1 00:00:02,002 --> 00:00:05,922 -Malja sille, ettei ole juhlittavaa. -Tänään on syntymäpäiväni. 2 00:00:05,964 --> 00:00:09,300 -Kuten sanoin: ei juhlittavaa. -Missä Malloy on? 3 00:00:09,342 --> 00:00:11,928 Hän on estynyt tulemaan. 4 00:00:12,053 --> 00:00:15,390 Kostan tämän Woodylle. Voi luoja! 5 00:00:15,473 --> 00:00:18,143 Miksi katsot minua noin? 6 00:00:19,853 --> 00:00:22,564 Outo paikka huulipunalle. 7 00:00:22,647 --> 00:00:26,192 Mikä hätänä? Vieläkö suret jaksoasi "Interventionissa"? 8 00:00:26,276 --> 00:00:31,489 Rakastamme sinua, mutta sinun on lakattava laukeamasta meihin. 9 00:00:31,573 --> 00:00:35,368 -Anteeksi. Se tuntuu niin hyvältä. -Niinkö? 10 00:00:35,452 --> 00:00:38,496 Olen jäykkä kuin lauta, senkin friikki! 11 00:00:38,538 --> 00:00:43,084 Ei. Tämä johtuu Ethelistä. En saa tunteilleni vastakaikua. 12 00:00:43,168 --> 00:00:45,420 Hän tapailee Skymallin pomoa. 13 00:00:45,503 --> 00:00:47,881 -Mitä hänellä on, mitä minulla ei? -Puhelinkengät. 14 00:00:49,758 --> 00:00:51,551 Totta. Minulla ei ole saumoja. 15 00:00:51,676 --> 00:00:55,638 Iske naiset, kun he ovat alamaissa. Teen niin kirjaimellisesti. 16 00:00:55,722 --> 00:00:58,391 Hätäpuhelut ohjataan minulle. 17 00:00:58,475 --> 00:01:00,769 Kaaduin, enkä pääse ylös. 18 00:01:00,852 --> 00:01:04,064 Yritä riisua pikkuhoususi. Tulen heti. 19 00:01:04,147 --> 00:01:09,110 Tämä ilmastoitu hattu toimii myös kissanhiekkalaatikkona. 20 00:01:09,611 --> 00:01:11,863 -Skymall! -Uskomatonta. 21 00:01:11,946 --> 00:01:17,327 Haaveilin juuri hatusta, johon kissa voisi paskoa. 22 00:01:17,410 --> 00:01:20,538 Olemme tavanneet vasta pari kertaa, 23 00:01:20,622 --> 00:01:22,832 mutta näen, että meillä on tulevaisuus. 24 00:01:22,916 --> 00:01:26,294 Arvelinkin, että sanot noin. Siksi ostin sinulle tämän. 25 00:01:26,377 --> 00:01:29,589 Luoja! Vastaus on "kyllä". 26 00:01:29,672 --> 00:01:32,592 Maailman pienin melukone. 27 00:01:32,675 --> 00:01:36,429 -Mitä? Entä me? -Se on ohi. En tahdo sitoutua. 28 00:01:36,513 --> 00:01:40,391 Sateen ääni peittää kyyneltesi äänen. 29 00:01:40,475 --> 00:01:42,602 Jätätkö sinä minut? 30 00:01:42,685 --> 00:01:44,145 KYLLÄ 31 00:01:44,229 --> 00:01:46,815 Skymall! 32 00:01:46,898 --> 00:01:49,400 -Anna tänne. -Tämä on saumasi. 33 00:01:49,442 --> 00:01:51,611 Ethel on alamaissa kuin Abe Vigodan vasen kassi. 34 00:01:51,694 --> 00:01:56,032 -Minä tarjoan seuraavan pullon. -Lupaan soittaa sinulle. 35 00:01:56,116 --> 00:01:59,619 N****mme juuri vessassa. Meikä häipyy! 36 00:01:59,702 --> 00:02:01,329 Pystytkö varmasti ajamaan? 37 00:02:01,412 --> 00:02:06,167 Pystytkö varmasti pitämään huolen omista asioistasi? 38 00:02:07,669 --> 00:02:11,923 Hyvin menee, Johnson. Pysy viivojen sisäpuolella. 39 00:02:13,341 --> 00:02:17,637 Voi paska. Tule rattiin, Malloy. Malloy! 40 00:02:17,720 --> 00:02:20,348 Luulin, että punainen tarkoittaa "pysähdy" 41 00:02:33,319 --> 00:02:37,282 -Mitä minä tein eilen? -Olin sisälläsi. 42 00:02:38,491 --> 00:02:40,285 STEVE KÄVI TÄÄLLÄ JA TÄÄLLÄ 43 00:02:40,410 --> 00:02:45,373 Älä panikoi, Ethel. Tiedät, mitä tehdä. 44 00:02:48,126 --> 00:02:50,753 Et saa kertoa tästä kenellekään, Steve. 45 00:02:50,879 --> 00:02:53,339 Miksi en? Se oli elämämme paras ilta. 46 00:02:53,423 --> 00:02:57,427 Ei ollut. Join liikaa ja tein virheen. 47 00:02:57,510 --> 00:03:01,097 -Pidä siis suusi kiinni. -Millaisena sinä pidät minua? 48 00:03:01,181 --> 00:03:02,640 STEVE WILLIAMS N*SSIN ETHELIÄ -MUSIKAALI 49 00:03:02,765 --> 00:03:06,978 N*ssin Etheliä 50 00:03:09,439 --> 00:03:11,524 Miksi maksoin tästä? 51 00:03:14,277 --> 00:03:19,365 -En tilaa "Psoriasissanomia". -Hei, rakkausbageli. 52 00:03:19,449 --> 00:03:23,244 Minne laitan kahvipöytäkirjan Viggo Mortensenin hameenaluskuvista? 53 00:03:23,328 --> 00:03:26,206 -Yritätkö muuttaa luokseni? -Mehän harrastimme seksiä. 54 00:03:26,331 --> 00:03:28,750 Marvel-teemahäät ovat vain ajan kysymys. 55 00:03:28,833 --> 00:03:33,838 Känninen mokaseksi ei tarkoita, että meillä on suhde. 56 00:03:33,922 --> 00:03:37,091 Niinkö? Miksi sitten ostin meille yhteensopivat hautakivet? 57 00:03:39,135 --> 00:03:43,306 Kuolemme murha-itsemurhaan 2016. Olen niin innoissani! 58 00:03:44,390 --> 00:03:48,061 Sain rattijuoppoudesta yhdyskuntapalvelua. 59 00:03:48,144 --> 00:03:50,438 Ajoit oikeuteen kännissä. 60 00:03:50,521 --> 00:03:55,276 Juon, kun olen hermostunut. Ja surullinen. Ja iloinen. 61 00:03:55,360 --> 00:03:58,404 Olen alkoholisti! 62 00:03:58,488 --> 00:04:02,408 -Minulla on oikeasti ongelma. -Jätit minut eilen tolppaan. 63 00:04:02,492 --> 00:04:05,078 Se rottweiler tykittää kuumottavia ääniviestejä. 64 00:04:05,161 --> 00:04:06,996 ÄÄNIVIESTI 65 00:04:07,205 --> 00:04:08,331 Anna minun imeä sitä. 66 00:04:08,456 --> 00:04:12,335 Luulin, että Ethel ihastuisi päästyään Steven makuun. 67 00:04:12,418 --> 00:04:14,837 Sinä sentään sait. Miltä Conniesta mahtaa tuntua? 68 00:04:14,921 --> 00:04:18,091 -Hän on rakastanut Etheliä vuosia. -Olen päässyt siitä yli. 69 00:04:18,174 --> 00:04:22,345 Ai niin: jos teidät murhattaisiin työpaikalla, 70 00:04:22,428 --> 00:04:26,975 valitsisitteko mieluummin AR-15:n vai viidakkoveitsen? 71 00:04:27,058 --> 00:04:29,060 He taitavat tahtoa molemmat. 72 00:04:31,771 --> 00:04:32,939 RASKAANA 73 00:04:33,022 --> 00:04:35,858 Olen edelleen sisälläsi. 74 00:04:37,360 --> 00:04:42,198 Älä mene tuonne. Väänsin ison, haisevan paskan. Noloa. 75 00:04:42,282 --> 00:04:46,119 Ei yhtä noloa kuin se, että panit isoa, haisevaa paskaa. 76 00:04:46,244 --> 00:04:48,830 Tämä dippi maistuu kuselta. 77 00:04:48,955 --> 00:04:52,166 Tuo on raskaustesti, ääliö. 78 00:04:52,250 --> 00:04:57,547 -Voi luoja. Ethel saa minun vauvani! -Onnittelut! Muija on nalkissa. 79 00:04:57,630 --> 00:05:00,049 Olen tosi iloinen puolestasi. 80 00:05:00,133 --> 00:05:03,761 Olen ajatellut tätä paljon viimeisen 30 sekunnin ajan. 81 00:05:03,845 --> 00:05:05,888 En ole valmis äidiksi. 82 00:05:05,972 --> 00:05:09,892 Eikö minulla ole sananvaltaa? En ikinä abortoisi lastamme. 83 00:05:09,976 --> 00:05:12,520 Sori, Steve. Päätös ei ole sinun. 84 00:05:12,603 --> 00:05:17,358 -Miksi? Minä olen isä. -Minun kehoni, minä päätän. 85 00:05:17,442 --> 00:05:20,361 Ilman vauvaa ei ole meitäkään. 86 00:05:20,445 --> 00:05:23,573 Aivan. Varasin ajan kaupungin parhaalta klinikalta. 87 00:05:24,449 --> 00:05:28,202 TOHTORI KUZNIAKIN ABORTTEJA JA TACOJA 88 00:05:28,870 --> 00:05:32,623 Aborttiklinikka ja tacokoju. Onko tuo muka kaupungin paras? 89 00:05:32,707 --> 00:05:35,209 Jep. Tämä kaupunki on läävä. 90 00:05:35,293 --> 00:05:40,590 -Abortti on syntiä! -Ei, vaan kansalaisoikeus! 91 00:05:40,673 --> 00:05:42,425 Minä tahdon chimichangoja. 92 00:05:42,508 --> 00:05:45,011 Tämä on murha! 93 00:05:45,094 --> 00:05:49,432 Lisämaksu chipotlesta on murha. 94 00:05:52,727 --> 00:05:56,064 Ethel. Tervetuloa aborttiklinikka-tacokojulleni. 95 00:05:56,147 --> 00:05:59,650 Tai kuten juntit sanovat, "klitalleni". 96 00:06:01,319 --> 00:06:04,322 Onhan tämä varmasti turvallista? 97 00:06:04,405 --> 00:06:07,408 Täysin turvallista. Naiselle, ei vauvalle. 98 00:06:07,492 --> 00:06:10,495 Et kai vain käytä likaisia keittiövälineitä? 99 00:06:10,578 --> 00:06:14,665 En tietenkään. Puhdistan ne ensin. 100 00:06:14,749 --> 00:06:16,417 Valmis. 101 00:06:16,501 --> 00:06:20,713 Oletko varma päätöksestäsi? 102 00:06:20,797 --> 00:06:22,757 Tämä on vaikea päätös... 103 00:06:22,840 --> 00:06:24,258 Anteeksi. Puhuin asiakkaalle. 104 00:06:24,342 --> 00:06:28,930 Siis carne asada. Picante on sitten "muy caliente". 105 00:06:29,013 --> 00:06:31,182 Pääasia, ettei se ole tulista. 106 00:06:31,307 --> 00:06:32,225 HAZELHURSTIN MIELISAIRAALA 107 00:06:32,308 --> 00:06:35,770 Et sinä tiedä. 108 00:06:35,853 --> 00:06:37,897 Hiton yhdyskuntapalvelu. 109 00:06:37,980 --> 00:06:42,193 Seuranani on sekopäitä, jotka mumisevat itsekseen. 110 00:06:43,611 --> 00:06:48,491 -Onko kaikki hyvin, sir? -Rakastan näitä kahjoja. 111 00:06:48,574 --> 00:06:49,951 Olet siis isä? 112 00:06:50,034 --> 00:06:54,372 Poikani huusi minulle, koska jätin hänet liekaan. 113 00:06:54,455 --> 00:06:59,877 -Poikani on tosin puhuva karhu. -Käy istumaan. 114 00:06:59,961 --> 00:07:04,799 Käskeekö puhuva karhu sinua satuttamaan itseäsi? 115 00:07:04,882 --> 00:07:10,263 Eihän se muuta teekään! Kerran se muutti minut kalaksi. 116 00:07:10,346 --> 00:07:13,724 Se on sarkastinen paskiainen, mutta tiedän sen rakastavan minua. 117 00:07:13,808 --> 00:07:19,021 Kun meinasin lähteä avaruuteen, se pelasti minut rakettirepulla. 118 00:07:19,105 --> 00:07:21,899 Kerran se ohjasi pornoleffani. 119 00:07:21,983 --> 00:07:25,903 Oletteko hulluja? En ole hullu! 120 00:07:25,987 --> 00:07:31,242 Punchito! Onnittelut, Ethel. 15 abortilla saa ilmaisen chulapan. 121 00:07:31,325 --> 00:07:35,246 Kiitos, mutta en koskaan pääse yli tästä traumasta. 122 00:07:35,329 --> 00:07:37,874 -Aloitatko uuden kortin? -Mikä ettei. 123 00:07:37,957 --> 00:07:41,878 -Mitä sinä täällä teet, Steve? -Sinetöin sopimuksen lekurin kanssa. 124 00:07:41,961 --> 00:07:44,005 Millaisen sopimuksen? 125 00:07:44,088 --> 00:07:48,134 Epäeettisen, mutta hän maksoi, ja minä olen huora. 126 00:07:48,217 --> 00:07:52,430 Tohtori Kuzniak imi alkion kehostasi ja istutti sen omaani. 127 00:07:52,513 --> 00:07:57,268 Olen raskaana! Olet sisälläni. 128 00:07:57,351 --> 00:08:01,230 Älkää syökö salsaa. On tapahtunut kauhea virhe. 129 00:08:06,486 --> 00:08:09,572 Vauvojen Sean Johnit. Kiitos, Denzel. 130 00:08:09,739 --> 00:08:13,242 Kiitos vauvan hieromalaitteesta, Connie. 131 00:08:13,326 --> 00:08:16,496 Kappas. Connie hioi siitä suonet pois. 132 00:08:16,579 --> 00:08:22,835 -Nyt minun! Uskon, että se on tyttö. -Ilmaisia tankotanssitunteja. 133 00:08:22,960 --> 00:08:25,588 Jos sillä ei ole heppiä, se saa kiehnätä keppiä. 134 00:08:25,630 --> 00:08:27,590 Ihanat vauvajuhlat. 135 00:08:27,673 --> 00:08:30,718 Kaksi päivää raskaana, ja se näkyy jo. 136 00:08:30,801 --> 00:08:34,347 Kuzniak sanoi, että testosteroni nopeuttaa raskautta. 137 00:08:34,430 --> 00:08:38,434 -Olet k*sipää, Steve! -Siksi ostinkin tämän. 138 00:08:38,518 --> 00:08:41,812 Päätin lopettaa raskauden, ja sinä veit päätöksen minulta. 139 00:08:41,938 --> 00:08:43,648 En ymmärrä, miksi olet tolaltasi. 140 00:08:43,731 --> 00:08:47,026 Vauva on minun ruumiissani. Teen työn puolestasi. 141 00:08:47,151 --> 00:08:49,111 Siksihän sinä tahdoit abortin. 142 00:08:49,195 --> 00:08:52,281 Ei. Se on naisen päätös. 143 00:08:52,406 --> 00:08:57,453 Se on minun kehossani. Oma keho, oma päätös. Eikö? 144 00:08:57,537 --> 00:09:00,289 Ei, vaan... Ei. Tukekaa minua. 145 00:09:00,373 --> 00:09:03,334 -Se on hänen kehonsa, Ethel. -Sanoit, että se ratkaisee. 146 00:09:03,417 --> 00:09:08,130 Tämän pitäisi piristää. Syötin kuvanne tietokoneelle. 147 00:09:08,214 --> 00:09:14,095 -Vauvanne näyttää tältä. -Voi luoja! Ei! 148 00:09:16,973 --> 00:09:21,310 Kielsin sinua soittamasta, senkin sairas penikka. 149 00:09:22,311 --> 00:09:24,313 Jätä minut rauhaan, paska! 150 00:09:24,397 --> 00:09:27,024 -Täällä puhuu Woody. -Tiedän. 151 00:09:27,108 --> 00:09:31,654 Minut lukittiin pöpilään. Tule todistamaan, että osaat puhua. 152 00:09:31,737 --> 00:09:34,115 Kämppikseni luulee olevansa Nicolas Cage. 153 00:09:35,074 --> 00:09:37,827 -Lähdetään. -Tai ehkä hän on Nicolas Cage. 154 00:09:37,910 --> 00:09:40,121 En tiedä! Hän on silti hullu. 155 00:09:40,204 --> 00:09:45,918 Onko sinua koskaan hakattu niin, että kuset verta? 156 00:09:47,461 --> 00:09:49,380 Ala puhua, Malloy. 157 00:09:52,133 --> 00:09:53,884 Vannon, että se osaa puhua. 158 00:09:53,968 --> 00:09:59,140 Yleensä se on oikea lörppäsuu, ei häijy mulkku! Puhu, Malloy! 159 00:09:59,557 --> 00:10:02,268 -Mur. -Senkin äpärä! 160 00:10:02,351 --> 00:10:06,939 Todista, ettei iskä ole hullu, tai revin pääsi irti! 161 00:10:07,273 --> 00:10:08,816 Tyypillinen psyko. 162 00:10:08,899 --> 00:10:13,279 En ole hullu. Minulla on puhuva karhu! 163 00:10:13,362 --> 00:10:15,489 Ja minulla on laulava majava. 164 00:10:15,573 --> 00:10:20,077 Hei vaan, kulta Hei vaan, ragtime-tyttöseni 165 00:10:22,246 --> 00:10:26,292 -Herää, Steve! -Kello on neljä aamulla. 166 00:10:26,375 --> 00:10:30,046 Aivan. Vauvan kanssa ei nukuta. 167 00:10:30,129 --> 00:10:32,548 Olen Ilotulite-Jim-vauva! 168 00:10:32,632 --> 00:10:36,802 Kohta nähdään, kuka haluaa pitää vauvan. 169 00:10:36,927 --> 00:10:39,722 Vaihda vaipat. Paskoin selkääni. 170 00:10:39,805 --> 00:10:42,516 Ei hätää. Vauva on pian puhdas. 171 00:10:44,352 --> 00:10:46,604 Oletko nähnyt vauvaa, jolla on munakarvat? 172 00:10:46,687 --> 00:10:50,608 Kusen, koska olen vihainen, enkä osaa sanoa sitä ääneen. 173 00:10:51,734 --> 00:10:55,404 Väitättekö, että Woodyn jutut ovat totta? 174 00:10:55,488 --> 00:10:59,659 Kyllä. Woody oli kala, ennen kuin synnytin antikristuksen. 175 00:10:59,742 --> 00:11:03,788 -Synnytitkö sinä antikristuksen? -Tietenkin. 176 00:11:03,871 --> 00:11:07,375 Käsi on oikeassa. Sen jälkeen, kun panin sulanutta luolanaista. 177 00:11:07,458 --> 00:11:11,212 Voimmeko mennä? Ostan rintapumpun Stevelle. Hän on raskaana. 178 00:11:11,295 --> 00:11:12,797 Onko mies raskaana? 179 00:11:12,880 --> 00:11:15,591 Pikku juttu. Stevelle sattuu kaikenlaista. 180 00:11:15,633 --> 00:11:21,555 Hän on ollut musta, homo, lesbo ja paskaansa syövä neliraajapotilas. 181 00:11:22,431 --> 00:11:25,935 Mikä näissä jutuissa on niin hullua? 182 00:11:27,228 --> 00:11:29,063 Miten niin et tahdo maksua? 183 00:11:29,146 --> 00:11:32,650 Yritin olla vaikea, mutta Steve piti minusta hyvää huolta. 184 00:11:32,775 --> 00:11:34,527 Hänestä tulee hyvä isä. 185 00:11:36,320 --> 00:11:38,656 Minun on hoidettava tämä itse. 186 00:11:39,657 --> 00:11:44,954 -Meidän on puhuttava, Steve. -Juuri noin. Seksikästä. 187 00:11:45,037 --> 00:11:48,749 -Tuleeko tämä lehteen? -Ei. Vain minua varten. 188 00:11:48,833 --> 00:11:51,502 Kumarru ja näytä papana-aukkosi. 189 00:11:51,585 --> 00:11:53,587 Tahdon pyytää sinulta anteeksi. 190 00:11:53,671 --> 00:11:59,135 Olen ollut hirveä, mutta kun näen sinut noin ja noin... 191 00:11:59,218 --> 00:12:00,886 Tuo ei niinkään. 192 00:12:00,970 --> 00:12:04,682 Tajusin kuitenkin, että tahdon saada vauvan kanssasi. 193 00:12:04,807 --> 00:12:06,475 Sehän on hienoa, Ethel. 194 00:12:06,559 --> 00:12:11,230 Lähdetään harrastamaan turvallisia perhejuttuja. 195 00:12:13,607 --> 00:12:15,693 KESKENMENO 196 00:12:19,697 --> 00:12:20,990 RUOSTEISET RIPUSTIMET TEHDAS 197 00:12:25,870 --> 00:12:28,289 RIKKINÄISET RIPUSTIMET 198 00:12:28,497 --> 00:12:33,043 Et sinä tiedä. 199 00:12:33,127 --> 00:12:36,380 En tietenkään. Leikin nimi on "arvaa kuka". 200 00:12:36,464 --> 00:12:40,426 -Missä Connie on? -Hän sai uuden ystävän. 201 00:12:40,509 --> 00:12:41,969 Lähdemme Intiaan! 202 00:12:42,052 --> 00:12:45,848 -Voi pojat. -Meidän on karattava täältä. 203 00:12:45,931 --> 00:12:50,603 -Miksi? -Koska olemme mielisairaalassa! 204 00:12:50,728 --> 00:12:55,107 -Minä viihdyn täällä. -Samoin. Vähän viileää, mutta... 205 00:12:55,191 --> 00:12:59,612 Etkö keksi muuta valitettavaa? Te karkaatte, halusitte tai ette. 206 00:12:59,695 --> 00:13:03,824 Suunnitelma on seuraava. Kaivamme tunnelin lusikalla. 207 00:13:03,908 --> 00:13:06,869 Sitten ryömimme viemäriä pitkin parkkikselle. 208 00:13:06,952 --> 00:13:10,331 Connie tyrmää vartijat ja Denzel kaappaa auton, 209 00:13:10,414 --> 00:13:13,459 jolla ajamme porttien läpi vapauteen. 210 00:13:13,542 --> 00:13:14,960 Tehdään se! 211 00:13:16,420 --> 00:13:19,548 -Voi paska! -Yritätkö paeta? 212 00:13:19,590 --> 00:13:23,844 Viekää hänet erikoishoitohuoneeseen. 213 00:13:23,928 --> 00:13:28,182 Kuulostaa mahtavalta. Toivottavasti saan uuden kämppiksen. 214 00:13:30,726 --> 00:13:36,273 -Elämän puolesta! -Valinnanvapauden puolesta! 215 00:13:36,357 --> 00:13:40,236 Hetkinen. Onko tuo jätkä paksuna? 216 00:13:40,319 --> 00:13:44,532 Häväistys! Hänen pitäisi tehdä abortti. 217 00:13:44,615 --> 00:13:48,285 Ei! Tuo on tieteellinen ihme. 218 00:13:51,413 --> 00:13:55,125 -Valinnanvapauden puolesta! -Elämän puolesta! 219 00:13:57,086 --> 00:13:59,213 Kuollut vauva. 220 00:13:59,255 --> 00:14:03,092 -Sydän sykkii. -Haista v*ttu, Jumala. 221 00:14:03,175 --> 00:14:06,220 -Tarkoitan "jee". -Eikö olekin ihanaa? 222 00:14:06,303 --> 00:14:10,057 Ne pariskuntajutut vain lähensivät meitä. 223 00:14:10,140 --> 00:14:13,352 En tahdo vauvaa! En koskaan tahtonutkaan. 224 00:14:13,435 --> 00:14:17,481 Tönäisin sinut alas portaita ripustinkasaan! 225 00:14:17,565 --> 00:14:21,026 Jos se on poika, kävisikö nimeksi Dracula Untold? 226 00:14:21,110 --> 00:14:25,364 Ei tämä johdu sinusta. En vain tahdo äidiksi. 227 00:14:25,447 --> 00:14:27,908 En tahtoisi vauvaa, vaikka se olisi toisen. 228 00:14:27,992 --> 00:14:31,620 Hassua, että sanot noin. Se on jonkun toisen. Hänen. 229 00:14:31,704 --> 00:14:34,331 Kuulin, että Skymallin omaisuus saa perijän. 230 00:14:34,415 --> 00:14:40,421 -Onko se totta, Rich? -Tämän Voldermort-testin mukaan on. 231 00:14:40,504 --> 00:14:43,924 -Skymall! -Minusta tulee äiti! 232 00:14:47,011 --> 00:14:49,054 Kun kuulin sinun olevan raskaana, tiesin olevani isä. 233 00:14:49,138 --> 00:14:52,808 Nuijapääni ovat vahvoja. Spermatutka kertoi sen. 234 00:14:52,892 --> 00:14:54,768 Skymall pimeän jälkeen! 235 00:14:54,852 --> 00:14:59,690 -Milloin te edes makasitte yhdessä? -Baari-illan jälkeen. 236 00:14:59,815 --> 00:15:03,903 Mahdotonta! Ethel makasi minun kanssani. Muistatko? 237 00:15:03,986 --> 00:15:05,905 En muista siitä illasta mitään. 238 00:15:08,741 --> 00:15:11,327 Makasimme yhdessä. Voin todistaa sen. 239 00:15:11,410 --> 00:15:14,413 Kuvasin seksimme videolle. 240 00:15:17,291 --> 00:15:21,795 Okei, tulevaisuuden Steve ja Ethel. Oletteko kovana? 241 00:15:21,879 --> 00:15:24,256 Totta v*tussa olette. 242 00:15:24,340 --> 00:15:29,887 Teen menneisyyden Ethelille juttuja, jotka räjäyttävät tajunnan. 243 00:15:31,430 --> 00:15:35,017 Mitä tapahtui? Herää, menneisyyden Steve! 244 00:15:35,100 --> 00:15:38,979 Voi luoja. Hän kuoli. Kenelle sinä tekstaat? 245 00:15:40,481 --> 00:15:43,859 Jes! En rakastellut Steven kanssa. 246 00:15:43,943 --> 00:15:47,488 Tämä ei voi muuttua enää pahemmaksi. 247 00:15:47,571 --> 00:15:49,698 Skymall! 248 00:15:49,740 --> 00:15:52,618 Aion hävittää harhasi, Woody. 249 00:15:52,701 --> 00:15:57,414 Jos vastaat kysymyksiini epärationaalisesti, saat sähköiskun. 250 00:15:57,498 --> 00:15:59,500 Pystyt tähän, Johnson. Valehtele. 251 00:15:59,583 --> 00:16:01,835 Sinut on kytketty valheenpaljastimeen. 252 00:16:01,919 --> 00:16:05,631 -Jos valehtelet, saat sähköiskun. -Voi paska. 253 00:16:05,714 --> 00:16:09,051 Yksi: asutko puhuvan karhun kanssa? 254 00:16:09,134 --> 00:16:12,137 Kyllä, en asu. Tuon pitäisi... 255 00:16:12,221 --> 00:16:15,849 -Tuo oli valhe. -Kyllä asun! 256 00:16:16,058 --> 00:16:17,184 Tuo oli harhaista. 257 00:16:17,267 --> 00:16:20,396 -Mitä sinä tahdot? -Tahdon auttaa sinua. 258 00:16:20,479 --> 00:16:24,316 Asutko puhuvan karhun kanssa? 259 00:16:24,400 --> 00:16:27,736 -Mitä tapahtuu, jos en vastaa? -Saat jäätelöä. 260 00:16:27,820 --> 00:16:30,155 -Saanko? -Harhainen. 261 00:16:32,950 --> 00:16:36,203 Tahdomme puhua sijaissynnyttäjän roolistasi. 262 00:16:36,286 --> 00:16:39,373 -Skymall! -Minulla on tiettyjä ehtoja. 263 00:16:39,498 --> 00:16:41,500 Okei. Tuskin mitään pahaa. 264 00:16:41,625 --> 00:16:45,337 -Tahdon, että Rich kuolee. -Ei onnistu. 265 00:16:45,421 --> 00:16:48,465 "Kuollut. Kuole. Kuolema. Halvautunut." 266 00:16:48,549 --> 00:16:52,136 Steve. Ymmärrän, että olet tolaltasi, 267 00:16:52,219 --> 00:16:57,891 mutta voin maksaa sinulle korvaukseksi 100 000 dollaria. 268 00:16:57,975 --> 00:17:03,022 -Skymall-luotolla. -Tahdon vain Ethelin. 269 00:17:03,105 --> 00:17:04,815 Emme tule aina toimeen, 270 00:17:04,857 --> 00:17:08,110 ja pankkitilini on vain mällinen sukka täynnä hiluja... 271 00:17:08,193 --> 00:17:12,531 Tahdotko tallettaa lisää, senkin friikki? 272 00:17:12,614 --> 00:17:15,701 Tiedän, että jos antaisit minulle tilaisuuden, 273 00:17:15,784 --> 00:17:19,747 tekisin sinut onnelliseksi. Siksi laitoin vauvan sisääni. 274 00:17:19,830 --> 00:17:24,710 Vau, Steve. Surullista, että niin ei tapahdu. 275 00:17:24,793 --> 00:17:28,255 Jahka saat vauvan, Rich ja minä muutamme Japaniin. 276 00:17:28,338 --> 00:17:31,258 Tahdon abortin! 277 00:17:31,341 --> 00:17:35,596 Tohtori Kuzniak, tahdon... Miten ehdit tänne näin pian? 278 00:17:35,679 --> 00:17:39,266 Olin matkalla yliopistolle siivoamaan hiihtoloman jälkiä. 279 00:17:39,349 --> 00:17:41,935 -Choco taco? -Et saa tehdä aborttia. 280 00:17:42,019 --> 00:17:45,898 Kyllä saan. Oma keho, oma päätös. 281 00:17:45,981 --> 00:17:50,652 -Hän on oikeassa. -Se oli ensin minun kehossani. 282 00:17:50,694 --> 00:17:54,281 Siemen oli minun, joten päätän puolestanne. 283 00:17:56,283 --> 00:17:59,036 -Oletteko tekin hämillänne? -Joo. 284 00:17:59,036 --> 00:18:03,290 Tapetaan se toukka ja lähdetään Hootersiin katsomaan tissejä. 285 00:18:03,373 --> 00:18:07,419 -Sopii. Olen lesbo. -Sopii. Olen tekopyhä. 286 00:18:07,503 --> 00:18:12,591 -Tapa! -Mielihyvin. 287 00:18:12,674 --> 00:18:15,552 On vain yksi ongelma: lapsivesi tuli. 288 00:18:15,677 --> 00:18:18,639 Se on tapettava siis ulkoisesti. 289 00:18:20,724 --> 00:18:23,227 SAIRAALA 290 00:18:23,310 --> 00:18:25,729 Hengitä, Steve. Pitele häntä kädestä, Ethel. 291 00:18:25,813 --> 00:18:29,483 Kuzniak, katso miten Schwarzenegger synnytti elokuvassa "Junior". 292 00:18:29,566 --> 00:18:34,863 Keisarisektio. Se paikoistani. Miten saan vauvan ulos? 293 00:18:38,534 --> 00:18:40,744 Vau. En ole kuullut tuota aikoihin. 294 00:18:46,750 --> 00:18:50,337 Miksi jääkaappi ei täytä itseään taianomaisesti? 295 00:18:52,923 --> 00:18:56,093 Unohdit maksaa sähkölaskun, Woody. Ai niin. 296 00:18:56,176 --> 00:18:59,680 Minun on haettava hänet pöpilästä. 297 00:19:01,223 --> 00:19:05,060 -Tahdon sisällesi. -Miksi se hohtaa? 298 00:19:05,102 --> 00:19:08,564 Onnenpuu. 299 00:19:08,647 --> 00:19:11,733 Onko Woodyssa sinusta jotain outoa? 300 00:19:11,817 --> 00:19:14,611 -Ei. -Pakkaa pakkopaitasi, Woody. 301 00:19:14,695 --> 00:19:19,700 Ei! Demoni alitajunnastani! Häivy! Et ole todellinen! 302 00:19:19,783 --> 00:19:22,369 -Entä tämä? -Jeesus! 303 00:19:22,411 --> 00:19:24,246 Niin, poikani? 304 00:19:25,414 --> 00:19:29,376 Minä osaankin puhua. Vien nämä kolme kotiin. 305 00:19:29,459 --> 00:19:33,255 Puhuva karhu! 306 00:19:33,338 --> 00:19:38,927 -Mur. -Puhuva karhu! Ihan oikeasti! 307 00:19:39,511 --> 00:19:43,307 Voi ei! Ei mehiläisiä! 308 00:19:43,432 --> 00:19:46,894 Silmäni! 309 00:19:51,315 --> 00:19:52,941 Sieltä se nyytti tulee. 310 00:19:53,025 --> 00:19:55,360 Tämä on elämäni paras päivä. 311 00:19:55,444 --> 00:20:00,741 Onneksi olkoon. Synnytit potran kasvaimen. 312 00:20:00,824 --> 00:20:04,369 -Mitä? -Miten se on mahdollista? 313 00:20:04,453 --> 00:20:05,871 Et kai ollutkaan raskaana. 314 00:20:05,954 --> 00:20:10,626 Siirsin kehoosi Ethelin munasarjakystan. 315 00:20:10,709 --> 00:20:14,922 Entä ultraäänikuvat ja Skymallin DNA-testi? 316 00:20:15,005 --> 00:20:17,007 Skymallin tuotteet ovat paskaa. 317 00:20:17,090 --> 00:20:21,261 Loput virheet selittyvät omalla reseptivihkolla. 318 00:20:23,055 --> 00:20:27,726 Minä häivyn patentoidun Skymall-liitopuvun avulla. 319 00:20:27,809 --> 00:20:29,978 Skymall! 320 00:20:31,313 --> 00:20:33,440 Hyvä on. Minä lähden. 321 00:20:33,523 --> 00:20:38,278 Jos se oli kasvain, kenen valinta se oli? 322 00:20:38,362 --> 00:20:41,740 Et sinä tiedä. 323 00:20:41,823 --> 00:20:45,744 Kukaan ei tiedä. Abortti on monimutkainen asia. 324 00:20:45,827 --> 00:20:48,413 Ketä kiinnostaa? Meidän piti lähteä Hootersiin. 325 00:20:48,497 --> 00:20:51,667 Loppu hyvin, kaikki hyvin. Jauhan tämän tacolihaksi. 326 00:20:51,833 --> 00:20:55,337 Ei! Minä pidän sen. 327 00:21:25,367 --> 00:21:29,955 Suomennos: Jukka Nissinen