei ole enää. Minä olen. 217 00:14:38,252 --> 00:14:42,298 Olen vetäjä, katsokaa minua Kaikki rakastavat minua 218 00:14:42,381 --> 00:14:44,884 Olen vetäjä 219 00:14:44,967 --> 00:14:50,598 Olen vetäjä 220 00:14:51,515 --> 00:14:55,102 -Otetaan yleisökysymyksiä. -Sallin sen. 221 00:14:55,227 --> 00:14:59,899 Hei. Olen Ellis Islandin kirjakerho -miliisin johtaja. 222 00:14:59,982 --> 00:15:03,193 Aiomme salamurhata uuden kuvernöörin. 223 00:15:03,277 --> 00:15:07,406 Se, joka voittaa, kuolee. Hyvää päivänjatkoa. 224 00:15:07,489 --> 00:15:10,326 Minä en reagoi uhkauksin. 225 00:15:10,409 --> 00:15:14,371 Minulle on aina sanottu, että naisena minun pitää luovuttaa! 226 00:15:14,455 --> 00:15:16,081 Minä... 227 00:15:18,208 --> 00:15:21,670 -Luovun kisasta. -Ei. Minä luovun kisasta. 228 00:15:21,754 --> 00:15:25,424 -Minä luovutin ensin! -Olen pätevämpi luovuttamaan. 229 00:15:25,507 --> 00:15:27,760 Et voi määräillä minua. 230 00:15:27,843 --> 00:15:30,930 Voisiko joku soittaa ambulanssin? 231 00:15:31,013 --> 00:15:33,682 Hän on koko ajan kyselemässä! 232 00:15:39,897 --> 00:15:42,358 -Malloy? -Niin, Connie? 233 00:15:42,441 --> 00:15:45,277 On kiva, että liityit miliisiimme, 234 00:15:45,361 --> 00:15:50,616 mutta en ole ihan varma tästä salamurhajuonesta. 235 00:15:50,699 --> 00:15:55,788 -Rauhoitu. Kehenkään ei satu. -Ihanko totta? 236 00:15:55,871 --> 00:15:58,457 Tahdon vain pelotella heidät luovuttamaan. 237 00:15:58,582 --> 00:16:02,544 Jos en saa asua kartanossa, hekään eivät saa. Kukaan ei kuole. 238 00:16:02,628 --> 00:16:04,964 Joku kuolee aivan varmasti. 239 00:16:05,047 --> 00:16:10,260 Johnson ja Anderson jatkavat ehdokkaina kaikesta huolimatta. 240 00:16:10,344 --> 00:16:14,723 Toinen valitaan kuvernööriksi ja surmataan välittömästi. 241 00:16:14,807 --> 00:16:16,684 Enkö olekin häijy? 242 00:16:16,767 --> 00:16:21,105 Hei. Olen Ethel Anderson, eikä minusta ole kuvernööriksi. 243 00:16:21,188 --> 00:16:25,067 Miksi? Koska olen pahapäinen alkoholisti. 244 00:16:25,150 --> 00:16:28,821 En usko holokaustiin, mutta toivon, että se olisi ollut totta. 245 00:16:28,904 --> 00:16:30,656 Äänestäkää Woody Johnsonia. 246 00:16:30,739 --> 00:16:35,077 Hei. Olen Woody Johnson, ja menen suoraan asiaan. 247 00:16:35,202 --> 00:16:37,454 Ahdistelen lapsia, ja rakastan sitä. 248 00:16:37,538 --> 00:16:40,582 Teen osavaltiosta terroristien turvasataman. 249 00:16:40,666 --> 00:16:43,377 Tahdon vain sanoa "v***t joukoistamme" 250 00:16:46,005 --> 00:16:49,508 Katsokaa, minne työnnän Vapaudenpatsaan. 251 00:16:49,591 --> 00:16:53,721 Perheväkivalta ei ole ongelma, vaan ratkaisu. 252 00:17:00,269 --> 00:17:01,854 ÄÄNESTÄKÄÄ WOODYA 253 00:17:05,941 --> 00:17:07,943 Äänet on laskettu. 254 00:17:08,027 --> 00:17:12,740 Jos voitan, katoan ja muutan nimeni joksikin ei-epäilyttäväksi. 255 00:17:12,823 --> 00:17:15,659 -Esimerkiksi Rick Swordfire. -Hyvin ajateltu. 256 00:17:15,743 --> 00:17:18,162 Voittaja ja uusi kuvernööri on... 257 00:17:19,455 --> 00:17:23,667 -Woody Johnson. -Revi siitä, kuollut mies! 258 00:17:23,792 --> 00:17:27,421 Hän voitti kahdella äänellä vastustajan nollaa vastaan. 259 00:17:27,504 --> 00:17:29,131 Äänestitkö itseäsi? 260 00:17:29,214 --> 00:17:31,842 Mieluummin itseäni kuin naista. 261 00:17:33,135 --> 00:17:37,639 -Hei, herra kuvernööri. -Väärin. Olen Rick Swordfire. 262 00:17:37,723 --> 00:17:43,312 Tunsin Rick Swordfiren, ja te ette ole Rick Swordfire, sir! 263 00:17:43,395 --> 00:17:48,901 -Sinäkin, Malloy. -Et huolinut minua kartanoon. 264 00:17:48,984 --> 00:17:51,153 Saat asua kartanossa! 265 00:17:51,278 --> 00:17:54,865 Ota päämakuuhuone. Minä nukun huussissa. 266 00:17:54,990 --> 00:17:57,743 Ihan sama! Puhu heille järkeä. 267 00:17:57,826 --> 00:17:59,661 Niinkö? Hyviä uutisia. 268 00:17:59,745 --> 00:18:03,373 Laskekaa aseenne. Murha on peruttu. 269 00:18:03,457 --> 00:18:08,003 Ei käy. Miliisiä ei lietsota ja jätetä roikkumaan. 270 00:18:08,087 --> 00:18:12,132 Annetaan kassit munille. Siis tulta munille. 271 00:18:12,216 --> 00:18:14,802 -Voimme tehdä molemmat! -Seis! 272 00:18:14,885 --> 00:18:19,389 -Ethel? Mitä sinä... -Hiljaa. Anna naisen puhua järkeä. 273 00:18:19,473 --> 00:18:22,643 Väisty, tuplatissi. Meillä on sanoma! 274 00:18:22,726 --> 00:18:27,689 Millaisen sanoman te välitätte tappamalla säälittävän paskan? 275 00:18:27,773 --> 00:18:29,983 Tapamme hänet, koska hän edustaa 276 00:18:30,067 --> 00:18:32,736 sionistijuutalaisten johtamaa hallitusta. 277 00:18:32,820 --> 00:18:35,614 Me emme enää vihaa juutalaisia. 278 00:18:35,697 --> 00:18:38,534 Chaim hankki meille univormut tehtaaltaan. 279 00:18:38,659 --> 00:18:44,123 Selvä. Tapamme hänet, koska hän haalii maahamme siirtolaisia. 280 00:18:44,206 --> 00:18:46,708 Siirtolaiset ovat hyvä juttu. 281 00:18:46,792 --> 00:18:50,129 Chin pesee pyykkimme ja Patel toi meidät tänne taksillaan. 282 00:18:50,212 --> 00:18:52,881 Vastustammeko me enää mitään? 283 00:18:52,965 --> 00:18:57,719 Me vastustamme valkoisen roskaväen miehiä! 284 00:19:01,682 --> 00:19:03,725 Lopettakaa! Sain idean. 285 00:19:03,809 --> 00:19:08,772 Tehdään miliisistämme sellainen, joka vastustaa väkivaltaa. 286 00:19:10,983 --> 00:19:12,317 Ja paskat! 287 00:19:14,319 --> 00:19:17,990 -Voimmeko lähteä? -Miksikäs emme. 288 00:19:20,075 --> 00:19:25,831 Pelastit henkeni, Ethel. Todistit, että naiset pystyvät suurtekoihin. 289 00:19:25,914 --> 00:19:28,500 Olin väärässä. Anteeksi. 290 00:19:28,584 --> 00:19:31,545 Ensimmäinen anteeksipyyntösi naiselle. 291 00:19:31,670 --> 00:19:35,966 Käyttäydyin kuin naisia vihaava ääliö. Miksi pelastit minut? 292 00:19:36,049 --> 00:19:40,345 Edustamme eri sukupuolia, mutta pohjimmiltamme olemme... 293 00:19:40,429 --> 00:19:42,264 Valkoisia. Yläfemma! 294 00:19:42,347 --> 00:19:45,559 -Ei. Aioin sanoa... -Annetaan olla. 295 00:19:47,936 --> 00:19:51,106 Ensimmäinen tekoni kuvernöörinä 296 00:19:51,190 --> 00:19:56,069 on poistaa Brickleberryn valtatie. Purkuryhmä on jo matkalla. 297 00:19:57,196 --> 00:20:00,115 Perheesi on upeaa seuraa, 298 00:20:00,199 --> 00:20:03,285 mutta olemme leikkineet kuusi päivää putkeen. 299 00:20:03,368 --> 00:20:06,038 Tämä on vasta alkua. 300 00:20:06,121 --> 00:20:08,498 Unohdit sanoa "uno". 301 00:20:08,582 --> 00:20:12,461 Helikopteri! Luojan kiitos! Olen pelastunut. 302 00:20:15,505 --> 00:20:16,965 Uno! 303 00:20:17,049 --> 00:20:19,843 Sen myötä luovun virastani. 304 00:20:19,927 --> 00:20:23,305 Kiitokseksi Ethelille armahdan kuvernööri Melcherin 305 00:20:23,388 --> 00:20:26,892 seksivideojutun tiimoilta. Luovutan viran hänelle. 306 00:20:26,975 --> 00:20:29,686 -Kiitos, Woody. -Tuntuu hyvältä palata. 307 00:20:29,811 --> 00:20:32,272 Hänkö? Panit minut kärsimään turhan takia. 308 00:20:32,356 --> 00:20:35,275 Olitko sinä seksivideon takana? 309 00:20:35,484 --> 00:20:38,487 Se on ollutta ja mennyttä. 310 00:20:48,247 --> 00:20:52,501 "Woody Johnsonin vankila hulluille miesraiskaajille." 311 00:21:11,728 --> 00:21:14,314 Suomennos: Jukka Nissinen