1 00:00:01,251 --> 00:00:02,210 HAZELHURST BARNESKOLE 2 00:00:02,293 --> 00:00:07,632 For å ære krigsveterandagen har vi fått inn en gjesteforeleser. 3 00:00:07,716 --> 00:00:12,595 En ekte krigshelt: Woody Johnson. 4 00:00:12,679 --> 00:00:15,306 Hei. Hun har rett. Jeg er en krigshelt. 5 00:00:15,390 --> 00:00:19,519 -Pappa er brannmann. -Han er en pingle. 6 00:00:19,602 --> 00:00:23,523 Mens deres fedre røyka rev og vasket vaginaene sine, 7 00:00:23,606 --> 00:00:25,817 kjempet jeg for deres frihet! 8 00:00:25,900 --> 00:00:30,613 Når jeg ikke ga irakiske horer min vene-Husseine... 9 00:00:30,697 --> 00:00:34,117 -Kan du fortelle om medaljen. -Jeg kommer dit, kjerring. 10 00:00:34,200 --> 00:00:37,662 Jeg var med i elitetroppen Red Skulls. 11 00:00:37,746 --> 00:00:42,584 En dag vi patruljerte ble en av våre, menig Jackubowski, såret. 12 00:00:42,667 --> 00:00:44,335 Jeg reddet livet hans. 13 00:00:44,419 --> 00:00:47,547 Jeg slepte på den halvdøde jævelen i over 5 km 14 00:00:47,672 --> 00:00:51,092 i den krigsherjede ørkenen, virkelig tappert. 15 00:00:51,176 --> 00:00:53,053 Hvordan ble han såret? 16 00:00:53,094 --> 00:00:57,223 Er du Haag, eller? Jeg husker ikke alle detaljene. 17 00:00:58,475 --> 00:01:03,104 Nå er vi blodsbrødre, vi vil alltid beskytte hverandre. 18 00:01:03,188 --> 00:01:06,316 Red Skulls! Respekter og beskytt! 19 00:01:06,399 --> 00:01:07,942 Sånn ja. 20 00:01:26,461 --> 00:01:30,215 -Steve, du er en artig jævel. -Du må være høy for å le av det. 21 00:01:30,298 --> 00:01:35,220 Så jeg er alltid høy? Det er helt på trynet. Den er 16:20! 22 00:01:39,349 --> 00:01:44,896 -Ok, rangere! -Jeg sa jo at han var morsom! 23 00:01:44,979 --> 00:01:48,191 -La meg hjelpe deg. -Dårlige nyheter. 24 00:01:48,274 --> 00:01:51,569 Dere får ikke julebonus i år. 25 00:01:51,653 --> 00:01:54,239 -Hva? -Jeg får aldri, uansett. 26 00:01:54,322 --> 00:01:56,658 Det er fordi du er lesbe, Connie! Dæven. 27 00:01:56,783 --> 00:01:59,369 Hva med vi andre? Vi regnet med de pengene. 28 00:01:59,452 --> 00:02:01,830 Jeg brukte dem til å renovere parken. 29 00:02:01,871 --> 00:02:04,707 -Og da mener han hytta vår. -Det er latterlig. 30 00:02:04,791 --> 00:02:09,712 Dere bor i et herskapshus mens vi bor i skur! 31 00:02:09,796 --> 00:02:12,340 Jeg er sjef og må ta tøffe beslutninger. 32 00:02:12,465 --> 00:02:16,261 Og jeg ville ha mahognigulv i den nye fløyen. 33 00:02:16,344 --> 00:02:18,304 Woody og jeg er overklassen. 34 00:02:18,388 --> 00:02:22,809 Vi overlever ikke uten fine ting, som denne jakka i ekte bjørnepels. 35 00:02:22,934 --> 00:02:24,936 Jeg har ikke et hjerte av stein. 36 00:02:25,061 --> 00:02:30,775 Jeg skal holde fest for å feire oppussingen. 37 00:02:32,110 --> 00:02:35,238 -For en kødd. -For hyttas nye utbygg. 38 00:02:35,280 --> 00:02:38,491 -Julebonusrommet. -For den ene prosenten! 39 00:02:38,575 --> 00:02:40,493 Denne festen suger. 40 00:02:40,577 --> 00:02:43,663 Brukte han virkelig penger på å få snø inne? 41 00:02:45,290 --> 00:02:47,834 Snø er for fattige. Det er kokain. 42 00:02:47,917 --> 00:02:50,336 Hei, Snortemannen Kalle. 43 00:02:53,089 --> 00:02:57,385 -Dosekrig! -Ålreit! 44 00:02:57,635 --> 00:03:02,015 -Krigsvennene dine er her. -Hoppern, Halten, og Keivhendten. 45 00:03:02,098 --> 00:03:05,185 Artig at dere fikk kallenavn som matchet skaden. 46 00:03:05,268 --> 00:03:10,190 Rart at du var den eneste Red Skull som slapp unna uten noen skader. 47 00:03:10,273 --> 00:03:14,485 Helter er ikke bare taprere enn vanlige, de er heldigere. 48 00:03:14,569 --> 00:03:18,198 -Husk at jeg reddet Jackubowski. -For Jackubowski. 49 00:03:18,281 --> 00:03:20,950 Red Skulls! Respekter og beskytt! 50 00:03:21,034 --> 00:03:22,869 Runker du med den der? 51 00:03:22,952 --> 00:03:26,372 Det er nok som å få en håndjager av en velociraptor. 52 00:03:30,919 --> 00:03:35,381 For noen svin. De har ingen stil, det vet ikke hva det er. 53 00:03:35,465 --> 00:03:37,634 Søppelvodka! 54 00:03:38,760 --> 00:03:42,263 -Jobber du her? -Jeg fullførte ikke college, så ja. 55 00:03:42,347 --> 00:03:45,475 Jeg må snakke med rangersjef Woody Johnson nå. 56 00:03:45,558 --> 00:03:48,102 Jeg er ny innenriksminister. 57 00:03:48,144 --> 00:03:51,940 -Sjefen til sjefen din. -Jeg vil ikke få ham i trøbbel. 58 00:03:54,359 --> 00:03:57,737 Jeg har ikke lagd kokainengel siden jeg var liten. 59 00:03:57,820 --> 00:04:02,200 Jorge sa han sendte noen stygge horer, og han overdrev ikke. 60 00:04:02,283 --> 00:04:05,119 Du ser ut som du tåler en trøkk. 61 00:04:05,203 --> 00:04:07,580 La oss få det overstått før jeg får kokainpikk 62 00:04:07,664 --> 00:04:09,540 og det blir flaut for begge. 63 00:04:09,624 --> 00:04:12,543 Hvor vil du ha de stygge horene? 64 00:04:12,627 --> 00:04:16,589 Om du ikke er en av Jorges horer, hvem er du så? 65 00:04:16,673 --> 00:04:20,969 Hun er sjefen din, den nye innenriksministeren. 66 00:04:21,052 --> 00:04:23,888 Forklar hva som foregår. 67 00:04:23,972 --> 00:04:29,269 Det er en fest i din ære. Overraskelse! Nøkkeldose? 68 00:04:31,020 --> 00:04:35,900 La oss snakke om noe viktig. Sett fra deg kaffen. 69 00:04:37,193 --> 00:04:41,114 Tror dere jeg (...)? Jeg (...). 70 00:04:41,197 --> 00:04:45,827 -Kaller du deg en ranger, din jævel? -Jeg tissa på meg. 71 00:04:45,910 --> 00:04:50,248 Jeg har aldri sett maken til verre rangere. 72 00:04:50,331 --> 00:04:53,001 Og jeg har holdt på i 15 år. 73 00:04:53,084 --> 00:04:56,754 -Hva heter du? -(...) heter jeg! 74 00:04:56,838 --> 00:05:00,341 -Er det koreansk? -Brickleberry er USAs verste park. 75 00:05:00,425 --> 00:05:03,177 (...) Auschwitz hadde fått bedre anmeldelser. 76 00:05:03,303 --> 00:05:07,682 Jeg skal snu skuta, og drar ikke før jeg har gjort det. 77 00:05:07,765 --> 00:05:09,350 Det kommer til å bli forandringer. 78 00:05:09,434 --> 00:05:14,105 -Narkotesting. -Hyggelig å jobbe her. Ha det. 79 00:05:16,065 --> 00:05:18,109 Så var det Woody Johnson. 80 00:05:18,192 --> 00:05:21,029 Du hadde ikke taklet en blow job på en kukkfabrikk. 81 00:05:21,112 --> 00:05:25,116 Lager de kukker der eller er den lagd av kukk? 82 00:05:25,199 --> 00:05:28,745 Kjeften, din idiot! Jeg burde gi deg sparken. 83 00:05:28,828 --> 00:05:30,705 Nei, gi meg en sjanse til. 84 00:05:30,788 --> 00:05:35,710 Jeg vet parken suger. Jeg har en plan for å fikse alt, ved morgengry. 85 00:05:35,793 --> 00:05:40,798 Den bør være god, ellers får du svi. 86 00:05:40,882 --> 00:05:42,675 Ha det, (...). 87 00:05:44,719 --> 00:05:46,804 Ikke slutt. Parken er ditt hjem. 88 00:05:46,888 --> 00:05:49,515 Du må bare være rusfri et par dager. 89 00:05:49,599 --> 00:05:52,268 Jeg har aldri gått uten gress på to timer. 90 00:05:52,352 --> 00:05:55,521 Jeg vil ikke miste deg. Jeg hjelper deg med å slutte. 91 00:05:55,563 --> 00:05:58,232 Jeg liker jobben. Kan du hjelpe meg å slutte? 92 00:05:58,274 --> 00:06:02,111 Hvor ille kan det være. Du får jo ikke abstinens. 93 00:06:05,198 --> 00:06:08,743 Se på barnet! 94 00:06:22,465 --> 00:06:25,968 Bare gi meg en blås. Jeg suger (...). 95 00:06:26,094 --> 00:06:29,972 Sug så mye du vil, men du får ikke gress. 96 00:06:33,142 --> 00:06:37,313 Jeg trenger en plan for å fikse parken. Der har vi det? 97 00:06:40,191 --> 00:06:42,402 Hvor i heite er lumpa-umpaene? 98 00:06:44,070 --> 00:06:47,657 Steike! Jeg glemte å mate dem. 99 00:06:47,698 --> 00:06:51,160 -Hva hyler du sånn for? -Jeg kommer ikke på en plan. 100 00:06:51,285 --> 00:06:53,621 Innenriksministeren gir meg fyken. 101 00:06:53,704 --> 00:06:56,040 Du er i fagforeningen. Hun kan ikke sparke deg. 102 00:06:56,082 --> 00:06:57,750 -Kan hun ikke? -Nei. 103 00:06:57,834 --> 00:06:59,877 Vil du ha respekt, så mann deg opp. 104 00:06:59,961 --> 00:07:02,296 Vi henne hvem som er sjefen i morgen. 105 00:07:02,338 --> 00:07:06,008 -God idé. -Hvor ble det av Snortemannen Kalle? 106 00:07:06,092 --> 00:07:10,304 Han måtte til Nordpolen og hjelpe nissen. 107 00:07:10,346 --> 00:07:14,559 -Du snorta ham. -Ja, med hatt og alt. 108 00:07:15,810 --> 00:07:18,062 Hvem er det som har malt? 109 00:07:18,146 --> 00:07:21,441 -God morgen. -Hvorfor er du på jobb før lunsj? 110 00:07:21,524 --> 00:07:25,361 Denzel er rusfri for første gang. Jeg er stolt av ham. 111 00:07:25,486 --> 00:07:27,196 Jeg har oppnådd så mye i morges. 112 00:07:27,280 --> 00:07:29,282 Jeg skal skrive til Adult Swim. 113 00:07:29,365 --> 00:07:32,618 Det stoppet plutselig å være morsomt i går. 114 00:07:32,702 --> 00:07:35,913 Få høre planen din, Johnson. 115 00:07:35,997 --> 00:07:37,623 Ok, dette er deg. 116 00:07:37,707 --> 00:07:41,335 Jeg her en hatsk hurpe med inntørka dåse. Hva er det på himmelen? 117 00:07:41,377 --> 00:07:43,921 Å nei, det er Woody rasshøl. 118 00:07:48,885 --> 00:07:50,928 Jeg dekkes i møkk. Men jeg elsker det. 119 00:07:51,012 --> 00:07:53,264 For jeg er møkkaspisende tøyte. 120 00:07:53,347 --> 00:07:56,726 Jeg fikk det i munnen! Nam. 121 00:07:56,809 --> 00:07:58,519 Det var planen, hva syns du? 122 00:07:58,603 --> 00:08:01,397 -Hvordan våger du? Jeg skal... -Hva? 123 00:08:01,522 --> 00:08:04,942 Du kan ikke sparke meg. Jeg er med i fagforeningen. 124 00:08:05,026 --> 00:08:07,945 Det fins ingen ranger-fagforening. 125 00:08:07,987 --> 00:08:10,490 -Jeg glemte at jeg fant det på. -Hva? 126 00:08:10,573 --> 00:08:16,245 Du fortjener å få fyken, men jeg vet noe bedre. Degradering. 127 00:08:17,371 --> 00:08:22,168 En rangerbetjent kan ikke bo her, men det kan jeg. 128 00:08:22,251 --> 00:08:24,253 Dere får finne losji et annet sted. 129 00:08:24,337 --> 00:08:27,840 -Hvor da? -Ikke hos meg. 130 00:08:27,924 --> 00:08:31,135 -Glem det. -Hvor skal vi bo, da? 131 00:08:32,386 --> 00:08:35,264 Om dere må drite, så gjør det på avisen. 132 00:08:35,348 --> 00:08:38,601 -Vasken er tett. -Perfekt. 133 00:08:41,771 --> 00:08:44,398 Bra jobba. Det er nesten like ille som Comfort Inn. 134 00:08:44,440 --> 00:08:46,859 Jeg sa jo at du måtte betale strømmen! 135 00:08:46,943 --> 00:08:51,030 Håper de skrur den av, så jeg slipper å se trynet ditt. 136 00:08:55,660 --> 00:08:58,371 Du sa jeg skulle ta til motmæle. 137 00:08:58,454 --> 00:09:03,042 -Du tok råd fra en bjørn. -Det skal ikke gjenta seg. 138 00:09:03,125 --> 00:09:05,211 Jeg har et råd til deg. 139 00:09:05,336 --> 00:09:10,258 Gjør alt hun sier. Be på dine knær om å få jobben tilbake. 140 00:09:10,341 --> 00:09:12,468 Jeg hater deg, din jævel. 141 00:09:13,844 --> 00:09:17,181 Jeg orker ikke én natt til her. 142 00:09:17,265 --> 00:09:20,685 Ja, Malloy. Vi får gjøre det beste ut av det. 143 00:09:22,144 --> 00:09:25,690 Ja, gi meg inn, Jim! 144 00:09:26,899 --> 00:09:29,277 Vær så snill, gi meg jobben tilbake. 145 00:09:29,402 --> 00:09:32,613 Jeg så en amputert stump gå et sted den ikke burde. 146 00:09:32,697 --> 00:09:34,824 Kom deg opp, din lømmel. 147 00:09:34,907 --> 00:09:37,118 Da må du gjøre deg fortjent til den. 148 00:09:37,201 --> 00:09:41,581 -Gjør alt på denne lista. -Ranger Johnson er på saken. 149 00:09:43,291 --> 00:09:48,087 Jeg er Det glade tre, velkommen til Brickleberry! 150 00:09:48,212 --> 00:09:52,466 -Se, gratis lønnesirup. -Nei! 151 00:09:54,510 --> 00:09:58,014 -Få det til å skinne, Inez. -Hva foregår? 152 00:10:01,225 --> 00:10:02,643 BEGRENS BJØRNEBESTANDEN 153 00:10:09,859 --> 00:10:12,445 -Hva er alt dette? -Jeg selger alt tjallutstyret. 154 00:10:12,528 --> 00:10:14,280 Jeg skal bli rettskaffen. 155 00:10:14,405 --> 00:10:18,868 -Takk. -Ok, Herr Seriøs. Se her. 156 00:10:20,161 --> 00:10:24,248 Å nei, rumpa mi brenner! 157 00:10:24,332 --> 00:10:27,293 Jeg har knust glass i den brennende rumpa. 158 00:10:27,376 --> 00:10:29,629 Hvorfor ler du ikke? 159 00:10:29,712 --> 00:10:32,882 Du må bare prøve disse browniene. 160 00:10:32,965 --> 00:10:37,261 -De er så gode. -Det sier jeg ikke nei til. 161 00:10:37,345 --> 00:10:39,180 Så gode. Har du bakt dem? 162 00:10:39,263 --> 00:10:43,309 Nei, de er fra Denzels hagesalg. 163 00:10:43,392 --> 00:10:45,019 Vent, hva? 164 00:10:47,146 --> 00:10:49,273 Jeg har glemt hvordan man driter. 165 00:10:53,694 --> 00:10:57,031 Jeg har gjort alt på lista di. 166 00:10:57,114 --> 00:11:01,285 Det gir meg stor glede å meddele 167 00:11:01,369 --> 00:11:05,039 at Denzel Jackson er den nye sjefen. 168 00:11:05,122 --> 00:11:08,542 -Hva? -Rått! Tusen takk. 169 00:11:08,626 --> 00:11:12,838 Jeg gjorde jo alt du ba om. Hvorfor ødelegger du livet mitt? 170 00:11:12,922 --> 00:11:15,675 Fordi en taper som du, fortjener ikke noe liv. 171 00:11:15,758 --> 00:11:19,053 Trodde du virkelig jeg ville gi deg jobben tilbake? 172 00:11:19,136 --> 00:11:22,098 Du blir aldri rangersjef så lenge jeg er med. 173 00:11:22,181 --> 00:11:26,769 -Din skitne... -La oss ta det som voksne. 174 00:11:26,852 --> 00:11:29,563 -Vi skal drepe henne. -Det var et godt råd. 175 00:11:29,647 --> 00:11:33,484 -Kan du drepe innenriksministeren? -Alt gjort. 176 00:11:33,567 --> 00:11:37,196 Det er en "secretary", ikke den rette. 177 00:11:37,279 --> 00:11:39,782 Jeg har 15 til i bilen. 178 00:11:39,865 --> 00:11:43,953 Det blir kaos på mange kontorer nå. 179 00:11:45,371 --> 00:11:48,249 Vi kan ri det ut, vi må bare bevare roen. 180 00:11:48,332 --> 00:11:50,960 Ja, vi er fine i morgen. 181 00:11:51,043 --> 00:11:54,213 I morgen? Narkotesten er i morgen! 182 00:11:55,548 --> 00:11:58,217 -Vi må finne ren urin. -Jeg har en falsk penis. 183 00:11:58,300 --> 00:12:02,138 -Hva hjelper det? -Jeg bare sier det. 184 00:12:03,222 --> 00:12:06,475 Rangersjef Denzel Jackson, det klinger godt. 185 00:12:06,559 --> 00:12:08,310 Du ser godt ut, kamerat. 186 00:12:08,394 --> 00:12:11,147 Det må feires. 187 00:12:11,230 --> 00:12:15,151 -Hva i heite! -Rangersjefer blir ikke testet. 188 00:12:15,234 --> 00:12:16,610 Du kan bli høy igjen. 189 00:12:16,694 --> 00:12:20,448 Jeg vil ikke. Og tenk at du av alle, prøver å få meg til det. 190 00:12:20,531 --> 00:12:22,324 Du har vært litt for stiv. 191 00:12:22,366 --> 00:12:24,452 Du har ikke vært deg selv. 192 00:12:24,535 --> 00:12:28,831 Dette er meg. Dophuet som lo av alt våset ditt, var ikke meg. 193 00:12:28,914 --> 00:12:30,499 Jeg skal aldri røyke mer. 194 00:12:47,391 --> 00:12:51,729 -Ethel, jeg her ren urin... -Å nei, vi er ferdige. 195 00:12:51,812 --> 00:12:54,523 -Vi finner på noe. -Vi er høye! 196 00:12:54,607 --> 00:12:57,193 Det tok 17 timer å pønske ut dette. 197 00:12:57,276 --> 00:12:59,195 Jeg har det, vi må oppsøke Jorge. 198 00:12:59,278 --> 00:13:01,489 Han kan fikse alt. Men vi må forte oss. 199 00:13:02,698 --> 00:13:06,535 Saktere, Connie! 200 00:13:06,619 --> 00:13:09,538 Nei, du tar livet av oss! 201 00:13:10,748 --> 00:13:14,960 Som far sa: "Skal man drepe noen skikkelig, gjør det selv." 202 00:13:16,337 --> 00:13:18,506 Hvem hadde ris i kaffen min? 203 00:13:18,589 --> 00:13:23,844 -Ja! -Ricin, ikke ris! 204 00:13:23,886 --> 00:13:26,514 -Fort deg, kutt bremsene. -Gjort. 205 00:13:31,936 --> 00:13:34,104 Vi gjør det raskt og smertefritt. 206 00:13:34,188 --> 00:13:36,357 Nei, jeg liker smerte. 207 00:13:43,113 --> 00:13:46,659 Nå tar det skikkelig av snart. Hent kremen. 208 00:13:46,742 --> 00:13:49,995 Det blir nok en tøff natt. 209 00:13:50,079 --> 00:13:51,997 Hun slo oss. 210 00:13:52,039 --> 00:13:54,792 Vi får begynne på ny et annet sted. 211 00:13:54,875 --> 00:13:57,419 Vi gir oss ikke så lett. Du er en krigshelt. 212 00:13:57,545 --> 00:13:59,588 Før vi drar, bør vi bæsje i postkassa hennes. 213 00:13:59,672 --> 00:14:01,715 Du er i siget. 214 00:14:03,217 --> 00:14:06,470 -Hva vil du? -Det var galt. 215 00:14:06,554 --> 00:14:09,181 Beklager, jeg har med en forsoningsgave. 216 00:14:09,265 --> 00:14:12,184 Din favoritt. 217 00:14:12,268 --> 00:14:13,978 -En McRib? -De er ute av sesong. 218 00:14:14,061 --> 00:14:16,522 Så ikke spør hva jeg måtte gjøre. 219 00:14:16,605 --> 00:14:20,276 Det involverte grimaser og en hånd. 220 00:14:20,359 --> 00:14:22,820 Jeg likte dem bare fordi jeg var høy. 221 00:14:22,903 --> 00:14:25,906 -Vil du ikke ha den? -Se hva du gjorde! 222 00:14:25,990 --> 00:14:28,158 Ha deg ut og la meg være. 223 00:14:28,242 --> 00:14:31,078 Det er ikke bare McRib jeg kun liker når jeg er høy. 224 00:14:31,161 --> 00:14:33,706 -Løkringer? Seth Rogen? -Nei. 225 00:14:33,789 --> 00:14:37,209 Deg, Steve. Jeg liker deg ikke mer. 226 00:14:37,334 --> 00:14:40,921 Du har kanskje fått korttidshukommelsen tilbake, 227 00:14:41,005 --> 00:14:42,965 men du har glemt hvem du var. 228 00:14:43,048 --> 00:14:47,386 Nå må jeg fiste Hamburglar for en Hamrock Shake 229 00:14:47,553 --> 00:14:49,638 Fort deg. Jeg klarer ikke å holde deg mer. 230 00:14:49,722 --> 00:14:52,766 Det er vrient å drite horisontalt. 231 00:14:52,850 --> 00:14:57,688 Den er ute. Opp med flagget. Skitt. Gjem deg. 232 00:14:57,771 --> 00:15:00,065 Hva i heite gjør hun? 233 00:15:00,149 --> 00:15:02,860 Hun er besatt av deg. 234 00:15:03,068 --> 00:15:07,031 Å, så det er derfor hun har behandlet meg som dritt. 235 00:15:07,072 --> 00:15:11,035 Topp. Vi kan få livene våre tilbake. Du må bare ta henne hardt. 236 00:15:11,118 --> 00:15:14,121 Ta henne hardt, lenge og dypt. 237 00:15:14,204 --> 00:15:18,584 -Glem det, hun er ekkel. -Der er dere! Kom hjem. 238 00:15:18,667 --> 00:15:20,252 Dere må spyle Beulah. 239 00:15:20,336 --> 00:15:23,088 Foldene blir så kremete etter en real runde. 240 00:15:23,172 --> 00:15:26,634 Greit, jeg skal ta henne hardt, lenge og dypt. 241 00:15:30,012 --> 00:15:33,515 -Hun kommer! -Hun tar igjen bilen. 242 00:15:33,599 --> 00:15:37,436 Hun er som Terminator 2! Vi er ferdige! 243 00:15:37,519 --> 00:15:40,064 Oppfør deg streit. 244 00:15:40,147 --> 00:15:45,152 -Jeg er streit. Jeg elsker penis. -Hva? Det gjelder narkotesten. 245 00:15:45,235 --> 00:15:47,947 -Dere besto. -Hvordan er det mulig? 246 00:15:48,030 --> 00:15:49,823 Dere tok den i går. 247 00:15:49,949 --> 00:15:52,952 Ja, vi må ha vært så høye at vi glemte det. 248 00:15:56,038 --> 00:15:58,749 -Hva sa du? -Hun vet det! 249 00:16:05,506 --> 00:16:08,884 Jeg tåler ikke Steve. Han eier ikke arbeidsmoral. 250 00:16:11,887 --> 00:16:15,099 -Hei, Denzel. -Hvem pokker er du? 251 00:16:15,182 --> 00:16:19,687 -Jeg er din barndomsvenn. -Reefer Sutherland? 252 00:16:19,770 --> 00:16:24,566 Stemmer. Jeg er her for å hindre at du mister din bestevenn Steve. 253 00:16:24,650 --> 00:16:27,111 Fordi du er blitt en stiv kødd. 254 00:16:27,194 --> 00:16:32,199 -Hvordan kan jeg redde vennskapet? -Røyk meg. 255 00:16:32,282 --> 00:16:35,077 Nei! Nå gjør jeg jo noe med livet mitt. 256 00:16:35,160 --> 00:16:41,208 Jeg skal vise hvordan livet ditt blir om du aldri røyker mer. 257 00:16:42,459 --> 00:16:44,253 Se, det er min gamle langer. 258 00:16:44,336 --> 00:16:49,299 Jeg mistet min beste kunde Denzel. Så Syte-Tim får ingen operasjon. 259 00:16:49,341 --> 00:16:53,345 -Men, pappa. -Slutt å syte! 260 00:16:53,429 --> 00:16:55,806 Hokus-pot-us. 261 00:16:55,889 --> 00:16:59,935 Uten deg som venn, gikk Steve til grunne. 262 00:17:00,019 --> 00:17:02,479 Er Steve en hjemløs boms? 263 00:17:02,563 --> 00:17:05,774 Nei, han suger hjemløse bomser. 264 00:17:05,858 --> 00:17:08,402 -Vil du være vennen min nå? -Nei. 265 00:17:08,485 --> 00:17:10,654 Så fælt. Hva skjer med meg? 266 00:17:10,738 --> 00:17:14,199 Uten gress var du en overarbeidende streber. 267 00:17:14,283 --> 00:17:20,205 Du blir den første helsvarte presidenten. 268 00:17:20,289 --> 00:17:23,375 Ja, så rått! Men hvorfor er jeg blind? 269 00:17:23,459 --> 00:17:27,337 Grønn stær. Du innførte dødsstraff for marihuanabruk. 270 00:17:27,421 --> 00:17:29,715 -Hvem er det? -Syte-Tim. 271 00:17:29,798 --> 00:17:34,428 Hvorfor ødela du barndommen min? Nå må jeg drepe deg. 272 00:17:35,846 --> 00:17:38,307 Løp, president-meg! 273 00:17:45,355 --> 00:17:51,403 Steve, varm opp McRiben og mal øyne på puppa, jeg er tilbake! 274 00:17:51,487 --> 00:17:53,906 -Jeg kommer. -Nei. 275 00:17:56,450 --> 00:18:00,454 -Johnson, hva driver du med? -Jeg vet hemmeligheten din. 276 00:18:00,579 --> 00:18:03,582 Jeg så kjærlighetsalteret ditt. 277 00:18:03,707 --> 00:18:06,627 Jeg skal gi deg det du vil ha. Johnson Jr. 278 00:18:06,710 --> 00:18:11,006 Du er veldig smart, Woody. Det er akkurat det jeg vil. 279 00:18:11,256 --> 00:18:16,011 Godt å være tilbake i øvre middel- klasse. Hvor er fjernkontrollen? 280 00:18:18,097 --> 00:18:21,350 Dæven døtte. Der er den. 281 00:18:23,393 --> 00:18:28,023 -Kinky. Jeg like. -Du tror du kjenner hemmeligheten. 282 00:18:28,107 --> 00:18:31,693 Men det er et gapende hull du overså. 283 00:18:31,777 --> 00:18:35,697 -Hva i heite er det? -Liker du den ikke? 284 00:18:35,781 --> 00:18:39,701 Ser ut som noen har sølt ut en boks med ravioli. 285 00:18:39,785 --> 00:18:43,122 Det ser ut som elefantmannen etter en paispiserkonkurranse? 286 00:18:43,205 --> 00:18:44,998 -Ferdig? -Nei. 287 00:18:45,040 --> 00:18:49,294 Ser ut som en bangladeshisk gateselger fikk matvogna over seg. 288 00:18:49,378 --> 00:18:53,006 -Det er ditt verk. -Hva prater du om? 289 00:18:53,048 --> 00:18:56,760 -Husker du ikke broren din? -Herregud. 290 00:18:56,844 --> 00:18:59,596 -Menig Jackubowski? -Stemmer. 291 00:18:59,680 --> 00:19:03,016 Etter at du dyttet meg over granaten og pikken ble sprengt av, 292 00:19:03,058 --> 00:19:05,519 var det mindre nedverdigende å leve som en kvinne. 293 00:19:05,602 --> 00:19:10,023 Tanken på hevn var det eneste som holdt meg i live. 294 00:19:10,065 --> 00:19:12,693 Jeg har ventet lenge på dette. 295 00:19:12,818 --> 00:19:15,863 -Skal du drepe meg. -Det er altfor lett. 296 00:19:15,988 --> 00:19:19,324 Et øye for et øye, en stake for en stake. 297 00:19:21,034 --> 00:19:25,080 Ikke staken! Nei! 298 00:19:25,205 --> 00:19:28,083 Ja, få tilbake jobben. 299 00:19:31,503 --> 00:19:35,048 Jeg har tatt jobben din, huset ditt, verdigheten din. 300 00:19:35,090 --> 00:19:39,678 Nå er det den siste biten. Du tok manndommen min. 301 00:19:39,761 --> 00:19:44,057 -Nå tar jeg din. -Nei! 302 00:19:44,099 --> 00:19:49,938 Vi var brødre, Jackubowski. Beklager at jeg skuffet deg. 303 00:19:50,022 --> 00:19:52,774 Jeg fortjener det. Bare få det overstått. 304 00:19:56,236 --> 00:20:00,199 Jeg hater deg, men er likevel en Red Skull. 305 00:20:00,282 --> 00:20:03,994 Jeg svor en ed. Respekter og beskytt! 306 00:20:04,077 --> 00:20:08,665 Selv uten slange og baller, er du en bedre mann enn jeg. 307 00:20:08,999 --> 00:20:12,628 Det var galt av meg. Jeg ville gjort alt for å gjøre det godt igjen. 308 00:20:12,711 --> 00:20:15,422 Jeg har ikke hatt sex siden hendelsen. 309 00:20:15,505 --> 00:20:19,509 Vent, mener du det? Det er jo ingen ekte vagina. 310 00:20:19,593 --> 00:20:23,388 Ok, det er ikke så verst. 311 00:20:23,472 --> 00:20:27,559 -Godt planen fungerte. -Jeg vil ikke snakke om det. 312 00:20:27,643 --> 00:20:32,064 -Hva har skjedd med dere? -Vi har hatt noen tøffe dager. 313 00:20:32,147 --> 00:20:37,653 -Vi skal aldri bli høye mer. -Der er tjallvannet mitt. 314 00:20:38,779 --> 00:20:43,116 Jeg har lært at jeg må respektere og beskytte de ansatte. 315 00:20:43,200 --> 00:20:46,245 Du satte ikke på lokket til kremen, din jævel! 316 00:20:53,627 --> 00:20:55,921 Steve, du er en artig jævel. 317 00:21:32,541 --> 00:21:34,626 Tekst: Lars Bjorland Enge