1 00:00:04,671 --> 00:00:09,843 I morgen sker det. Vores land sender endelig en mand til Mars. 2 00:00:09,926 --> 00:00:13,430 -Hvad mon der er? -Marskællinger med otte bryster. 3 00:00:13,471 --> 00:00:19,227 -Hvor dybt, Denzel. -Ja. Det bliver et fuldtidsjob. 4 00:00:19,310 --> 00:00:22,230 -Og resten af rummet? -Stjerner. 5 00:00:22,313 --> 00:00:26,234 -Hvor mange mon der er? -Flere end du kan tælle til. 6 00:00:26,317 --> 00:00:31,531 -92. -Du er en torskedum i... 7 00:00:31,614 --> 00:00:34,909 Et spørgsmål til. Hvordan får vi bilen ud af planetariet? 8 00:00:37,245 --> 00:00:39,664 På samme måde som vi fik den ind. 9 00:00:54,804 --> 00:00:58,600 Hør her, rangere. Det er en historisk dag. 10 00:01:00,769 --> 00:01:04,230 Mennesker forsøger nu at lande på Mars. 11 00:01:04,314 --> 00:01:05,940 Hvad rager det os? 12 00:01:06,024 --> 00:01:10,904 Den store åbning af Hazelhurst Megacenter! 500 butikker! 13 00:01:10,945 --> 00:01:16,409 Verdens største fastfoodudvalg ved siden af plussizebutikken! 14 00:01:16,493 --> 00:01:21,206 Vi kan gøre grin med nye tykke mennesker. Jeg venter i bilen. 15 00:01:21,331 --> 00:01:25,251 Bjørne må da ikke komme i indkøbscentre. 16 00:01:25,335 --> 00:01:30,590 Ligesom filippinere ikke må komme på biblioteker. De spiser papir! 17 00:01:31,966 --> 00:01:35,345 Den nye Stephen King-roman er dårlig! 18 00:01:36,805 --> 00:01:40,683 Brickleberry spiller en vigtig rolle- 19 00:01:40,767 --> 00:01:44,187 -i den forestående marslanding. 20 00:01:45,271 --> 00:01:49,317 Bare det var mig. Så ville jeg få grøn fisse. 21 00:01:49,359 --> 00:01:52,862 Mount Brickleberry er verdens højeste punkt. 22 00:01:52,946 --> 00:01:56,658 -Det lyder forkert. -Det står i brochuren! 23 00:01:56,741 --> 00:02:02,080 NASA vil bruge parken som kontrolcenter. 24 00:02:02,163 --> 00:02:05,834 Så indianerne ved Mount Brickleberry skal væk. 25 00:02:05,917 --> 00:02:09,045 Men der står, det er deres fædrene land. 26 00:02:09,129 --> 00:02:13,007 Der står også, vi har verdens højeste bjerg, fjols. 27 00:02:13,091 --> 00:02:17,637 Pas på, hvad du siger, eller jeg smadrer dig! 28 00:02:17,720 --> 00:02:20,473 Undskyld, Mr Johnson. Jeg er et fjols. 29 00:02:20,557 --> 00:02:24,978 -Få flyttet vildmændene, Steve. -Javel, sir. 30 00:02:25,019 --> 00:02:28,940 Det er forkert at tvangsflytte indianere. 31 00:02:29,023 --> 00:02:34,028 Regeringen var fantastiske til at planlægge 9/11 32 00:02:34,112 --> 00:02:37,407 og få os til at tro på flour i vandet. 33 00:02:37,490 --> 00:02:41,369 -Tror du på konspirationsteorier? -Nej. 34 00:02:41,452 --> 00:02:44,080 Hvad med din nevøs barnedåb? 35 00:02:44,164 --> 00:02:46,791 Jeg ved, der er en mikrofon derinde! 36 00:02:46,875 --> 00:02:52,213 Jeg ved, I kan høre mig, sovjetsvin. Jeg fisker den ud! 37 00:02:53,715 --> 00:02:56,926 Selvfølgelig kan jeg tage i centret. 38 00:02:57,010 --> 00:02:59,304 -Stop, kammerat. -Hvem er du? 39 00:02:59,387 --> 00:03:04,726 -Todd Rollin, sikkerhedschef. -Får du mindsteløn... 40 00:03:04,809 --> 00:03:08,062 ..og en segway? -Du er ikke imponeret. 41 00:03:08,146 --> 00:03:11,441 Jo, over at du kan svede, selvom du triller. 42 00:03:11,524 --> 00:03:14,319 -Jeg skal ind i centret. -Nej. 43 00:03:14,402 --> 00:03:18,781 Bjørne har ingen adgang. Ligesom malaysiere i skobutikker. 44 00:03:18,865 --> 00:03:22,327 -Hvad? -De spiser snørebånd. 45 00:03:24,704 --> 00:03:28,666 Der er nogle obskure racister i den her by. 46 00:03:33,129 --> 00:03:38,718 Jeg er ked af det, men... vent! Stammeformand? 47 00:03:38,843 --> 00:03:42,847 -Er du høvding? -Det en stereotypisk antagelse. 48 00:03:42,931 --> 00:03:45,934 -Hvordan? -Vil du tage vores land? 49 00:03:46,017 --> 00:03:50,647 Nej, jeg vil købe jeres land. 50 00:03:50,730 --> 00:03:53,608 -Perler for 24 dollars? -Solgt! 51 00:03:53,691 --> 00:03:59,197 Ikke så hurtigt. Vi skulle jo ikke gentage den fejltagelse. 52 00:03:59,280 --> 00:04:03,409 -I betaler sagsomkostningerne. -Hård forhandler. 53 00:04:03,493 --> 00:04:06,955 -Perler for 26 dollars. -Tak for handlen. 54 00:04:07,038 --> 00:04:10,124 Jeg har selv prøvet dem. 55 00:04:10,208 --> 00:04:13,294 -Hvad mener du? -Det er analperler. 56 00:04:23,930 --> 00:04:30,144 Vær hilset. Jeg er Dr. Kurt Thoreau, mageløs kontrolcenterleder, ph.d. 57 00:04:30,270 --> 00:04:35,149 Goddag. Chefranger Woody Johnson, s-t-o-r-d-i-l-l-e-r. 58 00:04:35,275 --> 00:04:37,735 Hvem er det betagende dyr? 59 00:04:37,819 --> 00:04:41,197 -Betagende eller bagtagende? -Jeg hedder Ethel. 60 00:04:41,322 --> 00:04:45,159 Gør mænd med skæg dine fiskeflapper våde? 61 00:04:46,369 --> 00:04:50,581 -Vis mig mit kontor. -Her er kun mit kontor. 62 00:04:50,707 --> 00:04:56,045 Hør her, din NASAle stodder! Hvem tror du... Det er denne vej. 63 00:05:01,009 --> 00:05:04,429 Tak, fordi du kom til vores farvel-powwow. 64 00:05:04,512 --> 00:05:06,973 Er du glad er for perlerne? 65 00:05:07,056 --> 00:05:12,186 Ja. Kone har begravet dem, hvor solen aldrig skinner. I hendes bag. 66 00:05:12,270 --> 00:05:15,231 Det har været sjovt. Tak for selskabet. 67 00:05:15,315 --> 00:05:17,150 Vi er brødre. 68 00:05:17,233 --> 00:05:20,528 Medicinmanden har hikuri, gudernes spise. 69 00:05:20,611 --> 00:05:26,284 Man kan få himlen at se. Tag en lille tår. Det er kraftigt. 70 00:05:26,367 --> 00:05:30,121 -Hvad? -Du har lige fået 2.000 doser. 71 00:05:30,204 --> 00:05:33,499 Det påvirker mig ikke, ninja-tyrannosaurus. 72 00:05:44,927 --> 00:05:47,055 Jeg hader hvide mennesker. 73 00:05:48,806 --> 00:05:54,645 NASA er de bedste, med pressen skal vi feste. 74 00:05:54,729 --> 00:05:59,192 Du burde skamme dig. Bortvise indianere for pressedækning. 75 00:05:59,275 --> 00:06:02,236 I erstatningsloven står der- 76 00:06:02,320 --> 00:06:06,074 -at de kan tage deres tidligere territorier tilbage. 77 00:06:06,157 --> 00:06:10,870 -Rødhuderne kan bo, hvor de vil. -Lige hvor de vil? 78 00:06:13,164 --> 00:06:15,708 -Hvem er du? -Malloy, Talende Bjørn. 79 00:06:15,792 --> 00:06:17,919 Jeg kendte hans far, Skider-I-Skoven. 80 00:06:18,002 --> 00:06:22,840 Det er på tide, at vi siger fra over for de hvide- 81 00:06:22,924 --> 00:06:27,011 -og tager vores hellige land tilbage. 82 00:06:27,095 --> 00:06:29,347 Hvilket hellige land? 83 00:06:32,642 --> 00:06:37,355 Mere wampum, appelsinjulius og kanelboller. 84 00:06:37,438 --> 00:06:40,900 Jeg skal nok spise hele kanelbollen. 85 00:06:40,983 --> 00:06:45,696 -Betalte I med smerte? -Nej, med Discover-kort. 86 00:06:45,780 --> 00:06:49,242 -Hvad er I for nogle indianere? -Ikke den gode slags. 87 00:06:50,660 --> 00:06:52,286 Godt, jeg går nu. 88 00:06:52,370 --> 00:06:56,124 Hvis vi vil have noget fra de hvide, tager vi det. 89 00:06:56,207 --> 00:06:59,961 -Efter vi har spurgt pænt? -Nej! De er vores fjender! 90 00:07:00,044 --> 00:07:04,757 De stjal vores land, myrdede os, bortviste os fra centrene- 91 00:07:04,841 --> 00:07:07,093 -bare fordi vi er bjørne! 92 00:07:07,218 --> 00:07:11,180 -Det kan jeg ikke huske noget om. -Lad ham bare. 93 00:07:11,264 --> 00:07:15,226 Det er på tide, I lærer at være rigtige indianere. 94 00:07:32,326 --> 00:07:38,583 Nu skal I se magi. Jeg guider astronauterne ned nu. 95 00:07:38,666 --> 00:07:42,879 Apollo her. Klar til landing om fire... 96 00:07:42,962 --> 00:07:47,925 Tre... To... En. 97 00:07:48,009 --> 00:07:53,473 -Ud med armene. Magi! -Vi er landet. 98 00:07:53,556 --> 00:07:57,643 Vi er landet på Mars. Kurt Thoreau, alle sammen. 99 00:07:57,727 --> 00:08:01,647 Hvorfor går Steve glip af det? Hvor er han? 100 00:08:01,731 --> 00:08:04,859 Gå væk, blækspruttemimer! 101 00:08:23,002 --> 00:08:28,549 Jeg har selv fundet på de første ord, der skal siges på Mars. 102 00:08:28,633 --> 00:08:32,803 Et lille skridt for et menneske, men et stort... pis! 103 00:08:38,184 --> 00:08:43,856 De kan nemt sættes på igen, så længe vi passer godt på... 104 00:08:43,940 --> 00:08:47,527 Vi bør ikke have dem herinde. 105 00:08:47,610 --> 00:08:52,031 -Den marsmand ligner Steve. -Det er Steve. 106 00:08:52,114 --> 00:08:55,868 -Hvorfor er Steve på Mars? -Det er han da ikke. 107 00:08:55,952 --> 00:09:00,790 -Det betyder, at marslandingen... -...er svindel! 108 00:09:00,873 --> 00:09:05,670 Vi er midt i den største konspiration nogensinde! 109 00:09:05,753 --> 00:09:08,548 -Vagter, fang dem! -Hvad? 110 00:09:08,631 --> 00:09:13,553 Skal skuespillere holde os fanget med falske geværer? 111 00:09:14,637 --> 00:09:18,224 Det er realistisk. Og falsk hjerne. 112 00:09:27,149 --> 00:09:32,196 -Kontrolcenter? -I er skuespillere. Improviser. 113 00:09:32,280 --> 00:09:36,826 Hold da op, det er et rumvæsen. 114 00:09:39,912 --> 00:09:44,458 -Jeg kan ikke få vejret. -Nu skal jeg redde dig. 115 00:09:47,420 --> 00:09:50,131 Det er bedre end planlagt. 116 00:09:50,214 --> 00:09:54,051 Jeg har også simuleret en marsmand. 117 00:09:54,135 --> 00:09:57,680 Jeg er ikke kun videnskabsmanden Kurt Thoreau. 118 00:09:57,763 --> 00:10:02,476 Jeg er også Kurt Thoreau, showmand og instruktør. 119 00:10:02,560 --> 00:10:05,771 Seertallene bliver bedre end i 69. 120 00:10:05,855 --> 00:10:08,190 Så Neil Armstrong... 121 00:10:08,274 --> 00:10:12,278 ...var en alkoholisk klovn, før jeg opdagede ham. 122 00:10:12,361 --> 00:10:17,325 Er alle statsansatte så skuespillere? Er jeg skuespiller? 123 00:10:17,408 --> 00:10:20,661 Er der kameraer her? Ser folk på mig? 124 00:10:20,745 --> 00:10:24,999 Der er da ingen, der ser det lort torsdag kl. 22.30. 125 00:10:25,082 --> 00:10:30,087 Kun NASA ved det. Ingen andre. Ikke engang præsidenten. 126 00:10:30,171 --> 00:10:34,050 Efter missionen ryger I alle i rumfængsel. 127 00:10:34,133 --> 00:10:38,429 -Er det ligesom en koloni? -Ja, der er bare mere voldtægt. 128 00:10:38,512 --> 00:10:41,182 SENESTE NYT 129 00:10:41,766 --> 00:10:46,520 Hazelhurst-centret er belejret af indianere og en bjørn. 130 00:10:46,604 --> 00:10:51,400 Men hvad rager det os? Af researchårsager- 131 00:10:51,484 --> 00:10:56,113 -skal astronauterne tage marsmanden med til Jorden. 132 00:10:56,197 --> 00:11:02,411 Vi har tæmmet marsmanden med rumvæsenreb. 133 00:11:08,167 --> 00:11:13,464 -Jeg håber, de klarer turen. -Kan du ikke skyde den dumme kost? 134 00:11:15,216 --> 00:11:17,551 Rumkapslen kommer straks. 135 00:11:17,635 --> 00:11:22,056 Men når den kommer ind i atmosfæren, kommer der et lysglimt. 136 00:11:22,139 --> 00:11:26,811 Luk øjnene, ellers bliver I blændet. 137 00:11:33,275 --> 00:11:37,154 Plask! Den er her nu. Nu kan I åbne øjnene. 138 00:11:37,238 --> 00:11:42,660 Smil. Nu skal vi møde en ven fra en anden verden. 139 00:11:48,290 --> 00:11:52,253 Hvor er jeg? Hvorfor er jeg nøgen og dækket af mudder? 140 00:11:52,336 --> 00:11:56,298 -Det er ligesom på rumkoloni. -Han skal i isolation 141 00:11:56,382 --> 00:12:02,388 inden jordens atmosfære giver ham et akut tilfælde af... 142 00:12:02,471 --> 00:12:05,015 Han vil spise vores dillere! 143 00:12:06,100 --> 00:12:08,227 Kom med det. 144 00:12:10,688 --> 00:12:15,025 Skumfiduserne og påskeæggene tilhører nu Talende Bjørn. 145 00:12:15,067 --> 00:12:17,403 Det er til børnene. 146 00:12:20,364 --> 00:12:24,160 Det er sjovt at tage land og dræbe hvide mænd. 147 00:12:24,243 --> 00:12:26,287 I er nået langt. 148 00:12:26,370 --> 00:12:30,458 Vi skulle have taget vores stereotype til os for længst. 149 00:12:30,541 --> 00:12:33,919 Hør her. Det her er et indkøbscenter. 150 00:12:34,003 --> 00:12:38,257 I har en time til at komme ud. Og smid det hestemøg ud. 151 00:12:38,340 --> 00:12:42,470 -Det er mad fra Panda Express. -Ud med jer! 152 00:12:42,553 --> 00:12:48,392 Du har vanæret mit folk længe nok, Todd. Vi kæmper for vores land! 153 00:12:51,353 --> 00:12:56,275 Hvor ligger Pepperidge Farm henne? 154 00:12:57,318 --> 00:12:59,820 Jeg kan pludselig lugte jern. 155 00:13:03,282 --> 00:13:09,246 Her er min hemmelige base. Drypper det fra hanen endnu? 156 00:13:09,288 --> 00:13:14,627 -Hvad har du tænkt dig med Steve? -Vi gør ham ikke noget. 157 00:13:16,295 --> 00:13:20,049 Hvorfor eksperimenterer I med ham? 158 00:13:20,174 --> 00:13:23,010 Han er en dygtig videnskabsmand. 159 00:13:23,093 --> 00:13:26,180 Han er også forblændet af min magi. 160 00:13:26,263 --> 00:13:28,974 -Lader du ikke Steve gå? -Nej. 161 00:13:29,058 --> 00:13:33,270 Hvis nogen finder ud af det, bliver jeg dømt for svindel. 162 00:13:33,354 --> 00:13:37,942 -Hvad mener du? -Han kommer ikke levende herfra! 163 00:13:39,568 --> 00:13:43,364 Tid til bowlingkegle-i-anus-testen. 164 00:13:43,447 --> 00:13:45,282 Kom med den. 165 00:13:51,247 --> 00:13:53,082 Nu er de på flugt. 166 00:13:54,667 --> 00:13:57,628 De er i den sidste isbod! 167 00:14:13,102 --> 00:14:15,729 Tænk, at de udnytter Steve. 168 00:14:15,813 --> 00:14:19,191 Han kan ikke få udløsning på andre måder. 169 00:14:19,275 --> 00:14:21,443 -Det er dig, Woody. -Ja. 170 00:14:21,527 --> 00:14:24,864 Vi må redde Steve. 171 00:14:24,947 --> 00:14:30,160 Thoreau holder øje med Steve. Vi må distrahere ham. 172 00:14:30,244 --> 00:14:32,288 -Hvordan? -Du kan godt, Ethel. 173 00:14:32,371 --> 00:14:36,166 -Hvordan? -Jeg har en idé. 174 00:14:36,292 --> 00:14:41,839 Tre, to, en. Vi har kontakt. 175 00:14:41,922 --> 00:14:44,758 -Skal du kommentere alt? -Bekræftet. 176 00:14:44,842 --> 00:14:50,347 Drejer støderen 30 grader. Åben dørene til kapslen. 177 00:14:50,389 --> 00:14:53,976 Sammenkobling om 59... 58... 178 00:14:54,059 --> 00:14:57,688 57... 56. 179 00:15:00,149 --> 00:15:02,776 -Jeg håber, det var... -Yatzy! 180 00:15:02,860 --> 00:15:05,571 Har I ikke reddet Steve? 181 00:15:05,654 --> 00:15:07,990 Var det i aften? Undskyld. 182 00:15:08,073 --> 00:15:11,243 V blev opslugt af... yatzy! Det kører. 183 00:15:11,327 --> 00:15:16,081 Har jeg lige været i seng med en klam idiot uden grund? 184 00:15:16,165 --> 00:15:18,250 Vil I ikke sige noget? 185 00:15:18,334 --> 00:15:21,337 Normalt ville Malloy sige: 186 00:15:21,420 --> 00:15:24,465 "Er det ikke det, du plejer at lave?" 187 00:15:24,548 --> 00:15:28,719 Eller: "Uden grund? Normalt får du et måltid mad." 188 00:15:28,802 --> 00:15:32,806 "Klam idiot? Har du været i seng med Connie?" 189 00:15:32,932 --> 00:15:34,892 -Der var den. -Luder. 190 00:15:34,975 --> 00:15:40,356 Jeg har knaldet en mand, der kalder sin penis "stjerneskibet." 191 00:15:40,439 --> 00:15:45,653 Kun en taber opkalder efter Star Trek. Ikke, Lem Solo? 192 00:15:45,736 --> 00:15:49,990 -Vi kan ikke komme forbi vagterne. -Steve er i fare. 193 00:15:50,074 --> 00:15:53,744 NASA bliver afsløret, hvis de lader ham gå. 194 00:15:53,827 --> 00:15:56,413 Vil han slå Steve ihjel? 195 00:15:56,538 --> 00:15:59,416 Hvis han gør, bliver det en kamp om seertal. 196 00:15:59,500 --> 00:16:03,170 Marsmanden har desværre fået en jordvirus. 197 00:16:03,253 --> 00:16:08,842 -Han er ved at dø! -Thoreau, hvad er det for en sygdom? 198 00:16:08,968 --> 00:16:12,012 Den der gjorde E.T. hvid og ulækker. 199 00:16:12,137 --> 00:16:15,766 -Hvor lang tid har han? -Det er umuligt at sige. 200 00:16:15,849 --> 00:16:20,062 Men han er død inden den bedste sendetid i aften. 201 00:16:20,104 --> 00:16:22,356 I aften kl. 21! 202 00:16:22,439 --> 00:16:27,403 Vi viser en ægte liveobduktion af et rumvæsen! 203 00:16:27,486 --> 00:16:31,281 Nu får vi at se, hvad der er inde i en mexicaner. 204 00:16:33,117 --> 00:16:37,496 Puf, vi går ind, tager Steve, og puf, ud igen. 205 00:16:37,579 --> 00:16:41,667 Har vi en plan, som ikke involverer Nightcrawler? 206 00:16:41,750 --> 00:16:43,877 Eller andre X-Men? 207 00:16:43,961 --> 00:16:47,089 Obduktionen er om få timer. 208 00:16:47,172 --> 00:16:50,009 Vi har ikke meget tid. 209 00:16:50,092 --> 00:16:52,386 Vi har brug for en hel hær. 210 00:16:52,428 --> 00:16:56,223 Jeg har en plan, men vi skal forbi vagterne. 211 00:16:56,306 --> 00:16:58,684 Vi må bestikke dem. 212 00:16:58,767 --> 00:17:03,439 -Hvordan bestikker vi skuespillere? -Jeg har en ide. 213 00:17:05,399 --> 00:17:07,943 Hvorfor gik jeg med til det? 214 00:17:11,905 --> 00:17:13,782 Derfor har vi brug for hjælp. 215 00:17:13,866 --> 00:17:16,452 Hvorfor skulle vi hjælpe de hvide? 216 00:17:16,535 --> 00:17:21,415 Vi har brug for en hær. Så får I jeres land tilbage. 217 00:17:21,498 --> 00:17:25,377 -Det lyder godt. -Nej. Det var et hul. 218 00:17:25,461 --> 00:17:30,966 -Hvordan kan vi forlade det her? -Her er ikke så smukt mere. 219 00:17:34,470 --> 00:17:36,680 Forbandede indianere! 220 00:17:42,895 --> 00:17:44,938 Ja! Det er her stadig. 221 00:17:45,064 --> 00:17:49,151 Obduktionen præsenteres af Lane Bryant. 222 00:17:49,234 --> 00:17:52,821 Vi dækker tykke trunter til. 223 00:17:52,863 --> 00:17:55,616 Vi ved ikke, hvilke organer den har. 224 00:17:55,699 --> 00:18:01,288 Brystet kan være fyldt med små rumvæsner eller slik. 225 00:18:02,581 --> 00:18:06,460 Hør efter, Jorden. I har bortført en af vores. 226 00:18:06,543 --> 00:18:10,464 -Vi forlanger... -Se, mor. Jeg er i tv! 227 00:18:10,547 --> 00:18:14,760 En hilsen til mine venner og min kusine Kinishiay. 228 00:18:14,802 --> 00:18:19,556 Bliv i skolen, Deshawn. Hvad laver du, Burbel? 229 00:18:19,640 --> 00:18:22,559 -Charles, giv mig mine dæk! -Denzel! 230 00:18:22,643 --> 00:18:26,688 -Hvad sker der? Sluk. -Jeg prøver. 231 00:18:26,772 --> 00:18:29,441 De har koblet sig på os. 232 00:18:29,525 --> 00:18:35,614 Hvis vi ikke får vores bror igen, får I vores hærs vrede at føle. 233 00:18:36,990 --> 00:18:42,663 Og så bliver I fistet til døde af vore væmmelige rummonster. 234 00:18:47,042 --> 00:18:52,548 Prøver I at udmanøvrere mig? Doktor, operer! 235 00:18:52,631 --> 00:18:54,800 Men jeg vil ikke fistes. 236 00:18:54,883 --> 00:18:57,511 Og jeg ved ikke engang, hvad det er. 237 00:18:57,594 --> 00:19:01,014 -Så gør jeg det. -Det er præsidenten. 238 00:19:01,140 --> 00:19:03,267 Hallo? Hr. Præsident? 239 00:19:03,350 --> 00:19:08,272 Jeg forstår godt, at De ikke vil fistes til døde, men... 240 00:19:08,355 --> 00:19:11,817 Selvfølgelig. Vi slutter her. 241 00:19:13,777 --> 00:19:19,449 På vegne af Jordens folk afleverer jeg jeres rumbror tilbage. 242 00:19:19,533 --> 00:19:23,120 Nu er den her invasion slut. 243 00:19:24,413 --> 00:19:28,792 -Velkommen tilbage, Steve. -I må ikke overlade mig til dem! 244 00:19:28,834 --> 00:19:31,295 Jeg vil med tilbage til Jorden! 245 00:19:35,674 --> 00:19:37,050 Hvad f... 246 00:19:40,721 --> 00:19:45,434 Man kan altid tage indkøbscentret med ud i reservatet. 247 00:19:45,475 --> 00:19:48,061 -How. -"Hov"? Hvad mener du? 248 00:19:49,062 --> 00:19:51,690 Du ryger ind i lang tid. 249 00:19:51,732 --> 00:19:56,403 Du kan lave "Historien bagfra" i ti år. 250 00:19:56,486 --> 00:19:59,406 -Woody Johnson. -Det var det hele værd. 251 00:19:59,489 --> 00:20:03,410 Vi fik næsten bedre seertal end Betty Whites show. 252 00:20:03,493 --> 00:20:07,122 Det er mit yndlingsprogram med lækre grin og damer. 253 00:20:07,206 --> 00:20:09,124 Pas på kappen. 254 00:20:10,125 --> 00:20:15,214 Alt, hvad vi ved om rummet, er en løgn. Mon vi finder sandheden? 255 00:20:15,297 --> 00:20:18,467 Jeg ved, hvad jeg håber, den er. 256 00:20:56,421 --> 00:21:00,634 Tekst: Jannie Mortensen