1 00:00:02,127 --> 00:00:04,629 An diesem traurigen und doch frohen Tag 2 00:00:04,796 --> 00:00:07,716 lasst uns die Gläser heben, um die Pensionierung 3 00:00:07,882 --> 00:00:09,634 unseres Lieblings- Park-Rangers zu feiern, 4 00:00:09,884 --> 00:00:12,804 der Kleber, der uns all diese Jahre zusammengehalten hat, 5 00:00:13,221 --> 00:00:14,514 auf Harold. 6 00:00:14,889 --> 00:00:16,141 Wer zum Teufel ist Harold? 7 00:00:16,224 --> 00:00:17,267 Nie von ihm gehört. 8 00:00:17,350 --> 00:00:19,686 Woody schickte ihn zum Wachdienst im Feuerwachtum 9 00:00:19,769 --> 00:00:21,730 vor 20 Jahren und vergaß ihn abzulösen. 10 00:00:21,813 --> 00:00:24,733 Also hat er zwei Jahrzehnte allein in einem kleinen Turm verbracht? 11 00:00:24,816 --> 00:00:26,860 Wow, er hat Glück, dass er nicht verrückt wurde. 12 00:00:26,943 --> 00:00:29,696 Du bist der Teufel. Ich werde dich verbrennen! 13 00:00:29,779 --> 00:00:31,364 Du musst mich erst fangen. 14 00:00:33,450 --> 00:00:36,286 Tequila Sunrise, mit wenig Sunrise. 15 00:00:37,996 --> 00:00:38,997 Geht aufs Haus. 16 00:00:39,164 --> 00:00:41,583 Du bist aber ein Schatz. 17 00:00:41,791 --> 00:00:44,878 Glaubst du echt, der Wirt gab dir eben einen Gratisdrink, 18 00:00:44,961 --> 00:00:46,296 weil er ein Schatz ist? 19 00:00:46,379 --> 00:00:47,881 Klar, warum sonst? 20 00:00:47,964 --> 00:00:49,382 Weil deine Hose so eng ist, 21 00:00:49,466 --> 00:00:51,593 dass ich die Laufleistung deiner Vagina lesen kann.. 22 00:00:51,676 --> 00:00:53,428 Das ist so sexistisch. 23 00:00:53,511 --> 00:00:56,056 Ich kriege keine Vorzugsbehandlung wegen meines Aussehens. 24 00:00:56,139 --> 00:00:58,475 Er gibt Drinks aus, weil er ein netter Typ ist. 25 00:00:58,558 --> 00:01:00,435 Kann ich ein Glas Leitungswasser haben? 26 00:01:00,518 --> 00:01:01,603 Hau ab, du Wal. 27 00:01:14,032 --> 00:01:16,743 Woody, nach zwei Jahren harter Arbeit ist mein Heim 28 00:01:16,910 --> 00:01:19,162 für verwaiste Tierbabys fast fertig. 29 00:01:19,245 --> 00:01:22,248 Schmeißt du für mich eine große Eröffnungsparty? 30 00:01:22,415 --> 00:01:24,375 Klar, Ethel, alles, was du willst. 31 00:01:24,459 --> 00:01:26,753 Jawohl! Siehst du, Malloy? Kommt nicht von meinem guten Ausssehen. 32 00:01:26,920 --> 00:01:28,713 - Sondern von meinen guten Ideen. - Ohh, yeah? 33 00:01:28,880 --> 00:01:29,964 Aber natürlich. 34 00:01:30,131 --> 00:01:32,967 - Woody, könnte ich - Nein, verpiss dich! 35 00:01:33,134 --> 00:01:34,177 Hört zu, Leute, 36 00:01:34,344 --> 00:01:37,430 Da jetzt unser Liebling Harold nach Florida in Rente gegangen ist... 37 00:01:37,514 --> 00:01:39,599 Ich dachte, sie haben ihn ins Irrenhaus gesteckt. 38 00:01:39,766 --> 00:01:41,935 Florida, Irrenhaus, was ist der Unterschied? 39 00:01:42,310 --> 00:01:44,938 Auf jeden Fall brauchen wir sofort einen neuen Ranger. 40 00:01:45,105 --> 00:01:48,525 Ich hab von Jackubowski Geld für ein Werbevideo. 41 00:01:48,691 --> 00:01:51,277 Muss gut werden, so gut wie Der Pate III. 42 00:01:51,444 --> 00:01:53,154 Nicht scheiße wie die ersten zwei. 43 00:01:53,363 --> 00:01:54,948 Ethel, da du die einzige Person hier bist 44 00:01:55,115 --> 00:01:56,699 mit einem recht menschlichen Aussehen, 45 00:01:56,866 --> 00:01:58,243 wirst du meine Hauptdarstellerin. 46 00:01:58,451 --> 00:02:00,495 Woody, hast du was vergessen? 47 00:02:00,662 --> 00:02:02,122 Es ist der erste Tag des Monats. 48 00:02:02,205 --> 00:02:03,331 Oh, genau, stimmt. 49 00:02:03,414 --> 00:02:05,834 Der Ranger des Monats ist? wieder Steve. 50 00:02:06,126 --> 00:02:07,252 Supi. 51 00:02:07,335 --> 00:02:09,337 Jetzt entschuldigt mich, ich muss in mein Büro 52 00:02:09,504 --> 00:02:10,713 zu einem wichtigen Treffen. 53 00:02:10,880 --> 00:02:14,092 Und ich muss meine Mom anrufen und ihr die gute Nachricht sagen. 54 00:02:16,469 --> 00:02:18,888 Hey, den Klingelton kenn ich. 55 00:02:20,348 --> 00:02:22,851 Hi, Mom. Mom! Was tust du da? 56 00:02:23,143 --> 00:02:25,854 Hi, Schatz. Oh! Wir waren gerade... 57 00:02:25,937 --> 00:02:28,273 Ich hab meine Autoschlüssel verloren. 58 00:02:28,356 --> 00:02:31,151 Hab nach ihnen mit meinem Schwanz in der Muschi deiner Mutter gesucht. 59 00:02:31,317 --> 00:02:33,069 Du fickst meine Mutter! 60 00:02:33,278 --> 00:02:35,989 Schau, Schatz, es ist kompliziert. 61 00:02:36,156 --> 00:02:37,782 Nein, ist es nicht; es ist einfach. 62 00:02:37,949 --> 00:02:40,577 Deine Mom hatte Sex mit mir, damit du einen Job hier kriegst, 63 00:02:40,702 --> 00:02:42,036 und jeden Monat seither, 64 00:02:42,120 --> 00:02:43,329 damit du Ranger des Monats bist, 65 00:02:43,496 --> 00:02:44,747 obwohl du scheiße bist! 66 00:02:44,956 --> 00:02:48,126 Was? Ich hab diese Medaille verdient. Ich bin kein schlechter Ranger. 67 00:02:48,293 --> 00:02:49,711 Ja, genauso wie meine Eier 68 00:02:49,878 --> 00:02:51,671 nicht gegen den Arsch deiner Mom klatschen. 69 00:02:51,963 --> 00:02:54,799 Sorry, dass du's so herausfinden musstest, Liebling. 70 00:02:54,966 --> 00:02:58,511 Oh, hab sie! Hey, Moment, ich fahr keinen Saab. 71 00:02:58,970 --> 00:03:02,432 Ranger-Rekrutierungsvideo, Take eins. 72 00:03:02,640 --> 00:03:04,100 Und Action! 73 00:03:04,684 --> 00:03:07,562 Warum würdest du im Brickleberry Nationpark arbeiten? 74 00:03:07,687 --> 00:03:08,730 Hier sind zwei Gründe. 75 00:03:08,813 --> 00:03:12,025 Jetzt hüpf auf und ab und schüttel dein Oberkörperfleisch: Boing-boing. 76 00:03:12,108 --> 00:03:14,235 Schnitt, das sagst du nicht. Das ist die Regieanweisung. 77 00:03:14,402 --> 00:03:16,404 Und jetzt lass die Größe-D-Teile hüpfen. 78 00:03:16,487 --> 00:03:18,156 Zum Teufel damit, ich verschwinde. 79 00:03:18,239 --> 00:03:20,867 Gut! Ich brauch dich nicht! Ich brauch keinen von euch! 80 00:03:21,034 --> 00:03:22,535 Verschwindet von meinem Set. 81 00:03:22,619 --> 00:03:24,829 Ich stelle diesen Scheiß selbst fertig. Au! 82 00:03:24,996 --> 00:03:26,414 Woody ist ein echter Mother... 83 00:03:35,465 --> 00:03:37,008 Was ist los, Schatz? 84 00:03:37,175 --> 00:03:38,384 Was ist los? 85 00:03:38,593 --> 00:03:41,846 Du fickst meinen Boss, damit ich Ranger des Monats sein kann. 86 00:03:41,930 --> 00:03:44,098 Oh, du bist immer noch deshalb aufgebracht? 87 00:03:44,182 --> 00:03:45,892 Das ist echt keine große Sache. 88 00:03:45,975 --> 00:03:50,396 Ich würde alles mit allen tun für meinen Sohn, hab ich immer. 89 00:03:50,521 --> 00:03:53,024 Halt, du hast das früher getan? 90 00:03:53,983 --> 00:03:55,526 Schneller! Schneller! 91 00:03:55,693 --> 00:03:56,861 Aber die Ampel ist rot. 92 00:03:56,945 --> 00:04:00,490 - Mach weiter. Mach weiter! - Okay. 93 00:04:02,867 --> 00:04:05,161 Toll gemacht. Du hast bestanden. 94 00:04:13,962 --> 00:04:16,506 Du hattest Sex mit allen im gegnerischen Team? 95 00:04:16,673 --> 00:04:19,717 Das war ein langer Tag. Na ja, Pizza zum Abendessen? 96 00:04:19,842 --> 00:04:20,969 Mensch, Mom. 97 00:04:21,135 --> 00:04:22,345 Du musst mir versprechen, 98 00:04:22,428 --> 00:04:25,223 dass du mit niemandem mehr schläfst, um mir zu helfen. 99 00:04:25,348 --> 00:04:29,936 Ich hol mir mein Leben zurück. Hörst du mich? Mom! 100 00:04:30,061 --> 00:04:32,814 Langsam, Cochise. Ist nur Trinkgeld. 101 00:04:34,357 --> 00:04:35,817 Okay, das ist es, 102 00:04:36,025 --> 00:04:38,111 das fertige Rekrutierungsvideo. 103 00:04:38,194 --> 00:04:40,154 Denzel, versuch, nicht mit der Leinwand zu reden. 104 00:05:07,098 --> 00:05:10,977 Brickleberry! Die Legende geht weiter! 105 00:05:13,813 --> 00:05:15,106 Was zum Teufel war das? 106 00:05:15,189 --> 00:05:19,068 Das waren gut angelegte $3,2 Millionen an Steuergeld. 107 00:05:19,235 --> 00:05:20,778 Aber es macht gar keinen Sinn. 108 00:05:20,862 --> 00:05:22,405 Ach, kannst mich mal; es hat geklappt. 109 00:05:22,572 --> 00:05:23,990 Schaut auf all diese Bewerber. 110 00:05:24,198 --> 00:05:26,784 Navy SEAL, Green Beret, Ted Nugent. 111 00:05:26,951 --> 00:05:28,619 Ich kümmer mich um den Einstellungsprozess. 112 00:05:28,786 --> 00:05:30,330 Wir müssen diesen Bewerbern zeigen, 113 00:05:30,496 --> 00:05:32,165 dass die Arbeit hier eine ernste Sache ist. 114 00:05:32,332 --> 00:05:35,752 Da da-da-da da daah? pau! Ha-ha, Treffer. 115 00:05:38,296 --> 00:05:39,714 Willkommen zur Höllenwoche. 116 00:05:39,881 --> 00:05:42,050 Ihr wollt Brickleberry-Ranger sein? 117 00:05:42,342 --> 00:05:43,885 Das ist eure Chance, es zu beweisen. 118 00:05:44,177 --> 00:05:47,263 Für die, die's nicht schaffen, wird die Looser-Glocke läuten. 119 00:05:47,347 --> 00:05:48,389 Wer ist das? 120 00:05:48,473 --> 00:05:50,475 Eine Kollegin, wenn ihr's schafft. 121 00:05:50,641 --> 00:05:52,477 Ihr werdet sie jeden Tag sehen. 122 00:05:56,606 --> 00:05:57,774 Sorry, dass ich zu spät bin. 123 00:05:58,024 --> 00:05:59,317 Scheint, wir haben einen Sieger. 124 00:06:01,361 --> 00:06:03,363 Woody, es war eine schwierige Suche, 125 00:06:03,446 --> 00:06:05,490 aber ich glaub, ich hab unseren Ranger gefunden. 126 00:06:05,573 --> 00:06:06,949 Dirk, komm rein. 127 00:06:09,202 --> 00:06:10,787 Das ist Dirk Mahogany. 128 00:06:10,953 --> 00:06:12,080 Er ist ehemaliger Navy SEAL, 129 00:06:12,246 --> 00:06:13,873 und es war sein Todestreffer, 130 00:06:13,956 --> 00:06:15,083 der Bin Laden ausschaltete. 131 00:06:15,166 --> 00:06:16,459 Oh, und das Beste ist, 132 00:06:16,542 --> 00:06:19,545 er ist Experte für verwaiste Tierbabys. 133 00:06:20,046 --> 00:06:22,757 Hey, klingt super. Gute Arbeit, Ethel. 134 00:06:26,761 --> 00:06:28,346 Heilige Scheiße. 135 00:06:29,430 --> 00:06:31,307 Hi, ich bin Amber. 136 00:06:31,599 --> 00:06:32,725 - Wow. - Verdammt! 137 00:06:36,062 --> 00:06:37,688 Bin hier wegen des Jobs. 138 00:06:37,772 --> 00:06:39,690 Eigentlich haben wir schon entschieden? 139 00:06:39,857 --> 00:06:40,858 Dass du eingestellt bist. 140 00:06:41,150 --> 00:06:42,360 Oh, toll! 141 00:06:42,527 --> 00:06:44,153 - Was? - Yes! 142 00:06:47,865 --> 00:06:49,992 Woody, wie konntest du die Frau einstellen? 143 00:06:50,159 --> 00:06:52,870 Weißt du, was sie am ersten Morgen ihres Jobs tat? 144 00:06:53,246 --> 00:06:55,081 Sie haben meinen Mann erschossen! 145 00:06:55,206 --> 00:06:57,834 Oh, ich dachte, er sei ein Bär, der Sie angreift. 146 00:06:58,000 --> 00:07:00,878 Er ist kein Bär! Er ist bloß Armenier. 147 00:07:01,212 --> 00:07:03,005 Ist okay. Sie ist heiß. 148 00:07:03,297 --> 00:07:04,298 Bär! 149 00:07:04,841 --> 00:07:07,427 Also hat die Welt einen verstopften Duschabfluss weniger. 150 00:07:07,635 --> 00:07:09,387 Amber bleibt hier, Ethel. 151 00:07:09,554 --> 00:07:10,805 Guten Morgen, alle. 152 00:07:11,806 --> 00:07:14,016 Und, Ethel, wie fühlt sich's an, die neue Connie zu sein? 153 00:07:14,183 --> 00:07:17,895 Woody, meine dreckigen Höschen sind in deiner Hütte, wie du wolltest. 154 00:07:17,979 --> 00:07:19,522 Was ist meine nächste Aufgabe? 155 00:07:19,605 --> 00:07:22,400 Heb doch die Bleistifte auf, die auf den Boden gefallen sind. 156 00:07:22,483 --> 00:07:27,196 - Wo? - Hier passt. Schön langsam. 157 00:07:27,655 --> 00:07:29,490 Dieser Job ist leicht. 158 00:07:29,949 --> 00:07:34,036 Ups! Als hätte ich Lotion überall auf meinen Händen. 159 00:07:34,370 --> 00:07:37,623 Ich hab trockene Haut. Und ich hab vorhin gewichst. 160 00:07:37,748 --> 00:07:39,500 Kann ich fünf Minuten Pause haben? 161 00:07:39,625 --> 00:07:42,879 Ich muss meine Unterhose auswringen. Oh, Gott. 162 00:07:43,171 --> 00:07:45,548 Egal. Zumindest kann Amber nicht viel Schaden anrichten, 163 00:07:45,715 --> 00:07:47,884 wenn sie den irren Harold im Feuerwachturm ersetzt. 164 00:07:48,050 --> 00:07:49,510 Feuerwachtum? Zum Teufel damit. 165 00:07:49,677 --> 00:07:51,304 Sie muss Wichtigeres tun. 166 00:07:51,512 --> 00:07:52,722 Was zum Beispiel? 167 00:07:52,930 --> 00:07:55,683 Ups. Denzel, du gehst zum Feuerwachturm. 168 00:07:55,850 --> 00:07:57,018 Also lass mich das klarstellen. 169 00:07:57,185 --> 00:07:59,979 Ich werde da oben ganz allein sein ohne was zu tun? 170 00:08:00,646 --> 00:08:03,441 Klingt nach meinem Traumjob. Bis später, ihr Weißen. 171 00:08:03,524 --> 00:08:05,109 Hast du nicht Angst, dass du verrückt wirst 172 00:08:05,276 --> 00:08:07,778 da oben ganz allein, wie Harold? 173 00:08:07,945 --> 00:08:09,071 Ich werde nicht verrückt. 174 00:08:09,155 --> 00:08:11,908 Nur Weiße werden verrückt. Ihr wisst nicht, wie man sich entspannt. 175 00:08:12,074 --> 00:08:14,952 Ich wette, du wirst innerhalb von fünf Minuten verrückt. 176 00:08:15,161 --> 00:08:16,204 Ach, Quatsch, Mann. 177 00:08:16,746 --> 00:08:19,999 Ich werde den Nigger echt vermissen, wenn er zum Feuerwachturm geht. 178 00:08:20,249 --> 00:08:23,753 Wir benutzen den Ausdruck hier nicht. 179 00:08:24,003 --> 00:08:25,046 Oh, sorry. 180 00:08:25,213 --> 00:08:28,132 Ich werde den Nigger echt vermissen, wenn er zum Wachturm geht. 181 00:08:28,299 --> 00:08:31,928 Ich hab nie so niedlichen Rassismus gesehen. 182 00:08:32,136 --> 00:08:34,305 Ich bin sicher, Denzel würde widersprechen. 183 00:08:34,472 --> 00:08:36,891 Nein, würde ich nicht. Es geht nur bei hässlichen Leute nicht. 184 00:08:37,058 --> 00:08:38,100 Tschau, Amber. 185 00:08:38,267 --> 00:08:39,435 Tschau, Nigger! 186 00:08:39,685 --> 00:08:41,479 Wisst ihr was? Zum Teufel mit euch. 187 00:08:41,646 --> 00:08:44,649 Ich werde an meinem Heim für verwaiste Tierbabys arbeiten. 188 00:08:44,815 --> 00:08:47,610 Oh, ich will gehen! Ich mag Tierbabys. 189 00:08:47,777 --> 00:08:49,278 Was du willst, Honigtopf. 190 00:08:49,570 --> 00:08:51,697 Ethel, nimm Amber mit und führ sie ein. 191 00:08:51,864 --> 00:08:54,408 Mach ich liebend gern. 192 00:08:55,535 --> 00:08:58,329 Wow, sie ist tot, aber immer noch heißer als Ethel. 193 00:08:58,538 --> 00:08:59,580 Verdammt nochmal! 194 00:09:01,123 --> 00:09:03,960 Das sind alles Lügen. Lügen, Lügen, Lügen! 195 00:09:04,252 --> 00:09:06,879 Nicht ich hab sie verdient, sondern die Scheide meiner Mutter. 196 00:09:07,088 --> 00:09:08,923 Eher hat die Scheide deiner Mutter sie verdient. 197 00:09:09,090 --> 00:09:11,676 Halt, halt, bist du eben meiner eigenen Beleidigung zuvorgekommen? 198 00:09:11,842 --> 00:09:14,470 Steve, du hast eben etwas ganz allein geschafft. 199 00:09:14,929 --> 00:09:17,181 Hab ich das? Ich meine, genau! 200 00:09:17,306 --> 00:09:19,767 Es sei denn, meine Mom hat dich gebumst, damit du's sagst. 201 00:09:19,892 --> 00:09:26,065 Nein, aber sie dich dich auf Platz eins eines Hotdog-Ess-Wettbewerbs gebumst. 202 00:09:26,190 --> 00:09:29,777 Dann haben wir wohl beide viele Würstchen geschluckt an dem Tag. 203 00:09:29,902 --> 00:09:31,862 Hey, das bringt mich auf ne Idee. 204 00:09:31,946 --> 00:09:33,489 Ich kann zurückgehen und versuchen, 205 00:09:33,573 --> 00:09:35,783 all diese Dinge zu verdienen, die ich gewonnen habe, 206 00:09:35,950 --> 00:09:37,577 aber diesmal in echt. 207 00:09:37,827 --> 00:09:40,288 Mom, ich will eine Liste von allen, die du je 208 00:09:40,371 --> 00:09:42,707 gebumst hast, um mir einen Vorteil zu verschaffen. 209 00:09:43,082 --> 00:09:44,584 Sie faxt es mir jetzt zu. 210 00:09:48,379 --> 00:09:50,089 Wer hat eine Faxmaschine? 211 00:09:50,214 --> 00:09:52,341 Oh, I war bei Staples und jemand gab sie mir, 212 00:09:52,425 --> 00:09:54,176 und ich... verdammt, Mom! 213 00:09:54,343 --> 00:09:56,220 Sie haben wohl ihren Schnell-Knopf gefunden. 214 00:09:56,387 --> 00:09:57,430 Sie haben wohl ihren... 215 00:09:57,513 --> 00:09:59,223 Ich hätte die Woche freinehmen können. 216 00:09:59,348 --> 00:10:00,516 SENSEI KAZUO, VERTRAUENSLEHRER, PRIESTER 217 00:10:05,855 --> 00:10:08,232 Das hab ich diesmal selbst geschafft. 218 00:10:08,441 --> 00:10:09,442 Ja, hast du. 219 00:10:09,525 --> 00:10:11,152 Aber ich vermisse es, 220 00:10:11,235 --> 00:10:13,696 deiner Mutter Fausttraining in ihrem Intimbereich zu geben. 221 00:10:17,241 --> 00:10:18,284 ETHEL-ANDERSON-WAISENTIERHEIM 222 00:10:18,909 --> 00:10:21,662 Oh, niedlich, niedlich, niedlich! 223 00:10:21,829 --> 00:10:22,913 Sei vorsichtig. 224 00:10:22,997 --> 00:10:24,498 Ich hab den armen Kleinen gerettet, 225 00:10:24,582 --> 00:10:26,417 nachdem Raubtiere seine Eltern töteten. 226 00:10:26,500 --> 00:10:28,252 Oh, nein, der Predator? 227 00:10:28,377 --> 00:10:30,838 Ruft Arnold Schwarzenigger. 228 00:10:30,921 --> 00:10:33,257 So spricht man's gar nicht aus. 229 00:10:33,382 --> 00:10:34,925 Hey, kleines Vögelchen. 230 00:10:35,092 --> 00:10:37,928 Du musst nicht so traurig sein. Hier. 231 00:10:38,179 --> 00:10:39,388 Was hast du eben getan? 232 00:10:39,472 --> 00:10:41,682 Hab ihm ein Zoloft gegeben, um ihn froh zu machen. 233 00:10:41,849 --> 00:10:44,060 Du kannst einem Vogel kein Zoloft geben! 234 00:10:45,978 --> 00:10:47,063 Oh, nein. 235 00:10:48,356 --> 00:10:50,232 Das Adderall wird's abmildern. 236 00:10:50,316 --> 00:10:51,400 Siehst du? 237 00:10:52,526 --> 00:10:54,612 Flieg davon, Gottes Geschöpf. 238 00:10:57,406 --> 00:10:58,491 Was für ein Traumjob, 239 00:10:58,574 --> 00:11:00,534 werd bezahlt fürs Däumchendrehen und Entspannen. 240 00:11:00,701 --> 00:11:02,703 Die Trottel denken, ich werd nach fünf Minuten irre, 241 00:11:02,870 --> 00:11:04,372 nur weil ich hier allein bin. 242 00:11:04,455 --> 00:11:05,706 Ich bin hier schon vier Minuten 243 00:11:05,790 --> 00:11:07,583 und ich hab mich nie mehr bei Verstand gefühlt. 244 00:11:07,750 --> 00:11:09,460 Stimmt's, Eule aus Spaghetti? 245 00:11:09,669 --> 00:11:11,087 Keine Sorge, Denzel. 246 00:11:11,170 --> 00:11:14,006 Dir wird's gut gehen, va bene. 247 00:11:15,591 --> 00:11:17,551 Danke, dass ihr alle heute Abend hier seid 248 00:11:17,718 --> 00:11:22,723 zur Feier der Eröffnung des Ethel-Anderson-Waisentierheims. 249 00:11:22,890 --> 00:11:24,266 WAISENTIERHEIM GROßE ERÖFFNUNG 250 00:11:24,433 --> 00:11:25,434 Hallo? 251 00:11:25,518 --> 00:11:29,105 Sehen Asiaten die Welt im Letterbox-Format? 252 00:11:29,313 --> 00:11:31,732 Sicher, sicher, stimmt alles. 253 00:11:31,982 --> 00:11:33,067 WILLKOMMEN AMBER 254 00:11:33,150 --> 00:11:34,235 Willkommen, Amber? 255 00:11:34,318 --> 00:11:37,947 Wir wollten die Eröffnung meines Tierheims feiern. 256 00:11:38,114 --> 00:11:39,281 Planänderung, Hackfresse. 257 00:11:39,448 --> 00:11:41,200 Jetzt weg, du versperrst meine Sicht auf Amber. 258 00:11:41,367 --> 00:11:42,451 Das ist meine Nacht. 259 00:11:42,535 --> 00:11:45,454 Hier geht's nicht um eine rassistische Pillenschluckerin mit tollen Titten. 260 00:11:45,621 --> 00:11:47,248 Ach, danke, Ethel. 261 00:11:47,331 --> 00:11:49,500 Und danke, dass du bei meiner Willkommensparty bist. 262 00:11:49,667 --> 00:11:51,085 Du siehst so niedlich aus. 263 00:11:51,210 --> 00:11:54,922 Amber, du bist so süß, dass du Ethel so anlügst. 264 00:11:55,005 --> 00:11:56,048 Umarm mich. 265 00:11:56,340 --> 00:11:57,925 Jetzt von hinten. 266 00:11:58,008 --> 00:11:59,635 Genug von diesem Bullshit, Woody. 267 00:11:59,719 --> 00:12:01,345 Wir wissen beide, dass sie für keinen Job 268 00:12:01,512 --> 00:12:02,805 in Brickleberry geeignet ist. 269 00:12:02,888 --> 00:12:05,975 Sicher ist sie's. Welchen Job möchtest du, Amber? 270 00:12:06,058 --> 00:12:07,601 Ich mag die Tierbabys. 271 00:12:07,685 --> 00:12:12,314 Gute Idee. Ab jetzt ist es das Amber-Waisentierheim 272 00:12:12,398 --> 00:12:13,899 und du leitest es. 273 00:12:14,108 --> 00:12:15,776 Woody, das kannst du nicht tun. 274 00:12:15,860 --> 00:12:18,070 Schon fertig. Und jetzt hör auf, Nanny McPhee. 275 00:12:18,237 --> 00:12:19,405 Du ziehst die Party runter. 276 00:12:20,322 --> 00:12:22,783 - Kann ich was Starkes haben? - Hau ab, du Wal. 277 00:12:24,910 --> 00:12:25,953 Oh, Connie, 278 00:12:26,036 --> 00:12:28,330 installierst du mehr Kameras in meiner Hütte? 279 00:12:28,497 --> 00:12:29,749 Nein, ich nehme sie ab. 280 00:12:29,915 --> 00:12:31,751 Ich installiere sie in Ambers Hütte. 281 00:12:31,876 --> 00:12:36,464 Sorry, Ethel. Nicht deine Schuld. Ich mag bloß heiße Bräute. 282 00:12:37,131 --> 00:12:38,382 Hallo, Tiefpunkt. 283 00:12:38,549 --> 00:12:39,800 Was soll ich tun, Malloy? 284 00:12:39,884 --> 00:12:42,261 Weil sie so heiß ist, hab ich all meine Tiere verloren. 285 00:12:42,428 --> 00:12:43,471 Inklusive Connie. 286 00:12:43,554 --> 00:12:45,806 Sie bringt sie alle um, wenn ich nicht was Drastisches tue. 287 00:12:45,890 --> 00:12:46,974 Zum Beispiel? 288 00:12:47,057 --> 00:12:50,686 Wenn sie das Aussehen wollen, kriegen sie's. 289 00:12:50,853 --> 00:12:52,313 BRICKLEBERRY MEDIZINZENTRUM DR. KUZNIAK 290 00:12:52,605 --> 00:12:55,357 Plastische Chirurgie? Aber warum, Ethel? 291 00:12:55,524 --> 00:12:57,818 Du bist so? leicht über Durchschnitt. 292 00:12:57,902 --> 00:13:01,071 Ich muss eine 10 sein. Gibt mir das "Ich hasse mich"-Special. 293 00:13:01,155 --> 00:13:02,364 Tagesangebot Nr. 2: Daddy hat mich nie geliebt 294 00:13:08,329 --> 00:13:09,914 Hallo, Jungs. 295 00:13:10,289 --> 00:13:13,501 Ach du Scheiße. Hat eine Qualle dich gestochen? 296 00:13:13,584 --> 00:13:17,296 Ups, ich glaub, ich muss diese Bleistifte aufheben. 297 00:13:17,463 --> 00:13:18,964 Nein, nein, nein! 298 00:13:19,131 --> 00:13:23,177 Wie wär's, wenn du mir wieder meine Waisentiere zuteilst? 299 00:13:23,344 --> 00:13:24,678 Wie wär's, wenn du wieder 300 00:13:24,762 --> 00:13:26,472 deine abgespreizten Nippel von mir weg bewegst? 301 00:13:26,639 --> 00:13:29,391 Was? Ich bin heiß; ich bin eine 10. 302 00:13:29,558 --> 00:13:31,435 Dann ist Connie wohl eine 13. 303 00:13:31,602 --> 00:13:32,770 Schau, Vogelscheuche. 304 00:13:32,937 --> 00:13:34,438 Solange Amber hier ist, 305 00:13:34,522 --> 00:13:36,273 ist sie für die Tiere zuständig! 306 00:13:36,398 --> 00:13:39,652 Ach, schau, wie glücklich er ist, seit ich verantwortlich bin. 307 00:13:39,777 --> 00:13:41,695 Ich muss mehr Pillen kaufen. 308 00:13:41,987 --> 00:13:44,490 Die roten Kätzchenhunde lieben sie. 309 00:13:44,865 --> 00:13:46,992 Flieg davon, Gottes Geschöpf. 310 00:13:47,660 --> 00:13:50,788 Supi! Jetzt sind's zwei Kätzchenhunde. 311 00:13:53,749 --> 00:13:55,334 Bis jetzt war das ziemlich einfach. 312 00:13:55,459 --> 00:13:56,502 Muss sagen, Malloy, 313 00:13:56,585 --> 00:13:59,213 Ich glaub meine Mutter hat sich umsonst verkauft. 314 00:13:59,338 --> 00:14:01,340 Ich hätte das alles selbst geschafft. 315 00:14:01,423 --> 00:14:04,385 Williams! Du bist tot, du Arschgeige! 316 00:14:04,593 --> 00:14:07,638 Jimmy Wisniewski, der Schläger aus meiner Kindheit? 317 00:14:07,763 --> 00:14:10,099 Du hast mich seit der 7. Klasse nicht schikaniert. 318 00:14:10,266 --> 00:14:13,060 Genau, Williams, ich hab nur aufgehört, dich zu schikanieren, weil? 319 00:14:13,227 --> 00:14:15,813 Meine Mom? Aber wir waren 12! 320 00:14:15,896 --> 00:14:19,108 Sie sagte, ich ficke wie ein 13-Jähriger, Arschgeige! 321 00:14:19,191 --> 00:14:23,028 Halt, sie hat mit dir die letzten 20 Jahre geschlafen? 322 00:14:23,195 --> 00:14:26,532 Jeden Mittwoch um 14:30, aber sie hat mich eben fallengelassen, 323 00:14:26,699 --> 00:14:28,284 was für dich Schläge bedeutet. 324 00:14:28,450 --> 00:14:31,078 Wir treffen uns bei Sonnenuntergang bei der Fahnenstange, Depp! 325 00:14:31,287 --> 00:14:33,539 Sicher, dass wir das nicht anders regeln können? 326 00:14:33,789 --> 00:14:37,543 Weißt du, ich hab die winzigen, weichen Hände meiner Mutter. 327 00:14:37,626 --> 00:14:40,629 Gut, sie werden leichter zu brechen sein, du Wichser! 328 00:14:41,422 --> 00:14:42,673 Mann, ich liebe es hier, 329 00:14:42,756 --> 00:14:45,050 und ich hab mich nie weniger verrückt gefühlt als jetzt: 330 00:14:45,134 --> 00:14:46,594 Chillen mit meinen neuen Freunden, 331 00:14:46,677 --> 00:14:49,555 Spaghetti-Eule, Schildkröt-lini und Bieber-oni. 332 00:14:49,680 --> 00:14:52,308 So froh, euch redenden Tiere aus italienischem Essen hier zu haben, 333 00:14:52,474 --> 00:14:54,059 damit ich hier oben nicht verrückt werde. 334 00:14:54,226 --> 00:14:56,186 Hey, willst du einen rauchen? 335 00:14:56,437 --> 00:15:00,274 Auf jeden! Zünd den Scheiß an, Fettuccini al-Froscho. 336 00:15:01,609 --> 00:15:02,735 Hi, ich brauch einen Killer, 337 00:15:02,818 --> 00:15:05,696 der eine Park-Rangerin namens Amber umbringen soll. 338 00:15:05,779 --> 00:15:08,282 Warum sollte ich Amber umbringen? Sie ist verdammt heiß. 339 00:15:08,365 --> 00:15:09,909 Woody? Bist du's? 340 00:15:10,034 --> 00:15:12,202 Hast du ein Nebengeschäft als Killer? 341 00:15:12,369 --> 00:15:14,997 Killer? Nein. Das ist nicht Woody Johnson. 342 00:15:15,164 --> 00:15:18,208 Das ist Judy Wonson. Ich bin eine Frau. 343 00:15:18,500 --> 00:15:22,588 Oh, ich sollte den Thunfischauflauf machen und meine Muschi duschen. 344 00:15:22,755 --> 00:15:23,839 Ich bin eine Frau. 345 00:15:26,800 --> 00:15:29,136 Scheiß drauf. Ich mach's selbst. 346 00:15:33,223 --> 00:15:34,767 Jetzt versteh ich's. 347 00:15:37,102 --> 00:15:39,063 Ethel, was tust du hier? 348 00:15:39,229 --> 00:15:42,191 Etwas, das ich tun wollte, seit du hier aufgetaucht bist. 349 00:15:43,525 --> 00:15:46,320 Verdammt, du bist heiß! 350 00:15:50,157 --> 00:15:51,200 Oh, yeah. 351 00:15:51,283 --> 00:15:53,661 - Yeah. - Oh, yeah. 352 00:16:05,089 --> 00:16:08,175 Verdammt nochmal. Warum bin ich auch auf sie reingefallen? 353 00:16:08,384 --> 00:16:12,137 Aber der Arsch ist so? nein, nein, nein. 354 00:16:14,556 --> 00:16:16,058 Amber, weinst du? 355 00:16:16,141 --> 00:16:17,559 Ich dachte, du wärst die Einzige hier, 356 00:16:17,643 --> 00:16:20,187 die mich nicht für ein Stück Fleisch hält. 357 00:16:20,396 --> 00:16:22,940 Ich hab's satt, alles fürs Aussehen zu kriegen. 358 00:16:23,357 --> 00:16:26,151 Und weil ich nie für etwas arbeiten musste, 359 00:16:26,443 --> 00:16:29,113 bin ich in allem scheiße! 360 00:16:29,571 --> 00:16:33,200 Du kannst eine tolle Rangerin sein, und ich kann dir helfen! 361 00:16:33,909 --> 00:16:36,120 - Echt? - Nicht das Aussehen zählt. 362 00:16:36,203 --> 00:16:39,581 Ich bin überzeugt, dass du zu Großem fähig bist. 363 00:16:39,748 --> 00:16:41,083 Glaubst du das echt? 364 00:16:41,250 --> 00:16:42,626 Riech selbst. 365 00:16:43,168 --> 00:16:44,378 HAZELHURST MITTELSCHULE 366 00:16:44,628 --> 00:16:47,423 Ich weiß nicht, Malloy. Sicher, dass dein Plan funktioniert? 367 00:16:47,506 --> 00:16:49,925 Vertrau mir. Ist der Schlüssel zum Straßenkampf. 368 00:16:50,759 --> 00:16:52,136 Keine Sorge, Wisniewski. 369 00:16:52,594 --> 00:16:54,346 Ich versuch, dich nicht zu töten. 370 00:16:55,347 --> 00:16:59,810 Ha-doo-ken! Ha-doo-ken! Ha-doo-ken! 371 00:17:00,227 --> 00:17:01,562 Etwas stimmt nicht, Malloy. 372 00:17:01,645 --> 00:17:03,397 Die Feuerbälle kommen nicht raus. 373 00:17:03,480 --> 00:17:04,690 Versuch's weiter. 374 00:17:04,940 --> 00:17:06,734 Ha-doo-ken! Ha-doo-ken! 375 00:17:07,693 --> 00:17:11,655 Sonic Boom! Sonic Boom! Äh, Yoga Flame. 376 00:17:16,493 --> 00:17:19,163 Hilfe, bitte! Nein, nein. 377 00:17:19,329 --> 00:17:22,708 Zeit, mein Leben in den Griff zu bekommen! 378 00:17:22,875 --> 00:17:25,419 - Steve, iss diese Kraftpille. - Okay! 379 00:17:29,715 --> 00:17:32,384 Wisst ihr, ich merk gerade, ich vergaß, Nahrung mitzunehmen. 380 00:17:32,634 --> 00:17:35,179 Nun, Denzel, du weißt, was man sagt. 381 00:17:35,345 --> 00:17:37,306 Wann immer du hungrig bist 382 00:17:37,556 --> 00:17:39,683 oder dein Magen zu knurren anfängt... 383 00:17:39,892 --> 00:17:42,853 hilft es, leckere Freunde zu haben? 384 00:17:43,437 --> 00:17:45,272 Wie mich, Spaghetti-Eule! 385 00:17:46,690 --> 00:17:50,652 Iss uns, iss uns. Wir sind die leckersten Freunde. 386 00:17:51,236 --> 00:17:55,240 Iss uns, iss uns. Du musst nicht in die Stadt. 387 00:17:55,365 --> 00:17:56,742 Weil wenn du Freunde hast, die? 388 00:17:56,909 --> 00:17:59,495 Mein Gott! Was zum Teufel tust du? 389 00:17:59,578 --> 00:18:02,247 Ah! Mein Auge! Ich bin blind! 390 00:18:02,456 --> 00:18:05,876 Was hast du getan? Du irrer Bastard! 391 00:18:06,085 --> 00:18:08,670 Was? Ihr habt das Lied "Iss uns" gesungen. 392 00:18:08,837 --> 00:18:10,172 Es war nur ein Lied. 393 00:18:10,255 --> 00:18:11,507 Wir dachten, du bist unser Freund, 394 00:18:11,673 --> 00:18:13,008 kein kranker Kannibale. 395 00:18:13,133 --> 00:18:16,178 Aber ich war hungrig und ihr seid alle aus Pasta! 396 00:18:16,303 --> 00:18:17,513 Was stimmt nicht mit dir? 397 00:18:17,679 --> 00:18:18,722 Mein Auge! 398 00:18:19,807 --> 00:18:22,935 Lasst uns ihm eine Lektion erteilen. Wir essen ihn. 399 00:18:23,143 --> 00:18:24,269 Bleibt fern von mir, alle! 400 00:18:24,436 --> 00:18:27,272 Ich verbrenne euch alle, ihr köstlichen Motherfucker. 401 00:18:30,943 --> 00:18:32,111 Oh, Shi? 402 00:18:33,654 --> 00:18:35,614 Sagt ihr mir, wenn er auf dem Boden aufschlägt? 403 00:18:35,697 --> 00:18:37,783 Ich kann nicht mehr räumlich sehen. 404 00:18:39,660 --> 00:18:40,994 Der Kojote sagt? 405 00:18:41,286 --> 00:18:42,788 A-ruu! 406 00:18:43,247 --> 00:18:46,875 Richtig. Du bist auf dem Weg dahin, eine tolle Rangerin zu sein. 407 00:18:47,084 --> 00:18:48,127 Supi! 408 00:18:48,210 --> 00:18:51,505 Ich glaub, wir sind bereit für das "Pflanze oder Tier"-Malbuch. 409 00:18:51,588 --> 00:18:53,882 Komm gleich wieder. Oh, in der Zwischenzeit, 410 00:18:53,966 --> 00:18:55,717 lern mit diesen Wald-Lernkarten. 411 00:18:57,970 --> 00:19:00,472 Oh, mein Gott. Das ist ein... 412 00:19:00,556 --> 00:19:01,598 FUCHS 413 00:19:01,682 --> 00:19:03,058 TANNENZAPFEN FEUER 414 00:19:04,852 --> 00:19:07,563 ..."Feuri". Genau, wo das Tierheim ist! 415 00:19:08,063 --> 00:19:11,942 Jetzt zählt's, Amber. Zeit, eine tolle Rangerin zu sein. 416 00:19:12,943 --> 00:19:14,319 Amber, wo bist du hin? 417 00:19:14,403 --> 00:19:16,613 Ich dachte, wir basteln als Nächstes. 418 00:19:16,780 --> 00:19:18,657 Wir können an unserer Scherenstellung arbeiten. 419 00:19:18,866 --> 00:19:21,201 Hat jemand "Scherenstellung" gesagt? 420 00:19:25,956 --> 00:19:27,374 Weißt du, Malloy, fühlt sich gut an, 421 00:19:27,541 --> 00:19:29,293 endlich für mein Leben verantwortlich zu sein. 422 00:19:29,459 --> 00:19:32,963 Was redest du? Deine Mom bumst Wisniewski schon ne halbe Stunde. 423 00:19:33,380 --> 00:19:35,090 Nimm das, du Wichser. 424 00:19:35,382 --> 00:19:38,719 Ja, aber ich hab sie angerufen. War meine Entscheidung. 425 00:19:38,802 --> 00:19:40,304 Ich übernehme Verantwortung. 426 00:19:40,470 --> 00:19:42,014 Nächste Woche, übliche Zeit? 427 00:19:45,392 --> 00:19:47,311 Mom, ich verstehe jetzt, dass du nur 428 00:19:47,394 --> 00:19:49,188 alle gebumst hast, weil du mich liebst. 429 00:19:49,354 --> 00:19:51,690 Danke, dass du mein Leben verfickt hast, 430 00:19:51,940 --> 00:19:54,151 bis ganz nach oben. 431 00:19:54,943 --> 00:19:56,486 Weltspitze, Steve. 432 00:19:56,653 --> 00:19:59,531 Du bist ein fetter Park-Ranger, deine Mom eine dreckige Hure. 433 00:20:01,533 --> 00:20:04,328 Amber? Amber! Hat jemand Amber gesehen? 434 00:20:04,578 --> 00:20:06,914 Ethel, ich? ich glaub, wir haben sie verloren. 435 00:20:08,165 --> 00:20:11,084 Ich hab's geschafft! Ich hab sie gerettet! 436 00:20:13,170 --> 00:20:14,922 Bin ich etwas verbrannt? 437 00:20:15,297 --> 00:20:17,132 Ich spüre nicht wirklich viel. 438 00:20:17,799 --> 00:20:19,801 Es ist? nicht schlimm. 439 00:20:20,385 --> 00:20:22,554 Hier. Viel besser. 440 00:20:22,804 --> 00:20:26,433 Du hattest recht, Ethel. Ich kann eine tolle Rangerin sein. 441 00:20:26,683 --> 00:20:31,230 Also, danke für deinen Mut und... 442 00:20:31,396 --> 00:20:35,400 - Amber, du bist gefeuert. - Oh! Weil ich paar Verbrennungen hab? 443 00:20:35,567 --> 00:20:37,694 Nein, weil ich durch dein Gesicht sehen kann. 444 00:20:37,778 --> 00:20:40,113 Ethel, sag ihnen, was du mir gesagt hast, 445 00:20:40,239 --> 00:20:41,657 dass nicht das Aussehen zählt. 446 00:20:41,990 --> 00:20:44,201 Es zählen die inneren Werte. 447 00:20:44,493 --> 00:20:46,119 Weißt du was, Woody? Amber hat recht. 448 00:20:46,203 --> 00:20:47,329 Aussehen hin oder her, 449 00:20:47,412 --> 00:20:49,164 sie gehört nach Brickleberry. 450 00:20:49,373 --> 00:20:51,541 Und ich weiß die perfekte Stelle für sie. 451 00:20:51,708 --> 00:20:53,418 Iss uns, iss uns. 452 00:20:53,585 --> 00:20:55,879 Wir sind die leckersten Freunde... 453 00:21:34,960 --> 00:21:36,962 Übersetzt von: A. Granzow