1 00:00:01,501 --> 00:00:02,919 "몇 년 전" 2 00:00:27,777 --> 00:00:29,320 너희 부모님이니? 3 00:00:29,404 --> 00:00:30,905 불쌍한 녀석 4 00:00:30,989 --> 00:00:33,825 뭐, 충격받았을 땐 시간이 약이지 5 00:00:33,908 --> 00:00:36,786 나도 어릴 때 스카우트 대장님 고추 빨고... 6 00:00:38,913 --> 00:00:40,498 시간이 약이네 7 00:00:40,582 --> 00:00:43,168 걱정 마, 곰돌이야 내가 돌봐줄게 8 00:00:43,251 --> 00:00:46,046 아들아, 우릴 잊지 마 9 00:00:46,129 --> 00:00:48,465 네가 동물이란 걸 잊으면 안 된다 10 00:00:49,090 --> 00:00:50,258 꾸꾸 까... 11 00:00:50,341 --> 00:00:52,135 까불지 마! 12 00:00:53,386 --> 00:00:56,556 멀로이, 하이킹하면서 자연이랑 교감할까? 13 00:00:56,639 --> 00:00:58,767 자연이랑 교감하는 거 안 보여요? 14 00:00:58,850 --> 00:01:00,685 죽어라, 쓸모없는 짐승들아 15 00:01:02,812 --> 00:01:04,355 "공습" 16 00:01:06,691 --> 00:01:09,027 박멸 성공! 17 00:01:10,028 --> 00:01:12,864 이게 정말 전체 이용가라고? 18 00:01:18,078 --> 00:01:22,457 브리클베리 19 00:01:23,374 --> 00:01:25,126 "브리클베리 국립공원" 20 00:01:26,461 --> 00:01:28,129 어떡해, 그 날이 돌아왔어 21 00:01:28,421 --> 00:01:30,632 멀로이네 부모 사망 기념일 22 00:01:34,010 --> 00:01:35,678 죄지은 거 티 내지 마 23 00:01:35,762 --> 00:01:37,430 - 스티브 - 미안해! 24 00:01:37,514 --> 00:01:38,598 뭐가? 25 00:01:41,226 --> 00:01:43,728 이거! 미리 사과한 거야 26 00:01:43,812 --> 00:01:45,522 사과 받아줄게요, 스티브 27 00:01:45,605 --> 00:01:48,191 스티브! 의자로 코니 때리지 마 28 00:01:48,274 --> 00:01:50,568 이럴 때 쓰라고 코니 진압봉 만들었잖아 29 00:01:51,069 --> 00:01:52,278 제군들, 주목 30 00:01:52,362 --> 00:01:54,864 4월 22일이 돌아왔다 31 00:01:54,948 --> 00:01:56,533 멀로이 부모가 살해된 날이죠 32 00:01:56,616 --> 00:01:58,368 아니야, 지구의 날이다 33 00:01:59,202 --> 00:02:01,246 미치겠네 그 얘기를 왜 꺼내? 34 00:02:01,329 --> 00:02:04,290 끔찍한 기억이나 죄책감 때문은 아니에요 35 00:02:04,374 --> 00:02:05,583 이런, 늦었네요 36 00:02:14,050 --> 00:02:16,302 소장님이 언제부터 지구의 날을 챙겼죠? 37 00:02:16,386 --> 00:02:18,555 항상 챙겼거든? 에설 38 00:02:18,638 --> 00:02:20,557 지구는 내가 사는 별이고 39 00:02:20,640 --> 00:02:23,059 이 별에 사는 감성 충만한 쓰레기들은 40 00:02:23,143 --> 00:02:25,228 지구의 날만 되면 공원에 몰려와서 41 00:02:25,311 --> 00:02:28,481 자연 챙기는 척 엄청 요란 떨거든 42 00:02:28,565 --> 00:02:31,484 흑인들 말로 급전 당기는 날이라고도 하지 43 00:02:31,568 --> 00:02:32,944 맞지, 덴절? 44 00:02:33,027 --> 00:02:35,572 그거 90년대 초에나 쓰던 표현이에요 45 00:02:35,655 --> 00:02:38,616 사실 흑인들은 90년대 말이 돼서야 46 00:02:38,700 --> 00:02:40,201 '급전'이란 표현을... 47 00:02:41,369 --> 00:02:43,663 덴절! 조금만 움직이면 되잖아 48 00:02:44,164 --> 00:02:46,749 "지구의 날 후원사: BP, 다우 케미컬" 49 00:02:46,833 --> 00:02:48,251 "판다 사격 농약 팩" 50 00:02:48,334 --> 00:02:49,544 "글루텐 프리 쓰레기 던지기" 51 00:02:49,627 --> 00:02:51,212 "유기농 아마 튀김" 52 00:02:51,296 --> 00:02:52,881 "퇴비 마니아" 53 00:02:52,964 --> 00:02:55,091 "송어 덩크" 54 00:02:55,842 --> 00:02:57,302 살짝 빗나갔다 55 00:02:57,385 --> 00:02:59,304 아, 정말! 이게 다 뭐예요? 56 00:02:59,387 --> 00:03:01,139 다 환경을 위한 거예요 57 00:03:01,222 --> 00:03:03,474 송어를 자연 서식지로 돌려보내야죠 58 00:03:03,558 --> 00:03:04,976 튀김기요 59 00:03:07,061 --> 00:03:09,230 - 골인! - 소장님, 장난해요? 60 00:03:09,314 --> 00:03:12,358 자연을 기리겠다면서 공원을 파괴하고 있잖아요 61 00:03:14,110 --> 00:03:16,154 "산림 파괴를 막자" 62 00:03:16,237 --> 00:03:17,947 지금 나 욕하는 거야? 63 00:03:18,031 --> 00:03:20,200 입 다물고 펠리컨에 기름이나 칠해 64 00:03:21,159 --> 00:03:23,578 "펠리컨 목욕시키기" 65 00:03:23,661 --> 00:03:24,829 멀로이 66 00:03:24,913 --> 00:03:27,207 세상 가장 착한 내 고아 친구 67 00:03:27,290 --> 00:03:28,333 왜 그래? 68 00:03:28,416 --> 00:03:31,127 이 무렵만 되면 평소보다 이상해지네 69 00:03:31,211 --> 00:03:32,795 그럴 리가! 70 00:03:32,879 --> 00:03:34,422 자, 카드 하나 썼어 71 00:03:34,505 --> 00:03:37,842 '너희 부모님은 끔찍한 사고로 돌아가셨어' 72 00:03:42,889 --> 00:03:44,682 '다음엔 안 돌아가시길' 73 00:03:44,766 --> 00:03:46,768 이딴 걸 보고 기운 내라고? 74 00:03:46,851 --> 00:03:48,019 그럼 뭐 할까? 75 00:03:48,102 --> 00:03:50,939 - 벌집에 고추 집어넣을래? - 알았어 76 00:03:51,022 --> 00:03:53,858 - 꿀벌? 말벌? - 더 센 놈으로 77 00:03:53,942 --> 00:03:55,235 말벌 갑니다 78 00:03:56,486 --> 00:03:58,738 나쁘지 않네, 간질간질해 79 00:04:00,698 --> 00:04:01,699 이제 아프다 80 00:04:02,575 --> 00:04:04,035 고추를 막 쏴 81 00:04:04,118 --> 00:04:07,121 얘들 진짜 제대로 쏘네 82 00:04:07,205 --> 00:04:09,207 화가 단단히 났나 봐 83 00:04:10,041 --> 00:04:12,293 이거 보니까 왠지 기운이 나는 거 같아 84 00:04:12,377 --> 00:04:14,754 알았어, 꽂고 다닐게 85 00:04:16,881 --> 00:04:19,842 그럼 나도 환경 좀 보호해 볼까? 86 00:04:20,551 --> 00:04:22,011 이 차는 조용하고 87 00:04:22,095 --> 00:04:23,930 세상에서 가장 안전... 88 00:04:36,901 --> 00:04:38,236 조용하긴 하네 89 00:04:38,319 --> 00:04:39,487 오는 줄도 모르잖아 90 00:04:46,661 --> 00:04:48,830 - 뭔데? - 멀로이, 스티브야 91 00:04:48,913 --> 00:04:52,458 여기 병원인데 나 말벌 알레르기래 92 00:04:52,542 --> 00:04:55,086 덕분에 고추가 33cm가 됐어 93 00:04:55,169 --> 00:04:56,254 옆으로 94 00:04:56,337 --> 00:04:58,840 알았으니까 다시는 연락하지 말자 95 00:04:59,966 --> 00:05:01,384 살맛 난다 96 00:05:01,467 --> 00:05:04,345 안녕, 곰돌이야 잠깐 얘기 좀 하자 97 00:05:04,429 --> 00:05:06,014 제시카 심프슨? 98 00:05:09,851 --> 00:05:13,730 자기가 인간인 줄 안다는 동물이 바로 너구나? 99 00:05:13,813 --> 00:05:15,356 반갑다, 인간 100 00:05:15,440 --> 00:05:18,443 입이 안 떨어지면 자동응답기라도 줘? 101 00:05:21,070 --> 00:05:23,740 맥버거 킹 사다 줄까? 102 00:05:26,826 --> 00:05:29,120 유머 감각이 타일러 페리 급인데? 103 00:05:29,203 --> 00:05:31,289 - 하나도 이해 안 돼 - 시끄럽다! 104 00:05:31,372 --> 00:05:33,916 그 연비 좋은 살인 기계로 105 00:05:34,000 --> 00:05:35,960 네가 받아버린 동물들을 봐 106 00:05:36,044 --> 00:05:38,129 동물 조심하라는 표지판 못 봤거든요? 107 00:05:38,212 --> 00:05:39,255 난 잘못 없어요 108 00:05:39,339 --> 00:05:42,258 인간이 그렇게 좋아? 잡아먹게 해주세요 109 00:05:42,342 --> 00:05:44,969 진정해, 조 울프 오늘은 식사 금지다 110 00:05:45,053 --> 00:05:46,637 아, 정말 111 00:05:46,721 --> 00:05:48,348 곰은 잘못 없다 112 00:05:48,431 --> 00:05:50,475 이게 다 인간들 때문이야 113 00:05:50,558 --> 00:05:54,645 난 무스 나지르 동물 왕국의 황제다 114 00:05:54,729 --> 00:05:56,689 누추한 곳에 와줘서 고맙다 115 00:05:56,773 --> 00:06:00,068 귀한 손님 오셨으니까 한 상 차려 와라 116 00:06:02,236 --> 00:06:04,614 이게 여기서 제일 맛있다는 거죠? 117 00:06:04,697 --> 00:06:07,700 어서 먹어 동물 입맛에 딱 맞을 거다 118 00:06:07,784 --> 00:06:09,619 직접 잡은 애벌레야 119 00:06:09,702 --> 00:06:12,580 커다란 엘크 사체 똥구멍에서 뽑아 왔어 120 00:06:12,663 --> 00:06:16,042 방금 레스토랑에서 구더기 한 사발 먹고 왔어요 121 00:06:16,125 --> 00:06:19,253 죄송한데... 집에 가볼게요 122 00:06:19,337 --> 00:06:22,131 인간 세계로? 넌 인간이 아니란다 123 00:06:22,215 --> 00:06:23,591 여기가 뭐 어때서? 124 00:06:23,674 --> 00:06:25,551 구더기가 충격이 크네요 125 00:06:25,635 --> 00:06:28,388 알겠다, 가려면 가라 126 00:06:28,471 --> 00:06:30,348 네 부모님이 127 00:06:30,431 --> 00:06:33,226 어떻게 죽었는지 궁금하지 않니? 128 00:06:33,309 --> 00:06:36,104 관광객 차에 치여서 죽었거든요? 129 00:06:36,187 --> 00:06:38,231 응? 거북이가 쳤다고? 130 00:06:38,314 --> 00:06:39,899 관광객요 131 00:06:39,982 --> 00:06:42,485 어린 놈이 누구한테 관광객이래? 132 00:06:42,568 --> 00:06:45,071 인마, 내가 여기서 273년 살았어 133 00:06:45,154 --> 00:06:47,949 새커거위아랑 그렇고 그런 사이였거든? 134 00:06:49,575 --> 00:06:51,911 불쌍한 곰아 네가 뭘 모르는구나 135 00:06:51,994 --> 00:06:54,789 너랑 같이 먹고, 자고, 생활하는 136 00:06:54,872 --> 00:06:58,376 네가 그토록 아끼는 관리원 중 1명이 137 00:06:58,459 --> 00:06:59,961 네 부모를 죽였다 138 00:07:00,044 --> 00:07:01,629 네? 말도 안 돼요 139 00:07:01,712 --> 00:07:03,589 내가 똑똑히 봤어 140 00:07:03,673 --> 00:07:06,259 아, 씨! 누가 죽였는데요? 141 00:07:06,342 --> 00:07:07,969 몰라, 다 똑같이 생겨서 142 00:07:08,052 --> 00:07:10,138 전 압니다 143 00:07:10,221 --> 00:07:11,639 그 보라색 인간요 144 00:07:11,722 --> 00:07:13,516 늑대는 색맹이잖아 조 울프! 145 00:07:13,599 --> 00:07:15,059 모르면 입 다물고 있어 146 00:07:15,143 --> 00:07:16,477 보라색 목소리였는데 147 00:07:16,561 --> 00:07:17,979 정말요? 148 00:07:18,062 --> 00:07:20,273 핏줄 타고 퍼지는 분노를 느껴봐 149 00:07:20,356 --> 00:07:22,358 분노에 몸을 맡겨라 150 00:07:22,442 --> 00:07:23,985 피를 봐야겠어요 151 00:07:24,485 --> 00:07:26,362 똥꼬 구더기에 찍어 먹게? 152 00:07:26,446 --> 00:07:27,780 복수한다고요! 153 00:07:27,864 --> 00:07:30,616 복수하기 전엔 배부터 채워야지 154 00:07:30,700 --> 00:07:32,160 똥꼬 구더기로! 155 00:07:32,243 --> 00:07:34,036 진심, 딱 하나만 잡숴 봐 156 00:07:38,666 --> 00:07:42,003 관리원이 우리 부모님을 죽였다고요? 157 00:07:42,086 --> 00:07:44,005 인간은 사악하거든 158 00:07:44,088 --> 00:07:47,425 지구의 날 행사 때문에 수많은 동물이 다쳤어 159 00:07:47,508 --> 00:07:50,094 동물 의사가 24시간 진료 중이지 160 00:07:50,178 --> 00:07:51,721 상황이 어떤가? 구스니악 박사 161 00:07:51,804 --> 00:07:54,849 이 여우는 머리를 심하게 다쳤네요 162 00:07:54,932 --> 00:07:55,892 핥아 줘 163 00:07:57,143 --> 00:07:59,770 이 스컹크는 다리가 심하게 부러졌네요 164 00:07:59,854 --> 00:08:01,063 핥아 줘 165 00:08:01,606 --> 00:08:04,066 이 너구리는 고추가 꺾였네요 166 00:08:04,150 --> 00:08:06,444 게리, 이번 주에 벌써 몇 번째야? 167 00:08:06,527 --> 00:08:09,197 어쩌겠어요? 제가 노는 걸 좋아해서요 168 00:08:09,280 --> 00:08:10,698 빨리 핥아 169 00:08:11,449 --> 00:08:14,160 인간은 옛날부터 동물을 학대했어 170 00:08:14,243 --> 00:08:15,161 도와드려요? 171 00:08:15,244 --> 00:08:17,663 멀로이, 너밖에 없다 172 00:08:17,747 --> 00:08:20,708 추악한 인간들에게 우리 요구 사항을 전해줘 173 00:08:20,791 --> 00:08:22,251 우리와 함께하면 174 00:08:22,335 --> 00:08:24,879 내가 책임지고 부모님 복수를 해줄게 175 00:08:24,962 --> 00:08:26,297 할게요 176 00:08:26,380 --> 00:08:28,007 깜빡하고 있었는데 177 00:08:28,090 --> 00:08:30,593 쌍방울도 삔 거 같아 178 00:08:31,093 --> 00:08:32,386 "브리클베리 국립공원" 179 00:08:32,470 --> 00:08:35,389 말벌 자식들이 오줌 구멍으로 들어가서 180 00:08:35,473 --> 00:08:37,099 전립선에 둥지 틀었어요 181 00:08:37,183 --> 00:08:38,976 좋은 소식은 없어? 182 00:08:39,060 --> 00:08:40,728 오줌 싸면 꿀 나와요 183 00:08:40,811 --> 00:08:42,313 뭐야? 멀로이 184 00:08:42,396 --> 00:08:44,607 왜 그렇게 심각해? 괜찮... 185 00:08:44,690 --> 00:08:46,150 시끄럽다, 인간! 186 00:08:46,234 --> 00:08:47,777 멀로이, 뭔 일 있어? 187 00:08:47,860 --> 00:08:50,112 너 원래 코니는 인간 취급 안 하잖아 188 00:08:50,196 --> 00:08:52,156 인간은 다 똑같아요 189 00:08:52,240 --> 00:08:55,201 그런 인간 때문에 우리만 고통받고 있죠 190 00:08:55,284 --> 00:08:56,869 응? '우리'라니? 191 00:08:57,662 --> 00:09:00,748 털북숭이 친구들 사귀었구나? 192 00:09:00,831 --> 00:09:01,749 잘했어 193 00:09:02,041 --> 00:09:04,126 요구 사항 적어봤어요 194 00:09:04,210 --> 00:09:05,753 아이고, 귀여워 195 00:09:05,836 --> 00:09:09,131 '환경 오염 금지 자동차 금지' 196 00:09:09,215 --> 00:09:11,425 '섹시한 암컷 염소 사주세요' 197 00:09:11,509 --> 00:09:15,096 옳소! 난 저기 쓴 기억 없는데? 198 00:09:15,179 --> 00:09:16,931 아니에요, 음매 199 00:09:17,014 --> 00:09:20,309 귀엽긴 한데 귀한 시간 낭비했구나 200 00:09:20,393 --> 00:09:22,144 - 이게 끝이야? - 아뇨 201 00:09:22,228 --> 00:09:24,897 부모님 죽인 관리원 당장 내놓으세요 202 00:09:25,565 --> 00:09:28,317 관리원이 죽였대? 말도 안 돼 203 00:09:28,401 --> 00:09:31,237 관리원이 죽였을 리 없어 맞죠, 스티브? 204 00:09:31,737 --> 00:09:32,989 스티브, 닥쳐 205 00:09:33,072 --> 00:09:35,283 아델이 계단 올라가는 줄 알겠다 206 00:09:35,366 --> 00:09:37,451 - 미안 - 동의하시는 거죠? 207 00:09:37,535 --> 00:09:40,788 우리 귀여운 곰돌이가 공산당이 되고 싶나 보네 208 00:09:40,871 --> 00:09:43,291 요구 사항이니, 뭐니 안 들어주면 209 00:09:43,374 --> 00:09:45,293 깨물기라도 하려고? 210 00:09:45,376 --> 00:09:49,046 파업? 이젠 동물까지 파업하고 난리네? 211 00:09:49,130 --> 00:09:52,258 이런, 피켓은 제가 써줄 걸 그랬네요 212 00:09:54,510 --> 00:09:55,803 이보세요! 213 00:09:55,886 --> 00:09:57,763 어디 가요? 방금 왔잖아요 214 00:09:57,847 --> 00:10:00,141 동물도 없는 공원에 누가 와요? 215 00:10:00,224 --> 00:10:02,476 기껏 레이커스 경기 보러 가서 216 00:10:02,560 --> 00:10:03,978 남편 주차하는 동안 217 00:10:04,061 --> 00:10:05,688 선수들이랑 뒹굴지 않는 느낌이랄까 218 00:10:05,771 --> 00:10:07,189 내 말이! 응? 219 00:10:08,941 --> 00:10:11,235 거기 둘! 노사 가입 거부할 줄 아는 220 00:10:11,319 --> 00:10:13,195 동물들 좀 찾아봐 221 00:10:13,279 --> 00:10:16,157 네? 병 걸린 동물 말씀하시는 건가요? 222 00:10:16,240 --> 00:10:19,493 기존의 동물들을 업그레이드한다고 생각해 223 00:10:19,577 --> 00:10:20,953 자자 빙크스 덕에 224 00:10:21,037 --> 00:10:23,497 '스타워즈' 시리즈가 대박 난 거처럼 225 00:10:24,415 --> 00:10:26,751 수영도 잘하지 말도 노예처럼 예쁘게 하지 226 00:10:26,834 --> 00:10:27,918 최고야! 227 00:10:28,002 --> 00:10:31,297 조지 루커스도 참 대단해 천재야, 천재 228 00:10:35,301 --> 00:10:37,970 아이고, 미안 죽일 생각 없었는데 229 00:10:38,054 --> 00:10:40,556 괜찮아 물고기는 동물 아니야 230 00:10:41,307 --> 00:10:43,225 배우는 속도가 빠르구나 231 00:10:43,309 --> 00:10:46,562 잘하고 있으니 상을 하나 줘야겠군 232 00:10:46,646 --> 00:10:48,481 좋네요, 어서 주세요 233 00:10:48,564 --> 00:10:50,399 아, 뭐 하시는 거예요? 234 00:10:50,483 --> 00:10:51,692 말도 안 돼 235 00:10:51,776 --> 00:10:54,987 무스 나지르께서 엉덩이 냄새를 맡게 해주시다니 236 00:10:55,071 --> 00:10:57,406 이게 가문의 영광인 건 아니? 237 00:10:57,490 --> 00:11:00,534 - 아니 - 배은망덕한 놈 238 00:11:00,618 --> 00:11:02,495 제가 더 잘 맡을 자신 있어요 239 00:11:02,578 --> 00:11:05,498 코를 콱 파묻어서 똥 싸면 코딱지 나올 정도로요 240 00:11:05,581 --> 00:11:08,876 안 돼, 조 울프 이 영광은 곰돌이 거다 241 00:11:08,959 --> 00:11:11,253 꼭 내 아들 같거든 242 00:11:14,757 --> 00:11:17,301 난 동물이다 동물은 냄새를 맡는다 243 00:11:17,385 --> 00:11:18,552 그냥 맡아라 244 00:11:19,595 --> 00:11:22,014 오, 정말 영광이에요 245 00:11:23,683 --> 00:11:25,059 좋아? 더 맡아 246 00:11:25,142 --> 00:11:26,852 좀 쟁여 놔 247 00:11:29,146 --> 00:11:31,857 병 걸린 동물? 소장님 제정신 아니네요 248 00:11:31,941 --> 00:11:35,945 학대당하고 방치된 동물 돌보면 좋긴 하죠 249 00:11:36,028 --> 00:11:38,280 새 삶을 선물하는 거예요 250 00:11:38,364 --> 00:11:40,282 이 굶주린 길냥이 봐요 251 00:11:41,283 --> 00:11:42,785 썩을 놈 252 00:11:48,666 --> 00:11:51,043 저 사람이 개를 학대하네요 253 00:11:51,127 --> 00:11:53,587 감히 애리조나 카디널스 유니폼을 입히다니 254 00:11:54,130 --> 00:11:56,966 저기요 잠깐 시간 있으세요? 255 00:11:57,049 --> 00:11:58,843 - 네 - 저 냉동 칠면조 뭐예요? 256 00:11:58,926 --> 00:12:00,177 어떡해! 257 00:12:00,261 --> 00:12:02,263 내가 오븐에 뭘 넣은 거지? 258 00:12:02,346 --> 00:12:04,140 "브리클베리 국립공원" 259 00:12:05,516 --> 00:12:06,559 뭐죠? 260 00:12:06,642 --> 00:12:09,895 우리 무죄를 입증하려고 CCTV 뒤지고 있어요 261 00:12:09,979 --> 00:12:11,981 잘해 봐요, 한참 걸릴... 262 00:12:12,064 --> 00:12:13,149 이거 봐요 263 00:12:13,232 --> 00:12:16,485 멀로이가 처음 온 날 찍힌 영상이에요 264 00:12:17,570 --> 00:12:18,529 스티브 265 00:12:18,612 --> 00:12:20,406 아델이 내 체취 맡은 줄 알겠어요 266 00:12:20,489 --> 00:12:23,117 - 괜찮아요? - 아뇨, 안 괜찮아요 267 00:12:23,200 --> 00:12:25,828 이제 그만 솔직히 털어놓을게요 268 00:12:25,911 --> 00:12:28,831 자자 빙크스 내 방에서 뭐 하는 거야? 269 00:12:28,914 --> 00:12:31,375 자자 좋아요 자자 너무 좋아요 270 00:12:32,460 --> 00:12:35,504 자자, 왜 그래? 제정신이니? 271 00:12:35,588 --> 00:12:37,298 그만, 그만해 계속해 272 00:12:38,966 --> 00:12:40,384 아, 좋아 273 00:12:42,219 --> 00:12:45,097 아, 정말! 병 걸린 동물 데려오랬더니 274 00:12:45,181 --> 00:12:47,308 정말 병 걸린 걸 데려왔네 275 00:12:47,391 --> 00:12:49,560 쟤는 고양이 에이즈 걸렸대? 276 00:12:50,519 --> 00:12:51,937 아뇨, 일반 에이즈요 277 00:12:52,021 --> 00:12:53,439 그래도 푸들은 멀쩡해요 278 00:12:53,522 --> 00:12:55,316 벌써 피켓 들고 설치잖아 279 00:12:57,568 --> 00:12:59,028 총체적 난국이야! 280 00:12:59,111 --> 00:13:00,696 관광객이 다 빠져나갔어 281 00:13:00,780 --> 00:13:02,072 파업 효과가 있네요 282 00:13:02,156 --> 00:13:05,618 곧 우리 요구에 굴복해서 살인마를 넘겨줄 거예요 283 00:13:06,702 --> 00:13:09,747 서두르지 말거라 파업은 수단일 뿐 284 00:13:09,830 --> 00:13:11,624 관리원들이 약해진 틈을 타 285 00:13:11,707 --> 00:13:15,002 2단계 작전을 시작하자 286 00:13:15,085 --> 00:13:16,796 - 냄새 맡게 하려고요? - 아니 287 00:13:17,379 --> 00:13:19,256 다 죽일 거야, 싹 다! 288 00:13:20,591 --> 00:13:22,051 재채기에 좋은 건? 289 00:13:22,134 --> 00:13:23,969 엉덩이 킁킁거리기 290 00:13:24,053 --> 00:13:27,264 뭐야, 조 울프? 감히 몰래 냄새를 맡아? 291 00:13:27,348 --> 00:13:30,392 아니에요, 대장 차 키를 잃어버려서요 292 00:13:30,684 --> 00:13:32,269 그 구멍에서 본 거 같아요 293 00:13:34,772 --> 00:13:37,066 "헤이즐허스트 철물점 펫 숍" 294 00:13:38,359 --> 00:13:40,402 에설 말대로 해서 안 됐으니까 295 00:13:40,486 --> 00:13:42,196 이제 내 방식대로 해요 296 00:13:42,279 --> 00:13:44,448 등록 안 된 강아지 100마리 내놔 297 00:13:44,532 --> 00:13:46,367 페인트 심은 놈 주지 말고 298 00:13:46,450 --> 00:13:47,827 네 얼굴 다 외웠다 299 00:13:50,663 --> 00:13:52,581 범죄가 결과는 확실하네요 300 00:13:52,665 --> 00:13:54,041 - 이 정도면 돼요? - 네 301 00:13:54,124 --> 00:13:57,336 동물원 2개, 펫 숍 12개 피자 가게 털었잖아요 302 00:14:01,507 --> 00:14:03,425 페인트 심은 놈 주지 말라니까 303 00:14:07,346 --> 00:14:10,391 인간을 학살해 네 부모의 복수를 할 거다 304 00:14:10,474 --> 00:14:12,393 그게 끝이 아니야 305 00:14:12,476 --> 00:14:16,313 인간과 어울린 모든 동물에게 벌을 줄 거다 306 00:14:16,397 --> 00:14:17,815 아, 닐! 307 00:14:17,898 --> 00:14:19,441 잘 지냈어? 308 00:14:19,525 --> 00:14:21,277 코에 바람 좀 넣고 있었죠 309 00:14:21,360 --> 00:14:22,903 잘 지내셨죠? 무스 N 310 00:14:22,987 --> 00:14:26,115 혹시 인간이 먹는 음식 먹은 건 아니지? 311 00:14:26,198 --> 00:14:28,909 쓰레기통을 뒤졌나? 312 00:14:28,993 --> 00:14:31,287 규칙 위반인 거 알잖아 313 00:14:31,370 --> 00:14:33,330 아뇨 인간 음식 싫어해요 314 00:14:33,414 --> 00:14:34,582 - 아, 씨 - 죽여라 315 00:14:34,665 --> 00:14:36,458 아, 아파! 316 00:14:36,542 --> 00:14:38,794 아이고, 이렇게까지 진심인 줄 몰랐네요 317 00:14:38,878 --> 00:14:41,255 호랑이 시켜서 지그프리드 앤 로이 죽인 것도 318 00:14:41,338 --> 00:14:43,173 - 이 몸이시다 - 대박 319 00:14:43,257 --> 00:14:45,926 전 그냥 호랑이가 마술사를 싫어하는 줄 알았죠 320 00:14:47,177 --> 00:14:50,389 도넛 하나 먹었다고 닐을 죽이다니 321 00:14:50,472 --> 00:14:52,433 긴장 풀고 진정하자 322 00:14:52,516 --> 00:14:54,351 인간이랑 엮이면 안 돼 323 00:14:54,435 --> 00:14:56,687 '기어스 오브 워'만 하고 324 00:14:56,770 --> 00:14:58,606 초콜릿도 큰 놈으로 먹고 325 00:14:58,689 --> 00:15:00,482 버펄로 치킨 피자도 먹고 326 00:15:00,566 --> 00:15:03,694 필리핀 매춘부랑 재미 좀 봐야지 327 00:15:05,237 --> 00:15:08,657 대장님 엉덩이 냄새 맡는 것도 오늘로 마지막이다 328 00:15:08,741 --> 00:15:10,284 좋았어 329 00:15:12,703 --> 00:15:14,079 "방어 운전 가이드" 330 00:15:14,163 --> 00:15:17,041 '안전 운전의 비결은...' 331 00:15:19,168 --> 00:15:22,254 엄마야! 잠깐, 둘 다 살았네 332 00:15:22,338 --> 00:15:23,714 사람 불러올게 333 00:15:30,346 --> 00:15:32,056 이렇겐 못 살겠어 334 00:15:32,681 --> 00:15:36,018 늦은 감이 있지만 지금이라도 할 일을 해야겠어 335 00:15:40,481 --> 00:15:41,774 코니, 일어나요 336 00:15:41,857 --> 00:15:44,360 "코니가 발작하면 유리를 깨세요" 337 00:15:45,778 --> 00:15:48,322 미안해요 무슨 일이죠, 스티브? 338 00:15:48,405 --> 00:15:49,949 보여줄 게 있어요 339 00:15:50,032 --> 00:15:51,450 스티브, 감동이네요 340 00:15:51,533 --> 00:15:53,702 저도 비밀 하나 말해줄게요 341 00:15:54,078 --> 00:15:55,454 저 동성애자예요 342 00:15:55,537 --> 00:15:57,915 말하고 나니까 진짜 후련하네요 343 00:15:57,998 --> 00:15:59,625 짐 하나 덜었어요 344 00:15:59,708 --> 00:16:01,460 전 이거 보여주러 왔어요 345 00:16:03,921 --> 00:16:06,590 보세요, 전 코니예요 운전 중이죠 346 00:16:06,674 --> 00:16:09,051 이런! 뭘 쳤네요 347 00:16:11,387 --> 00:16:13,389 빵! 멀로이 부모 사망 348 00:16:13,472 --> 00:16:14,473 코니, 바보 349 00:16:14,556 --> 00:16:17,226 이런, 제가 범인이었군요 350 00:16:17,309 --> 00:16:18,894 멀로이 부모를 죽이다니 351 00:16:18,978 --> 00:16:21,397 가서 당장 자백할게요 352 00:16:21,480 --> 00:16:23,107 동물들이 죽일지도 몰라요 353 00:16:23,190 --> 00:16:24,733 난 죽어도 싸요 354 00:16:24,817 --> 00:16:29,238 혹시 제 누명을 벗겨서 살려줄 정보 같은 거 없나요? 355 00:16:29,321 --> 00:16:31,365 흠, 아마 없을걸요? 356 00:16:35,661 --> 00:16:38,455 내가 왜 그랬지? 코니가 죽게 생겼잖아 357 00:16:38,706 --> 00:16:41,792 그 뚱보가 죽든 말든 누가 신경이나 쓴대? 358 00:16:41,875 --> 00:16:42,918 넌? 359 00:16:43,002 --> 00:16:44,878 어이, 안 들려? 360 00:16:45,546 --> 00:16:47,506 아, 몰라 쟤가 시키는 대로 해 361 00:16:50,009 --> 00:16:51,677 반가워요, 형제님들 362 00:16:51,760 --> 00:16:54,888 네가 감히 날 배신해? 363 00:16:54,972 --> 00:16:57,558 어떡해, 너 큰일 났다 364 00:16:57,641 --> 00:17:00,269 무슨 말씀이신지 모르겠네요 365 00:17:00,352 --> 00:17:02,229 너 어제 하루 종일 366 00:17:02,312 --> 00:17:05,190 X자 그려진 박스로 '퀴어스 오브 홀' 했잖아 367 00:17:05,274 --> 00:17:07,276 그건 진짜 안 했는데요 368 00:17:07,359 --> 00:17:10,029 너 같은 놈한테 항문을 개방했다니 369 00:17:10,112 --> 00:17:13,115 죄송해요 다시는 안 그럴게요 370 00:17:13,198 --> 00:17:14,700 동물들아, 주목! 371 00:17:15,617 --> 00:17:17,703 - 난... - 빨간 머리 뚱보 괴물이야 372 00:17:17,786 --> 00:17:19,872 근데 죄지은 건 없어 373 00:17:19,955 --> 00:17:21,540 말이 좀 심하네요 374 00:17:21,623 --> 00:17:23,625 아뇨, 제 진심이거든요? 375 00:17:23,709 --> 00:17:24,877 솔직해져야죠 376 00:17:25,502 --> 00:17:27,296 멀로이, 내가 했어 377 00:17:27,379 --> 00:17:28,922 내가 네 부모 죽였어 378 00:17:29,006 --> 00:17:30,466 그럴 줄 알았어 379 00:17:30,549 --> 00:17:32,259 넌 죽었다, 스티브 380 00:17:32,509 --> 00:17:34,720 좋아, 네 실수를 만회해라 381 00:17:34,803 --> 00:17:37,973 동물적 본능에 몸을 맡기고 382 00:17:38,057 --> 00:17:40,601 놈의 얼굴을 뜯어 먹어라 383 00:17:41,351 --> 00:17:42,269 죄송한데 384 00:17:42,352 --> 00:17:44,521 얼굴을 뜯어 먹으라고요? 385 00:17:44,605 --> 00:17:46,565 - 응 - 죄송한데 386 00:17:46,648 --> 00:17:48,984 '응'이라고 하셨나요? 387 00:17:49,068 --> 00:17:50,944 에이, 말도 안 돼요 388 00:17:51,987 --> 00:17:53,989 - 방금 끄덕이신 건가요? - 먹어! 389 00:17:54,073 --> 00:17:56,658 저기 타이밍이 별로이긴 한데 390 00:17:56,992 --> 00:17:59,203 혹시 클로이 카다시안이세요? 391 00:17:59,286 --> 00:18:02,206 TV보다 실물이 훨씬 낫네요 392 00:18:05,250 --> 00:18:06,960 이게 그날 사건의 전말이야 393 00:18:07,044 --> 00:18:08,879 발이 걸려 넘어지면서 394 00:18:08,962 --> 00:18:11,131 곰 2마리를 총알 하나로 죽였다고? 395 00:18:11,215 --> 00:18:12,424 응! 396 00:18:12,508 --> 00:18:14,885 네 부모님들도 놀라셨을 거야 397 00:18:14,968 --> 00:18:16,678 멀로이 곰, 어서 죽여라 398 00:18:16,762 --> 00:18:18,514 짐승임을 증명해 봐 399 00:18:18,597 --> 00:18:21,642 일단 얼굴 맛보면 예전으로 못 돌아갈걸? 400 00:18:21,725 --> 00:18:22,893 어서! 401 00:18:22,976 --> 00:18:25,395 멀로이, 난 산 채로 먹혀도 싸 402 00:18:25,479 --> 00:18:28,565 아비스 홀시 소스인데 얼굴이랑 궁합이 맞을 거야 403 00:18:28,649 --> 00:18:29,817 빨리 먹어! 404 00:18:36,281 --> 00:18:38,784 못 먹겠어요 안 익혀도 돼요? 405 00:18:38,867 --> 00:18:40,160 식중독 걸리면요? 406 00:18:40,244 --> 00:18:42,538 역시 넌 인간을 좋아하는구나 407 00:18:42,621 --> 00:18:43,705 그게 어때서요? 408 00:18:43,789 --> 00:18:46,041 전 인간들이랑 어울리는 게 좋아요 409 00:18:46,125 --> 00:18:48,919 꼴 보기 싫으면 우릴 다 죽이시든가요 410 00:18:49,002 --> 00:18:50,712 응, 다 죽이자 411 00:18:50,796 --> 00:18:53,132 아이고 괜한 허세 부렸네 412 00:18:53,757 --> 00:18:55,092 조니 뎁이다! 413 00:18:55,175 --> 00:18:56,885 어디? 어디 있는데? 414 00:18:59,388 --> 00:19:01,473 코니, 뭐라도 해 봐요 415 00:19:01,974 --> 00:19:02,891 먹어라 416 00:19:04,226 --> 00:19:05,352 이제 어쩌죠? 417 00:19:05,435 --> 00:19:07,479 일단 코니 셔츠부터 입히자 418 00:19:14,820 --> 00:19:17,239 멍청한 동물들이 다 어디 갔지? 419 00:19:17,322 --> 00:19:18,991 야! 협상하자! 420 00:19:19,074 --> 00:19:20,492 - 왔어요 - 어디? 421 00:19:24,413 --> 00:19:26,832 털북숭이 친구야 422 00:19:26,915 --> 00:19:29,918 얼굴은 이렇게 뜯어야 제맛이란다 423 00:19:32,379 --> 00:19:34,464 잠깐! 이러고 싶진 않았지만 424 00:19:34,548 --> 00:19:36,717 다른 방법이 없네요 425 00:19:37,301 --> 00:19:39,511 공격해라, 나의 자식들아 426 00:19:40,721 --> 00:19:42,598 나 말고 쟤! 427 00:19:42,681 --> 00:19:44,808 쟤들 공격하라고! 428 00:20:00,199 --> 00:20:01,533 하, 빗나갔다! 429 00:20:03,452 --> 00:20:05,120 너 총 있었어? 430 00:20:05,204 --> 00:20:06,413 "1년 후" 431 00:20:06,496 --> 00:20:09,082 "지구의 날 교육적인 가족 행사" 432 00:20:09,166 --> 00:20:11,084 "새집 짓기" 433 00:20:11,168 --> 00:20:12,461 에설, 내가 졌어 434 00:20:12,544 --> 00:20:15,422 나보다 행사 준비를 더 잘했네 435 00:20:15,505 --> 00:20:17,674 모두 소중한 교훈을 얻었길 바라요 436 00:20:17,758 --> 00:20:19,635 인간은 자연을 존중하고 437 00:20:19,718 --> 00:20:21,303 동물을 아껴야 해요 438 00:20:21,386 --> 00:20:23,013 아니면 동물 죽이고 439 00:20:23,096 --> 00:20:24,598 로봇으로 대체하든가 440 00:20:31,396 --> 00:20:33,649 또 그날이 왔구나, 멀로이 441 00:20:33,732 --> 00:20:35,609 지난 일은 모두 사과할게 442 00:20:35,692 --> 00:20:37,569 걱정 마, 스티브 443 00:20:37,653 --> 00:20:40,572 부모 죽여준 덕에 노숙자 개싸움도 구경하고 444 00:20:40,656 --> 00:20:42,157 핫도그도 데워 먹잖아 445 00:20:42,241 --> 00:20:43,575 동물들은 이 재미 모르지 446 00:20:43,659 --> 00:20:46,078 그럼 내가 널 도와준 거네? 447 00:20:46,161 --> 00:20:48,997 응, 감사 인사로 깜짝선물 준비했어 448 00:20:51,291 --> 00:20:52,668 엄마? 아빠? 449 00:20:54,169 --> 00:20:55,921 이걸로 퉁치자 450 00:21:05,013 --> 00:21:07,015 자막: 이창섭