1 00:00:03,044 --> 00:00:05,422 -Gandalf. -Aragorn! 2 00:00:05,505 --> 00:00:09,426 Gandalfilla ei voi olla isompi muna kuin Aragornilla. 3 00:00:09,509 --> 00:00:14,180 Mitä? Se oli paitsi isompi, se myös ampui tulipalloja! 4 00:00:14,264 --> 00:00:16,725 "Tyyppi polttaa kylän munallaan!" 5 00:00:16,808 --> 00:00:19,644 Viggo Mortensenilla on vehje kuin hevosella. 6 00:00:19,728 --> 00:00:23,273 -Oletko nähnyt sen? -En oikeasti. Unessa. 7 00:00:23,356 --> 00:00:26,735 J.R.R. Tol-Coniin on vain kolme päivää! 8 00:00:26,818 --> 00:00:30,321 En malta odottaa, että pääsemme sinne. 9 00:00:31,823 --> 00:00:35,452 Taru sormusten herrasta on lempparimme 10 00:00:35,535 --> 00:00:40,206 Ihminen ja haltia pelehtivät Klonkku jahtaa Frodon sormusta 11 00:00:40,290 --> 00:00:44,878 Turpa kiinni! Mistä te oikein puhutte? 12 00:00:44,919 --> 00:00:48,298 "Taru sormusten herrasta" -tapahtumasta. 13 00:00:48,381 --> 00:00:53,595 Olin juuri matkalla tapahtumaan täynnä velhoja ja lohikäärmeitä. 14 00:00:53,678 --> 00:00:58,558 -Niinkö? Pukeudutteko rooliasuihin? -Totta hitossa. 15 00:00:58,641 --> 00:01:01,144 Parempi kuin Comic-Con. 16 00:01:14,949 --> 00:01:19,120 -Mitä nyt, Connie? -Malloy pani pönttöön karhuansan. 17 00:01:19,162 --> 00:01:23,041 Mitä? Mikä keppostelija! 18 00:01:23,166 --> 00:01:27,962 Malloy on aina ollut inhottava, mutta onko hän nykyään pahempi? 19 00:01:28,046 --> 00:01:30,632 En minä ole huomannut. 20 00:01:32,008 --> 00:01:34,677 En taaskaan ymmärrä sarjakuvaa. 21 00:01:34,761 --> 00:01:38,515 -Miksi Malloy yhtäkkiä perseilee? -Se on villieläin. 22 00:01:38,598 --> 00:01:42,102 Woody ei pidä kuria. Antaa vain sokeria ja aseita. 23 00:01:42,185 --> 00:01:46,022 Tiedoksesi, Dr. Phil, pidän kovaa kuria. 24 00:01:46,147 --> 00:01:51,194 Eilen illalla Malloy kiroili, ja pesin sen suun suklaapatukalla. 25 00:01:51,319 --> 00:01:53,947 -Lopeta! Ole kiltti! -Woody! 26 00:01:54,030 --> 00:01:58,159 Hyvä on. Malloy, lopeta Steven murhaaminen tai... 27 00:02:01,412 --> 00:02:06,459 -Opitpa pilaamaan iloni. -Hyvä on, hyvä on. Anteeksi! 28 00:02:08,753 --> 00:02:12,674 "'No,' hän sanoi. 'Olen palannut.' Loppu." 29 00:02:12,757 --> 00:02:16,886 Jumalauta! Noin päättyy eeppinen fantasiatrilogia! 30 00:02:16,970 --> 00:02:21,266 -Miten et ollut lukenut näitä? -Detroitissa luetaan vain oikeudet. 31 00:02:21,349 --> 00:02:24,310 Hienoa, että avasit silmäni fantasiamaailmalle. 32 00:02:24,394 --> 00:02:28,648 Se auttaa unohtamaan tylsän työn ja bestiksen mikropeniksen. 33 00:02:28,731 --> 00:02:33,194 Bestiskö? Kiitos. Tol-Conista tulee mahtava! 34 00:02:33,236 --> 00:02:37,782 -Et aavistakaan. Tämä on parasta. -Asukilpailu! 35 00:02:37,866 --> 00:02:43,621 Voittaja pääsee tapaamaan V-v-v-v-v-viggo Mortensenin! 36 00:02:44,747 --> 00:02:49,460 Minulla on täydellinen asu! Myyttinen Hallavaharja! 37 00:02:52,922 --> 00:02:56,259 Kaikkien hevosten herra. Mitä helvettiä? 38 00:02:56,342 --> 00:02:59,429 Tämä ei ole oikein! Lopeta! Apua! 39 00:03:01,848 --> 00:03:05,226 -Saat olla takapää. -Mitä on tapahtunut? 40 00:03:05,351 --> 00:03:08,479 Malloyn tekosia. Missä hurmuri on? 41 00:03:08,563 --> 00:03:13,651 -En tiedä. Olen arestissa. -Meni tuonne liekinheittimen kanssa. 42 00:03:13,776 --> 00:03:16,446 Luulin, että teet ranskalaisia. 43 00:03:16,529 --> 00:03:19,616 -Mistä hän sai liekinheittimen? -Jouluksi. 44 00:03:19,699 --> 00:03:23,786 Malloy on ongelmanuori. Olin itsekin sellainen. 45 00:03:23,870 --> 00:03:30,126 Kersana Detroitissa olin jengissä nimeltä The Cool Friends Gang. 46 00:03:30,210 --> 00:03:34,422 Olimme tosi kovapintaista porukkaa. 47 00:03:34,547 --> 00:03:37,008 Alas reestä, ämmä! 48 00:03:42,764 --> 00:03:48,186 Denzel oli jengissä! Sulatellaan tätä paljastusta hetki. 49 00:03:48,269 --> 00:03:51,439 -Tämä on vakava asia. -Te ylireagoitte. 50 00:03:51,522 --> 00:03:54,651 Malloy ei ole vielä pahassa pulassa. 51 00:04:00,198 --> 00:04:04,953 Kolme autovarkautta, 137 liikennerikettä, 12 tapon yritystä. 52 00:04:05,036 --> 00:04:08,331 -Se kutsui pariani paskapääksi. -En tiedä, 53 00:04:08,414 --> 00:04:13,002 missä se on oppinut kiroilemaan, ja parisi näyttää paskapäältä. 54 00:04:13,086 --> 00:04:16,172 Jos karhu tulee vielä kaupunkiin, se joutuu linnaan. 55 00:04:16,297 --> 00:04:21,094 Ei huolta, konstaapelit. Huolehdin, ettei tämä toistu. 56 00:04:23,137 --> 00:04:27,350 Voi luoja. Ehkä se on vähän hillitön. Mitä minä teen? 57 00:04:27,433 --> 00:04:31,604 Detroitin pojat säikäyttävät karhun kaidalle tielle. 58 00:04:31,688 --> 00:04:36,776 Ensin pitää harjoitella laukkaa myyttisenä hevosena. Helkkari! 59 00:04:39,612 --> 00:04:44,117 Sieltä pojat tulevat. Detroitin pahimmat gangsterit. 60 00:04:46,369 --> 00:04:48,705 Päivää, Denzel. 61 00:04:48,746 --> 00:04:53,876 Nämä Urkelitko säikäyttävät Malloyn? Heillähän on louferit! 62 00:04:53,960 --> 00:04:57,630 Olettepa muuttuneet. Kai pyöritte vielä jengissä? 63 00:04:57,714 --> 00:05:02,343 Ei. Opetan juutalais-afro- amerikkalaisuutta ammattikoulussa. 64 00:05:02,427 --> 00:05:06,514 Minulla on Kia-liike. Bug Eyes hoitaa markkinoinnin. 65 00:05:06,597 --> 00:05:11,060 Bystytän heiluvia hemmoja ja buhalleddavia gorilloja. 66 00:05:11,144 --> 00:05:15,023 Hän ei toipunut siitä ammuskelusta. 67 00:05:17,608 --> 00:05:20,194 Mahtavaa. Neljä Denzeliä. 68 00:05:25,283 --> 00:05:29,287 Tämä pikku retku luulee siis olevansa rikollinen. 69 00:05:29,370 --> 00:05:32,123 Nyt edessäsi on oikeita rikollisia. 70 00:05:32,206 --> 00:05:34,584 Minulta tuo olisi rasismia. 71 00:05:34,625 --> 00:05:39,005 -Teimme aikanaan rajuja juttuja. -Autokaappauksia, kamaa, 72 00:05:39,088 --> 00:05:42,175 kääpiöiden kasvatusta tappeluihin. 73 00:05:42,258 --> 00:05:45,887 -Se viimeinen yllätti. -Se oli rankkaa hommaa. 74 00:05:46,012 --> 00:05:48,723 Emme kunnioittaneet lakia. 75 00:05:48,806 --> 00:05:52,643 Teimme mitä halusimme milloin halusimme. 76 00:05:52,727 --> 00:05:56,856 -Mahtavaa. Miksi lopetitte? -Niin. Miksi? 77 00:05:56,939 --> 00:06:01,319 Löysimme elämälle suunnan. Sinulle ei ehkä käy yhtä hyvin. 78 00:06:01,652 --> 00:06:05,907 Olitte ennen koviksia. Nyt olette remppakanavan kohdeyleisöä. 79 00:06:05,948 --> 00:06:09,494 -Mihin ilmoittaudun? -Osaamme vieläkin panna hösseliksi. 80 00:06:09,577 --> 00:06:12,205 Ostin juuri biljardipöydän! 81 00:06:12,246 --> 00:06:16,250 Vaimo lähti perjantaina konferenssiin, ja sain masturboida. 82 00:06:16,334 --> 00:06:19,128 Geräsin resebdejä Pinterestistä. 83 00:06:20,171 --> 00:06:22,256 Totta. Elämämme on perseestä. 84 00:06:22,673 --> 00:06:25,343 Muistatko ontuvan konstaapeli Pulaskin? 85 00:06:25,426 --> 00:06:31,224 Hän jahtasi meitä tällä tavalla: "Pysähdy, pikku paskiainen!" 86 00:06:32,767 --> 00:06:36,604 Sitten ammuimme häntä naamaan. Onpa mukava nauraa taas. 87 00:06:36,687 --> 00:06:41,984 En halua leikkiä lääkäriä, mutta kärsitte huvinpuutteesta. 88 00:06:42,068 --> 00:06:46,114 -Sen saa käytetyistä neuloista. -Olen pitkästynyt. 89 00:06:46,197 --> 00:06:50,993 -Biib bibäkin. -Ajan hemmetin perheautoa. 90 00:06:51,077 --> 00:06:54,288 Mitä jos lähdetään pitämään hauskaa? 91 00:06:54,372 --> 00:06:58,209 Teidän piti säikäyttää karhu, ei liittyä sen seuraan. 92 00:06:58,292 --> 00:07:01,504 Älä ole ilonpilaaja. Pannaan hösseliksi. 93 00:07:01,587 --> 00:07:03,714 -Oletko mukana? -Joo. 94 00:07:03,798 --> 00:07:08,511 -Pentu, säikäyttivätkö jengiläiset? -Haista huilu. 95 00:07:15,393 --> 00:07:18,146 Olen etsinyt sinua, Denzel. 96 00:07:18,229 --> 00:07:21,482 Et tullut Hallavaharja-treeneihin. 97 00:07:21,566 --> 00:07:25,069 Hetkinen. Kuka tämä aasi on? 98 00:07:27,029 --> 00:07:31,826 Me olemme Hallavaharja, kaikkien hevosten herra. Kerro, Denzel. 99 00:07:32,076 --> 00:07:35,163 -Tunnetko tuon? -Älkää hänestä piitatko. 100 00:07:35,413 --> 00:07:40,835 Hän on paikallinen pedofiili, joka siivoaa huussit. Moro, pedofiili! 101 00:07:50,428 --> 00:07:53,514 Vieläkö te pehmot osaatte rötöstellä? 102 00:07:53,598 --> 00:07:55,016 Totta kai! 103 00:07:55,099 --> 00:07:58,269 Haluan pienyrityslainan, kusipää! 104 00:07:58,352 --> 00:08:02,690 Miten niin Zumba-kuponki on mennyt vanhaksi? 105 00:08:02,732 --> 00:08:08,237 Bibä sabon: pade labseni yksityisgouluusi, bunkkari. 106 00:08:08,321 --> 00:08:11,532 Kertokaa, mitä hän juuri sanoi. 107 00:08:11,616 --> 00:08:15,870 Lapsesi ihastuvat. Täällä on loistava teatterikurssi. 108 00:08:15,953 --> 00:08:18,080 Seis, roistot! 109 00:08:19,123 --> 00:08:22,627 En tykkää tästä. Liikaa mustia. 110 00:08:28,925 --> 00:08:31,511 Käännös oikeaan. Katse eteen. 111 00:08:35,765 --> 00:08:40,019 Päivää, arvon herrat. Olen vankilanjohtaja Smalls. 112 00:08:41,229 --> 00:08:43,397 Sähkötuoliin! 113 00:08:45,274 --> 00:08:49,570 Johdan reilua ja kunniakasta kristittyä vankilaa. 114 00:08:49,612 --> 00:08:52,990 Ensimmäinen sääntö: ei sarkasmia. 115 00:08:53,074 --> 00:08:55,243 Onpa loistava sääntö. 116 00:08:55,326 --> 00:08:58,371 Täällä taitaa olla kapinallinen. 117 00:08:58,454 --> 00:09:02,041 -Kokeilepa tätä. -Miksi minua löit? 118 00:09:02,124 --> 00:09:07,880 Raamatun mukaan on tuskallisempaa nähdä ystävän kärsivän synneistään. 119 00:09:07,964 --> 00:09:12,927 -Niin onkin. -Kuulostaa taas sarkasmilta. 120 00:09:13,010 --> 00:09:17,181 -Voi ei. Lopettakaa. -Kitken tuon sarkasmin pois, 121 00:09:17,265 --> 00:09:22,270 vaikka pitäisi rikkoa kaikki pamput kaverisi päähän. 122 00:09:22,353 --> 00:09:24,939 Piru vieköön! 123 00:09:25,273 --> 00:09:30,069 Onpa hieno solmuke, vankilanjohtaja. Siitäs sait, Malloy! 124 00:09:30,152 --> 00:09:32,780 Eikö ystäväni pitänyt kärsiä synneistäni? 125 00:09:32,863 --> 00:09:36,951 Olin sarkastinen, ääliö! Tervetuloa Hazelhurstin vankilaan. 126 00:09:37,034 --> 00:09:43,165 Vannon, että pysytte kurissa, tai nimeni ei ole Tiny Smalls. 127 00:09:44,208 --> 00:09:46,502 Sähkötuoliin! 128 00:09:51,299 --> 00:09:53,426 Yrititkö säikäyttää minut? 129 00:09:53,509 --> 00:09:56,512 Kun pääsen kotiin, saat piiskaa! 130 00:09:56,596 --> 00:10:00,224 Pysyt täällä, kunnes olet oppinut läksysi. 131 00:10:00,308 --> 00:10:03,519 Saat kunnon piiskauksen. Hanki minut ulos täältä. 132 00:10:03,603 --> 00:10:09,567 Olen päätökseni tehnyt ja pysyn sen takana. Hyvästi, Malloy! 133 00:10:09,900 --> 00:10:14,947 Pysy lujana, isäkarhu. Älä katso taaksesi. Rakkaus on rajoja. 134 00:10:17,074 --> 00:10:20,828 Mikä sinua vaivaa? Jätä minut rauhaan. 135 00:10:25,166 --> 00:10:30,296 -Oliko vankilassa näin pelottavaa? -Ei tämä niin paha ole. 136 00:10:31,631 --> 00:10:35,051 -Baskat. -Me kuolemme tänne! 137 00:10:35,092 --> 00:10:38,929 Rauhoitu. Meitä on neljä. Pärjäämme, kunhan pidämme yhtä. 138 00:10:39,013 --> 00:10:43,559 Niin on, luuserit. Kukaan ei koske The Cool Friends Gangiin. 139 00:10:43,643 --> 00:10:48,439 Käykö joku päälle? Eikö kukaan? Niin arvelinkin... 140 00:10:48,564 --> 00:10:51,692 Minua kutsutaan "Lihanuijaksi". 141 00:10:51,776 --> 00:10:54,278 En tarkoita keittiövälinettä. 142 00:10:54,362 --> 00:10:58,282 -Minulla on lihanuija housuissani. -Selkis. 143 00:10:58,366 --> 00:11:01,702 Arvaa mitä. Sanon sen sinulle suoraan. 144 00:11:01,786 --> 00:11:04,664 -Viittaan munaani. -Tajusin jo! 145 00:11:11,879 --> 00:11:14,632 Totta kai pidän salsasta. Onko quesoa? 146 00:11:14,715 --> 00:11:18,886 Varo puheitasi, poju. Paco on Latin Kingsin johtaja. 147 00:11:18,928 --> 00:11:21,555 Outo nimi maisemointifirmalle. 148 00:11:21,639 --> 00:11:24,225 -Minä tapan... -Kop, kop. 149 00:11:24,308 --> 00:11:26,852 -Kuka siellä? -Saa T. Puukosta. 150 00:11:26,936 --> 00:11:29,647 -Kuka? -Saat puukosta! 151 00:11:37,988 --> 00:11:42,243 -Yksinäistä, kun sellikamu kuoli. -Miten hän kuoli? 152 00:11:42,326 --> 00:11:47,164 Lekurin mukaan peräaukko oli jotenkin kääntynyt ympäri. 153 00:11:47,248 --> 00:11:50,292 -Olette vapaita. -Niin sitä pitää! 154 00:11:50,376 --> 00:11:53,337 Vankila ei pitele The Cool Friends Gangia. 155 00:11:53,421 --> 00:11:57,383 -Et sinä, poika. Vain ystäväsi. -Sori, kamu. 156 00:11:57,466 --> 00:12:01,262 -Sain neuvoteltua vain kolmesta. -Entä yhtä pitäminen? 157 00:12:01,345 --> 00:12:06,851 Sinun kannattaa nyt pitää persposkesi yhdessä. 158 00:12:06,892 --> 00:12:12,231 Luvassa on kovat 12. Enkä tarkoita nyt 12 vuotta. 159 00:12:12,314 --> 00:12:14,400 -Tarkoitan 12... -Tiedän! 160 00:12:16,193 --> 00:12:18,779 Kiitos, kun tulitte koe-esiintymään. 161 00:12:18,863 --> 00:12:23,868 Entinen bestikseni Denzel mätänee vankilassa, koska on ääliö. 162 00:12:23,951 --> 00:12:29,790 Yksi teistä korvaa hänet parinani Tol-Conin asukilpailussa. 163 00:12:29,874 --> 00:12:33,169 Kilpailussako? Piti olla hevosasu! 164 00:12:33,252 --> 00:12:38,966 -Luulin näitä furry-seksibileiksi! -Nämä eivät ole seksibileet. 165 00:12:41,510 --> 00:12:46,307 Jorge, odota! Olemme siis menossa furry-seksibileisiin. 166 00:12:46,432 --> 00:12:51,937 Jes! Et ole todella elänyt ennen kuin saat herpeksen jättioravalta! 167 00:12:59,111 --> 00:13:04,784 Käyn pennun luona vankilassa Haen kotiin, on oppinut jo läksynsä 168 00:13:04,867 --> 00:13:07,453 Mitä helvettiä? 169 00:13:07,536 --> 00:13:12,541 Tuco sellissä 31 ei kunnioita minua. Hänestä on päästävä. 170 00:13:12,625 --> 00:13:16,837 -Jou. Mä hoidan sen. -Mutta mä olen Tuco. 171 00:13:20,174 --> 00:13:23,677 -Pikku pentu. -Miten kutsuit johtajaamme, ese? 172 00:13:23,761 --> 00:13:26,931 -Tapanko tämän nartun? -Ei tarvitse. 173 00:13:27,056 --> 00:13:30,893 -Muistan tämän höntin. -Mitä sinulle on tapahtunut? 174 00:13:30,976 --> 00:13:36,065 Ei mitään, gringo. Tämä on nyt perheeni. Julio, onko keksi minun? 175 00:13:37,274 --> 00:13:43,364 Rajat olivat huono idea! Ei olisi pitänyt kuunnella niitä muita! 176 00:13:43,447 --> 00:13:46,492 Älä huoli. Isi hankkii sinut ulos. 177 00:13:46,575 --> 00:13:50,120 Tämä on kotini, äijä. En lähde minnekään. 178 00:13:50,204 --> 00:13:56,043 Vato kuulemma tappoi Julion ja Tucon. Älytöntä. Hoida hänet. 179 00:14:05,219 --> 00:14:08,138 Tuolla on asukilpailujono, Jorge. 180 00:14:08,222 --> 00:14:13,143 Milloin furry-seksi alkaa? Pussini alkavat jo kiristää! 181 00:14:13,227 --> 00:14:18,524 Ihan pian. Tule. Vasen, oikea, vasen. Lyhyempiä askelia. 182 00:14:19,984 --> 00:14:22,236 Denzel osasi. Missä mättää? 183 00:14:22,361 --> 00:14:26,323 Peräreiästäsi tulevat höyryt kirvelevät silmiäni. 184 00:14:26,407 --> 00:14:28,868 Haiset ihan Lähi-idältä! 185 00:14:31,203 --> 00:14:36,041 -Hei, hieno Klonkku-asu. -Sairastan progeriaa. 186 00:14:37,209 --> 00:14:40,421 Olemme seuraavana. Voimme vielä voittaa. 187 00:14:40,504 --> 00:14:43,424 -Valitan. Teidät hylätään. -Miksi? 188 00:14:43,507 --> 00:14:46,552 Koska asun peräpää puuttuu. 189 00:14:46,635 --> 00:14:50,139 -Jorge! -Olet isoin ja seksikkäin pörrö. 190 00:14:50,222 --> 00:14:53,851 Kerro, mikä olet. Karhu? Gorilla? 191 00:14:53,934 --> 00:14:55,936 Olen Peter Jackson. 192 00:14:58,731 --> 00:15:04,361 -Rentoudu. Ota vessaviiniä. -Ei kiitos. Hörppäsin jo aiemmin. 193 00:15:04,445 --> 00:15:07,656 En halua vain rakastella. Tutustaan eka. 194 00:15:07,740 --> 00:15:11,368 Joo. Käydään paljon pitkiä keskusteluja. 195 00:15:11,410 --> 00:15:13,078 -Lempivärisi? -Sininen. 196 00:15:13,162 --> 00:15:17,082 -Tehdään se. -Mitä? Ei! Ei se mahdu! 197 00:15:17,166 --> 00:15:21,837 Eipäs hätäillä! Et voi harrastaa seksiä tämän miehen kanssa. 198 00:15:21,921 --> 00:15:24,673 Kiitos Jeesukselle. 199 00:15:24,757 --> 00:15:28,510 -Ensin pitää mennä naimisiin. -Anteeksi mitä? 200 00:15:28,594 --> 00:15:34,516 Johdan kristittyä vankilaa, enkä salli yhdyntää kattoni alla 201 00:15:34,600 --> 00:15:39,146 ilman Jumalan silmien edessä solmittua liittoa. 202 00:15:39,229 --> 00:15:43,150 Soittakaa pitopalveluun. Meillä on homohäät vankilassa. 203 00:15:43,233 --> 00:15:47,112 -Voi pojat. Menemme vihille. -Mikä kiire tässä on? 204 00:15:47,196 --> 00:15:50,115 Olen romantikko, ja minulla on AIDS. 205 00:15:52,159 --> 00:15:55,621 Denzelistä on tulossa ihmiskondomi, 206 00:15:55,704 --> 00:16:01,001 ja maisemoijat ovat aivopesseet lapseni. Autamme heidät linnasta. 207 00:16:01,085 --> 00:16:04,588 Se vankila on tiukempi kuin lampaan pikkupöksyt. 208 00:16:04,672 --> 00:16:09,802 Hazelhurstin vankila tunnetaan kahdesta asiasta. Turvallisuudesta 209 00:16:09,843 --> 00:16:13,222 ja innosta järjestää homojen pakkoavioliittoja. 210 00:16:13,305 --> 00:16:15,849 Esitämme hääjärjestelijöitä 211 00:16:15,975 --> 00:16:19,144 ja häivymme ennen kuin pilahviriisi ehtii jäähtyä. 212 00:16:19,186 --> 00:16:21,855 Olen aina halunnut järjestää häät! 213 00:16:21,939 --> 00:16:25,818 Rauhoitu. Hoida kakku ja kukat. Connie valokuvaa. 214 00:16:25,901 --> 00:16:28,862 Voinko kuvata Etheliä yläosattomissa? 215 00:16:28,946 --> 00:16:33,617 Sähikäis-Jim hoitaa purkuhommat. Kun marssi alkaa, räjäytä tie ulos. 216 00:16:33,742 --> 00:16:37,371 Joo! Räjäyttely oli pääaineeni collegessa! 217 00:16:37,454 --> 00:16:41,125 -Onko Brickleberryssä college? -Räjäytin sen! 218 00:16:41,208 --> 00:16:44,211 Vartijoilla on aseet, mutta niin meilläkin. 219 00:16:44,253 --> 00:16:46,630 Kun he alkavat ampua, pum! 220 00:16:46,714 --> 00:16:50,592 -Kuin aseistettu strippari. -Kuten mummi. 221 00:16:50,676 --> 00:16:54,555 Hän osoitti aseella ja antoi sylitansseja. Ihania jouluja. 222 00:16:54,638 --> 00:16:57,266 Hoidetaan homma, tiimi. 223 00:16:59,601 --> 00:17:05,274 Hola, negro. Minä ja pojat toimme sinulle pienen häälahjan. 224 00:17:06,316 --> 00:17:09,028 -Kiitti. Puukko. -Hammasharja. 225 00:17:09,153 --> 00:17:13,699 Suusi on raikas, kun Lihanuija kääntää peräreikäsi ympäri. 226 00:17:14,742 --> 00:17:19,288 -Miten pääsemme vartijoiden ohi? -Nyt päät kylmänä. 227 00:17:19,371 --> 00:17:21,749 Mietin tarinan valmiiksi. 228 00:17:21,832 --> 00:17:26,712 Päivää. Olen Rick Swordfire, kalat ja tykkään nuolla persettä. 229 00:17:26,795 --> 00:17:29,673 Miten sukunimesi tavataan? 230 00:17:33,385 --> 00:17:35,512 Mennään! 231 00:17:43,479 --> 00:17:46,398 -Oletko kunnossa? -En oikeastaan. 232 00:17:46,482 --> 00:17:50,569 Bestikseni teki oharit. Nyt en ikinä tapaa sankariani. 233 00:17:50,652 --> 00:17:54,698 -Älä nyt. Varmasti tapaat. -Viggo Mortensen! 234 00:17:56,450 --> 00:17:59,578 Elämä on liian lyhyt ystäville vihoitteluun. 235 00:17:59,661 --> 00:18:02,581 Totta. Nyt hän on pahassa pulassa. 236 00:18:02,664 --> 00:18:06,585 -Hänet pakotetaan naimisiin. -Sinun pitää auttaa. 237 00:18:06,668 --> 00:18:11,590 Ajattele kuin hobitti. Antaisiko Fredo Gandarin... 238 00:18:11,715 --> 00:18:14,968 Hän käyttäisi näkymättömyyskaulakorua. 239 00:18:15,135 --> 00:18:18,847 Sori, en ole koskaan nähnyt niitä pirun elokuvia. 240 00:18:28,649 --> 00:18:34,279 Kun hän on hoidellut Denzelin perän, siitä mahtuu hyppäämään läpi. 241 00:18:41,286 --> 00:18:43,956 Anna palaa, Sähikäis-Jim! 242 00:18:47,918 --> 00:18:51,922 -Sisäsiittoiset juntit mokasivat! -Sori siitä. 243 00:18:52,005 --> 00:18:56,969 -Mitä te täällä teette? -Meidät pidätettiin matkalla. 244 00:18:57,052 --> 00:19:01,223 Metan käyttäminen ajaessa on ehdonalaisrikkomus. 245 00:19:01,306 --> 00:19:05,602 Jumalauta. Onneksi meillä on jättikakku täynnä aseita. 246 00:19:05,686 --> 00:19:08,897 Aseita ei saanut mitenkään sisään 247 00:19:08,981 --> 00:19:11,942 pilaamatta kuorrutusta. Sori! 248 00:19:12,025 --> 00:19:16,655 Ethel, väitätkö, ettemme auta Malloyta ja Denzeliä ulos, 249 00:19:16,738 --> 00:19:20,033 vaan tarjoilemme helvetin häissä? 250 00:19:20,117 --> 00:19:23,412 Ei! Kauniissa helvetin häissä! 251 00:19:29,334 --> 00:19:33,130 Hyvät vangit, olemme vihkimässä liittoon 252 00:19:33,213 --> 00:19:38,343 Lihanuijan ja Denzelin. Kestäköön liitto ikuisesti. 253 00:19:38,385 --> 00:19:43,348 Homoavioliitto on laillinen hienossa osavaltiossamme, 254 00:19:43,473 --> 00:19:45,851 mutta homoavioero ei. 255 00:19:45,934 --> 00:19:51,773 Lihanuija, otatko Denzelin vihityksi vankilakumppaniksesi? 256 00:19:51,899 --> 00:19:56,320 -Taatusti otan. -Denzel, otatko sinä Lihanuijan? 257 00:19:58,155 --> 00:20:02,784 -Sano se. Sinun on parasta sanoa se. -Minä... 258 00:20:07,915 --> 00:20:12,586 Jösses! Viggo Mortensen? Hänen uransa on mennyt vessasta alas. 259 00:20:12,711 --> 00:20:17,216 Minä, sormusten herra, käsken sinua. Keskeytä nämä häät! 260 00:20:22,346 --> 00:20:25,933 -Pelastit minut! -Sitä varten bestikset ovat. 261 00:20:26,016 --> 00:20:28,435 -Anteeksi... -Annettu jo. 262 00:20:28,518 --> 00:20:33,148 Häivytään nopeimmalla tavalla: kaksi miestä hevosasussa. 263 00:20:33,232 --> 00:20:36,568 -Hyvä. Minä jatkan tästä. -Hetkinen nyt. 264 00:20:36,693 --> 00:20:42,574 -Ei täällä ole furry-seksibileitä! -Matkaan, Steve! 265 00:20:43,450 --> 00:20:46,578 Ei! Jätä minut tänne. Viihdyn täällä! 266 00:20:46,662 --> 00:20:49,289 Hallavaharja, matkaan! 267 00:20:51,750 --> 00:20:55,921 Voisiko joku selittää, mitä vittua juuri tapahtui? 268 00:21:28,203 --> 00:21:30,372 Suomennos: Laura Kotiaho