1 00:00:03,003 --> 00:00:05,380 -Gandalf. -Aragorn! 2 00:00:05,463 --> 00:00:09,384 Inte en chans att Gandalfs snopp är större än Aragorns. 3 00:00:09,467 --> 00:00:14,305 Va? Den är både större och kan skjuta eldklot. 4 00:00:14,389 --> 00:00:16,766 "Han bränner ner en by med snoppen!" 5 00:00:16,850 --> 00:00:19,686 Viggo är lika stor som en älvhäst. 6 00:00:19,769 --> 00:00:23,314 -Har du sett den? -I en dröm. 7 00:00:23,440 --> 00:00:26,943 Det är bara tre dagar tills J.R.R. Tol-Con. 8 00:00:27,027 --> 00:00:30,363 Det blir kul att gå dit med dig! 9 00:00:31,906 --> 00:00:35,493 Sagan om ringen är vår grej Lords och orcher och en snygg tjej 10 00:00:35,577 --> 00:00:40,290 En människa och älva har en fling Gollum vill sno Frodos bling 11 00:00:40,373 --> 00:00:44,919 Håll tyst! Håll tyst! Vad pratar ni om? 12 00:00:45,003 --> 00:00:48,339 Sagan om ringen. Trollkarlar och drakar. 13 00:00:48,465 --> 00:00:53,678 Innan ni grep mig skulle jag till en mässa för trollkarlar och drakar. 14 00:00:53,762 --> 00:00:58,600 -Seriöst? Klär ni ut er? -Ja. 15 00:00:58,683 --> 00:01:00,226 Det är bättre än Comic-Con. 16 00:01:14,991 --> 00:01:16,451 Vad är det? 17 00:01:16,534 --> 00:01:19,120 Malloy satte en björnfälla på toan. 18 00:01:19,204 --> 00:01:23,124 Va? Han och hans spratt. 19 00:01:23,208 --> 00:01:28,004 Malloy är alltid ett arsle, men han är värre på sistone. 20 00:01:28,129 --> 00:01:30,673 Det har jag inte märkt. 21 00:01:32,050 --> 00:01:34,719 En till Doonesbury jag inte fattar. 22 00:01:34,803 --> 00:01:38,598 -Vad är det med Malloy? -Han är ett vilt djur. 23 00:01:38,681 --> 00:01:42,143 Woody ger honom socker och vapen. 24 00:01:42,227 --> 00:01:46,064 Jag är väldigt sträng, dr Phil. 25 00:01:46,189 --> 00:01:51,277 När Malloy svor i går tvättade jag munnen på honom med choklad. 26 00:01:51,361 --> 00:01:53,988 -Sluta. -Woody! 27 00:01:54,072 --> 00:01:58,201 Okej. - Malloy, sluta försöka mörda Steve, annars! 28 00:02:01,454 --> 00:02:06,501 -Sabba inte mitt roliga. -Okej. Förlåt. 29 00:02:08,795 --> 00:02:12,715 "'Tja', sa han. 'Jag är tillbaka.'" 30 00:02:12,799 --> 00:02:16,928 Attans! Det är så man avslutar en episk trilogi. 31 00:02:17,011 --> 00:02:21,349 -Tänk att du inte hade läst dem. -Det är svårt att läsa i häktet. 32 00:02:21,432 --> 00:02:24,352 Tack för det här. 33 00:02:24,435 --> 00:02:28,731 Det hjälper mig glömma parken och att min bästis har en mikropenis. 34 00:02:28,815 --> 00:02:33,194 Bästis? Tack, kompis. Tol-Con blir suveränt! 35 00:02:33,278 --> 00:02:37,824 -Och det här är den bästa delen. -En maskeradtävling? 36 00:02:37,907 --> 00:02:43,663 Och vinnaren får träffa... Viggo Mortensen! 37 00:02:44,789 --> 00:02:49,544 Jag har en perfekt kostym. Den mytiska Skuggfaxe. 38 00:02:52,964 --> 00:02:56,301 Hästarnas herre. Vad sjutton? 39 00:02:56,384 --> 00:02:59,470 Det här är inte okej! Hjälp! 40 00:03:01,890 --> 00:03:05,310 -Du får vara längst bak. -Vad har hänt? 41 00:03:05,393 --> 00:03:08,521 Det var Malloy. Var är din drömprins? 42 00:03:08,605 --> 00:03:13,735 -Jag har utegångsförbud. -Han gick ditåt med eldkastaren. 43 00:03:13,818 --> 00:03:16,487 Letar du inte pommes? 44 00:03:16,571 --> 00:03:19,657 -En eldkastare? -Det var hans julklapp. 45 00:03:19,741 --> 00:03:23,828 Malloy är en rebellisk ungdom. Det var jag med. 46 00:03:23,912 --> 00:03:30,168 Jag var med i ett gäng. Vi var De Häftiga Vännerna. 47 00:03:30,293 --> 00:03:34,505 Vi var riktigt tuffa, och jag menar det. 48 00:03:34,589 --> 00:03:37,050 Ut ur släden, subba! 49 00:03:42,847 --> 00:03:48,186 Oj! Denzel var med i ett gäng! Ta er tid att bearbeta chocken. 50 00:03:48,311 --> 00:03:51,481 -Det är allvarligt. -Ni överreagerar. 51 00:03:51,564 --> 00:03:54,692 Malloy har inte hamnat i trubbel än. 52 00:04:00,240 --> 00:04:04,994 Tre stulna bilar, 137 trafikbrott, 12 mordförsök med bil. 53 00:04:05,078 --> 00:04:08,373 -Han kallade min partner för arsle. -Jag vet inte 54 00:04:08,456 --> 00:04:13,086 var han har hört det ordet, men din partner ser ut som ett arsle. 55 00:04:13,169 --> 00:04:16,214 Om vi ser honom igen åker han i fängelse. 56 00:04:16,339 --> 00:04:21,135 Fängelse? Oroa er inte. Jag ska se till att det inte händer igen. 57 00:04:23,179 --> 00:04:27,392 Gud... Han kanske har flippat ur. Vad ska jag göra? 58 00:04:27,475 --> 00:04:31,646 Jag kan be mina polare i Detroit att skrämma skiten ur honom. 59 00:04:31,729 --> 00:04:36,818 Jag ska bara öva på att galoppera som en mytisk häst först. Kom igen! 60 00:04:39,654 --> 00:04:44,158 Där är mina polare. Detroits värsta gangstrar. Va? 61 00:04:46,452 --> 00:04:48,705 God eftermiddag, Denzel. 62 00:04:48,788 --> 00:04:54,335 Ska de här mesarna skrämma Malloy? De har ju på sig loafers! 63 00:04:54,419 --> 00:04:57,672 Är ni fortfarande med i gänget, Mordbenet? 64 00:04:57,755 --> 00:05:02,385 Nej, jag undervisar i judiska afrikanskamerikanska studier. 65 00:05:02,468 --> 00:05:06,556 Jag säljer Kia. Insektsögat sköter marknadsföringen. 66 00:05:06,639 --> 00:05:11,102 Jag måser upp uppmåsmara millar och stora gomillor. 67 00:05:11,185 --> 00:05:15,064 Han har inte återhämtat sig sen han blev skjuten i drive-byn. 68 00:05:17,483 --> 00:05:20,278 Toppen. Har vi fyra Denzel nu? 69 00:05:25,283 --> 00:05:29,287 Är det här den lilla skiten som tror att han är en brottsling? 70 00:05:29,412 --> 00:05:32,165 Vi är riktiga brottslingar! 71 00:05:32,248 --> 00:05:34,584 Jag antog det men ville inte låta rasistisk. 72 00:05:34,667 --> 00:05:39,047 -Vi gjorde seriösa grejer. -Snodde bilar, sålde knark, 73 00:05:39,130 --> 00:05:42,216 lät dvärgar slåss till döden. 74 00:05:42,300 --> 00:05:45,928 -Den sista förvånade mig. -Vi var tuffa. 75 00:05:46,054 --> 00:05:48,765 Vi respekterade inte lagen. 76 00:05:48,848 --> 00:05:52,685 Vi gjorde vad vi ville hela tiden. 77 00:05:52,769 --> 00:05:56,898 -Härligt. Varför slutade ni? -Ja, varför slutade vi? 78 00:05:56,981 --> 00:06:01,361 För att vi fick koll på våra liv! Men du kanske inte har samma tur. 79 00:06:01,444 --> 00:06:05,907 Ni var tuffa, och nu är ni målgruppen för HGTV. 80 00:06:05,990 --> 00:06:09,535 -Låter toppen. -Vi kan fortfarande ha kul. 81 00:06:09,619 --> 00:06:12,246 Jag har köpt ett biljardbord. 82 00:06:12,330 --> 00:06:16,250 Och jag fick onanera när min fru var på en konferens. 83 00:06:16,334 --> 00:06:19,170 Jag mamlar recempt på Pinterest. 84 00:06:20,171 --> 00:06:22,256 Han har rätt. Våra liv suger. 85 00:06:22,382 --> 00:06:25,385 Minns ni Polaski med det kassa benet? 86 00:06:25,468 --> 00:06:31,265 Han brukade jaga oss så här. "Hörru! Kom hit." 87 00:06:32,725 --> 00:06:36,646 Sen sköt vi honom i ansiktet. Vad skönt att skratta igen. 88 00:06:36,729 --> 00:06:42,026 Jag är ingen läkare, men ni har alla drabbats av "inget skoj". 89 00:06:42,110 --> 00:06:46,155 -Vi borde inte dela sprutor. -Han har rätt. Jag är uttråkad. 90 00:06:46,239 --> 00:06:51,035 -Jag mem. -Jag har ju en skåpbil. 91 00:06:51,119 --> 00:06:54,330 Vad sägs om att ha lite kul? 92 00:06:54,414 --> 00:06:58,251 Vänta lite. Ni skulle ju skrämma honom. 93 00:06:58,334 --> 00:07:01,546 Lägg av. Vi ska ha kul som förr. 94 00:07:01,629 --> 00:07:03,756 -Är du med? -Ja... 95 00:07:03,840 --> 00:07:08,553 -Har mina polare skrämt dig? -Känn på den, vitis! 96 00:07:15,268 --> 00:07:18,187 Jag har letat efter dig. 97 00:07:18,271 --> 00:07:21,524 Vi skulle ju öva Skuggfaxe. Är allt okej? 98 00:07:21,607 --> 00:07:25,069 Vem är den här mesåsnan? 99 00:07:26,821 --> 00:07:31,868 Vi är Skuggfaxe, hästarnas herre. Förklara för dem, Denzel. 100 00:07:31,951 --> 00:07:35,204 -Är du vän med honom? -Strunta i honom. 101 00:07:35,288 --> 00:07:40,877 Han är en lokal pedofil som tömmer toan. - Vi ses, lokala pedofilen. 102 00:07:50,428 --> 00:07:53,556 Kan ni fortfarande begå brott? 103 00:07:53,639 --> 00:07:55,057 Självklart. 104 00:07:55,141 --> 00:07:58,311 Jag vill ha ett affärslån, din ---! 105 00:07:58,394 --> 00:08:02,690 Vad menar du med att Zumba-kupongen har gått ut, din ---? 106 00:08:02,773 --> 00:08:08,279 Ge mitt marn em mlats må din skola, din ---! 107 00:08:08,362 --> 00:08:11,574 Kan nån förklara vad han sa? 108 00:08:11,657 --> 00:08:15,912 Dina barn lär älska det. De har ett jättebra dramaprogram... 109 00:08:15,995 --> 00:08:18,122 Upp med händerna, arslen! 110 00:08:19,165 --> 00:08:22,668 Det är alldeles för många svartingar här. 111 00:08:28,966 --> 00:08:31,552 Åt höger. Titta framåt. 112 00:08:35,806 --> 00:08:40,061 God eftermiddag, mina herrar. Jag är fängelsedirektör Liten. 113 00:08:41,229 --> 00:08:43,481 Elektriska stolen. 114 00:08:45,316 --> 00:08:49,529 Hur som helst... Mitt fängelse är hedervärt och kristet. 115 00:08:49,612 --> 00:08:53,032 Första regeln: Ingen sarkasm. 116 00:08:53,115 --> 00:08:55,284 Vilken bra regel. 117 00:08:55,368 --> 00:08:58,412 Vi har visst en rebell. 118 00:08:58,496 --> 00:09:02,041 -Vänta och se. -Varför slog du mig? 119 00:09:02,124 --> 00:09:07,922 Enligt Bibeln är det värre att se din vän lida för dina synder. 120 00:09:08,005 --> 00:09:12,969 -Ja, det är det. -Det låter som mer sarkasm. 121 00:09:13,052 --> 00:09:17,223 -Nej, sluta. -Jag ska få ur sarkasmen ur dig 122 00:09:17,306 --> 00:09:22,311 om jag så måste ha sönder varenda batong på din väns huvud. 123 00:09:22,395 --> 00:09:24,939 Satan! 124 00:09:25,022 --> 00:09:29,860 Hörru, fängelsedirektören, fin slips. - Känn på den, Malloy. 125 00:09:29,944 --> 00:09:32,905 Va? Ska inte min vän lida? 126 00:09:32,989 --> 00:09:36,742 Jag var sarkastisk! Välkomna till Hazelhurst Prison. 127 00:09:36,826 --> 00:09:42,957 Ni ska följa reglerna, så sant som jag heter Pytte Liten. 128 00:09:43,958 --> 00:09:46,294 Elektriska stolen! 129 00:09:51,132 --> 00:09:53,259 Skrämma mig? Bra plan. 130 00:09:53,342 --> 00:09:56,345 Du ska få smisk när jag kommer hem. 131 00:09:56,429 --> 00:10:00,099 Du ska stanna här tills du har lärt dig en läxa. 132 00:10:00,182 --> 00:10:03,394 Det blir en arg smiskning. Få ut mig härifrån. 133 00:10:03,477 --> 00:10:09,442 Nej. Jag står fast vid mitt beslut. Hej då, Malloy. 134 00:10:09,525 --> 00:10:14,822 Var stark, pappsen. Titta inte bakåt. Det är tuff kärlek. 135 00:10:17,074 --> 00:10:20,703 Vad är det med dig? Låt mig vara. 136 00:10:25,041 --> 00:10:30,171 -Fängelset är läskigare än förr. -Det är inte så illa. 137 00:10:31,505 --> 00:10:34,842 -Åh mösses. -Vi kommer att dö! 138 00:10:34,925 --> 00:10:38,804 Lugna ner dig. Vi måste bara hålla ihop. 139 00:10:38,888 --> 00:10:43,392 Just det! Ingen ska jäklas med De Häftiga Vännerna. 140 00:10:43,476 --> 00:10:48,314 Vem vill ge sig på mig? Ingen? Det var det jag tro... 141 00:10:48,397 --> 00:10:51,525 Jag är Kötthammaren, för jag har en kötthammare. 142 00:10:51,609 --> 00:10:54,153 -Och inte ett köksredskap. -Okej. 143 00:10:54,236 --> 00:10:58,157 -En kötthammare. I byxorna. -Jag hajar. 144 00:10:58,240 --> 00:11:01,535 Vet du vad? Jag ska förklara det. 145 00:11:01,619 --> 00:11:04,538 -Jag menar min snopp. -Jag hajar! 146 00:11:08,959 --> 00:11:11,629 Läget? Cómo se llama, ese? 147 00:11:11,754 --> 00:11:14,465 Salsa blir bra. Har ni queso? 148 00:11:14,548 --> 00:11:18,678 Se upp. Det här är Paco, Latin Kings ledare. 149 00:11:18,761 --> 00:11:21,430 Är ni trädgårdsarbetare? 150 00:11:21,514 --> 00:11:24,058 -Jag ska döda... -Knack knack. 151 00:11:24,141 --> 00:11:26,727 -Vem där? -Ska Hugg. 152 00:11:26,811 --> 00:11:29,522 -Ska Hugg vem då? -Jag ska hugga dig! 153 00:11:37,863 --> 00:11:42,118 -Jag är ensam utan min cellkamrat. -Hur dog han? 154 00:11:42,201 --> 00:11:46,997 Enligt doktorn vändes hans anus ut och in på nåt sätt. 155 00:11:47,081 --> 00:11:50,126 -Ni kan gå. -Som jag trodde. 156 00:11:50,209 --> 00:11:53,170 Vi är ju De Häftiga Vännerna. 157 00:11:53,254 --> 00:11:57,216 -Inte du. Bara dina vänner. -Jag är ledsen. 158 00:11:57,299 --> 00:12:01,137 -Jag kunde bara hjälpa oss tre. -Vi skulle ju hålla ihop. 159 00:12:01,220 --> 00:12:06,642 Du behöver bara hålla ihop dina skinkor. 160 00:12:06,726 --> 00:12:12,064 Det blir 12 hårda för dig. Och jag menar inte 12 hårda år. 161 00:12:12,148 --> 00:12:14,233 -Jag menar 12... -Jag vet! 162 00:12:16,026 --> 00:12:18,612 Tack för att ni provspelar. 163 00:12:18,696 --> 00:12:23,701 Min före detta bästis Denzel är ett arsle och sitter i fängelse, 164 00:12:23,826 --> 00:12:29,623 så en av er måste ersätta honom som min partner i maskeradtävlingen. 165 00:12:29,707 --> 00:12:33,002 Tävling? Det stod "hästkostym" i annonsen. 166 00:12:33,127 --> 00:12:38,841 -Är det inte ett furrysexparty? -Det här är inte ett furrysexparty. 167 00:12:41,343 --> 00:12:46,182 Jorge, vänta. Vi ska gå på ett furrysexparty. 168 00:12:46,265 --> 00:12:51,771 Ja! Du har inte levt förrän du har fått herpes av en enorm ekorre! 169 00:12:58,944 --> 00:13:01,864 Jag ska hälsa på min nalle 170 00:13:01,947 --> 00:13:07,286 Ska ta hem honom för han har lärt sig sin läxa 171 00:13:07,369 --> 00:13:12,374 Okej, Vato. Tuco i cell 31 visar mig ingen respekt. Han ska bort. 172 00:13:12,458 --> 00:13:16,712 -Jag fixar det. -Men jag är ju Tuco. 173 00:13:20,007 --> 00:13:23,552 -Nallen? -Vad kallade du vår ledare, ese? 174 00:13:23,636 --> 00:13:26,764 -Ska jag göra mesen död? -Det är lugnt. 175 00:13:26,889 --> 00:13:30,768 -Han är från mitt gamla hood. -Vad har hänt med dig? 176 00:13:30,851 --> 00:13:35,940 Inget, gringo. De är min familj nu. - Julio, är det där min moon pie? 177 00:13:37,149 --> 00:13:43,239 Tuff kärlek var en dum idé! Jag borde inte ha lyssnat på dem! 178 00:13:43,322 --> 00:13:46,367 Oroa dig inte. Pappsen ska få ut dig. 179 00:13:46,450 --> 00:13:49,954 Va? Det här är mitt hem. Jag ska ingenstans. 180 00:13:50,037 --> 00:13:55,918 Vato har dödat Julio och Tuco. Han har tappat kontrollen. Ta honom. 181 00:14:05,094 --> 00:14:07,972 Där är kön till tävlingen. 182 00:14:08,055 --> 00:14:12,977 När börjar furrysexet? Min pung dras åt av spänningen. 183 00:14:13,060 --> 00:14:18,357 Strax. Kom igen. Vänster, höger, vänster. Mindre steg. 184 00:14:19,817 --> 00:14:22,111 Vad är det som är så svårt? 185 00:14:22,194 --> 00:14:26,198 Mina ögon svider av ångorna från ditt arsle. 186 00:14:26,282 --> 00:14:28,701 Du luktar som Mellanöstern! 187 00:14:31,078 --> 00:14:35,875 -Suverän Gollum-kostym. -Jag har progeri. 188 00:14:37,042 --> 00:14:40,254 Det är vår tur. Vi kan vinna. 189 00:14:40,337 --> 00:14:43,257 -Du är diskvalificerad. -Varför det? 190 00:14:43,340 --> 00:14:46,385 För att din bakdel saknas. 191 00:14:46,468 --> 00:14:50,014 -Jorge! -Du är en så stor, sexig furry. 192 00:14:50,097 --> 00:14:53,684 Är du en björn? En gorilla? 193 00:14:53,767 --> 00:14:55,769 Jag är Peter Jackson. 194 00:14:58,606 --> 00:15:04,194 -Slappna av. Drick lite toavin. -Nej. Jag drack skitsake tidigare. 195 00:15:04,278 --> 00:15:07,489 Vi borde lära känna varandra innan vi älskar. 196 00:15:07,573 --> 00:15:11,160 Bra idé. Vi borde ha långa samtal. 197 00:15:11,243 --> 00:15:12,953 -Din favoritfärg? -Blå. 198 00:15:13,037 --> 00:15:16,916 -Okej, nu gör vi det. -Den där kommer inte att få plats! 199 00:15:17,041 --> 00:15:21,670 Inte så fort. Du kan inte ha sex med honom. 200 00:15:21,754 --> 00:15:24,548 Tack, Jesus! 201 00:15:24,632 --> 00:15:28,344 -Förrän ni är gifta. -Ursäkta? 202 00:15:28,636 --> 00:15:34,558 Det här är ett kristet fängelse. Jag tillåter inte samlag 203 00:15:34,642 --> 00:15:39,229 förrän ni är enade i Guds ögon. 204 00:15:39,313 --> 00:15:43,192 Ring cateringfirman. Vi ska ha ett homosexuellt fängelsebröllop. 205 00:15:43,317 --> 00:15:47,154 -Jösses! Vi ska gifta oss. -Varför är det så bråttom? 206 00:15:47,237 --> 00:15:50,157 Jag är en romantiker. Och har aids. 207 00:15:52,201 --> 00:15:55,663 Okej. Denzel kommer att bli en mänsklig kondom 208 00:15:55,746 --> 00:16:01,043 och min nalle har hjärntvättats av trädgårdsarbetare. Vi ska få ut dem. 209 00:16:01,126 --> 00:16:04,630 Det blir svårare än att få av ett får trosorna. 210 00:16:04,713 --> 00:16:09,802 Ja, Hazelhurst är känt för två saker. Säkerheten. 211 00:16:09,885 --> 00:16:13,263 Och påtvingade homosexuella bröllop. 212 00:16:13,347 --> 00:16:15,933 Vi låtsas arbeta med bröllopet 213 00:16:16,016 --> 00:16:19,144 och sticker innan riset ens har kallnat. 214 00:16:19,228 --> 00:16:21,897 Jag älskar att planera bröllop! 215 00:16:22,022 --> 00:16:25,859 Lugn, bridezilla. Du fixar tårtan och blommorna. Connie fotar. 216 00:16:25,943 --> 00:16:28,904 Får jag ta kort på Ethels tuttar? 217 00:16:28,988 --> 00:16:33,701 Firecracker Jim, du river. Vid...spränger du en flyktväg. 218 00:16:33,784 --> 00:16:37,413 Jajamänsan! Jag studerade sprängeri på college. 219 00:16:37,496 --> 00:16:41,333 -Har vi ett college? -Jag sprängde det. 220 00:16:41,417 --> 00:16:44,211 Vakterna är beväpnade, men det är vi med. 221 00:16:44,294 --> 00:16:47,047 När de börjar skjuta... 222 00:16:47,131 --> 00:16:50,634 -Jag är en strippa med vapen! -Som mormor Possumcods. 223 00:16:50,718 --> 00:16:54,596 Hon hotade oss och strippade. Jag älskar julen. 224 00:16:54,680 --> 00:16:57,307 Okej. Nu kör vi. 225 00:16:59,685 --> 00:17:05,315 Hola, svartis. Jag och killarna ville ge dig en bröllopspresent. 226 00:17:06,358 --> 00:17:09,111 -Härligt, en kniv. -En tandborste. 227 00:17:09,194 --> 00:17:13,741 Du ska vara fräsch när Kötthammaren vänder ut och in på ditt arsle. 228 00:17:14,783 --> 00:17:19,371 -Åh, nej! Hur ska vi komma in? -Ta det lugnt. 229 00:17:19,455 --> 00:17:21,790 Jag har en bra historia. 230 00:17:21,874 --> 00:17:26,795 Hej. Jag är Rick Svärdeld. Jag är en bisexuell fisk som slickar rumpa. 231 00:17:26,879 --> 00:17:29,715 Hur stavar du ditt efternamn? 232 00:17:33,427 --> 00:17:35,554 Okej. Kom. 233 00:17:43,562 --> 00:17:46,440 -Är du okej? -Inte direkt. 234 00:17:46,565 --> 00:17:50,611 Min bästis har svikit mig. Jag lär aldrig träffa min hjälte. 235 00:17:50,736 --> 00:17:54,740 -Kom igen. Det kommer du nog. -Viggo Mortensen? 236 00:17:56,492 --> 00:17:59,620 Livet är för kort för att vara arg på din bästis. 237 00:17:59,703 --> 00:18:02,623 Du har rätt. Och han är i trubbel. 238 00:18:02,706 --> 00:18:06,627 -Han ska gifta sig i fängelset. -Du måste hjälpa honom. 239 00:18:06,710 --> 00:18:11,673 Tänk som en hob. Tror du att Fredo skulle låta Gandar... 240 00:18:11,757 --> 00:18:15,010 Han skulle använda osynlighets...halsbandet. 241 00:18:15,094 --> 00:18:18,388 Förlåt. Jag har inte sett filmerna. 242 00:18:28,690 --> 00:18:34,321 När han är färdig med Denzels anus kan Evil Knievel hoppa över det. 243 00:18:41,328 --> 00:18:44,039 Okej, Firecracker Jim. Nu! 244 00:18:47,960 --> 00:18:51,964 -Lurkarna har sabbat allt! -Förlåt. 245 00:18:52,047 --> 00:18:57,010 -Vad gör ni här? -Vi blev gripna på vägen hit. 246 00:18:57,094 --> 00:19:01,265 Man får tydligen inte röka metamfetamin medan man kör. 247 00:19:01,348 --> 00:19:05,644 Satan! Vi har åtminstone en tårta full av vapen. 248 00:19:05,727 --> 00:19:08,939 Just det... Vi kunde inte få in vapnen 249 00:19:09,064 --> 00:19:11,984 utan att sabba glasyren. Ledsen. 250 00:19:12,067 --> 00:19:16,697 Menar du att i stället för att befria Malloy och Denzel 251 00:19:16,780 --> 00:19:20,075 har vi fixat maten för ett bröllop? 252 00:19:20,159 --> 00:19:23,453 Nej. Ett vackert bröllop. 253 00:19:29,376 --> 00:19:33,172 Kära fångar, vi bevittnar unionen 254 00:19:33,255 --> 00:19:38,343 mellan Kötthammaren och Denzel, som ska vara för evigt. 255 00:19:38,427 --> 00:19:43,432 Samkönade äktenskap är lagliga i vår fina delstat, 256 00:19:43,515 --> 00:19:45,893 men det är inte samkönad skilsmässa. 257 00:19:45,976 --> 00:19:51,857 Kötthammaren, tar du Denzel till din vigda fängelsepartner? 258 00:19:51,940 --> 00:19:56,361 -Jajamänsan. -Denzel, tar du Kötthammaren? 259 00:19:58,197 --> 00:20:02,826 -Säg det. Du måste säga det. -J... J... 260 00:20:07,956 --> 00:20:12,669 Jösses! Viggo Mortensen? Hans karriär har gått åt skogen. 261 00:20:12,753 --> 00:20:17,257 Jag, ringens härskare, beordrar er att stoppa bröllopet. 262 00:20:22,387 --> 00:20:25,974 -Steve, du räddade mig! -Vi är ju bästisar. 263 00:20:26,058 --> 00:20:28,477 -Förlåt... -Du är redan förlåten. 264 00:20:28,560 --> 00:20:33,190 Nu sticker vi så fort som möjligt - som två män i en hästkostym. 265 00:20:33,273 --> 00:20:36,610 -Okej. Jag tar över. -Vänta lite! 266 00:20:36,735 --> 00:20:42,616 -Det här är inte ett furrysexparty! -Kom, Steve! 267 00:20:43,492 --> 00:20:46,620 Nej! Jag älskar att vara här. 268 00:20:46,703 --> 00:20:49,373 Skuggfaxe, galoppera! 269 00:20:51,625 --> 00:20:55,963 Kan nån förklara vad --- som har hänt? 270 00:21:30,247 --> 00:21:32,249 Översättning: Evie Eriksson