1 00:00:02,460 --> 00:00:05,130 Takk for hjelpen med vårrengjøringen. 2 00:00:05,213 --> 00:00:09,342 Dette er en rar tegneserie. "Klan Man?" 3 00:00:09,426 --> 00:00:15,557 Tvers over lufta, over havet, et kors på din plen. 4 00:00:15,640 --> 00:00:18,810 Du skulle sett Lynsjedama. Snakk om rumpe 5 00:00:18,893 --> 00:00:24,190 Se på de kule tingene. Røntgen- briller, spionpenner, sjøaper. 6 00:00:24,232 --> 00:00:26,860 En ekte rakett for bare to dollar? 7 00:00:26,943 --> 00:00:31,990 Det er tull for å lure unger. Den dritten fungerer ikke. 8 00:00:32,115 --> 00:00:36,411 I Amerika kan man ikke annonsere hvis det ikke er sant. 9 00:00:39,622 --> 00:00:43,209 Tulleting Lou, vi fikk en ordre! 10 00:00:55,722 --> 00:01:00,727 God morgen. I dagens øvelse skal dere fullføre denne setningen: 11 00:01:00,810 --> 00:01:03,938 -Connie er så stygg... -At speilet ble blindt! 12 00:01:04,022 --> 00:01:06,566 Lena Dunham syns at hun er stygg naken. 13 00:01:06,649 --> 00:01:10,570 Dildoen min ble slapp. Jeg hater disse øvelsene. 14 00:01:10,695 --> 00:01:12,363 Det kalles teambuilding. 15 00:01:12,447 --> 00:01:17,160 Denne helgen holder parken en regatta for rike yachteiere. 16 00:01:17,243 --> 00:01:21,998 Min sjanse til å suge gylne r-høl og bli invitert til villaer. 17 00:01:22,082 --> 00:01:27,128 Dere skal sørge for at de ikke ser ekle fattige mennesker i parken. 18 00:01:27,212 --> 00:01:30,423 -Hvordan blir vi kvitt de fattige? -Gud brukte Katrina. 19 00:01:30,507 --> 00:01:33,843 Det er for mange fattige her. De kommer hver helg. 20 00:01:33,927 --> 00:01:37,847 Derfor skal du og Connie stoppe dem, med disse. 21 00:01:37,972 --> 00:01:43,394 -Et røverkjøp fra Libya. -Jeg vet ikke. De er radioaktive. 22 00:01:43,478 --> 00:01:47,190 Hvis ikke det var for stråling, hadde du ennå vært Bruce Banner. 23 00:01:47,273 --> 00:01:51,653 Steve, Ethel, ta helikopteret, og fjern alle bobilene fra parken. 24 00:01:51,736 --> 00:01:54,781 -Jeg kan ikke gå i helikopteret! -Hvorfor ikke? 25 00:01:54,906 --> 00:01:58,576 -Det er skummelt. -Skumlere enn dette? 26 00:01:58,660 --> 00:02:01,871 Jeg kan drepe en mann på sju måter med fingeren. 27 00:02:01,913 --> 00:02:07,669 -Jeg gjør det! Ikke fingre meg! -Jeg elsker den episoden av Airwolf. 28 00:02:08,920 --> 00:02:14,884 -Hvordan får vi vekk bobilene? -Woody kjøpte en Per Ulv-magnet. 29 00:02:14,968 --> 00:02:20,265 -Prøv ikke å besvime i lufta. -Skal jeg fly det? Hvorfor ikke du? 30 00:02:20,348 --> 00:02:25,395 To grunner. En, jeg mistet flylappen fordi jeg var full. To, jeg er full. 31 00:02:31,818 --> 00:02:34,487 -Jeg kan ikke! -For ei pyse. 32 00:02:34,571 --> 00:02:37,490 Jeg kan ikke fly igjen etter det som skjedde. 33 00:02:37,574 --> 00:02:42,579 Mayday! Mayday! Jeg vil ikke dø! 34 00:02:42,662 --> 00:02:46,875 -Kastet du opp der inne, mister? -Nei, ikke bare. 35 00:02:46,958 --> 00:02:49,627 Jeg bæsjet på meg også. 36 00:02:49,711 --> 00:02:51,546 Hvorfor beveger vi oss ikke? 37 00:02:51,629 --> 00:02:54,966 Da hun sa at hun ville inn i noe mer komfortabelt, 38 00:02:55,049 --> 00:02:58,845 visste jeg ikke at hun mente en koma. 39 00:02:58,970 --> 00:03:02,724 Hva feiler det deg? Det er morsomt. Trist også, for hun døde. 40 00:03:02,807 --> 00:03:06,895 Jeg er lei av å bli kalt stygg. Det fins en grense. 41 00:03:06,978 --> 00:03:11,900 -En dag klikker det, og da... -Slapp av. Jeg bryr meg om deg. 42 00:03:11,983 --> 00:03:13,568 -Virkelig? -Ja. 43 00:03:13,651 --> 00:03:17,322 Stygge mennesker fins, så folk liker kjekkaser som meg. 44 00:03:17,405 --> 00:03:20,283 Nå har jeg fått nok av dette! 45 00:03:29,834 --> 00:03:32,253 -Hva gjør du? -Jeg reddet livet ditt. 46 00:03:32,337 --> 00:03:37,050 -La meg dø neste gang! Hvor er vi? -Ser ut som en øde øy. 47 00:03:37,133 --> 00:03:41,346 Som i drømmen min, men du er ikke Cloris med en hot wing til klitoris. 48 00:03:41,429 --> 00:03:44,307 Jeg er redd, Denzel. Hva om ingen finner oss? 49 00:03:44,390 --> 00:03:49,729 -Jeg dør som jomfru! Hvis ikke... -Så trist i din jomfrubegravelse. 50 00:03:57,779 --> 00:03:59,614 Hva gjør dere med mitt hus? 51 00:03:59,697 --> 00:04:03,117 Woody vil fjerne de fattige, så jeg sleper bobilen. 52 00:04:03,201 --> 00:04:07,580 Dette er et mobilt hjem. Det kan ikke flyttes. 53 00:04:07,664 --> 00:04:10,625 Fungerer ikke et helikopter og en Per Ulv-magnet bedre? 54 00:04:10,708 --> 00:04:14,295 Jo, absolutt, men jeg er for redd til å fly. 55 00:04:14,379 --> 00:04:18,049 -Bobby og jeg hadde også angst. -Virkelig? 56 00:04:18,132 --> 00:04:22,804 -Min var klaustrofobi og agorafobi. -Og jeg --- geiter. 57 00:04:23,179 --> 00:04:25,348 En hypnotisør i Chinatown kurerte oss. 58 00:04:25,431 --> 00:04:29,936 Nå er jeg en helt normal saue ---. 59 00:04:30,019 --> 00:04:32,355 Det er min yndlingssang av Randy Travis. 60 00:04:35,024 --> 00:04:37,610 Ja, jeg Mr. Chen. Hva jeg gjør for deg? 61 00:04:37,694 --> 00:04:41,155 Du må hypnotisere meg. Og jeg har en flekk på denne. 62 00:04:41,239 --> 00:04:46,119 -Hvordan du får så mye sjokolade? -Helikopterulykke. Derfor kom jeg. 63 00:04:46,202 --> 00:04:48,246 Gjør meg til en fryktløs pilot. 64 00:04:48,329 --> 00:04:51,416 Ok. Du får to for en. Bukser og transe. 65 00:04:51,499 --> 00:04:55,878 Jeg tviler på at en så sterk hjerne kan hypnoti... 66 00:04:55,962 --> 00:05:02,093 Dette gammelt symbol for mot. Når du har det rundt halsen, 67 00:05:02,176 --> 00:05:07,890 er du en modig pilot, en fryktløs pilot! 68 00:05:10,059 --> 00:05:15,189 -Jeg er en fryktløs pirat! -Nei! Ikke pirat! Pilot! 69 00:05:17,608 --> 00:05:23,072 Bare så du vet det... Hvis du plutselig dør, spiser jeg deg. 70 00:05:23,114 --> 00:05:27,410 -Herregud! Connie, se på dette! -Vær så snill, en feit burger. 71 00:05:27,493 --> 00:05:30,538 -Du godeste... -Hallo, damer. 72 00:05:30,621 --> 00:05:35,084 -For en storslagen skapning. -Den er fin, hva? 73 00:05:35,168 --> 00:05:39,213 Ikke du, rottefjes! Den rødhårede gudinnen. 74 00:05:39,297 --> 00:05:44,594 -Er dere blinde? -Velkommen til øya Lesbo, du vakre. 75 00:05:44,677 --> 00:05:49,474 -Hvordan kan vi tjene deg? -Det er ikke sant. Jeg drømmer. 76 00:05:49,557 --> 00:05:54,979 Knip meg. Jeg mente bruk fingrene til jeg spruter over puppene dine. 77 00:05:56,064 --> 00:06:01,194 Eskortetjenesten nektet meg fordi jeg er "en raring med døde øyne". 78 00:06:01,277 --> 00:06:03,780 Hva nå det betyr. 79 00:06:03,821 --> 00:06:08,159 Du er min date på velkomstfesten. Ta på din mest løsaktige kjole. 80 00:06:08,242 --> 00:06:10,703 -Oppfør deg som om du vil pule meg. -Æsj. 81 00:06:10,787 --> 00:06:15,083 Vil du heller spise kattemat? Du blir arbeidsløs! 82 00:06:15,166 --> 00:06:20,338 -Stopp, din skurk. Slipp jenta! -Er det gay pride allerede? 83 00:06:20,421 --> 00:06:23,841 -Steve? -Kaptein Steve, min skjønne. 84 00:06:23,925 --> 00:06:26,511 Den modigste piraten på de sju hav! 85 00:06:26,594 --> 00:06:29,430 -Kutt ut, Steve. -Vær varsom, kommandør. 86 00:06:29,514 --> 00:06:35,228 Jeg vil plyndre ditt land. Jeg ser etter bytte av kjøtt eller mynt. 87 00:06:35,311 --> 00:06:37,563 -Du godeste. -Jeg mener det, Steve! 88 00:06:37,647 --> 00:06:40,691 Jeg har ikke tid! Kutt ut! 89 00:06:40,775 --> 00:06:44,278 Pass munnen, eller betal med ditt liv! 90 00:06:44,362 --> 00:06:47,990 Ikke få meg til å trekke fram drapsfingeren! 91 00:06:48,074 --> 00:06:52,954 Drapsfingeren. Du drepte den! Pokker ta! Din glatte... 92 00:06:53,079 --> 00:06:58,334 -Jeg kommer tilbake senere. -Jeg er våtere enn Rebel Wilson. 93 00:06:58,418 --> 00:07:02,213 Hvor er den? Hvorfor er det så mange fingre under skrivebordet? 94 00:07:02,296 --> 00:07:07,301 Hør meg! Du vil angre den dagen du krysset sverd med Kaptein Steve! 95 00:07:07,343 --> 00:07:10,805 -Dette være krig. -Ikke snakk som de svarte! 96 00:07:10,930 --> 00:07:15,852 Dette skal du få for, Steve! Gud! Pokker ta! 97 00:07:22,733 --> 00:07:26,070 -Røntgenbrillene virker! -Nei. Jeg er naken. 98 00:07:26,154 --> 00:07:28,698 Hvor er Denzel og Connie? De burde være her. 99 00:07:28,823 --> 00:07:33,327 -Kommer Connie? Ikke verdt risikoen. -Og den pokkers Steve. 100 00:07:33,411 --> 00:07:37,582 Godt at han ikke tok yndlings- fingeren. Gud! Hva feiler det ham? 101 00:07:37,665 --> 00:07:41,085 Han tror han er en pirat, for han gikk til hypnotisør. 102 00:07:41,169 --> 00:07:45,756 Jeg må finne hypnotisøren før Steve ødelegger regattaen. 103 00:07:45,840 --> 00:07:48,009 -Han er et sted i Chinatown. -Navn? 104 00:07:48,050 --> 00:07:50,052 Jeg tegner et bilde. 105 00:07:52,138 --> 00:07:54,223 Hei, er dette du? 106 00:07:55,641 --> 00:07:58,352 Du må være tilbedt der du kommer fra. 107 00:07:58,436 --> 00:08:02,440 Du er vakker fra topp til tå, til kameltå. 108 00:08:02,523 --> 00:08:04,567 Jeg kan plukke opp en blyant med den. 109 00:08:04,650 --> 00:08:06,402 -Vil dere se? -Nei, det går bra! 110 00:08:06,486 --> 00:08:09,572 Hold munn, stygge mann! Du er ikke velkommen her. 111 00:08:09,655 --> 00:08:13,701 Min skjønne, jeg vet at vi er så grå sammenlignet med deg... 112 00:08:13,784 --> 00:08:18,498 -Er du tiltrukket seksuelt av oss? -Tuller du? 113 00:08:18,581 --> 00:08:20,583 Jeg gir min venstre leppe for dere. 114 00:08:20,666 --> 00:08:22,502 -Velg meg! -Nei, meg! 115 00:08:22,585 --> 00:08:25,338 Jeg kan slikke barken av et tre! 116 00:08:25,421 --> 00:08:30,343 Stopp! For å bevare freden, velger hun en av oss til å sove med. 117 00:08:30,426 --> 00:08:35,056 -Connie, jeg tror mobilen virker. -Få se. 118 00:08:35,139 --> 00:08:37,725 Uff. 119 00:08:37,808 --> 00:08:41,771 Jeg måtte ansette vektere for å holde Steve ute. 120 00:08:41,854 --> 00:08:46,400 Han er sjarmerende. Det var morsomt at han skar av deg fingrene. 121 00:08:46,526 --> 00:08:48,653 Det ser ikke bra ut. 122 00:08:48,736 --> 00:08:52,615 Dette er mine fingre, og jeg gir dem ikke opp! De vil gro! 123 00:08:54,367 --> 00:08:59,622 Som sjef for seilerforeningen, hvis regattaen er like bra som festen, 124 00:08:59,705 --> 00:09:01,916 så må du bli med neste år i Australia. 125 00:09:01,999 --> 00:09:05,044 Jeg gleder meg til å smake en av de løkene. 126 00:09:05,127 --> 00:09:10,258 -Hvem er denne nydelige skapningen? -Min date. Hun vil pule meg. 127 00:09:10,341 --> 00:09:14,637 -Tjukkaser med døde øyne tenner meg. -Det var det jeg sa. 128 00:09:14,720 --> 00:09:17,515 Hvis hun var min, hadde jeg ikke holdt fingrene unna. 129 00:09:17,598 --> 00:09:21,561 Kom igjen. Gi dem en skvis. Hun bryr seg ikke. 130 00:09:21,644 --> 00:09:24,730 -Jeg bryr meg! -Vel, hvis ikke hun bryr seg... 131 00:09:24,814 --> 00:09:29,026 -Bort med labbene, skabbete rotte! -Pokker, det er piraten Steve! 132 00:09:29,110 --> 00:09:31,404 -Går det bra, jenta mi? -Ja, nå. 133 00:09:31,487 --> 00:09:36,450 -Piraten blokkerer meg. -En dame skal behages, ikke skvises. 134 00:09:36,534 --> 00:09:42,123 Prisen blir et gullstykke. Vi møtes igjen. 135 00:09:46,669 --> 00:09:48,838 Hvordan gjør han det? 136 00:09:49,964 --> 00:09:55,094 Hør meg! Jeg trenger en besetning, Woody og de rike imperialistene 137 00:09:55,177 --> 00:09:57,680 vil kvitte seg med de fattige. 138 00:09:57,763 --> 00:10:02,810 -Det er vår plikt å ta stasen deres! -Hva sier han? 139 00:10:02,893 --> 00:10:05,813 Han sa at vi må ta undertrykkernes gull. 140 00:10:05,896 --> 00:10:11,319 -Ok. Får vi voldta? -Pirater voldtar ikke lenger. 141 00:10:11,402 --> 00:10:15,531 -Å, nei... -Unntatt "Pirates of the Caribbean". 142 00:10:15,615 --> 00:10:18,117 Den filmen voldtok publikums øyne. 143 00:10:18,159 --> 00:10:21,746 -Vi får i alle fall rane! -Ja. Er dere med? 144 00:10:21,829 --> 00:10:27,293 -Ja, for helsike! -Hobo Larry voldtok en bønneboks. 145 00:10:27,418 --> 00:10:31,005 Ja, jeg purket bønner. 146 00:10:41,515 --> 00:10:44,810 Jim, din jævel! Hvor tar dere meg? 147 00:10:44,894 --> 00:10:47,021 Jim! 148 00:10:54,820 --> 00:10:59,492 -Til deg, min skjønne. -Kaptein Steve! Det er vakkert. 149 00:10:59,575 --> 00:11:03,746 -Det er mitt diamanthalsbånd! -Din jævel! 150 00:11:03,829 --> 00:11:08,125 Hvis noen spør hvem som ranet dere, si at det var kaptein Steve. 151 00:11:08,167 --> 00:11:12,421 Ikke ta det personlig at vi ikke voldtok dere. Vi prøver å slutte. 152 00:11:14,173 --> 00:11:20,137 Du er forbløffende! Vent. Hmm. Bare en tomme mellom lårene. 153 00:11:20,221 --> 00:11:23,015 -Neste! -Hvorfor er du så kresen, Connie? 154 00:11:23,099 --> 00:11:28,145 -Jeg har bare en jomfruhinne. -Vi går tom for jenter. 155 00:11:28,229 --> 00:11:31,232 Slapp av. Jeg vet når den rette kommer. 156 00:11:31,315 --> 00:11:33,984 Ok. Her kommer Alexa. 157 00:11:40,950 --> 00:11:45,913 -Går det bra, Connie? -Løft lendekledet, er du snill. 158 00:11:47,039 --> 00:11:51,460 Helt perfekt. Som en rose av prosciutto. 159 00:11:52,962 --> 00:11:58,551 De rikingene maser om Steve og hans besetning av tjuvradder. 160 00:11:58,634 --> 00:12:00,970 Jeg må få ham og skipet vekk. 161 00:12:01,053 --> 00:12:07,184 Vi kan bruke Polaris-ubåten. Den har ekte torpedoer, og koster bare 6,98! 162 00:12:07,268 --> 00:12:11,897 Den er laget av --- papp, Malloy! 163 00:12:11,981 --> 00:12:15,776 Hva i helvete var det? Himmel og hav! 164 00:12:17,486 --> 00:12:20,156 Du sprengte huset mitt, gale jævel! 165 00:12:20,239 --> 00:12:25,035 Vær så snill, godta dette som min unnskyldning. 166 00:12:27,121 --> 00:12:29,707 Gud. Hva skal jeg gjøre? 167 00:12:31,625 --> 00:12:33,169 Vi her for belønning. 168 00:12:33,252 --> 00:12:35,337 -Er dere hypnotisører? -Nei. 169 00:12:35,421 --> 00:12:37,381 -Nei, ikke jeg. -Nei, nei, nei. 170 00:12:37,465 --> 00:12:39,884 -Jeg selger mogwai-monster. -Kom dere ut! 171 00:12:39,967 --> 00:12:44,805 Hva skal jeg med en kinesisk hær? Hellige Shanghai, der har vi det! 172 00:12:44,889 --> 00:12:47,975 Hvis Steve vil leke pirat, så leker vi pirat. 173 00:12:48,100 --> 00:12:52,772 -Pirater? Vi kan ikke fly et fly? -Hører dere med aksent? 174 00:12:55,024 --> 00:12:59,069 Mmm. Alexa. Mmm. Prosciutto. 175 00:12:59,153 --> 00:13:03,908 Våkne! Det er jeg! Jeg sniker meg til stranda og bygger en flåte. 176 00:13:03,991 --> 00:13:07,328 -Vil du dra? Hvorfor? -Det er noe muffens her. 177 00:13:07,411 --> 00:13:09,330 -Vi kan være i fare. -Du er sjalu. 178 00:13:09,413 --> 00:13:12,124 Nå er jeg vakker, og du er stygg. 179 00:13:12,166 --> 00:13:15,169 -Blås i det! Jeg stikker! -Greit! 180 00:13:15,252 --> 00:13:18,339 Vent, Denzel. Kan du gi denne til Alexa? 181 00:13:18,422 --> 00:13:20,341 Jeg har begynt med treskjæring. 182 00:13:23,511 --> 00:13:26,514 Hei, du er mann! Hva gjør en mann... 183 00:13:26,597 --> 00:13:31,644 -Jo, ho, ho, og en flaske rom. -Vi stikker til zoo, jeg må ha noe. 184 00:13:34,647 --> 00:13:39,235 Jeg elsker å være pirat! Jeg kan endelig tørke selv! 185 00:13:39,276 --> 00:13:41,237 Kan noen kjøre meg til sykehuset? 186 00:13:44,949 --> 00:13:46,784 Alle tar en ginsu. 187 00:13:48,869 --> 00:13:51,205 Hva i...? 188 00:13:54,416 --> 00:13:58,295 -Vil noen ha bønner? -Ser dere etter noen? 189 00:13:58,379 --> 00:14:02,216 Hei, tulling, fint bakhold. Vi er tre ganger flere. 190 00:14:03,551 --> 00:14:08,430 Da er oddsene i vår favør. Ikke sant, kamerater? 191 00:14:15,646 --> 00:14:17,982 Nå er det bare du og jeg. 192 00:14:23,445 --> 00:14:25,281 Ta ham, kaptein Steve! 193 00:14:25,322 --> 00:14:30,953 -Gå planken nå, din tjukkas. -Adjø, onde verden! 194 00:14:31,036 --> 00:14:34,957 Au! Jeg brakk anklene mine! 195 00:14:35,040 --> 00:14:37,293 Og nå min belønning. 196 00:14:41,255 --> 00:14:46,260 Du er så modig, kaptein Steve. Kom til lugaren min etterpå. 197 00:14:46,343 --> 00:14:49,013 Jeg har funnet hans svake punkt. 198 00:14:49,138 --> 00:14:52,558 -Hva skal det bety? -En talemåte, ikke bli sint. 199 00:14:56,687 --> 00:14:59,106 Pokker! 200 00:15:01,859 --> 00:15:04,445 En gratis vask? 201 00:15:06,447 --> 00:15:08,574 Hvor er jeg? Hvorfor er jeg opp ned? 202 00:15:08,657 --> 00:15:14,038 Kaptein Steve, din piratrumpe skal få seg en --- i baken. 203 00:15:14,121 --> 00:15:16,582 Så dette gjør dere når jeg er borte? 204 00:15:20,002 --> 00:15:24,715 -Et sex-fangehull under hytta? -Mer praktisk enn en kjeller. 205 00:15:24,840 --> 00:15:27,843 Trenger jeg et vanlig fangehull, fjerner jeg dildoene. 206 00:15:27,927 --> 00:15:32,014 -Hvorfor låser du meg inne? -Fordi regattaen må gå bra. 207 00:15:32,139 --> 00:15:36,477 Jeg kan ikke ha kaptein Steve som løper rundt som en gal pirat! 208 00:15:36,560 --> 00:15:39,313 -Var jeg pirat? -Inn med deg. 209 00:15:39,355 --> 00:15:45,152 -Hilda, det er lykkedagen din. -Kan jeg bare gå? Etter 12 år? 210 00:15:45,235 --> 00:15:49,156 Ikke la denne opplevelsen definere deg. 211 00:15:50,824 --> 00:15:55,913 Du kommer i tide til å oppleve sjøapenes herlige verden. 212 00:15:57,373 --> 00:15:59,708 Er det alt? Ser ikke ut som esken. 213 00:15:59,875 --> 00:16:03,170 -Jeg prøvde å si det. -Vet du hva det verste er? 214 00:16:03,337 --> 00:16:06,757 Du hadde rett for en gangs skyld. Dette er piss. 215 00:16:15,557 --> 00:16:21,230 Og nå, mine rike venner med hjem på steder jeg vil besøke, nå skjer det. 216 00:16:21,313 --> 00:16:26,610 Brickleberrys regatta! Klar, ferdig... 217 00:16:32,449 --> 00:16:34,410 -Hva i helsike? -Himmel! 218 00:16:34,493 --> 00:16:39,456 Det er som på esken! Jeg sa at det virker! 219 00:16:41,291 --> 00:16:45,212 Det er bare en helt som er modig nok til å slåss mot monsteret. 220 00:16:45,295 --> 00:16:48,048 -Klan Man? -Kaptein Steve! 221 00:16:49,967 --> 00:16:52,386 Vær så snill! Ikke gjør dette mot Connie! 222 00:16:55,806 --> 00:16:58,684 Er du klar for din utvalgte? 223 00:16:58,767 --> 00:17:03,355 Hva tror du? Jeg etterlater et slimspor. 224 00:17:04,565 --> 00:17:10,279 -Herregud. -Er du klar for meg, Connie? 225 00:17:10,362 --> 00:17:12,823 Kom her. 226 00:17:18,495 --> 00:17:21,248 -Jeg kan ikke. -Hva? Hvorfor ikke? 227 00:17:21,373 --> 00:17:26,295 Fordi... Du er...så...stygg! 228 00:17:26,378 --> 00:17:31,717 Nemlig. Dette er "Du er så stygg"! Vi ydmyker stygge mennesker! 229 00:17:31,800 --> 00:17:34,011 -Men... -Vi skulle lure en annen. 230 00:17:34,053 --> 00:17:37,473 Men du ble skylt opp, og vi kunne ikke tro det. 231 00:17:37,556 --> 00:17:39,767 Får jeg ikke ha sex med Alexa? 232 00:17:42,644 --> 00:17:46,482 Trodde du at en som deg, kunne få noen som henne? 233 00:17:46,523 --> 00:17:48,901 Jeg klarte ikke å stoppe de syke jævlene. 234 00:17:48,984 --> 00:17:51,779 Syke? Vi gir USA det folk vil ha. 235 00:17:51,904 --> 00:17:56,617 Intet får seertall som ydmykelser. Særlig et stygt monster som Connie. 236 00:17:56,700 --> 00:17:59,870 -Har jeg rett, damer? -Ja! 237 00:18:04,500 --> 00:18:06,376 -Der er det! -Himmel! 238 00:18:06,460 --> 00:18:09,088 -Hva er det? -Det er sjøuhyret! 239 00:18:09,171 --> 00:18:12,257 Du sa sjøape. Jeg ville gi det for mye mat. 240 00:18:12,341 --> 00:18:14,635 -Jeg kan ikke slåss mot den. -Jo da. 241 00:18:14,676 --> 00:18:18,806 Du er kaptein Steve, den fryktløse piraten. 242 00:18:18,847 --> 00:18:24,144 Jeg var bare fryktløs fordi en hypnotisør ga meg en medaljong. 243 00:18:24,228 --> 00:18:29,358 -Uten den er jeg ingenting. -Nei, medaljongen var ikke modig. 244 00:18:29,441 --> 00:18:33,403 Du var det. Du må tro på deg selv. 245 00:18:35,197 --> 00:18:37,783 Hjelp, Steve! Hjelp! 246 00:18:40,244 --> 00:18:44,957 Det er ingen fare! Dette er en del av underholdningen! 247 00:18:45,040 --> 00:18:46,959 Flotte spesialeffekter, hva? 248 00:18:50,504 --> 00:18:52,631 Skitt! 249 00:18:54,925 --> 00:18:56,677 Hjelp! 250 00:18:59,805 --> 00:19:01,807 Steve, jeg visste du var modig. 251 00:19:04,059 --> 00:19:07,938 Jeg kommer til å dø. Jeg kommer til å dø! 252 00:19:14,653 --> 00:19:17,906 Dårlig idé! 253 00:19:17,990 --> 00:19:21,201 Ja! Jeg må bestille flere! 254 00:19:21,285 --> 00:19:23,412 Hei, kaptein Steve! Hva skjer? 255 00:19:23,537 --> 00:19:26,540 Menn, dere lever! Jeg skal få dere ut. 256 00:19:26,623 --> 00:19:28,333 -Nei, vi liker oss her. -Hva? 257 00:19:28,417 --> 00:19:32,129 På to minutter har vi dannet et utopisk samfunn. 258 00:19:32,212 --> 00:19:34,756 Det er som 4-H, med mindre ---! 259 00:19:34,840 --> 00:19:38,427 Hvis ikke vi kommer oss ut, vil magesyren etse oss opp. 260 00:19:38,510 --> 00:19:42,931 -Det forklarer skjelettfoten. -Hopp på kanonen. 261 00:19:43,015 --> 00:19:45,184 Aye, aye, kaptein. 262 00:19:58,572 --> 00:20:01,992 Steve, det var så modig! Jeg fatter ikke at du overlevde. 263 00:20:02,075 --> 00:20:06,455 Gode Gud, du har rett. Jeg døde nesten! 264 00:20:12,377 --> 00:20:14,421 Nå kan vi ha sex. 265 00:20:16,798 --> 00:20:18,967 Jeg beklager at jeg kalte deg stygg. 266 00:20:19,009 --> 00:20:22,596 Det er ok. Du prøvde å hjelpe meg. 267 00:20:22,679 --> 00:20:27,601 -Syns du at jeg gikk for langt? -Nei. 268 00:20:31,813 --> 00:20:35,067 Stakkars Jim kom seg ikke ut i live. 269 00:20:36,944 --> 00:20:40,656 Igjen! Igjen! Det er bedre enn --- fornøyelsesparken! 270 00:20:40,739 --> 00:20:46,620 Skru de jævlene. Hvis ikke vi kan holde de fattige ute, slipp dem inn. 271 00:20:46,703 --> 00:20:50,165 Denne veien, fattige mennesker! Ri Den sunkne ape! 272 00:21:29,204 --> 00:21:31,206 Tekst: Jan Helge Hordnes