1 00:00:04,546 --> 00:00:06,923 드디어 그 날이 하루 앞으로 다가왔어 2 00:00:07,007 --> 00:00:09,467 미국이 화성에 인간을 보내는 날 3 00:00:09,551 --> 00:00:11,219 화성엔 뭐가 있을까? 4 00:00:11,302 --> 00:00:13,304 녹색 가슴 네 짝 달린 섹시녀 5 00:00:13,388 --> 00:00:16,016 - 역시 생각이 깊구나 - 응 6 00:00:16,099 --> 00:00:18,351 그 여자랑 24시간 가슴으로 하는 거지 7 00:00:19,269 --> 00:00:21,771 - 우주엔 뭐가 있을까? - 별 같은 거 8 00:00:21,855 --> 00:00:25,025 - 몇 개나 있을까? - 못 셀 정도로 많지 9 00:00:25,108 --> 00:00:27,694 대박, 92개보다 많구나 10 00:00:28,278 --> 00:00:30,405 이런 똥 멍청이를 봤나 11 00:00:30,488 --> 00:00:33,074 알아 하나만 더 물어볼게 12 00:00:33,158 --> 00:00:35,201 천문관에서 차는 어떻게 빼? 13 00:00:37,495 --> 00:00:39,706 들어올 때랑 똑같이 나가면 돼 14 00:00:46,755 --> 00:00:51,217 브리클베리 15 00:00:52,052 --> 00:00:54,471 "브리클베리 국립공원" 16 00:00:54,554 --> 00:00:56,056 제군들, 주목 17 00:00:56,139 --> 00:00:58,183 오늘은 역사적인 날이다 18 00:01:00,685 --> 00:01:04,272 화성 착륙을 전 세계가 기다리고 있습니다 19 00:01:04,355 --> 00:01:05,356 어쩌라고 20 00:01:05,440 --> 00:01:08,193 헤이즐허스트 메가몰이 문을 엽니다 21 00:01:08,276 --> 00:01:10,987 500개 매장 200종류의 매장 22 00:01:11,071 --> 00:01:13,865 거대 오락실 세계 최대의 푸드 코트 23 00:01:13,948 --> 00:01:16,451 바로 옆에 플러스 사이즈 속옷 매장 24 00:01:16,534 --> 00:01:18,161 정말 없는 게 없네요 25 00:01:18,244 --> 00:01:20,997 놀릴 뚱보도 많고 차에 가 있을게요 26 00:01:21,081 --> 00:01:25,085 곰돌이야 곰은 쇼핑몰 못 들어가 27 00:01:25,168 --> 00:01:27,420 필리핀 사람이 도서관에 못 들어가는 것처럼 28 00:01:27,504 --> 00:01:29,756 - 네? - 그 사람들 종이 먹잖아! 29 00:01:31,883 --> 00:01:34,969 스티븐 킹 신간 소설 진짜 재미없어 30 00:01:36,846 --> 00:01:38,681 어쨌든 기쁜 소식이다 31 00:01:38,765 --> 00:01:42,018 브리클베리가 화성 착륙 때 중요한 역할을 하게 됐어 32 00:01:44,979 --> 00:01:48,441 내가 화성 가면 녹색 여자랑 신나게 놀고 와야지 33 00:01:49,442 --> 00:01:52,904 알다시피 브리클베리산은 세계에서 제일 높다 34 00:01:52,987 --> 00:01:55,490 - 말이 안 되는데 - 팸플릿에 적혀 있거든? 35 00:01:55,573 --> 00:01:56,407 "에베레스트보다 높음" 36 00:01:56,491 --> 00:01:59,244 어쨌든 나사가 우리 공원에 37 00:01:59,327 --> 00:02:01,996 관제소 차려서 우주선과 연락한다니까 38 00:02:02,080 --> 00:02:05,917 산 밑에 사는 원주민부터 몰아내야겠다 39 00:02:06,000 --> 00:02:08,920 거기서 조상 대대로 살았다고 팸플릿에 적혀 있는데요 40 00:02:09,003 --> 00:02:11,339 우리 산이 제일 높다고도 적혀 있거든? 41 00:02:11,422 --> 00:02:14,259 - 머리는 장식이냐? - 입조심해요 42 00:02:14,342 --> 00:02:17,011 머리통 확 뽑아버릴라 이 사람이! 43 00:02:17,095 --> 00:02:20,390 죄송해요, 소장님 저 멍청해요 44 00:02:20,473 --> 00:02:23,852 스티브, 야만인들한테 가서 빨리 짐 빼라고 해 45 00:02:23,935 --> 00:02:25,019 네, 소장님 46 00:02:25,103 --> 00:02:28,690 원주민은 강제로 이주시키면 안 돼요 47 00:02:28,773 --> 00:02:31,985 정부도 다 계획이 있으니까 자꾸 토 달지 마 48 00:02:32,068 --> 00:02:35,697 9.11테러 일으키고 물에 불소 풀어 국민 통제하고 49 00:02:35,780 --> 00:02:37,448 앤더슨 쿠퍼도 게이로 만들었지 50 00:02:37,532 --> 00:02:39,701 음모론에 너무 빠지신 거 아니에요? 51 00:02:39,784 --> 00:02:41,411 헛소리하지 마 52 00:02:41,494 --> 00:02:43,872 조카 세례식에서도 뻘짓 하셨잖아요 53 00:02:43,955 --> 00:02:46,291 이 속에 마이크 설치한 거 다 알아! 54 00:02:46,374 --> 00:02:49,210 듣고 있나? 소련 놈들아 55 00:02:49,294 --> 00:02:51,379 안 되겠다, 확 뽑아버려야지 56 00:02:51,462 --> 00:02:53,173 "헤이즐허스트 메가몰" 57 00:02:53,923 --> 00:02:55,383 우디는 몰라도 너무 몰라 58 00:02:55,466 --> 00:02:56,676 누가 날 막겠어? 59 00:02:56,759 --> 00:02:59,053 - 거기 서 - 넌 또 뭐야? 60 00:02:59,137 --> 00:03:01,306 쇼핑몰 보안 팀장 토드 롤런이다 61 00:03:01,389 --> 00:03:04,225 대박, 쇼핑몰 보안 팀장? 62 00:03:04,309 --> 00:03:06,978 최저 시급 받으면서 세그웨이 타는 직업? 63 00:03:07,061 --> 00:03:08,313 안 부럽냐? 64 00:03:08,396 --> 00:03:11,357 바퀴 달린 거 타면서 땀 흘리는 게 신기하긴 하다 65 00:03:11,441 --> 00:03:13,401 비켜, 쇼핑몰 들어가게 66 00:03:13,484 --> 00:03:16,529 안 돼, 곰은 쇼핑몰 출입 금지야 67 00:03:16,613 --> 00:03:18,823 말레이시아인이 신발 가게 출입 금지인 것처럼 68 00:03:18,907 --> 00:03:21,910 - 뭐? - 그 사람들 신발 끈 먹잖아 69 00:03:24,746 --> 00:03:27,582 마을 곳곳에 인종 차별이 퍼져 있구나 70 00:03:27,665 --> 00:03:29,542 "브리클베리 보호구역" 71 00:03:29,626 --> 00:03:31,669 "겸 쓰레기 매립지" 72 00:03:33,004 --> 00:03:36,132 이런 말씀 드려 정말 죄송하지만... 73 00:03:37,050 --> 00:03:40,845 회장? 원주민 추장 맞으시죠? 74 00:03:40,929 --> 00:03:42,889 원주민에 대한 편견을 버려 75 00:03:42,972 --> 00:03:44,432 - 네? - 반갑네 76 00:03:44,515 --> 00:03:45,975 우릴 쫓아내러 왔나? 77 00:03:46,059 --> 00:03:48,603 에이, 그런 거 아니에요 78 00:03:48,686 --> 00:03:50,772 돈 주고 땅 사러 왔어요 79 00:03:50,855 --> 00:03:53,650 - 비즈 24달러어치 드릴게요 - 좋지! 80 00:03:53,733 --> 00:03:55,735 서두르지 마 81 00:03:55,818 --> 00:03:59,197 저번과 같은 실수를 반복해선 안 돼 82 00:03:59,280 --> 00:04:02,951 - 수수료는 자네가 낼 거지? - 네, 엄청 깐깐하시네요 83 00:04:03,034 --> 00:04:04,786 비즈 26달러어치 드릴게요 84 00:04:04,869 --> 00:04:06,704 좋은 거래였네 85 00:04:06,788 --> 00:04:08,539 맘에 쏙 드실 거예요 86 00:04:08,623 --> 00:04:11,000 - 저도 써봤거든요 - 뭘 써봐? 87 00:04:11,084 --> 00:04:12,460 똥꼬에 넣어봤다고요 88 00:04:17,840 --> 00:04:20,301 "브리클베리 국립공원" 89 00:04:20,385 --> 00:04:22,262 "관리소" 90 00:04:23,763 --> 00:04:24,847 경배하라 91 00:04:24,931 --> 00:04:27,600 난 관제소의 최고 책임자 92 00:04:27,684 --> 00:04:30,228 커트 소로 박사라고 한다 93 00:04:30,311 --> 00:04:33,481 반가워요, 최고 책임 관리원 우디 존슨입니다 94 00:04:33,564 --> 00:04:35,316 일명 '대물'로 통하죠 95 00:04:35,400 --> 00:04:37,777 이 깜찍한 생명체는 뭐야? 96 00:04:37,860 --> 00:04:39,696 깜찍하면 한번 빨아주든가 97 00:04:39,779 --> 00:04:42,657 - 에설이에요 - 수염 멋있는 남자 보면 98 00:04:42,740 --> 00:04:45,660 - 거기가 벌렁벌렁해? - 네? 99 00:04:46,411 --> 00:04:48,329 당장 사무실로 안내해라 100 00:04:48,413 --> 00:04:49,831 여긴 내 사무실... 101 00:04:49,914 --> 00:04:52,041 잘 들어, 이 나사 놈아 102 00:04:52,625 --> 00:04:54,002 네가 뭔데... 103 00:04:54,669 --> 00:04:55,670 이쪽으로 모실게요 104 00:05:01,009 --> 00:05:04,262 스티브, 우리 고별회에 와줘서 고맙네 105 00:05:04,345 --> 00:05:07,056 아니에요 비즈는 맘에 드세요? 106 00:05:07,140 --> 00:05:10,518 그럼, 아내가 어둑어둑한 곳에 묻어버렸어 107 00:05:10,810 --> 00:05:13,604 - 똥구멍 - 재밌었어요 108 00:05:13,688 --> 00:05:15,189 밤새 놀아줘서 고마워요 109 00:05:15,273 --> 00:05:17,108 나바호 조상님들이 110 00:05:17,191 --> 00:05:20,862 신들이 드시던 히쿠리 한 사발을 보내주셨네 111 00:05:20,945 --> 00:05:22,405 천국을 볼 수 있을 거야 112 00:05:23,072 --> 00:05:25,408 약효가 세니까 조금만 마셔 113 00:05:26,034 --> 00:05:27,410 네? 114 00:05:27,493 --> 00:05:29,787 페요테 엑기스 2,000인분을 마셨어요 115 00:05:29,871 --> 00:05:31,706 괜찮아요, 닌자 티라노 116 00:05:45,011 --> 00:05:46,721 이래서 백인이 싫어요 117 00:05:46,804 --> 00:05:48,222 "브리클베리 국립공원" 118 00:05:49,724 --> 00:05:52,143 우주인들과 함께 놀아야지 119 00:05:52,226 --> 00:05:54,687 나사가 최고 우리 홍보도 되고 120 00:05:54,771 --> 00:05:56,189 창피한 줄 아셔야죠 121 00:05:56,272 --> 00:05:59,233 공원 홍보하려고 원주민을 내쫓다니 122 00:05:59,317 --> 00:06:00,610 열 내지 마 123 00:06:00,693 --> 00:06:03,654 원주민이 원하는 땅 어디서든 살 수 있도록 124 00:06:03,738 --> 00:06:05,823 보상법이 마련돼 있어 125 00:06:05,907 --> 00:06:08,659 아무 데나 그냥 골라잡으면 된다고 126 00:06:08,743 --> 00:06:09,827 아무 데나요? 127 00:06:12,663 --> 00:06:13,915 누구냐? 128 00:06:13,998 --> 00:06:15,750 말하는 곰 멀로이입니다 129 00:06:15,833 --> 00:06:17,960 쟤 아빠 이름이 숲똥이었는데 130 00:06:18,044 --> 00:06:19,462 잘 들으세요 131 00:06:19,545 --> 00:06:23,091 백인한테 휘둘리는 것도 오늘로 마지막입니다 132 00:06:23,174 --> 00:06:27,053 우리의 성스러운 땅을 되찾읍시다 133 00:06:27,136 --> 00:06:28,805 뭔 성스러운 땅? 134 00:06:29,055 --> 00:06:30,848 "헤이즐허스트 메가몰 오픈 행사" 135 00:06:32,475 --> 00:06:35,061 말하는 곰에게 공물을 바칩니다 136 00:06:35,144 --> 00:06:37,397 오렌지 국물이랑 계피 빵입니다 137 00:06:37,814 --> 00:06:40,817 걱정 마세요 남김없이 먹어 치울 테니까 138 00:06:40,900 --> 00:06:43,277 백인 사장은 충분히 괴롭혀 주고 왔죠? 139 00:06:43,361 --> 00:06:45,446 아니 디스커버 카드로 결제했어 140 00:06:45,530 --> 00:06:47,490 네? 무슨 원주민이 그래요? 141 00:06:47,573 --> 00:06:49,283 나쁜 인디언들이네 142 00:06:50,743 --> 00:06:52,328 네, 빠져 줄게요 143 00:06:52,412 --> 00:06:56,165 여긴 우리 땅이니까 백인 거 다 뺏어도 돼요 144 00:06:56,249 --> 00:06:58,000 물어보지 말고 뺏어? 145 00:06:58,084 --> 00:07:00,044 네! 백인은 우리 적이에요 146 00:07:00,128 --> 00:07:02,296 우리 땅을 뺏고 우리 민족 죽이고 147 00:07:02,380 --> 00:07:04,924 쇼핑몰에도 못 들어가게 했잖아요 148 00:07:05,007 --> 00:07:07,135 곰이라는 이유로! 149 00:07:07,218 --> 00:07:09,262 그 부분은 잘 기억이 안 나는데 150 00:07:09,345 --> 00:07:11,222 그냥 넘어가 흐름 탄 거 같으니까 151 00:07:11,305 --> 00:07:14,308 진짜 원주민처럼 노는 법을 가르쳐 드리죠 152 00:07:19,981 --> 00:07:22,233 "고기 막대기 무료 시식" 153 00:07:24,944 --> 00:07:27,572 "TV에서 본 그 물건 스너그지" 154 00:07:30,366 --> 00:07:32,118 "브리클베리 국립공원" 155 00:07:32,201 --> 00:07:34,454 곧 마법이 시작된다 제군들 156 00:07:34,537 --> 00:07:36,747 곧 내 지시에 따라 157 00:07:36,831 --> 00:07:38,583 비행사들이 착륙할 거다 158 00:07:38,666 --> 00:07:40,751 관제소 나와라 여기는 아폴로 159 00:07:40,835 --> 00:07:42,920 곧 착륙합니다, 넷 160 00:07:43,004 --> 00:07:44,088 셋 161 00:07:44,172 --> 00:07:45,840 둘 162 00:07:46,924 --> 00:07:47,925 하나 163 00:07:48,009 --> 00:07:50,094 지지대 펼치고 164 00:07:50,178 --> 00:07:51,095 짜잔! 165 00:07:51,929 --> 00:07:53,264 착륙 성공 166 00:07:53,347 --> 00:07:55,933 화성에 착륙했다 167 00:07:56,017 --> 00:07:57,685 커트 소로에게 박수! 168 00:07:57,768 --> 00:08:00,521 스티브는 이거 안 보고 어디 갔어요? 169 00:08:02,023 --> 00:08:03,357 저리 가 170 00:08:03,441 --> 00:08:04,901 마임 하는 문어야! 171 00:08:22,877 --> 00:08:26,172 비행사들이 곧 하는 말도 맘에 들 거다 172 00:08:26,255 --> 00:08:28,049 내가 대본 써줬거든 173 00:08:28,216 --> 00:08:30,968 이것은 한 인간에겐 작은 발걸음이지만 174 00:08:31,052 --> 00:08:32,637 인류에게는... 씨! 175 00:08:38,226 --> 00:08:39,977 금방 붙일 수 있어 176 00:08:40,061 --> 00:08:42,146 살살 다루면... 177 00:08:43,814 --> 00:08:46,317 저기 선풍지 달지 말라니까 178 00:08:47,777 --> 00:08:49,820 잠깐, 뚱보 외계인이 스티브를 닮았네요 179 00:08:49,904 --> 00:08:52,240 뚱보 외계인이 아니라 스티브잖아! 180 00:08:52,323 --> 00:08:53,991 어떻게 화성에 갔죠? 181 00:08:54,075 --> 00:08:57,578 갔을 리가 없죠 그렇다면 화성 착륙은... 182 00:08:57,662 --> 00:08:59,330 순 조작이었어! 183 00:09:00,706 --> 00:09:01,832 역시! 184 00:09:01,916 --> 00:09:05,419 이게 다 정부가 꾸민 거대한 음모였어 185 00:09:05,836 --> 00:09:07,213 다 체포해! 186 00:09:07,797 --> 00:09:08,756 왜? 187 00:09:08,839 --> 00:09:10,758 잘난 배우님들께서 188 00:09:10,841 --> 00:09:12,927 가짜 총으로 협박하시려고? 189 00:09:14,929 --> 00:09:16,472 와, 현실감 있네 190 00:09:16,973 --> 00:09:18,683 뇌도 소품이죠? 191 00:09:25,940 --> 00:09:28,401 저기, 관제소 나와라 192 00:09:28,484 --> 00:09:29,527 어떡하죠? 193 00:09:29,610 --> 00:09:32,196 너 배우잖아 애드립으로 넘겨 194 00:09:32,280 --> 00:09:35,783 세상에 이런 일이! 이거 정말 195 00:09:35,866 --> 00:09:37,034 외계인이군 196 00:09:39,870 --> 00:09:43,082 숨을 못 쉬겠어 우주 공기 때문에 197 00:09:43,165 --> 00:09:44,125 도와줄게 198 00:09:47,461 --> 00:09:50,089 계획했던 것보다 일이 잘 풀렸어 199 00:09:50,172 --> 00:09:52,133 화성 착륙에서 끝내지 않고 200 00:09:52,216 --> 00:09:53,801 가짜 화성인까지 등장시켰잖아 201 00:09:53,884 --> 00:09:57,847 봤지? 난 일개 로켓 과학자 커트 소로가 아니다 202 00:09:57,930 --> 00:10:00,308 이 몸은 커트 소로! 203 00:10:00,391 --> 00:10:01,934 최고의 쇼맨 겸 감독이지 204 00:10:02,018 --> 00:10:05,813 1969년 가짜 달 착륙보다 시청률 잘 나올 거야 205 00:10:05,896 --> 00:10:08,232 그럼 닐 암스트롱이... 206 00:10:08,316 --> 00:10:11,110 광대탈 쓰던 알코올중독 실업자 207 00:10:11,193 --> 00:10:12,320 내가 발굴했지 208 00:10:12,403 --> 00:10:14,905 그럼 정부 공무원은 다 배우라는 건가? 209 00:10:14,989 --> 00:10:16,324 나도 공무원인데 210 00:10:16,407 --> 00:10:18,284 나는 배우인가? 카메라 있어? 211 00:10:18,367 --> 00:10:20,369 다들 보고 있는 거야? 212 00:10:20,703 --> 00:10:23,539 말도 안 돼 화요일 밤 10시 반에 213 00:10:23,623 --> 00:10:25,041 누가 이딴 걸 보겠어 214 00:10:25,124 --> 00:10:27,793 이건 나사만 아는 비밀이다 215 00:10:27,877 --> 00:10:30,129 대통령 각하도 모르셔 216 00:10:30,212 --> 00:10:33,299 이번 작전 끝나면 다 우주 감옥으로 보내주마 217 00:10:33,382 --> 00:10:35,593 신난다! 우주 캠프 같은 거죠? 218 00:10:35,676 --> 00:10:38,471 응, 성폭행 자주 일어나는 캠프지 219 00:10:38,554 --> 00:10:41,182 "뉴스 속보" 220 00:10:41,265 --> 00:10:44,060 헤이즐허스트 메가몰을 점령한 221 00:10:44,143 --> 00:10:46,437 원주민과 곰이 있다고 하네요 222 00:10:46,520 --> 00:10:49,315 아, 됐고요 화성 뉴스나 봅시다 223 00:10:49,398 --> 00:10:51,609 커트 소로 박사가 충격적 결단을 내렸네요 224 00:10:51,692 --> 00:10:53,694 화성인을 자세히 연구하기 위해 225 00:10:53,778 --> 00:10:55,780 지구로 데려오라고 했답니다 226 00:10:56,364 --> 00:10:59,367 네, 관제소 화성인을 제압했습니다 227 00:10:59,450 --> 00:11:01,118 외계인 제압 우주 밧줄로요 228 00:11:01,202 --> 00:11:03,954 부릉부릉, 부릉부릉 229 00:11:08,000 --> 00:11:09,752 무사히 돌아와야 할 텐데 230 00:11:09,835 --> 00:11:12,338 이 멍청한 뚱보 좀 쏴 죽여 줄래요? 231 00:11:15,383 --> 00:11:17,551 우주선이 곧 착륙할 겁니다 232 00:11:17,635 --> 00:11:20,137 조심하세요 대기권 진입할 때 233 00:11:20,221 --> 00:11:22,098 섬광이 터질 겁니다 234 00:11:22,181 --> 00:11:25,393 눈 안 감으면 앞이 안 보일지도 몰라요 235 00:11:33,442 --> 00:11:35,444 짜잔! 도착했네요 236 00:11:35,528 --> 00:11:37,154 눈 떠도 돼요 237 00:11:37,238 --> 00:11:38,906 활짝 웃으세요 238 00:11:38,989 --> 00:11:41,575 우주에서 온 친구를 환영해 줘야죠 239 00:11:48,165 --> 00:11:49,500 여기가 어디죠? 240 00:11:49,583 --> 00:11:52,378 왜 발가벗고 진흙 바르고 있는 거죠? 241 00:11:52,461 --> 00:11:54,338 우주 캠프 갔을 때도 이랬는데 242 00:11:54,422 --> 00:11:56,549 일단 격리하겠습니다 243 00:11:56,632 --> 00:11:59,427 지구 대기압이 0.7이라서 244 00:11:59,510 --> 00:12:01,470 외계인이 갑자기... 245 00:12:02,388 --> 00:12:04,390 고추를 뜯어 먹을지도 몰라요 246 00:12:06,225 --> 00:12:07,601 들어와! 247 00:12:07,685 --> 00:12:08,936 "헤이즐허스트 메가몰" 248 00:12:10,604 --> 00:12:12,565 마시멜로 병아리랑 달걀 초콜릿은 249 00:12:12,648 --> 00:12:14,525 말하는 곰 추장님 거다 250 00:12:14,608 --> 00:12:17,027 애들 나눠줄 거예요! 251 00:12:20,114 --> 00:12:21,365 네 말이 맞았어 252 00:12:21,449 --> 00:12:23,909 백인 땅 뺏고 죽이는 거 재밌네 253 00:12:24,285 --> 00:12:26,287 많이들 발전하셨네요 254 00:12:26,370 --> 00:12:29,290 편견과 맞서 싸우지 말고 살고 싶은 대로 살걸 255 00:12:29,373 --> 00:12:31,959 - 아니죠 - 살 걸 그랬다! 256 00:12:32,376 --> 00:12:35,337 저기요 쇼핑몰에서 살면 안 돼요 257 00:12:35,421 --> 00:12:38,299 1시간 줄 테니까 말똥 치우고 나가세요 258 00:12:38,382 --> 00:12:40,593 말똥이라면 중식당에서 파는 그거? 259 00:12:40,676 --> 00:12:42,511 아, 좀 나가! 260 00:12:42,595 --> 00:12:45,347 우리 부족 무시하는 거 더는 못 참는다 261 00:12:45,431 --> 00:12:47,558 우리 땅을 걸고 싸우겠다! 262 00:12:51,312 --> 00:12:53,439 길 좀 물어볼게요 263 00:12:53,522 --> 00:12:55,858 페퍼리지팜 쿠키 매장이 어디죠? 264 00:12:57,067 --> 00:12:59,487 왜 코에서 쇠 냄새가 날까요? 265 00:13:01,113 --> 00:13:02,573 "출입 제한 구역" 266 00:13:03,324 --> 00:13:06,619 여기가 바로 내 비밀 정부 기지다 267 00:13:06,911 --> 00:13:09,288 흥분돼서 젖었지? 268 00:13:09,371 --> 00:13:12,208 대체 스티브를 어떡하려고 그래요? 269 00:13:12,291 --> 00:13:14,126 뭐, 해치진 않아 270 00:13:16,378 --> 00:13:18,255 무슨 실험인데요? 271 00:13:18,339 --> 00:13:19,882 다 배우라면서요? 272 00:13:19,965 --> 00:13:22,802 저분은 배우 아니라 미국 최고의 과학자야 273 00:13:22,885 --> 00:13:26,305 다른 국민들처럼 내 마법에 속아 넘어갔지 274 00:13:26,388 --> 00:13:29,141 - 언제 풀어줄 거예요? - 못 풀어줘 275 00:13:29,225 --> 00:13:32,311 외계인 아닌 거 들키면 내 커리어도 끝이야 276 00:13:32,394 --> 00:13:34,188 - 사기죄로 걸리잖아 - 네? 277 00:13:34,271 --> 00:13:37,358 네 친구는 여기서 살아선 못 나간다 278 00:13:37,441 --> 00:13:38,734 절대 279 00:13:39,443 --> 00:13:42,404 다음은 항문에 볼링핀 꽂는 실험입니다 280 00:13:43,447 --> 00:13:44,740 들어와! 281 00:13:47,368 --> 00:13:48,786 "제로니몰" 282 00:13:51,288 --> 00:13:52,456 놈들이 도망치네요 283 00:13:53,207 --> 00:13:54,583 "옷 백화점" 284 00:13:54,667 --> 00:13:56,710 마지막 커스터드 가게에 있어요 285 00:13:56,794 --> 00:13:58,295 "아이스 커스터드" 286 00:14:10,182 --> 00:14:11,433 "칼과 베개" 287 00:14:11,517 --> 00:14:13,060 "브리클베리 국립공원" 288 00:14:13,143 --> 00:14:15,729 스티브한테 끔찍한 실험을 하고 있대요 289 00:14:15,813 --> 00:14:17,606 어린 시절의 충격이 커서 290 00:14:17,690 --> 00:14:19,233 고통을 받아야 흥분한대 291 00:14:19,483 --> 00:14:21,485 - 그건 소장님이죠 - 응, 맞아 292 00:14:21,569 --> 00:14:24,864 더는 두고 볼 수 없어요 우리가 구해줘요 293 00:14:24,947 --> 00:14:27,908 소로가 24시간 감시하고 있으니까 294 00:14:27,992 --> 00:14:30,160 스티브를 구하려면 한눈팔게 해야 해 295 00:14:30,244 --> 00:14:32,162 - 어떻게요? - 에설이라면 가능해 296 00:14:32,246 --> 00:14:33,831 뭐가 가능하다는 거예요? 297 00:14:33,914 --> 00:14:36,208 좋은 생각이 있어 298 00:14:36,292 --> 00:14:39,628 셋, 둘, 하나 299 00:14:39,712 --> 00:14:41,589 접속 성공 300 00:14:41,672 --> 00:14:43,883 그걸 일일이 설명해야 해요? 301 00:14:43,966 --> 00:14:47,553 그렇다 추진기를 30도 회전한다 302 00:14:47,636 --> 00:14:50,514 우주선 양쪽 문 개방 303 00:14:50,598 --> 00:14:56,520 곧 도킹한다 59, 58, 57, 56 304 00:14:57,813 --> 00:14:59,064 "브리클베리 국립공원" 305 00:14:59,648 --> 00:15:01,817 제가 고생한 보람이... 306 00:15:01,901 --> 00:15:04,528 - 빙고! - 뭐 하는 거예요? 307 00:15:04,612 --> 00:15:07,072 - 스티브 구했어요? - 오늘이었어? 308 00:15:07,156 --> 00:15:09,491 미안, 게임하다가... 309 00:15:09,575 --> 00:15:11,285 빙고! 흐름 탔다 310 00:15:11,368 --> 00:15:15,039 그 토 나오는 인간이랑 잔 보람이 없다는 거네요? 311 00:15:15,873 --> 00:15:17,374 입 다물고 있을 거예요? 312 00:15:17,458 --> 00:15:20,377 원래 멀로이가 한마디 할 타이밍인데 313 00:15:20,461 --> 00:15:22,755 예를 들면 '너 원래 화요일마다' 314 00:15:22,838 --> 00:15:24,465 '그런 놈들이랑 뒹굴잖아?' 315 00:15:24,548 --> 00:15:27,134 아니죠 '정말 아무것도 못 얻어냈어?' 316 00:15:27,217 --> 00:15:28,677 '공짜 타코도 못 먹고?' 317 00:15:28,761 --> 00:15:31,221 아니면 '토 나오는 인간이라고?' 318 00:15:31,305 --> 00:15:33,515 - '코니랑 드디어 잤어?' - 정답 319 00:15:34,475 --> 00:15:36,560 - 헤프기는 - 네, 실컷 떠드세요 320 00:15:36,644 --> 00:15:38,270 그놈은 자기 고추를 321 00:15:38,354 --> 00:15:40,356 'USS 엔터삽입'이라고 부르더라고요 322 00:15:40,439 --> 00:15:43,525 루저네요 '스타트렉'보고 따라 했네 323 00:15:43,609 --> 00:15:45,694 안 그래? 힘 솔로 324 00:15:45,778 --> 00:15:48,322 미안한데 경비를 못 뚫겠더라고요 325 00:15:48,405 --> 00:15:50,157 스티브가 위험해요 326 00:15:50,240 --> 00:15:51,533 스티브를 숨기다가 327 00:15:51,617 --> 00:15:53,744 놓치기라도 하면 나사 정체가 밝혀지니까요 328 00:15:53,827 --> 00:15:55,579 그놈이 스티브를 죽일까요? 329 00:15:55,663 --> 00:15:59,416 혹시 죽이면 시청률 하나는 대박 나겠죠 330 00:15:59,500 --> 00:16:00,876 안타까운 소식입니다 331 00:16:00,960 --> 00:16:03,295 화성인이 지구 바이러스에 걸렸어요 332 00:16:03,379 --> 00:16:06,256 그 병 때문에 죽어가고 있죠 333 00:16:06,340 --> 00:16:08,842 소로 박사님 병 이름이 뭡니까? 334 00:16:08,926 --> 00:16:11,971 ET를 바싹 마른 추남으로 만든 그 병입니다 335 00:16:12,054 --> 00:16:14,348 살날이 얼마나 남았나요? 336 00:16:14,431 --> 00:16:16,141 정확히는 모르겠지만 337 00:16:16,225 --> 00:16:20,062 오늘 밤 황금시간대 전엔 무조건 죽습니다 338 00:16:20,145 --> 00:16:22,481 오늘 밤 9시 PBS 생중계로 339 00:16:22,564 --> 00:16:26,235 진짜 외계인을 해부하는 역사적 순간을 함께하세요 340 00:16:26,318 --> 00:16:27,653 어떡해 341 00:16:27,736 --> 00:16:30,864 드디어 멕시코 놈들 속을 들여다보겠군 342 00:16:31,365 --> 00:16:33,033 "브리클베리 공원" 343 00:16:33,117 --> 00:16:37,538 뿅 하고 들어가서 스티브 구해서, 뿅 하고 나와요 344 00:16:37,621 --> 00:16:38,872 그게 계획이야? 345 00:16:38,956 --> 00:16:41,834 우리가 엑스맨에 나오는 나이트크롤러야? 346 00:16:41,917 --> 00:16:45,129 - 엑스맨 얘기 하기만 해봐 - 장난 그만 치세요 347 00:16:45,212 --> 00:16:47,089 몇 시간 뒤면 해부 시작해요 348 00:16:47,172 --> 00:16:50,009 저녁이랑 디저트도 먹어야 하니 진짜 촉박하네요 349 00:16:50,092 --> 00:16:52,094 소로를 이기려면 군대가 필요해 350 00:16:52,177 --> 00:16:54,513 그래! 좋은 생각이 났어 351 00:16:54,596 --> 00:16:56,223 근데 경비부터 뚫어야 하는데 352 00:16:56,306 --> 00:16:58,726 우리 풀어달라고 뇌물 줄까요? 353 00:16:58,809 --> 00:17:02,062 할리우드 배우들한테 뇌물이 통하겠어? 354 00:17:02,146 --> 00:17:03,522 좋은 생각이 있어요 355 00:17:05,190 --> 00:17:07,317 내가 왜 한다고 했을까? 356 00:17:10,029 --> 00:17:11,613 "제로니몰" 357 00:17:11,697 --> 00:17:13,782 그러니까 좀 도와주세요 358 00:17:13,866 --> 00:17:16,535 왜 우리가 백인이랑 덴절을 도와야죠? 359 00:17:16,618 --> 00:17:18,912 스티브를 구하려면 군대가 필요해 360 00:17:18,996 --> 00:17:21,290 우릴 도와주면 땅을 돌려줄게 361 00:17:21,373 --> 00:17:23,083 좋은 생각 같네요 362 00:17:23,167 --> 00:17:25,377 그 거지 소굴로 돌아가면 안 돼요 363 00:17:25,461 --> 00:17:28,297 이 아름다운 땅을 두고 가자고요? 364 00:17:28,380 --> 00:17:30,507 여기도 이젠 아름답지 않잖아 365 00:17:31,050 --> 00:17:32,760 "제로니몰" 366 00:17:34,470 --> 00:17:36,764 망할 인디언들! 367 00:17:36,847 --> 00:17:38,390 "보호구역 겸 쓰레기 매립지" 368 00:17:42,895 --> 00:17:44,354 네, 아직 있어요 369 00:17:44,938 --> 00:17:46,565 PBS 외계인 해부 방송은 370 00:17:46,648 --> 00:17:49,234 플러스 사이즈 속옷 매장이 후원합니다 371 00:17:49,318 --> 00:17:52,571 뚱뚱한 여자를 가려서 안구를 보호해 드립니다 372 00:17:52,654 --> 00:17:55,491 외계인에게 어떤 장기가 있을지 궁금하군요 373 00:17:55,574 --> 00:17:58,660 가슴에 페이스허거나 사탕이 가득 들었을 수도 있죠 374 00:17:58,744 --> 00:17:59,953 확인해 보죠 375 00:18:00,037 --> 00:18:01,538 "생방송" 376 00:18:02,581 --> 00:18:03,749 지구인들아 377 00:18:03,832 --> 00:18:06,335 너희는 화성인을 납치했다 378 00:18:06,418 --> 00:18:08,003 당장 풀어줘... 379 00:18:08,087 --> 00:18:10,172 엄마! 아들이 TV 나왔어요 380 00:18:10,255 --> 00:18:12,591 쿨 프렌즈 갱 보고 있나? 381 00:18:12,674 --> 00:18:14,676 사촌 코니샤, 사랑한다 382 00:18:14,760 --> 00:18:16,929 숀, 학교 잘 다니고 383 00:18:17,012 --> 00:18:19,431 버벌 잘 있냐? 잘 지내? 384 00:18:19,515 --> 00:18:22,101 - 찰스, 내 타이어 내놔! - 덴절! 385 00:18:22,184 --> 00:18:25,187 뭐야? 꺼! 끄라고! 386 00:18:25,270 --> 00:18:27,314 끄려고 해도 안 꺼져요 387 00:18:27,397 --> 00:18:29,233 영상을 해킹했나 봐요 388 00:18:29,316 --> 00:18:32,444 우리 형제를 무사히 돌려보내지 않으면 389 00:18:32,528 --> 00:18:35,531 화성인 군대의 매운맛을 보여주마 390 00:18:37,116 --> 00:18:39,451 그리고 끔찍한 우주 괴물이 391 00:18:39,535 --> 00:18:41,703 주먹 삽입으로 혼쭐을 내줄 거다 392 00:18:47,042 --> 00:18:49,378 눈에는 눈 이에는 이로 나오시겠다? 393 00:18:49,878 --> 00:18:50,796 두고 보자 394 00:18:50,879 --> 00:18:52,756 의사 양반, 해부해요 395 00:18:52,840 --> 00:18:54,758 주먹 삽입 당해서 죽기는 싫은데요 396 00:18:54,842 --> 00:18:57,219 뭔지는 몰라도 생각만 해도 소름 끼쳐요 397 00:18:57,302 --> 00:18:59,179 네, 내가 할게요 398 00:18:59,263 --> 00:19:01,056 대통령 각하십니다 399 00:19:01,140 --> 00:19:03,350 네? 각하? 400 00:19:03,433 --> 00:19:07,146 주먹 삽입 당해서 죽기 싫으신 건 알지만... 401 00:19:08,272 --> 00:19:09,648 알겠습니다 402 00:19:10,274 --> 00:19:11,817 철수하자 403 00:19:13,777 --> 00:19:15,529 지구인들을 대표해서 404 00:19:15,612 --> 00:19:19,116 여러분의 우주 형제를 돌려드리겠습니다 405 00:19:19,449 --> 00:19:21,618 일단은 침공을 멈추겠습니다 406 00:19:21,702 --> 00:19:23,120 "화성" 407 00:19:24,413 --> 00:19:27,082 - 어서 와, 스티브 - 싫어요! 408 00:19:27,166 --> 00:19:30,210 화성인들이랑 있기 싫어요 지구로 갈래요 409 00:19:35,674 --> 00:19:37,050 이게 뭔... 410 00:19:37,134 --> 00:19:39,052 "보호구역 겸 쓰레기 매립지" 411 00:19:40,721 --> 00:19:43,056 쇼핑몰을 보호구역으로 만들 수 없으면 412 00:19:43,140 --> 00:19:45,309 보호구역을 쇼핑몰로 만들면 되죠 413 00:19:45,434 --> 00:19:48,061 - 안녕 - 안녕하죠, 공사 끝났으니까 414 00:19:49,021 --> 00:19:51,732 오래오래 감옥에서 썩게 될 거다 415 00:19:51,815 --> 00:19:55,444 앞으로 10년은 엉덩이로 각본을 써야 할걸? 416 00:19:56,486 --> 00:19:57,821 우디에게 박수! 417 00:19:57,946 --> 00:20:00,949 후회는 없다 시청률 잘 나왔어 418 00:20:01,033 --> 00:20:03,076 베티 화이트 할머니 쇼 이길 뻔했지 419 00:20:03,160 --> 00:20:04,620 그 방송 최고인데 420 00:20:04,703 --> 00:20:07,122 배꼽도 빠지고 물도 빼고 421 00:20:07,206 --> 00:20:09,124 망토 밟지 마 422 00:20:10,083 --> 00:20:13,170 우주에 관한 모든 게 거짓말이었다니 423 00:20:13,253 --> 00:20:15,214 언젠가 우주의 진실을 알게 될까? 424 00:20:15,297 --> 00:20:18,467 글쎄다, 스티브 내가 꿈꾸는 우주가 있긴 한데 425 00:20:34,983 --> 00:20:36,985 자막: 이창섭