1 00:00:02,210 --> 00:00:04,879 På denne triste, men glade dagen 2 00:00:04,963 --> 00:00:09,884 skåler vi for at vår favorittoppsynsmann pensjonerer seg. 3 00:00:09,968 --> 00:00:13,972 Limet som holdt oss sammen i alle disse årene. For... 4 00:00:14,055 --> 00:00:16,474 -Harold. -Hvem er Harold? 5 00:00:16,558 --> 00:00:21,938 Han havnet i branntårnet for 20 år siden og ble aldri avløst. 6 00:00:22,022 --> 00:00:27,068 -To tiår alene i et tårn? -Flaks han ikke ble gæren. 7 00:00:27,152 --> 00:00:29,904 Du er djevelen. Jeg skal brenne deg! 8 00:00:29,988 --> 00:00:33,366 Du må fange meg først! 9 00:00:33,450 --> 00:00:38,329 Tequila Sunrise. Uten sunrise. 10 00:00:38,413 --> 00:00:41,833 -Den er på huset. -Så søt du er, da. 11 00:00:41,916 --> 00:00:48,006 -Tror du det var fordi han er søt? -Ja, hvorfor ellers? 12 00:00:48,089 --> 00:00:51,718 Buksen din er så trang at jeg ser musa di. 13 00:00:51,801 --> 00:00:56,139 Jeg får ikke fortrinnsbehandling på grunn av utseendet. 14 00:00:56,222 --> 00:00:58,641 Det var fordi han er hyggelig. 15 00:00:58,725 --> 00:01:02,020 -Kan jeg få et glass vann? -Stikk av, din hval. 16 00:01:14,115 --> 00:01:19,204 Woody, fristedet mitt for dyreunger er snart ferdig. 17 00:01:19,287 --> 00:01:24,501 -Kan du holde en stor åpningsfest? -Klart det. Hva du vil. 18 00:01:24,584 --> 00:01:28,797 Herlig! Ser du, Malloy? Det er ideene, ikke utseendet. 19 00:01:28,880 --> 00:01:32,175 -Ja, så klart. -Woody, kan jeg... 20 00:01:32,300 --> 00:01:37,388 Nei! Nå som vår kjære Harold har flyttet til Florida... 21 00:01:37,514 --> 00:01:42,227 -Er han ikke på lukket avdeling? -Hva er forskjellen? 22 00:01:42,310 --> 00:01:45,063 Vi trenger en ny oppsynsmann kjapt. 23 00:01:45,146 --> 00:01:48,608 Jackubowski sponser en rekrutteringsvideo. 24 00:01:48,691 --> 00:01:53,363 Den må være like god som Gudfaren III. Ikke dritt som I og II. 25 00:01:53,446 --> 00:01:58,284 Ethel, du er den eneste som ser menneskelig ut. Du får hovedrollen. 26 00:01:58,535 --> 00:02:03,373 -Har du glemt at det er den første? -Ja, stemmer. 27 00:02:03,498 --> 00:02:07,210 Månedens oppsynsmann er Steve igjen. 28 00:02:07,293 --> 00:02:10,839 Unnskyld meg, jeg har et viktig møte. 29 00:02:10,922 --> 00:02:14,259 Og jeg må ringe mamma og fortelle den gode nyheten. 30 00:02:16,427 --> 00:02:19,055 Jeg kjenner den ringelyden. 31 00:02:20,348 --> 00:02:25,812 -Hei, mamma. Hva er det du gjør? -Hei, vennen. Vi bare... 32 00:02:25,895 --> 00:02:31,192 Jeg mistet bilnøklene. Jeg lette etter dem med kuken i musa hennes. 33 00:02:31,276 --> 00:02:36,197 -Du puler moren min! -Hør her, vennen. Det er komplisert. 34 00:02:36,281 --> 00:02:40,660 Nei, det er enkelt. Moren din hadde sex med meg så du fikk jobb. 35 00:02:40,743 --> 00:02:44,706 Og hver måned så du kan bli månedens oppsynsmann. 36 00:02:44,789 --> 00:02:48,293 Hva? Men jeg er ikke en dårlig oppsynsmann. 37 00:02:48,376 --> 00:02:51,921 Og ballene mine klasker ikke moren din i rumpa. 38 00:02:52,005 --> 00:02:54,924 Leit at du fant det ut på denne måten. 39 00:02:55,008 --> 00:02:58,845 Der fant jeg dem. Vent litt, jeg kjører ikke en Saab. 40 00:02:58,928 --> 00:03:04,434 -Rekrutteringsvideo, første opptak. -Action! 41 00:03:04,684 --> 00:03:08,730 Hvorfor jobbe i Brickleberry nasjonalpark? 42 00:03:08,813 --> 00:03:12,150 Hopp opp og ned og rist på puppene. 43 00:03:12,275 --> 00:03:16,446 Stopp, det er ikke replikken, det er regien. Rist på dem! 44 00:03:16,529 --> 00:03:21,117 -Glem det. Jeg stikker. -Greit! Jeg trenger ingen av dere! 45 00:03:21,201 --> 00:03:24,954 Kom dere vekk! Jeg gjør det ferdig selv. 46 00:03:25,038 --> 00:03:26,706 Woody er en skikkelig morrapuler. 47 00:03:35,590 --> 00:03:38,551 -Hva er galt, elskling? -Tuller du? 48 00:03:38,635 --> 00:03:44,557 -Du ligger med sjefen min. -Å, er du fortsatt lei deg for det? 49 00:03:44,641 --> 00:03:50,355 Jeg har alltid gjort hva som helst med hvem som helst for deg. 50 00:03:50,438 --> 00:03:53,066 Har du gjort dette før? 51 00:03:54,067 --> 00:03:56,736 -Fortere! -Men det er rødt lys. 52 00:03:56,819 --> 00:04:00,156 -Ikke stopp. Ikke stopp! -Ok. 53 00:04:02,867 --> 00:04:05,703 Kjempebra. Du sto. 54 00:04:14,045 --> 00:04:18,216 -Hadde du sex med alle spillerne? -Det var en lang dag. 55 00:04:18,299 --> 00:04:21,052 -Ja, ja. Pizza til middag? -Mamma! 56 00:04:21,135 --> 00:04:25,306 Lov å ikke ligge med noen igjen for å hjelpe meg. 57 00:04:25,390 --> 00:04:28,476 Jeg tar tilbake livet mitt. Hører du? 58 00:04:28,559 --> 00:04:32,772 -Mamma! -Slapp av. Det er bare tips. 59 00:04:34,440 --> 00:04:40,363 Her er rekrutteringsvideoen. Denzel, ikke snakk til skjermen. 60 00:05:07,223 --> 00:05:11,519 Brickleberry. Legenden fortsetter. 61 00:05:11,602 --> 00:05:13,521 SLUTT 62 00:05:13,604 --> 00:05:19,110 -Hva pokker var det? -3.2 millioner skattepenger. 63 00:05:19,193 --> 00:05:24,115 -Den gir jo ingen mening. -Den virket. Se på søkerne. 64 00:05:24,198 --> 00:05:28,578 -Spesialsoldat, Ted Nugent... -Jeg tar meg av dette. 65 00:05:28,661 --> 00:05:32,332 Vi må vise dem at dette er alvor. 66 00:05:38,338 --> 00:05:44,010 Velkommen til helvetesuken. Vil du bli oppsynsmann? Bevis det. 67 00:05:44,093 --> 00:05:48,389 -Ellers må du ringe i taperklokken. -Hvem er det? 68 00:05:48,473 --> 00:05:52,310 En av kollegene deres hvis dere lykkes. 69 00:05:52,393 --> 00:05:55,855 -Meg først! -Nei, jeg! 70 00:05:56,689 --> 00:05:59,859 -Beklager at jeg er sen. -Vi har en vinner. 71 00:06:01,486 --> 00:06:06,949 Woody, det var vanskelig, men jeg har funnet en oppsynsmann. Dirk! 72 00:06:09,285 --> 00:06:15,249 Møt Dirk Mahogany, en tidligere navy SEAL som skjøt Bin Laden. 73 00:06:15,333 --> 00:06:19,670 Det beste er at han er ekspert på foreldreløse dyreunger. 74 00:06:20,088 --> 00:06:22,799 Høres supert ut. Bra jobbet, Ethel. 75 00:06:26,719 --> 00:06:28,888 Fy faen. 76 00:06:29,597 --> 00:06:32,058 -Hei, jeg er Amber. -Jøsses. 77 00:06:32,141 --> 00:06:33,226 Fy flate! 78 00:06:36,104 --> 00:06:39,857 -Jeg er her på grunn av jobben. -Vi har bestemt... 79 00:06:39,941 --> 00:06:42,485 -At du er ansatt. -Å, herlig! 80 00:06:42,568 --> 00:06:44,570 -Hva? -Hurra! 81 00:06:47,782 --> 00:06:53,246 Hvordan kunne du? Vet du hva hun gjorde sin første dag på jobb? 82 00:06:53,329 --> 00:06:57,959 -Du skjøt mannen min! -Jeg trodde han var en bjørn. 83 00:06:58,042 --> 00:07:01,129 Han er ikke en bjørn! Han er armensk. 84 00:07:01,212 --> 00:07:04,048 -Det er greit. Hun er fin. -Bjørn! 85 00:07:04,799 --> 00:07:09,470 Da har verden et tett sluk mindre. Amber blir. 86 00:07:09,554 --> 00:07:13,975 -God morgen. -Hvordan føles det å være Connie? 87 00:07:14,058 --> 00:07:19,647 Woody, jeg la de skitne trusene mine i hytta di. Hva er neste oppdrag? 88 00:07:19,730 --> 00:07:22,525 Plukk opp blyantene jeg mistet. 89 00:07:22,608 --> 00:07:24,360 -Hvor? -Her er fint. 90 00:07:25,945 --> 00:07:29,407 -Pent og sakte. -Denne jobben er lett. 91 00:07:30,116 --> 00:07:34,370 Ops! Skulle tro jeg hadde hendene fulle av håndkrem. 92 00:07:34,454 --> 00:07:37,790 Jeg har tørr hud. Også runket jeg i sted. 93 00:07:37,874 --> 00:07:43,129 Kan jeg ta fem minutter? Jeg må vri opp spanxen min. Å, Gud. 94 00:07:43,212 --> 00:07:48,009 Hun kan i hvert fall ikke gjøre mye skade som avløser for Harold. 95 00:07:48,092 --> 00:07:51,512 Drit i det. Hun har viktigere ting å gjøre. 96 00:07:51,596 --> 00:07:54,265 -Som hva da? -Oi sann. 97 00:07:54,348 --> 00:08:00,480 -Denzel, dra til branntårnet. -Helt alene uten noe å gjøre? 98 00:08:00,646 --> 00:08:03,399 Høres ut som drømmejobben. Sees. 99 00:08:03,483 --> 00:08:07,904 Er du ikke redd for å bli sprø der oppe? 100 00:08:07,987 --> 00:08:11,991 Bare hvite blir sprø. Dere kan ikke slappe av. 101 00:08:12,074 --> 00:08:16,370 -Du blir sprø på fem minutter. -Tro hva du vil. 102 00:08:16,662 --> 00:08:20,124 Jeg kommer til å savne ... når han er i branntårnet. 103 00:08:20,208 --> 00:08:23,961 Oi. Vi bruker ikke det uttrykket her. 104 00:08:24,045 --> 00:08:28,299 Beklager. Jeg vil savne ... når han er i vakttårnet. 105 00:08:28,382 --> 00:08:34,430 -Jeg har aldri sett så søt rasisme. -Jeg tror neppe Denzel er enig. 106 00:08:34,514 --> 00:08:38,142 Det er bare galt når stygge sier det. Ha det, Amber. 107 00:08:38,226 --> 00:08:41,687 -Ha det, ...! -Jeg driter i dere. 108 00:08:41,771 --> 00:08:47,777 -Jeg drar til dyrefristedet mitt. -Jeg også! Jeg elsker dyreunger. 109 00:08:47,860 --> 00:08:51,781 Alt for deg, snuppa. Ethel, gi henne en innføring. 110 00:08:51,906 --> 00:08:54,575 Ja, gjerne. 111 00:08:55,618 --> 00:08:59,539 -Hun er fortsatt finere enn Ethel. -Pokker! 112 00:09:01,082 --> 00:09:07,046 Alt er løgn. Jeg har ikke fortjent disse. Det var musa til mamma. 113 00:09:07,129 --> 00:09:11,717 Det var musa til moren din. Vent, brukte du min fornærmelse? 114 00:09:11,801 --> 00:09:17,139 -Du har oppnådd noe på egenhånd. -Har jeg? Jeg mener, ja! 115 00:09:17,390 --> 00:09:19,809 Hvis ikke moren min lå med deg, da. 116 00:09:19,892 --> 00:09:26,107 Nei, men hun lå deg til førsteplass i en pølsespisekonkurranse. 117 00:09:26,983 --> 00:09:29,777 Vi svelget en masse pølser begge to. 118 00:09:29,860 --> 00:09:35,908 Det gir meg en idé. Jeg kan prøve å vinne alt dette, 119 00:09:35,992 --> 00:09:37,827 men på ekte denne gangen. 120 00:09:37,910 --> 00:09:42,665 Mamma, gi meg en liste over alle du har ligget med for å få noe til meg. 121 00:09:43,124 --> 00:09:44,500 Hun fakser meg den nå. 122 00:09:48,379 --> 00:09:52,758 -Hvem har faks? -Jeg var på Staples og fikk den... 123 00:09:52,842 --> 00:09:56,387 Helsike, mamma! De fant hennes lettknapp. 124 00:09:56,512 --> 00:09:59,223 De fant... Jeg kunne ha tatt meg fri. 125 00:10:06,063 --> 00:10:09,483 -Jeg klarte det selv denne gangen. -Ja. 126 00:10:09,567 --> 00:10:13,571 Men jeg savner å gi moren din nevetrening nedentil. 127 00:10:18,951 --> 00:10:22,913 -Å, søt, søt, søt! -Vær forsiktig. 128 00:10:22,997 --> 00:10:28,377 -Foreldrene hans ble drept. -Å nei! 129 00:10:28,461 --> 00:10:33,174 -Ring Arnold Schwarze...! -Det er ikke sånn det uttales. 130 00:10:33,257 --> 00:10:38,012 Hei, lille pippip. Ikke vær så trist. Her. 131 00:10:38,095 --> 00:10:41,807 -Hva gjorde du? -Jeg ga den en zoloft. 132 00:10:41,891 --> 00:10:44,143 Du kan ikke gi en fugl zoloft! 133 00:10:45,978 --> 00:10:50,232 Å nei. En adderall vil hjelpe. 134 00:10:50,316 --> 00:10:51,359 Ser du? 135 00:10:52,526 --> 00:10:54,820 Fly i vei, Guds skapning. 136 00:10:57,531 --> 00:11:00,534 For en drøm. Få betalt for å slappe av. 137 00:11:00,618 --> 00:11:04,413 De dustene tror jeg blir sprø på fem minutter. 138 00:11:04,497 --> 00:11:09,502 Jeg har aldri følt meg bedre. Eller hva, spagettiugle? 139 00:11:09,752 --> 00:11:13,923 Ikke vær redd. Jeg tror du klarer deg fint. 140 00:11:15,716 --> 00:11:19,261 Takk til alle som har kommet til åpningen 141 00:11:19,345 --> 00:11:23,015 av Ethel Andersons fristed for foreldreløse dyreunger. 142 00:11:24,642 --> 00:11:29,271 -Hallo? -Ser asiater verden i letterbox? 143 00:11:29,355 --> 00:11:31,691 Ja, hvis du sier det, så. 144 00:11:33,192 --> 00:11:37,988 "Velkommen Amber"? Vi skal jo feire åpningen av fristedet. 145 00:11:38,072 --> 00:11:41,367 Ny plan, støgga. Flytt deg så jeg kan se Amber. 146 00:11:41,450 --> 00:11:45,621 Det handler ikke om en rasistisk narkis med fine pupper. 147 00:11:45,705 --> 00:11:51,210 Å, takk. Og takk for at du kom på velkomstfesten min. Så søt du er. 148 00:11:51,293 --> 00:11:55,965 Amber, så snill du er som lyver til Ethel på den måten. Gi meg en klem. 149 00:11:56,549 --> 00:11:59,635 -Også en bakfra. -Nå er det nok, Woody. 150 00:11:59,719 --> 00:12:03,889 -Hun er kan ikke gjøre noe her. -Jo da. 151 00:12:03,973 --> 00:12:07,643 -Hvilken jobb vil du ha? -Dyreungene. 152 00:12:07,768 --> 00:12:12,523 Lurt. Nå er dette Ambers fristed for foreldreløse dyreunger. 153 00:12:12,606 --> 00:12:15,818 -Og du er sjefen. -Det kan du ikke gjøre. 154 00:12:15,901 --> 00:12:19,655 Stikk, Nanny McPhee. Du ødelegger festen. 155 00:12:20,239 --> 00:12:22,867 -Kan jeg få noe sterkt? -Stikk. 156 00:12:24,952 --> 00:12:28,414 Setter du opp flere kameraer i hytta mi? 157 00:12:28,497 --> 00:12:31,917 Nei, jeg tar dem ned og setter dem opp i Ambers. 158 00:12:32,001 --> 00:12:36,630 Beklager, Ethel. Det er ikke deg, det er meg. Jeg liker sexy damer. 159 00:12:37,173 --> 00:12:39,884 -Hallo, bunn. -Hva skal jeg gjøre? 160 00:12:39,967 --> 00:12:43,512 -Jeg mistet alle dyrene mine. -Inkludert Connie. 161 00:12:43,596 --> 00:12:46,891 -Jeg må gjøre noe drastisk. -Hva da? 162 00:12:46,974 --> 00:12:50,978 Er det utseende de vil ha, skal de få det. 163 00:12:52,605 --> 00:12:57,902 Plastisk kirurgi. Hvorfor? Du er jo... Litt over gjennomsnittlig. 164 00:12:57,985 --> 00:13:01,405 Jeg må bli en tier. Gi meg "Jeg hater meg selv"-behandlingen. 165 00:13:08,329 --> 00:13:13,626 -Hallo, gutter. -Har du blitt brent av en manet? 166 00:13:13,709 --> 00:13:17,463 Oi sann, jeg må visst plukke opp blyantene. 167 00:13:17,588 --> 00:13:19,131 -Nei, nei! -Nei. 168 00:13:19,215 --> 00:13:23,344 Kan du ikke gi meg tilbake ansvaret for dyreungene? 169 00:13:23,427 --> 00:13:29,433 -Få vekk de skjeve brystvortene! -Hva? Jeg er sexy. Jeg er en tier! 170 00:13:29,517 --> 00:13:31,519 I så fall er Connie 13. 171 00:13:31,602 --> 00:13:36,649 Hør her, ditt misfoster. Amber har ansvaret for dyrene. 172 00:13:36,732 --> 00:13:41,737 Se hvor glad han er siden jeg tok over. Jeg må kjøpe flere piller. 173 00:13:42,071 --> 00:13:46,992 De røde pusehundene elsker dem. Fly i vei, Guds skapning. 174 00:13:47,785 --> 00:13:51,747 Hurra! Nå er det to pusehunder. 175 00:13:53,833 --> 00:13:59,296 Det har vært enkelt så langt. Moren min solgte seg uten grunn. 176 00:13:59,380 --> 00:14:04,260 -Jeg kunne ha gjort alt selv. -Williams! Du er en død mann! 177 00:14:04,552 --> 00:14:10,182 Jimmy Wisniewski? Du har ikke mobbet meg siden sjuende klasse. 178 00:14:10,266 --> 00:14:15,813 -Og den eneste grunnen er at... -Moren min? Men vi var 12! 179 00:14:15,938 --> 00:14:19,149 Hun sa at jeg pulte som en 13 åring, din kødd. 180 00:14:19,233 --> 00:14:23,237 Har hun ligget med deg i 20 år? 181 00:14:23,320 --> 00:14:28,450 Hver onsdag kl 14.30. Nå er det slutt. Du skal få bank. 182 00:14:28,534 --> 00:14:33,622 -Møt meg ved flaggstangen i kveld. -Kan vi ikke finne en løsning? 183 00:14:33,706 --> 00:14:37,585 Jeg har de små, myke hendene til moren min. 184 00:14:37,668 --> 00:14:40,713 Bra. Da blir de lettere å brekke. 185 00:14:41,630 --> 00:14:45,217 Jeg har aldri følt meg mindre sprø enn nå 186 00:14:45,301 --> 00:14:49,597 med spaghettiuglen, pastaskjellpadden og beveroni. 187 00:14:49,889 --> 00:14:54,310 Jeg er glad jeg har dere som hindrer meg i å bli sprø. 188 00:14:54,393 --> 00:14:57,313 -Hei, vil du ta en blås? -Ja! 189 00:14:57,396 --> 00:15:00,149 Fyr opp, Fettuccini Alfrosko. 190 00:15:01,734 --> 00:15:05,779 Jeg vil leie en til å drepe en oppsynsmann, Amber. 191 00:15:05,905 --> 00:15:10,075 -Hvorfor det? Hun er heit. -Woody? Er det deg? 192 00:15:10,159 --> 00:15:13,871 -Jobber du som leiemorder? -Leiemorder? Nei. 193 00:15:13,954 --> 00:15:18,500 Dette er ikke Woody Johnson. Det er Judy Wonson. En kvinne. 194 00:15:18,584 --> 00:15:23,881 Jeg får gå og lage en tunfiskgryte og skylle høna. Jeg er kvinne. 195 00:15:26,967 --> 00:15:29,219 Pokker ta. Jeg gjør det selv. 196 00:15:32,139 --> 00:15:34,975 Å, nå skjønner jeg det. 197 00:15:37,144 --> 00:15:39,104 Ethel, hva gjør du her? 198 00:15:39,188 --> 00:15:42,399 Noe jeg har hatt lyst til siden det øyeblikket du kom. 199 00:15:43,567 --> 00:15:46,278 Fy flate, du er jo sexy. 200 00:15:50,366 --> 00:15:53,702 Å, ja. 201 00:15:53,786 --> 00:15:55,996 -Å. -Å, ja. 202 00:16:05,172 --> 00:16:10,594 Herregud. Tenk at jeg falt for henne også. Men den rumpa er bare... 203 00:16:10,678 --> 00:16:12,429 Nei, nei, nei. 204 00:16:14,723 --> 00:16:16,141 Gråter du? 205 00:16:16,225 --> 00:16:20,604 Jeg trodde at du ikke så på meg som et kjøttstykke. 206 00:16:20,688 --> 00:16:23,315 Jeg er lei av å leve på utseendet. 207 00:16:23,399 --> 00:16:29,238 Jeg har aldri måttet jobbe for noe, så jeg er dårlig til alt. 208 00:16:29,613 --> 00:16:34,743 -Du kan bli en god oppsynsmann. -Mener du det? 209 00:16:34,827 --> 00:16:39,665 Det handler ikke om utseende. Du har noe stort inni deg. 210 00:16:39,748 --> 00:16:42,626 -Tror du det? -Lukt selv. 211 00:16:44,670 --> 00:16:50,134 -Er du sikker på at planen virker? -Det er nøkkelen til gatekamp. 212 00:16:50,843 --> 00:16:56,056 Slapp av, Wisniewski. Jeg skal prøve å ikke drepe deg. Hadouken! 213 00:16:57,933 --> 00:17:00,060 Hadouken! Hadouken! 214 00:17:00,144 --> 00:17:04,732 -Malloy, det kommer ingen ildkuler. -Fortsett å prøve. 215 00:17:04,982 --> 00:17:09,987 Hadouken! Hadouken! Sonic boom! Sonic boom! 216 00:17:10,946 --> 00:17:12,197 Yoga flame. 217 00:17:16,535 --> 00:17:22,791 Hjelp meg! Nei, nei. Nå må jeg ta kontroll over mitt eget liv. 218 00:17:22,875 --> 00:17:25,502 -Steve, spis denne kraftkulen. -Ok. 219 00:17:30,049 --> 00:17:35,179 -Jeg glemte å ta med mat. -Du vet hva man sier. 220 00:17:35,387 --> 00:17:39,725 Når du er sulten og magen skulle hatt noe lett i... 221 00:17:39,808 --> 00:17:45,564 -Hjelper det å ha gode venner... -Som en ugle av spagetti. 222 00:17:46,732 --> 00:17:51,153 Spis oss, spis oss, vi er dine gode venner. 223 00:17:51,236 --> 00:17:56,909 Spis oss, sett i dine tenner. For når du har venner... 224 00:17:56,992 --> 00:18:02,331 -Hva faen gjør du? -Øyet mitt! Jeg er blind! 225 00:18:02,414 --> 00:18:06,001 Hva har du gjort? Din gærne drittsekk! 226 00:18:06,126 --> 00:18:10,297 -Dere sang jo "Spis oss". -Det var bare en sang. 227 00:18:10,380 --> 00:18:16,095 -Vi trodde at du var vennen vår. -Jeg var sulten. Dere er av pasta! 228 00:18:16,178 --> 00:18:19,139 -Hva feiler det deg? -Øyet mitt! 229 00:18:19,890 --> 00:18:23,060 Vi lærer ham en lekse. Vi spiser ham. 230 00:18:23,143 --> 00:18:27,272 Unna! Jeg setter fyr på hver jævla godsak. 231 00:18:27,356 --> 00:18:28,440 Å, nei! 232 00:18:31,026 --> 00:18:33,445 Skitt! 233 00:18:34,029 --> 00:18:37,950 Si fra når han treffer bakken. Jeg har ikke dybdesyn. 234 00:18:39,743 --> 00:18:43,205 Prærieulven sier... 235 00:18:43,288 --> 00:18:48,168 -Riktig! Du blir kjempeflink. -Hurra! 236 00:18:48,252 --> 00:18:52,464 Vi er klare for fargeleggingsboken "Plante eller dyr". 237 00:18:52,798 --> 00:18:55,634 Se på disse infokortene imens. 238 00:18:58,011 --> 00:19:00,931 Herregud. Det er... 239 00:19:02,516 --> 00:19:07,521 En brann! Og det er rett ved dyrefristedet! 240 00:19:07,938 --> 00:19:12,109 Nå gjelder det, Amber. Vær en god oppsynsmann. 241 00:19:12,985 --> 00:19:16,905 Amber, hvor er du? Vi skulle jo ha forming. 242 00:19:16,989 --> 00:19:21,034 -Vi kan øve på saksing. -Sa noen saksing? 243 00:19:26,039 --> 00:19:29,501 Det føles bra å ta kontroll over mitt eget liv. 244 00:19:29,585 --> 00:19:33,088 Tuller du? Moren din har seg med Wisniewski. 245 00:19:33,172 --> 00:19:38,677 -Sug den, din ... -Jeg ringte. Det var min avgjørelse. 246 00:19:38,760 --> 00:19:42,014 -Det er å ta kontroll. -Neste uke til vanlig tid? 247 00:19:45,475 --> 00:19:49,229 Jeg skjønner nå at du lå med alle fordi du elsker meg. 248 00:19:49,479 --> 00:19:54,109 Takk for at du har ligget meg til toppen. 249 00:19:55,068 --> 00:19:59,448 Toppen, ja. Du er en feit oppsynsmann og moren din er en hore. 250 00:20:01,617 --> 00:20:04,328 Amber? Amber! Har noen sett Amber? 251 00:20:04,620 --> 00:20:07,164 Ethel, jeg... Jeg tror vi mistet henne. 252 00:20:08,332 --> 00:20:13,003 -Jeg klarte det. Jeg reddet dem! -Oi. 253 00:20:13,086 --> 00:20:17,382 Ble jeg litt brent? Jeg kjenner ingenting. 254 00:20:17,841 --> 00:20:22,679 Det er ikke så ille. Sånn. Mye bedre. 255 00:20:22,763 --> 00:20:26,683 Du hadde rett. Jeg kan bli en kjempebra oppsynsmann. 256 00:20:26,808 --> 00:20:31,271 Altså, takk for at du var så modig, og... 257 00:20:31,355 --> 00:20:35,567 -Amber, du har sparken. -Fordi jeg har brannsår? 258 00:20:35,651 --> 00:20:40,072 -Nei, fordi jeg kan se gjennom deg. -Ethel, si det til dem. 259 00:20:40,280 --> 00:20:44,284 Det handler ikke om utseendet, men om innsiden. 260 00:20:44,618 --> 00:20:49,373 Amber har rett. Pen eller ei, hun hører hjemme i Brickleberry. 261 00:20:49,456 --> 00:20:51,541 Jeg vet om et perfekt sted. 262 00:20:51,708 --> 00:20:55,837 Spis oss, spis oss, vi er dine gode venner. 263 00:20:56,421 --> 00:21:00,592 Spis oss, spis oss, sett i dine tenner. 264 00:21:07,516 --> 00:21:10,394 Tekst: Kristin Larsen