1 00:00:01,084 --> 00:00:03,044 USEITA VUOSIA SITTEN 2 00:00:27,861 --> 00:00:34,075 Olivatko nuo vanhempasi? Voi parkaa. No, aika parantaa traumat. 3 00:00:34,159 --> 00:00:36,786 Niin partionjohtaja sanoi, kun pakotti imemään... 4 00:00:39,122 --> 00:00:43,251 Jopas. Se tosiaan toimii. Älä murehdi. Huolehdin sinusta. 5 00:00:43,376 --> 00:00:48,715 Älä unohda meitä, poika. Älä ikinä unohda, mistä tulit. 6 00:00:50,800 --> 00:00:52,177 Jumalauta, että olen hyvä. 7 00:00:53,595 --> 00:00:56,848 Malloy, lähdetään luontoon patikoimaan. 8 00:00:56,931 --> 00:01:00,769 Täällä on tarpeeksi luontoa. Kuolkaa, turhat eläimet. 9 00:01:06,733 --> 00:01:09,110 Sukupuutto saavutettu! 10 00:01:10,195 --> 00:01:13,364 Tämä sontako on muka ikärajatonta? 11 00:01:26,544 --> 00:01:30,715 Voi ei. On taas Malloyn vanhempien murhan vuosipäivä. 12 00:01:34,219 --> 00:01:36,429 -Älä näytä syylliseltä. -Steve. 13 00:01:36,513 --> 00:01:38,681 -Olen pahoillani! -Mistä? 14 00:01:41,309 --> 00:01:45,563 -Tuosta. Pyysin anteeksi etukäteen. -Annan anteeksi. 15 00:01:45,647 --> 00:01:51,027 Älä lyö Connieta tuolilla, Steve! Connie-maila on sitä varten. 16 00:01:51,111 --> 00:01:54,906 Kuunnelkaa. On 22. huhtikuuta eli... 17 00:01:54,989 --> 00:01:58,409 -Malloyn vanhempien kuolinpäivä. -Ei. Maan päivä. 18 00:01:59,244 --> 00:02:04,332 -Jessus. Miksi mainitsit sen? -En ainakaan syyllisyyden takia. 19 00:02:04,415 --> 00:02:06,918 Jopas aika rientää. 20 00:02:14,050 --> 00:02:16,427 Mistä lähtien olet välittänyt Maan päivästä? 21 00:02:16,636 --> 00:02:20,431 Aina, Ethel. Maa on planeettani. 22 00:02:20,515 --> 00:02:25,395 Se on täynnä paskiaisia, jotka käyvät silloin kansallispuistoissa 23 00:02:25,478 --> 00:02:28,398 ja esittävät välittävänsä luonnosta. 24 00:02:28,481 --> 00:02:32,986 Eli se on päivä, kun teemme tuohta. Eikö niin, Denzel? 25 00:02:33,069 --> 00:02:36,114 Jos olisi 90-luvun alku ja olisit musta. 26 00:02:36,197 --> 00:02:41,119 Itse asiassa mustat alkoivat puhua tuohesta vasta 90-luvun lopulla. 27 00:02:41,202 --> 00:02:43,746 Denzel, tähän on kolme askelta! 28 00:02:44,205 --> 00:02:46,791 MAAN PÄIVÄN TARJOAA BP JA DOW CHEMICAL 29 00:02:55,800 --> 00:02:59,304 -Melkein osuin. -Mikä tämän tarkoitus on? 30 00:02:59,387 --> 00:03:03,766 Yritän palauttaa taimenen luonnolliseen ympäristöönsä 31 00:03:03,892 --> 00:03:09,272 uppokeittimeen. Napakymppi! -Woody, tämä on vitsi. 32 00:03:09,355 --> 00:03:12,400 Juhlasi tuhoavat puistomme. 33 00:03:16,446 --> 00:03:20,950 Tuo on loukkaavaa. Sulje suusi ja auta öljyämään pelikaanit. 34 00:03:23,828 --> 00:03:28,249 -Malloy! Paras pikku orpoystäväni. -Mikä sinua riepoo? 35 00:03:28,333 --> 00:03:34,464 -Olet aina näihin aikoihin outo. -Höpsis. Toin sinulle kortin. 36 00:03:34,547 --> 00:03:37,884 "Vanhempasi kuolivat karmeassa onnettomuudessa." 37 00:03:42,847 --> 00:03:46,768 "Parempaa onnea ensi kerralla." Pitäisikö tämän piristää? 38 00:03:46,851 --> 00:03:49,771 -Mitä voin tehdä? -Tökkää mulkkusi ampiaispesään. 39 00:03:49,854 --> 00:03:53,942 -Mehiläisiin vai ampiaisiin? -Aggressiivisempiin. 40 00:03:54,025 --> 00:03:58,738 Ampiaisiin siis. Ei hassumpaa. Vähän kutittaa. 41 00:04:00,823 --> 00:04:04,202 Nyt tuntuu pahalta! Ne pistävät penistäni! 42 00:04:04,327 --> 00:04:09,958 Ne toden teolla pistävät penistäni! Jokin on suututtanut ne. 43 00:04:10,041 --> 00:04:14,712 -Tuo piristi minua yllättävästi. -Selvä. Minä jatkan. 44 00:04:17,048 --> 00:04:19,926 On aika tehdä osani ympäristön puolesta. 45 00:04:20,551 --> 00:04:24,472 Se on hiljainen ja myös turvallisin auto... 46 00:04:36,901 --> 00:04:39,445 Auto on niin hiljainen, ettei sitä huomaa. 47 00:04:46,869 --> 00:04:49,998 -Mitä? -Steve täällä. Olen sairaalassa. 48 00:04:50,081 --> 00:04:55,420 Olen allerginen ampiaisille, mutta penikseni on nyt 13 tuumaa 49 00:04:55,545 --> 00:04:58,589 leveä. -Voit olla soittamatta minulle enää. 50 00:04:59,173 --> 00:05:03,011 -Tämä vasta on elämää. -Hei, karhu. 51 00:05:03,094 --> 00:05:05,972 -Meidän pitää jutella. -Jessica Simpson. 52 00:05:09,392 --> 00:05:13,688 Tämä on se eläin, joka luulee olevansa ihminen. 53 00:05:13,771 --> 00:05:18,985 Hei, ihminen. Saisiko olla puhelinvastaajaa? 54 00:05:21,112 --> 00:05:24,282 Tai ehkä McBurger King? 55 00:05:26,784 --> 00:05:30,371 Onko tämä Tyler Perry -huumoria? En tajua. 56 00:05:30,455 --> 00:05:35,918 Vaiti! Katso näitä eläimiä, joiden yli ajoit kuolemankojeellasi. 57 00:05:36,002 --> 00:05:42,216 -En nähnyt hirvivaroitusmerkkejä... -Haista! Syön tämän tuheron. 58 00:05:42,300 --> 00:05:46,596 -Kukaan ei syö tänään tuheroa. -Voi hitsi! 59 00:05:46,679 --> 00:05:50,433 Syy ei ole karhun. Ihmiset tekivät siitä tällaisen. 60 00:05:50,516 --> 00:05:56,647 Olen Hirvi Nazir, eläinten johtaja. Tervetuloa vaatimattomaan majaani. 61 00:05:56,731 --> 00:06:00,026 Tarjotkaa vieraalle hienoimpia ruokiamme. 62 00:06:02,320 --> 00:06:07,617 -Onko muu ruoka tätä pahempaa? -Tämä on eläinten herkkua. 63 00:06:07,700 --> 00:06:12,580 Keräsin toukat itse loistokkaan hirvenruhon peräreiästä. 64 00:06:12,663 --> 00:06:15,917 Olen vastikään syönyt persetoukkia. 65 00:06:16,000 --> 00:06:20,922 -Valitan, minun pitää lähteä kotiin. -Ihmisten maailmaanko? 66 00:06:21,005 --> 00:06:23,674 Et kuulu sinne. Mitä vikaa tässä paikassa on? 67 00:06:24,717 --> 00:06:28,596 -Persetoukat. -Hyvä on. Olet vapaa lähtemään. 68 00:06:28,679 --> 00:06:33,518 Ajattelin, että haluat ehkä tietää, mitä vanhemmillesi tapahtui. 69 00:06:33,601 --> 00:06:38,481 -Turisti tappoi heidät vahingossa. -Ai kilppari? 70 00:06:38,564 --> 00:06:42,485 -Ei, vaan turisti. -Ketä haukut turistiksi, ämmä? 71 00:06:42,568 --> 00:06:47,907 Olen elänyt täällä 273 vuotta. Annoin Sacagawealle kyytiä! 72 00:06:48,574 --> 00:06:54,789 Voi sinua harhaista. Elät, syöt ja nukut metsänvartijoiden luona. 73 00:06:54,872 --> 00:07:00,128 Silti et tiedä, että yksi metsän- vartijoista murhasi vanhempasi! 74 00:07:00,211 --> 00:07:03,798 -Mitä? Mahdotonta. -Näin sen omin silmin. 75 00:07:03,881 --> 00:07:08,052 -Pyhä paska. Kuka se oli? -En tiedä. Kaikki näyttävät samalta. 76 00:07:08,136 --> 00:07:13,266 -Tiedän, kuka se oli. Se violetti. -Sudet ovat värisokeita, Joe-susi! 77 00:07:13,349 --> 00:07:16,686 -Et tiedä, mitä höpiset. -Kuulosti violetilta. 78 00:07:16,769 --> 00:07:20,398 -Miten he saattoivat? -Tunne viha suonissasi. 79 00:07:20,481 --> 00:07:24,068 -Anna sen ottaa valta. -Haluan verta. 80 00:07:24,152 --> 00:07:27,697 -Dippikastikkeeksiko? -Ei. Haluan kostaa. 81 00:07:27,780 --> 00:07:31,951 Kosto on parasta tarjoiltuna persetoukkien kanssa. 82 00:07:32,034 --> 00:07:34,370 Maista nyt yksi persetoukka. 83 00:07:38,791 --> 00:07:41,919 Miksi metsänvartija tappaisi vanhempani? 84 00:07:42,003 --> 00:07:47,341 Ihmiset ovat pahoja. Nämä vammat ovat Maan päivän juhlista. 85 00:07:47,425 --> 00:07:52,513 Lääkärit tekevät töitä kellon ympäri. Raportti, tohtori Gooseniak! 86 00:07:52,597 --> 00:07:55,516 Ketulla on vakava päävamma. Nuole sitä. 87 00:07:57,226 --> 00:08:00,521 Haisunäädällä on raaja poikki. Nuole sitä. 88 00:08:01,647 --> 00:08:06,611 Pesukarhulla on nyrjähtänyt penis. Gary, joka päivä sama juttu. 89 00:08:06,694 --> 00:08:10,615 Vietän aktiivista elämää. Nuole pois vain. 90 00:08:11,324 --> 00:08:15,411 -Ihmiset kohtelevat eläimiä kaltoin. -Miten voin auttaa? 91 00:08:15,495 --> 00:08:20,666 Olet ainoa, joka voi välittää vaatimuksemme ihmisille. 92 00:08:20,750 --> 00:08:24,879 Auta meitä, niin saat kostaa vanhempiesi kuoleman. 93 00:08:24,962 --> 00:08:30,301 -Minä suostun. -Ai niin, nyrjäytin myös pallini. 94 00:08:32,553 --> 00:08:36,933 Huono uutinen on, että ampiaiset pesiytyivät eturauhaseeni. 95 00:08:37,016 --> 00:08:40,978 -Mikä on hyvä uutinen? -Kusen hunajaa. 96 00:08:41,062 --> 00:08:46,025 -Näytät tosi vakavalta, Malloy. -Vaiti, ihminen. 97 00:08:46,108 --> 00:08:49,987 Mikä hätänä? Et ole sanonut Connieta ennen ihmiseksi. 98 00:08:50,071 --> 00:08:55,076 Niitä te kaikki olette, ja meillä on paljon ongelmia ihmisten kanssa. 99 00:08:55,159 --> 00:09:00,414 Vai niin? Kenellä "meillä"? Saitko uusia, karvaisia ystäviä? 100 00:09:00,498 --> 00:09:04,001 -Hyvä. -Tässä on lista vaatimuksistamme. 101 00:09:04,126 --> 00:09:08,839 Onpa söpöä. "Lakatkaa saastuttamasta. Ei autoja." 102 00:09:08,923 --> 00:09:12,802 "Lisää lämmintä, kosteaa vuohen toosaa." 103 00:09:12,885 --> 00:09:16,847 Miten se pääsi listalle? Siis bää. 104 00:09:16,931 --> 00:09:21,227 Onpa herttaista ajantuhlausta. Oliko muuta? 105 00:09:21,310 --> 00:09:24,855 On. Luovuta metsänvartija, joka tappoi vanhempani. 106 00:09:25,439 --> 00:09:31,320 Mahdotonta! Ei metsänvartija tekisi mitään niin julmaa. Eihän, Steve? 107 00:09:31,779 --> 00:09:35,283 Suu kiinni. Kuulostat Adelelta portaissa. 108 00:09:35,366 --> 00:09:37,535 -Sori. -Onko asia sovittu? 109 00:09:37,618 --> 00:09:40,663 Isin pikku pörrö haluaa olla kommari. 110 00:09:40,746 --> 00:09:45,167 Mitä teet, jos emme suostu vaatimuksiisi? 111 00:09:45,459 --> 00:09:48,921 Lakko! Miten eläimet menevät lakkoon? 112 00:09:49,171 --> 00:09:52,425 Olisi pitänyt ehkä auttaa kylttien kanssa. 113 00:09:54,594 --> 00:10:00,266 -Hei! Juurihan te tulitte! -Puistossa ei ole eläimiä. 114 00:10:00,349 --> 00:10:05,938 Ihan kuin kävisi Lakers-pelissä ilman, että tulee joukkoraiskatuksi. 115 00:10:06,022 --> 00:10:09,692 -Niin! Mitä sanoit? -Te kaksi! 116 00:10:09,859 --> 00:10:12,903 Hakekaa eläimiä, jotka eivät välitä lakosta. 117 00:10:13,112 --> 00:10:17,992 -Pitäisikö etsiä rikkurieläimiä? -En pidä niitä rikkureina. 118 00:10:18,075 --> 00:10:19,410 Ne ovat parannuksia. 119 00:10:19,493 --> 00:10:24,332 Kuten Jar Jar, joka potkaisi "Tähtien sodan" hyperavaruuteen. 120 00:10:24,624 --> 00:10:27,752 Ui kuin kala, puhuu kuin orja. Nerokasta! 121 00:10:27,835 --> 00:10:31,380 Miten George keksikin? Hän on **** nero. 122 00:10:35,468 --> 00:10:41,223 -Hups. Ei ollut tarkoitus tappaa. -Ei se mitään. Kalat ovat perseestä. 123 00:10:41,307 --> 00:10:46,646 Opit hienosti, nuori pentu. Haluan antaa siitä hyvästä lahjan. 124 00:10:46,729 --> 00:10:50,483 Anna tulla, Naz. Mitä ihmettä nyt tapahtuu? 125 00:10:50,566 --> 00:10:55,029 Eikä! Hirvi Nazir ei ole antanut ikinä nuuskia peffaansa! 126 00:10:55,112 --> 00:10:58,741 -Tiedätkö, miten iso kunnia se on? -En. 127 00:10:58,824 --> 00:11:02,995 Kiittämätön paskiainen! Anna minun, pomo. Nuuskin kunnolla. 128 00:11:03,079 --> 00:11:06,457 -Paskot räkää kuukauden. -Ei, Joe-susi. 129 00:11:06,749 --> 00:11:11,337 Kunnia on varattu pojalle, jota en koskaan saanut. 130 00:11:14,799 --> 00:11:18,469 Olen eläin. Tällaista eläimet tekevät. Tee se nyt vain. 131 00:11:19,762 --> 00:11:24,975 -Oi, mikä kunnia! -Tykkäätkö? 132 00:11:25,059 --> 00:11:26,894 Yksi nuuskaisu vielä. 133 00:11:29,230 --> 00:11:32,566 Rikkurieläimiä. Woody on mennyt järjiltään. 134 00:11:32,650 --> 00:11:38,447 Näin voimme antaa hylätyille eläimille niiden ansaitseman elämän. 135 00:11:38,531 --> 00:11:42,243 Kuten tälle nälkäiselle kisulle. Au! Paskiainen! 136 00:11:48,666 --> 00:11:53,671 Tuo mies pakottaa koiransa Arizona Cardinalsin paitaan. 137 00:11:54,338 --> 00:11:58,926 Anteeksi, liikeneekö hetki? Koirasi on pakastekalkkuna. 138 00:11:59,009 --> 00:12:02,346 Voi luoja. Mitä sitten panin uuniin? 139 00:12:05,766 --> 00:12:08,811 -Mitä tämä on? -Vanhoja valvontanauhoja. 140 00:12:08,894 --> 00:12:12,273 -Todistan syyttömyytemme. -Onnea vain. 141 00:12:12,398 --> 00:12:17,528 Katso. Nauha samalta päivältä, kun Malloy päätyi ovellemme. 142 00:12:17,611 --> 00:12:21,532 Kuulostat Adelelta nuolemassa minua. Oletko kunnossa? 143 00:12:21,615 --> 00:12:25,828 En. Peli on pelattu. Minun pitää myöntää eräs asia. 144 00:12:25,911 --> 00:12:31,417 Jar Jar Binks, mitä teet huoneessani? Minä tykkää sinusta. 145 00:12:32,501 --> 00:12:37,298 Mitä sinä teet, Jar Jar? Tämä on hullua. Lopeta. Älä lopeta. 146 00:12:37,381 --> 00:12:40,426 Älä... Tuntuupa hyvältä. 147 00:12:42,219 --> 00:12:47,308 Kun puhuin rikkurieläimistä, en tarkoittanut rikkinäisiä eläimiä. 148 00:12:47,391 --> 00:12:51,896 -Onko kissalla kissa-AIDS? -Ei. Ainoastaan tavallinen. 149 00:12:51,979 --> 00:12:55,357 -Puudeli on kunnossa. -Se meni lakkoon. 150 00:12:57,610 --> 00:13:00,738 Katastrofi. Turistit ovat poissa. 151 00:13:00,821 --> 00:13:05,659 Lakko toimii. Pian he luovuttavat vanhempieni tappajan. 152 00:13:05,743 --> 00:13:08,287 Kärsivällisyyttä, poikani. 153 00:13:08,370 --> 00:13:11,999 Lakon tarkoitus oli saada metsänvartijat omilleen. 154 00:13:12,124 --> 00:13:16,253 -Toisen vaiheen aika. -Haistatatko heillä persettä? 155 00:13:16,337 --> 00:13:22,176 En. Tapan heidät kaikki! Tiedätkö, mikä auttaa yskään? 156 00:13:22,259 --> 00:13:27,264 Nopea peppunuuskaisu. Mitä vittua, Joe-susi? Nuuskitko salaa? 157 00:13:27,348 --> 00:13:32,686 En, pomo. Kadotin autonavaimet. Luulin, että ne ovat pepussasi. 158 00:13:38,400 --> 00:13:42,196 Nyt kokeilemme minun tapaani, Ethel. 159 00:13:42,279 --> 00:13:47,868 Anna sata merkitsemätöntä pentua, äläkä livauta väripanoksia mukaan! 160 00:13:50,955 --> 00:13:54,041 -Rikos kannattaa. Riittävätkö nämä? -Pitäisi. 161 00:13:54,124 --> 00:13:57,336 Kaksi eläintarhaa, 12 eläinkauppaa ja Chuck E. Cheese's. 162 00:14:01,674 --> 00:14:03,467 Hemmetin pentuväripanos! 163 00:14:07,680 --> 00:14:12,393 Tapamme ihmiset ja saat kostosi, mutta emme lopeta siihen. 164 00:14:12,476 --> 00:14:16,438 Rankaisemme eläimiä, jotka ovat yhteydessä ihmisiin. 165 00:14:16,522 --> 00:14:21,569 -Neil. Kuinka voit, ystäväni? -Kunhan chillailen. 166 00:14:21,652 --> 00:14:26,282 -Miten menee, Hirvi N? -Ethän ole syönyt ihmisruokaa? 167 00:14:26,365 --> 00:14:31,328 Oletko tonkinut roskiksia? Tiedät, että se on vastoin sääntöjä. 168 00:14:31,412 --> 00:14:34,665 -Vihaan ihmisruokaa. Voi paska! -Tappakaa. 169 00:14:34,748 --> 00:14:38,836 -Voi ei, sattuu! -Olette yllättävän kiihkeitä. 170 00:14:38,919 --> 00:14:43,215 Aivan. Määräsin jopa tiikeri-iskun Siegfriediä ja Royta vastaan. 171 00:14:43,299 --> 00:14:45,926 Luulin, että tiikerit vain vihasivat heitä. 172 00:14:47,177 --> 00:14:52,766 He tappoivat Neilin donitsin takia. Minun pitää nyt rauhoittua. 173 00:14:52,850 --> 00:14:56,729 Ei enää ihmisjuttuja, kunhan pelaan Gears of Warin 174 00:14:56,812 --> 00:15:00,441 ja syön Snickersin ja kanapitsan. 175 00:15:00,774 --> 00:15:03,652 Ja saan huoralta käteenvedon. 176 00:15:04,069 --> 00:15:09,700 Näyttää siltä, että joku nuuskaisi Hirven persettä viimeistä kertaa. 177 00:15:14,330 --> 00:15:16,498 "Avainasemassa turvallisessa ajamisessa..." 178 00:15:19,209 --> 00:15:23,714 Voi luoja! Olette vielä elossa. Soitan apua paikalle! 179 00:15:28,093 --> 00:15:31,931 Aagh! En voi enää elää näin. 180 00:15:32,890 --> 00:15:36,060 Teen sen, mitä olisi pitänyt tehdä kauan sitten. 181 00:15:40,397 --> 00:15:42,024 Herää, Connie. 182 00:15:45,903 --> 00:15:49,823 -Sori. Mitä nyt? -Minun pitää näyttää yksi juttu. 183 00:15:49,907 --> 00:15:53,619 Tosi herttaista, Steve, mutten ole kertonut kenellekään, 184 00:15:54,244 --> 00:15:57,915 että olen lesbo. Tuntuipa hyvältä sanoa se. 185 00:15:57,998 --> 00:16:01,460 -Taakka nousi harteiltani. -En tullut siksi. 186 00:16:03,879 --> 00:16:09,093 Katsokaa minua. Olen Connie. Ajan autoa. Hups. Törmäsin johonkin. 187 00:16:09,176 --> 00:16:14,682 Dam-di-dam-dam. Pam! Ammuin Malloyn vanhemmat. Olen hirveän tyhmä. 188 00:16:14,765 --> 00:16:18,936 Voi ei. Se olin minä. Minä tapoin Malloyn vanhemmat. 189 00:16:19,019 --> 00:16:23,065 -Minun pitää tunnustaa. -Eläimet tappavat sinut. 190 00:16:23,148 --> 00:16:29,279 Ansaitsen sen. Ellei ole tietoa, joka voi puhdistaa nimeni. 191 00:16:29,363 --> 00:16:31,323 Ei tietääkseni. 192 00:16:35,577 --> 00:16:41,834 -Mitä tein? Ne tappavat Connien. -Paskat siitä läskistä ämmästä. 193 00:16:41,917 --> 00:16:47,756 -Entä sinä? Onko siellä ketään? -En tiedä. Tee niin kuin tuo sanoi. 194 00:16:50,134 --> 00:16:54,888 -Miten menee, veljet? -Loukkasit minua syvästi. 195 00:16:54,972 --> 00:17:00,185 -O-ou, joku on pulassa. -En tiedä, mistä puhut. 196 00:17:00,269 --> 00:17:05,107 Etkö viettänyt päivää Box-X:llä Queers of Whorea pelaten? 197 00:17:05,190 --> 00:17:09,987 -Rehellinen vastaus on en. -Että avasinkin peräni sinulle! 198 00:17:10,070 --> 00:17:14,700 -Anteeksi. Se ei toistu enää. -Huomio, eläimet. 199 00:17:15,534 --> 00:17:17,911 -Olen... -Turvonnut naishirviö. 200 00:17:17,995 --> 00:17:21,707 -Myös täysin viaton. -Alku oli aika ilkeä. 201 00:17:21,790 --> 00:17:24,918 Se oli rehellisyyttä, ja sitä tarvitaan nyt. 202 00:17:25,461 --> 00:17:30,549 -Malloy, minä tapoin vanhempasi. -Olisi pitänyt arvata. 203 00:17:30,632 --> 00:17:34,511 -Olet mennyttä, Steve. -Hyvä. Vapahda itsesi. 204 00:17:34,595 --> 00:17:38,015 Anna vaistojesi ottaa valta. 205 00:17:38,098 --> 00:17:42,269 -Syö sen naama. -Anteeksi. 206 00:17:42,352 --> 00:17:45,773 -Käskitkö syödä sen naaman? -Käskin. 207 00:17:45,856 --> 00:17:51,195 Anteeksi. Sanoitko "käskin"? Mitä ihmettä? Ihan hullua. 208 00:17:51,278 --> 00:17:53,781 -Nyökkäsitkö juuri? -Tee se! 209 00:17:53,864 --> 00:17:59,078 Tämä ei ehkä ole oikea hetki, mutta oletko sinä Khloe Kardashian? 210 00:17:59,161 --> 00:18:02,372 Et ole yhtä ruma kuin televisiossa. 211 00:18:05,167 --> 00:18:11,298 -Siinä koko tarina. -Ammuitko kaksi karhua kerralla? 212 00:18:11,423 --> 00:18:14,760 Kuvittele vanhempiesi yllätystä! 213 00:18:14,843 --> 00:18:18,639 Näytä, että olet oikea eläin, Malloy-karhu. 214 00:18:18,722 --> 00:18:22,851 Kun syöt sen naaman, et voi enää palata! Tee se! 215 00:18:22,935 --> 00:18:25,437 Ansaitsen tulla syödyksi elävältä. 216 00:18:25,521 --> 00:18:29,691 -Tässä on kastiketta. -Tee se nyt! 217 00:18:35,697 --> 00:18:40,035 En voi syödä hänen naamaansa. Se on raakaa. Entä salmonella? 218 00:18:40,119 --> 00:18:44,373 -Todistit, että rakastat ihmisiä. -Pidän elämästäni. 219 00:18:44,456 --> 00:18:48,836 Kuulun ihmisten luokse. Jos se haittaa, tapa meidät kaikki. 220 00:18:49,128 --> 00:18:53,632 -Hyvä on. Tapetaan kaikki. -Olipa surkea uhkavaatimus. 221 00:18:53,715 --> 00:18:56,760 -Katsokaa, Johnny Depp! -Missä? 222 00:18:59,263 --> 00:19:02,975 -Tee jotain, Connie! -Tässä. 223 00:19:04,101 --> 00:19:07,354 -Mitä nyt? -Puetaan Connielle paita. 224 00:19:14,903 --> 00:19:19,158 Mihin ne tyhmät eläimet menivät? Olen valmis neuvottelemaan! 225 00:19:19,241 --> 00:19:21,326 -Tässä ne ovat. -Missä? 226 00:19:24,204 --> 00:19:29,751 Pikkuinen pörröinen ystäväni, näin syödään naama! 227 00:19:32,254 --> 00:19:36,717 Seis! En halunnut turvautua tähän, mutten voi muutakaan. 228 00:19:37,217 --> 00:19:42,598 Hyökätkää, lapseni! Au! Noiden kimppuun! 229 00:19:42,681 --> 00:19:44,641 Noiden kimppuun! 230 00:20:00,157 --> 00:20:04,995 -Hah, ohi meni! -Oliko sinulla koko ajan ase mukana? 231 00:20:05,162 --> 00:20:06,455 VUOTTA MYÖHEMMIN 232 00:20:11,168 --> 00:20:15,631 Järjestät paremmat Maan päivän juhlat kuin minä, Ethel. 233 00:20:15,714 --> 00:20:21,261 Toivottavasti kaikki oppivat, että luontoa pitää kunnioittaa. 234 00:20:21,345 --> 00:20:24,556 Jos tappaa eläimen, se pitää korvata robotilla. 235 00:20:31,313 --> 00:20:35,567 On jälleen se päivä, Malloy. Halusin pyytää anteeksi. 236 00:20:35,651 --> 00:20:39,154 Älä huoli. Jos et olisi tappanut vanhempiani, 237 00:20:39,238 --> 00:20:43,909 en söisi maissimakkaraa. Eläimet eivät tiedä, mistä jäävät paitsi. 238 00:20:43,992 --> 00:20:48,830 -Taisin tehdä sinulle palveluksen. -Siksi järjestin yllätyksen. 239 00:20:51,250 --> 00:20:55,879 -Äiti ja isä. -Nyt olemme tasoissa. 240 00:21:26,910 --> 00:21:28,912 Suomennos: Laura Kotiaho