1 00:00:02,252 --> 00:00:05,797 Hiljaista. Ei mitään tekemistä. Siitä minä nautin. 2 00:00:05,880 --> 00:00:11,428 Kamalan tylsää. Rikosten vastustajan kykyni menevät hukkaan. 3 00:00:11,511 --> 00:00:16,224 Vihdoinkin toimintaa. Liikkumatta, paskiainen! 4 00:00:16,307 --> 00:00:19,894 En osunut roskikseen. Aioin poimia sen. 5 00:00:19,978 --> 00:00:24,899 Hiljaa, saastakasa. Meillä on täällä 371-261. 6 00:00:24,983 --> 00:00:29,487 -Roskaaja ja raiskaaja? -Oletko lisäksi raiskaaja? 7 00:00:29,571 --> 00:00:32,991 Etenen äärimmäisen ennakkoluuloisesti. 8 00:00:33,116 --> 00:00:35,368 Steve! 9 00:00:47,881 --> 00:00:51,384 Pidätit enemmän rikollisia kuin kukaan muu, isä. 10 00:00:51,468 --> 00:00:56,389 Annan sinulle vielä syytä ylpeyteen. Siis tästä lähtien. 11 00:00:56,473 --> 00:01:00,268 Tästä lähtien. Ja v*tut. 12 00:01:01,853 --> 00:01:03,772 Mikä tuo löyhkä on? 13 00:01:03,855 --> 00:01:06,983 En ole käynyt suihkussa viiteen päivään. 14 00:01:07,067 --> 00:01:11,613 -Mitä? Miksi? -Gynekologi saa ansaita palkkansa. 15 00:01:14,991 --> 00:01:17,827 -Mitä tapahtui? -Palasitko hupiaukoille? 16 00:01:17,911 --> 00:01:23,833 En. Minulla on pukama. Kuin saisi puukosta perseeseen. 17 00:01:23,917 --> 00:01:28,338 Nyt on jälleen vuorossa... 18 00:01:28,421 --> 00:01:32,008 -Brickleberryn rikosraportti. -Taasko? 19 00:01:32,092 --> 00:01:36,596 -Ja minä pidin pukamaa tuskallisena. -Tänään... 20 00:01:38,640 --> 00:01:40,225 Ei ole raportoitavia rikoksia. 21 00:01:40,308 --> 00:01:45,105 Pahin antikliimaksi sitten Shyamalanin leffojen. 22 00:01:45,230 --> 00:01:47,482 Ei ole minun syytäni, ettei mitään tapahdu. 23 00:01:47,565 --> 00:01:50,360 Puistossa kuuluukin olla tylsää. 24 00:01:50,568 --> 00:01:55,323 -Jos tahdot toimintaa, ala kytäksi. -Ehkä. He rakastavat minua. 25 00:01:58,660 --> 00:02:03,957 -Sinua ei ikinä huolita kytäksi. -Älä sure. Olet vain tyhmä. 26 00:02:04,082 --> 00:02:06,042 -En ole tyhmä. -Niinkö? 27 00:02:06,167 --> 00:02:09,963 Entä se, kun pelastit meidät zombihyökkäykseltä? 28 00:02:14,467 --> 00:02:18,680 Mitä sinä teet? Kuvaamme televisio-ohjelmaa! 29 00:02:20,181 --> 00:02:23,935 -En hyväksy tuota enää maksuksi. -Mitä? 30 00:02:24,018 --> 00:02:27,397 Olkoon, mutta jatkossa tahdon sekin. 31 00:02:27,480 --> 00:02:32,443 -Ei. Minulla on pukama. -Miksi et heti sanonut? 32 00:02:32,527 --> 00:02:36,281 -Kukaan ei pidä hepinhärnääjästä. -Hakkaa se pois! 33 00:02:36,406 --> 00:02:40,535 Selvä. Se käy nopeammin kuin ehdit sanoa... Jeesus! 34 00:02:40,618 --> 00:02:45,373 -Onko se niin paha? -Sillä on Jeesuksen kasvot. 35 00:02:47,667 --> 00:02:52,130 -Tämä uskovainen ei koske tuohon. -Se on vain sattumaa. 36 00:02:52,213 --> 00:02:57,468 -Poista se. En voi edes istua. -En suostu pilkkaamaan Jumalaa. 37 00:02:57,552 --> 00:03:00,722 Mene kotiisi ja istu Jeesuksen naamalle. 38 00:03:01,931 --> 00:03:06,436 Potkaisin oven sisään ja tyhjensin Glockin huumehörhöihin. 39 00:03:06,519 --> 00:03:10,565 -Oikeudet taisivat jäädä lukematta. -Annoin viimeiseen voiteluun. 40 00:03:16,863 --> 00:03:22,994 -Mitä sinä täällä teet, Williams? -Pidätin metsäänpaskojan. 41 00:03:23,077 --> 00:03:26,998 -Vein sen selliinne. -Ei! 42 00:03:29,292 --> 00:03:33,630 Saisinko lisää juttuja? Puistossa on ollut hiljaista. 43 00:03:33,713 --> 00:03:39,761 Puhu päällikkö Piercen kanssa. Hän tykkää häiritsijöistä. 44 00:03:39,844 --> 00:03:42,263 Kiitos vinkistä, Briggs. 45 00:03:43,640 --> 00:03:46,851 -Päällikkö Pierce! -Olin kutomassa! 46 00:03:51,272 --> 00:03:56,736 -Tahdon poliisiksi, iskä. -Kannattaa osallistua arvontaan. 47 00:03:56,861 --> 00:04:00,573 ARVONTA!! TAHDOTKO OLLA PÄIVÄN POLIISI? 48 00:04:00,657 --> 00:04:04,786 -Mitä sinä teet? -Täytän näitä lapsilleni. 49 00:04:04,869 --> 00:04:07,789 Montako lasta sinulla on? 50 00:04:07,872 --> 00:04:12,418 150? Vaimoni vagina näyttää levinneeltä vesisängyltä. 51 00:04:15,338 --> 00:04:19,509 -Se oli vielä kesken. -Voi kyllä... 52 00:04:19,592 --> 00:04:24,973 -Pidä se. -Kukaan ei tahdo leikata minua. 53 00:04:25,098 --> 00:04:30,979 Hullut näkevät Jeesuksen kaikkialla. Paahtoleivissä ja perseessäni. 54 00:04:31,062 --> 00:04:33,481 Tutkimattomia ovat Herran tiet. 55 00:04:33,564 --> 00:04:38,611 Löytyikö netistä mitään pyhän pukaman kuvalla? 56 00:04:38,695 --> 00:04:42,073 -Ei, mutta sillä on 7 000 jakoa. -Mitä? 57 00:04:42,156 --> 00:04:44,450 Rauhoitu. Tagasin sinut. 58 00:04:45,660 --> 00:04:47,912 Tahdomme nähdä Kristuksen. 59 00:04:48,037 --> 00:04:52,625 Mitä sinä teet? Et saa palvoa pökäleränniäni! 60 00:04:54,002 --> 00:04:59,799 Päivä pikkupoliisina -arvonnan voittaa Steve Williams. 61 00:04:59,882 --> 00:05:03,303 -Jee! Imekää sitä, luuserit. -Jestas. 62 00:05:03,386 --> 00:05:07,348 Toivottakaa konstaapeli Williams tervetulleeksi. 63 00:05:09,267 --> 00:05:13,146 -Kiitos. Tämä on kunnia. -Lopeta, Briggs. 64 00:05:13,229 --> 00:05:16,691 -Saat luvan olla Williamsin pari. -Pomo... 65 00:05:16,774 --> 00:05:21,529 -Briggs! Tämä on käsky. -Lähdetään nappaamaan rikollisia. 66 00:05:27,452 --> 00:05:31,247 -Kenelle työskentelet? -Minä hoidan tämän. 67 00:05:33,708 --> 00:05:39,422 Luulin, että esitämme hyvää kyttää ja homoa kyttää. Voin murtaa hänet. 68 00:05:42,925 --> 00:05:48,264 Ei kortsuja, ei tyrmäystippoja, ei teippiä... onneton raiskaussetti. 69 00:05:48,431 --> 00:05:53,561 -Mikä tuo on? -Se on minun... 70 00:05:53,644 --> 00:05:59,859 -Jesus! Jesus! -Siunaa sairasta lastani. 71 00:06:02,236 --> 00:06:05,031 Meksikolaiset huutavat kuin bussilakon aikana. 72 00:06:05,114 --> 00:06:07,867 -Tämä on sinun syytäsi. -Näytä se heille. 73 00:06:07,950 --> 00:06:13,706 En taatusti näytä! Ostin voidetta, jolla kutistan sen olemattomiin. 74 00:06:15,792 --> 00:06:18,836 Jesu Christo. Dios mio. 75 00:06:19,879 --> 00:06:25,093 Dios mio. Jesu Christo. 76 00:06:25,218 --> 00:06:30,431 -Perhana! -Ihan vain pieni siunaus. 77 00:06:30,515 --> 00:06:35,228 -Sahaan tämän itse irti! -Älä tee sitä, poikani. 78 00:06:35,311 --> 00:06:39,148 -Kuka puhui? -Minä, Jeesus. 79 00:06:39,232 --> 00:06:44,737 Näytä naamani ihmisille. Levitä sanaa levittämällä palkeita. 80 00:06:44,821 --> 00:06:48,991 Sanasi on lakini, Herra. 81 00:06:49,075 --> 00:06:54,163 Kiitos, Jeesuksen ääni -appi, kevytversio. Missä meikän horot? 82 00:06:54,247 --> 00:06:58,376 SAATANAN BESTIKSET MOOTTORIPYÖRÄKERHO 83 00:06:58,459 --> 00:07:01,337 -Pitäisikö käydä katsomassa? -Ei, jos tahdot elää. 84 00:07:01,421 --> 00:07:06,300 -Kukaan ei pärjää tuolle kerholle. -Pelkäätkö sinä? 85 00:07:06,384 --> 00:07:12,056 Varo sanojasi! Olen kaikkein kovin kyttä. En olisi muuten saanut tätä. 86 00:07:12,181 --> 00:07:16,686 Vau. Voi juku. Ehdin olla enää kymmenen minuuttia kyttänä. 87 00:07:16,769 --> 00:07:21,691 -Tahdon tehdä jotain siistiä. -Tiedän juuri sopivan tehtävän. 88 00:07:21,774 --> 00:07:25,611 Osta minulla kahvia ja hodari. 89 00:07:25,695 --> 00:07:28,406 Typerä Briggs. 90 00:07:29,073 --> 00:07:30,825 Hei! 91 00:07:31,242 --> 00:07:33,619 -Hieno hiihtomaski. -Kädet ylös, sika! 92 00:07:33,703 --> 00:07:35,955 Voi paska! 93 00:07:42,920 --> 00:07:48,301 Nukutko sinä, Briggs? Sain tekstarin läskiltä vaimoltani, jota rakastan. 94 00:07:48,384 --> 00:07:52,305 Häntä joko pidetään panttivankina tai sitten hän haistoi makkaraa. 95 00:07:52,388 --> 00:07:56,767 -Läskisormin on paha tekstata. -Williams on sisällä. 96 00:07:56,851 --> 00:07:59,437 Williams? Soita hautaustoimistoon. 97 00:07:59,520 --> 00:08:03,941 Tilatkaa jättiarkku ja voita, jotta hänet saadaan ahdettua sisään. 98 00:08:04,025 --> 00:08:09,405 -Peru se tilaus, päällikkö. -Williams! Pelastit lihavan vaimoni. 99 00:08:09,489 --> 00:08:12,450 Kiva, että sain tehtyä jotain oikein. 100 00:08:12,533 --> 00:08:18,372 Sinulla on työ Hazelhurstin poliisissa niin kauan kuin tahdot. 101 00:08:19,874 --> 00:08:23,586 Tulen niin kiimaiseksi, kun näen hänen syövän. 102 00:08:29,926 --> 00:08:35,348 Kiitän Steve Williamsia urheudesta. Hän pelasti lihavan vaimoni, 103 00:08:35,431 --> 00:08:40,102 joka on sokerikoomassa syötyään donitsimme. 104 00:08:40,186 --> 00:08:44,649 On ilo nimittää Steve Williams uudeksi huippukytäksemme. 105 00:08:44,732 --> 00:08:50,279 -Minä olen huippukyttä. -Luovuta rannekoru, Briggs. 106 00:08:51,489 --> 00:08:55,034 Mikä kunnia. Isäni olisi niin ylpeä. 107 00:08:55,117 --> 00:08:57,828 Täytyy myöntää, että teit vaikutuksen. 108 00:08:57,912 --> 00:09:01,457 -Saavutuksellasi, et rannekorulla. -Niin. Se on tosi homo. 109 00:09:01,541 --> 00:09:06,462 -Jäämme kaipaamaan sinua. -Huippukyttä ei ehdi tunteilemaan. 110 00:09:06,546 --> 00:09:12,009 Laukauksia moottoripyöräkerholla. Mahdollinen 187. 111 00:09:12,093 --> 00:09:18,182 Sopiva tehtävä huippukytälle. Et kai vain pelkää? 112 00:09:18,266 --> 00:09:23,854 En. Konstaapeli Williams tekee 187:lle 411:n. 113 00:09:23,938 --> 00:09:29,151 Teen 69:t parille motoristille. Poliisijuttuja. 114 00:09:29,235 --> 00:09:33,364 Älkää pudottako sitä läskiä narttua. Hän on sielunkumppanini. 115 00:09:33,447 --> 00:09:38,077 Ihastelkaa kaikkivoipaa tangoissani! 116 00:09:39,495 --> 00:09:42,248 Santa Maria! 117 00:09:42,331 --> 00:09:48,546 Huomio, lampaat. Muistakaa ostaa Jeesperse-paitoja ja lounasrasioita. 118 00:09:48,629 --> 00:09:53,175 Tuhansia ihmisiä lähinnä Meksikosta on tullut katsomaan pyhää pukamaa. 119 00:09:53,259 --> 00:09:57,847 Jotkut, lähinnä meksikolaiset, sanovat sitä nykyajan ihmeeksi. 120 00:09:57,930 --> 00:10:02,560 -Ihmisiä parveilee sen luokse. -Tuokaa hänet luokseni. 121 00:10:02,643 --> 00:10:05,730 -Mikä tuo on? -Pidättekö siitä? CafePress. 122 00:10:05,813 --> 00:10:10,443 Tässä. Toin teille hiirimaton ja alttaripoika-seksinuken. 123 00:10:21,037 --> 00:10:23,706 Suokaa anteeksi. 124 00:10:23,789 --> 00:10:29,587 Minulla tehtiin ilmoitus mahdollisesta murhasta. 125 00:10:29,712 --> 00:10:33,341 Tulin vain sanomaan, että saatte anteeksi. Heippa. 126 00:10:33,424 --> 00:10:38,304 Tiedätkö, mitä edelliselle tänne tulleelle kytälle tapahtui? 127 00:10:38,387 --> 00:10:43,476 -Mitä mieltä äitisi olisi tapoista? -Kysy häneltä. 128 00:10:45,770 --> 00:10:48,898 Tiedän, mitä voimme tehdä hänelle. Runkataan häntä. 129 00:10:48,981 --> 00:10:52,860 -Miksi v*tussa? -Hän saisi opetuksen. 130 00:10:52,943 --> 00:10:57,448 Minkä opetuksen? Senkö, että runkkaamme ketä tahansa? 131 00:10:57,531 --> 00:11:00,368 -Olet siis samaa mieltä? -Hiljaa! 132 00:11:00,451 --> 00:11:04,246 Annamme hänelle hiekkatiekyydit. 133 00:11:04,330 --> 00:11:06,749 Sehän kuulostaa hauskalta! 134 00:11:06,832 --> 00:11:08,584 Tämä ei ole hauskaa! 135 00:11:10,378 --> 00:11:14,757 -Lopeta. Minulla on tärkeää asiaa! -Mikä on niin tärkeää? 136 00:11:14,840 --> 00:11:18,969 Käyn autollani. Unohdin laittaa käsijarrun. 137 00:11:19,053 --> 00:11:22,098 Emme mene tuohon halpaan. 138 00:11:25,726 --> 00:11:29,313 Me murhaamme sinut, sika! Minne hän meni? 139 00:11:29,397 --> 00:11:34,235 Näin ei olisi käynyt, jos olisimme runkanneet häntä. 140 00:11:34,318 --> 00:11:35,945 TULKAA PALVOMAAN JEESPERSETTÄ! 141 00:11:36,028 --> 00:11:40,074 Se maksaa 50 taalaa ja itsekunnioituksesi. 142 00:11:40,157 --> 00:11:45,788 En ole kasvojesi näkemisen arvoinen. Rakastan sinua, Jeesus! 143 00:11:47,289 --> 00:11:52,712 -Oletko profeetta Woody Johnson? -Jep. Teen Jumalan työtä. 144 00:11:54,088 --> 00:11:59,176 Paavi lähetti varmistamaan, että ihmepukama on todellinen. 145 00:11:59,260 --> 00:12:01,846 Hän kutsui teidät Vatikaaniin. 146 00:12:01,929 --> 00:12:05,641 Lähdemme Vatikaaniin ja tapaamme paavin. 147 00:12:05,766 --> 00:12:09,395 Onkohan se hyvä idea? Etkö ole lukenut Dan Brownin kirjoja? 148 00:12:09,478 --> 00:12:14,483 -Älä höpsi. Miten pääsemme sinne? -Paavijetillä. 149 00:12:21,574 --> 00:12:24,577 Karsintaprosessi alkaa aamulla. 150 00:12:24,660 --> 00:12:28,247 Jos kaikki sujuu hyvin, pukamasi julistetaan ihmeeksi. 151 00:12:28,330 --> 00:12:30,916 Entä, jos sitä ei julisteta? 152 00:12:31,000 --> 00:12:35,379 Raamatun lain mukaan valehtelijoita on rangaistava. 153 00:12:35,463 --> 00:12:40,050 -Voi paska. -En ole huolissani. Tämä on aito. 154 00:12:40,134 --> 00:12:46,390 -Yhtä totta kuin koko Raamattu. -Olkaa kuin kotonanne. 155 00:12:46,515 --> 00:12:51,896 -Mitä sinä teet? -Katto oli kunnostuksen tarpeessa. 156 00:12:51,979 --> 00:12:56,817 Voi pyhä jysäys. Liitonarkki. Katso tätä, Malloy. Hei, sinä! 157 00:13:00,279 --> 00:13:02,198 Nappasin hänet. 158 00:13:04,200 --> 00:13:08,037 -He eivät ikinä löydä minua täältä. -Ketkä? 159 00:13:08,120 --> 00:13:11,123 -Soittakaa poliisille. -Sinä olet poliisi! 160 00:13:11,207 --> 00:13:17,004 Ai niin. Lähetä apuvoimia, Briggs. Motoristit tappavat minut. 161 00:13:17,087 --> 00:13:21,133 Sitä toivoinkin. Olet omillasi, huippukyttä. 162 00:13:21,217 --> 00:13:26,555 Ei hätää, beibi. Pian palaat minun perseeni huomaan. 163 00:13:28,182 --> 00:13:32,394 -Nuijit kerhotalomme. -Nyt me hoitelemme nuijasi. 164 00:13:32,478 --> 00:13:37,107 Perhana vieköön, Rodney! Sovimme tappavamme hänet. 165 00:13:37,191 --> 00:13:38,984 -Onko sitten nuijan vuoro? -Ei! 166 00:13:39,068 --> 00:13:44,281 -Nämä ovat outoja prätkäjätkiä. -Aika kuolla, possu. 167 00:13:44,365 --> 00:13:47,785 -Entä, jos saatte uuden talon? -Millaisen? 168 00:13:47,868 --> 00:13:53,791 Kävisikö tämä? Jos saan elää, te saatte vartijoiden aseman. 169 00:13:53,874 --> 00:13:58,087 Kiva feng shui. Avoin tilaratkaisu. Tiilet näkyvät. 170 00:13:58,170 --> 00:14:04,176 Sovittu. Possu saa elää, mutta hän saa silti opetuksen. 171 00:14:04,260 --> 00:14:07,179 -Minne hän meni? -Annan opetusta. 172 00:14:07,263 --> 00:14:09,348 Tämä on hyvä opetus! 173 00:14:11,433 --> 00:14:13,978 SAATANAN BESTIKSET MOOTTORIKERHO KAKSI 174 00:14:15,437 --> 00:14:20,609 -Tahdoit lisää rikoksia. Sait niitä. -Anteeksi. Syy on minun. 175 00:14:20,693 --> 00:14:24,405 Etsitään uusi puisto työpaikaksi. Six Flags palkkaa. 176 00:14:24,488 --> 00:14:29,618 -Mitä isäsi sanoisi? -Niin. Puisto kuuluu meille. 177 00:14:29,702 --> 00:14:35,124 -Me olemme sen kytät. -Niin. Me näytämme heille! 178 00:14:38,794 --> 00:14:42,798 On jännittävää tavata paavi. Malloy? 179 00:14:42,882 --> 00:14:45,509 -Woody, poikani. -Terve, Jeesus. 180 00:14:45,593 --> 00:14:50,055 Paavi saattaa heittää sinut tyrmään ja hävittää avaimen. 181 00:14:50,139 --> 00:14:52,558 -Miksi? -Se ei ole tärkeää. 182 00:14:52,641 --> 00:14:56,478 Sano, että karhunpentu ei ole juonen takana. 183 00:14:56,562 --> 00:14:59,899 -Minkä juonen? -Jeesus kuittaa. 184 00:14:59,982 --> 00:15:03,777 Malloy! Huijasit minua! Onko koko juttu valetta? 185 00:15:03,861 --> 00:15:08,949 Voi paska. Paavi heittää meidät tyrmään. Meidän on häivyttävä. 186 00:15:10,117 --> 00:15:12,953 Hän erinomaisuutensa tapaa teidät. 187 00:15:14,163 --> 00:15:17,166 Mitä Renee Zellweger täällä tekee? 188 00:15:21,962 --> 00:15:26,050 Hei! Tuo on isäni. Antakaa se takaisin! 189 00:15:27,092 --> 00:15:33,057 Ei minusta ole kytäksi. Anteeksi, etten antanut aihetta ylpeyteen. 190 00:15:33,140 --> 00:15:36,936 Olen sinusta ylpeä joka päivä, poika. 191 00:15:38,312 --> 00:15:40,356 Isä? 192 00:15:41,607 --> 00:15:46,820 Olet puistonvartija, kuten minäkin olin. Mitä muuta isä voi toivoa? 193 00:15:46,904 --> 00:15:48,989 Eikö sinulla ollut koskaan tylsää? 194 00:15:49,073 --> 00:15:53,243 Jos olikin, menin vain puskaan ja masturboin. 195 00:15:53,327 --> 00:15:55,412 Okei. 196 00:15:55,496 --> 00:16:01,543 Ole ylpeä siitä, mitä olet. Brickleberryn puistonvartija. 197 00:16:01,627 --> 00:16:05,631 Nouse ja ota puistosi takaisin. 198 00:16:05,714 --> 00:16:11,679 Jos tarvitset apua, olen puskassa runkkaamassa. 199 00:16:20,354 --> 00:16:22,564 Tein väärin, kun en arvostanut työtäni. 200 00:16:22,648 --> 00:16:27,236 Vartijan työ on toki tylsää, ja se altistaa Lymen taudille. 201 00:16:27,319 --> 00:16:31,281 -Nyt minä tahdon lopettaa! -Höpisen. Lymen tauti. 202 00:16:31,365 --> 00:16:35,035 Minulla on suunnitelma niiden nilkkien häätämiseksi. 203 00:16:35,119 --> 00:16:40,416 -En kuunnellut. Lymen tauti. -Tiedän. Meillä kaikilla on se! 204 00:16:43,711 --> 00:16:45,379 ILMAISTA TOOSAA 205 00:16:45,462 --> 00:16:47,923 Onneksi Ethel säästi kyltin kouluajoiltaan. 206 00:16:48,007 --> 00:16:53,303 Minulla on salainen ihailija, jotka muisti syntymäpäiväni. 207 00:16:53,387 --> 00:16:57,307 Susikuutio! Ainoa pelkoni! 208 00:16:57,391 --> 00:17:03,147 -Toimiiko tämä varmasti? -Kymmenen päivää samoissa releissä. 209 00:17:09,319 --> 00:17:11,363 Keuhkoni sulavat! 210 00:17:15,743 --> 00:17:19,038 Tervehdys, poikani. Olen kuullut sinusta paljon. 211 00:17:19,121 --> 00:17:22,791 Minun on tunnustettava jotain, herra paavi. 212 00:17:22,875 --> 00:17:27,671 Se pukamajeesus ei ole aito. 213 00:17:27,755 --> 00:17:30,174 -Tiedän sen. -Niinkö? Mistä? 214 00:17:30,257 --> 00:17:33,969 Mikään ei ole totta. Koko uskonto on satua. 215 00:17:34,053 --> 00:17:39,308 -Mitä järkeä kirkossa sitten on? -Kyse on aina ollut vain rahasta. 216 00:17:39,391 --> 00:17:42,936 -Rahaa -Mitä? 217 00:17:43,020 --> 00:17:45,939 -Rahaa -Mitä? 218 00:17:46,023 --> 00:17:48,567 -Rahaa -Mennään asiaan. 219 00:17:48,650 --> 00:17:53,572 Paavi suuttuu, kun joku räkänokka tulee osingoille. 220 00:17:53,655 --> 00:17:56,241 -En ikinä tekisi niin. -Teit jo. 221 00:17:56,325 --> 00:18:01,038 Katoliset, lähinnä Meksikosta, ryntäävät katsomaan pukamaasi 222 00:18:01,121 --> 00:18:03,415 kirkossa käymisen sijasta. 223 00:18:03,499 --> 00:18:07,544 Vähemmän väkeä, vähemmän rahaa. 224 00:18:07,628 --> 00:18:11,840 Tiedätkö, miten käy niille, jotka kusettavat rahojani? 225 00:18:11,924 --> 00:18:17,554 -He saavat läppäisyn viivoittimesta. -He kuolevat. 226 00:18:17,638 --> 00:18:20,891 Anna nimmari veljentyttärelleni. Hän on puoliksi meksikolainen. 227 00:18:23,644 --> 00:18:29,566 -Vien heidät poliisiasemalle. -Älähän hoppuile. Minä vien heidät. 228 00:18:29,650 --> 00:18:34,696 Se tekee päällikköön vaikutuksen, ja minusta tulee huippukyttä. 229 00:18:34,780 --> 00:18:39,910 -Kerromme, ettei se ole totta. -Ette kerro. Tapan teidät. 230 00:18:39,993 --> 00:18:45,791 -Syytän siitä prätkäjengiä. -Anteeksi. Hei. Kenen pikkarit? 231 00:18:50,712 --> 00:18:54,925 On aika tehdä näistä tyypeistä selvää. 232 00:18:55,008 --> 00:18:58,846 -Liikkumatta! FBI! -Ole itse. DEA. 233 00:18:58,929 --> 00:19:04,309 -Kukaan ei liiku. ATF. -Oliko muita peitetehtävissä? 234 00:19:06,103 --> 00:19:10,482 -Onko kukaan aito prätkäjengiläinen? -Ei. 235 00:19:10,566 --> 00:19:16,071 Olemme rötöstelleet kymmenen vuotta, jossa totuus ei paljastuisi. 236 00:19:16,155 --> 00:19:21,535 -Eikö kukaan olekaan rikollinen? -Hän on tavallaan likainen kyttä. 237 00:19:25,289 --> 00:19:29,668 Kiitä onneasi, ettet saanut vastaasi aitoja prätkäjätkiä. 238 00:19:29,751 --> 00:19:33,755 He eivät olisi tyytyneet käteenvetoon ja imemiseen. 239 00:19:33,839 --> 00:19:39,887 -Hyvä neuvo. Mitä aiotte tehdä nyt? -Palaamme normaaliin elämään. 240 00:19:39,970 --> 00:19:45,559 -Tiedätkö hyviä metadoniklinikkoja? -Onko Denzel kunnossa? 241 00:19:45,642 --> 00:19:49,229 Mitä tapahtui? Missä minä olen? Kas, pikkarit. 242 00:19:51,982 --> 00:19:55,986 Okei. Ensin pukamasi, sitten kurkkusi. 243 00:20:05,579 --> 00:20:07,539 Se on kaunis. 244 00:20:17,966 --> 00:20:21,595 Voi pyhä paska. Tapoin paavin. Tämä on twiitattava. 245 00:20:21,678 --> 00:20:25,349 Kiitos, että kukistit paskan paavin. 246 00:20:25,432 --> 00:20:27,768 -Lopeta, Malloy. -En se minä ollut. 247 00:20:27,851 --> 00:20:32,731 Astu peilin eteen, jotta näkisin kasvosi. 248 00:20:32,814 --> 00:20:38,320 Palkinnoksi saat viettää ikuisuuden helvetissä. 249 00:20:38,403 --> 00:20:41,156 Miksi lähettäisit minut helvettiin, Jeesus? 250 00:20:41,240 --> 00:20:45,535 En ole Jeesus. Olen Saatana! 251 00:20:48,080 --> 00:20:49,957 Nitistän paholaisen! 252 00:20:51,917 --> 00:20:55,963 Voi, Jeesus. Tekee hyvää. 253 00:21:05,013 --> 00:21:07,266 Suomennos: Jukka Nissinen