1 00:00:01,001 --> 00:00:02,252 "브리클베리 국립공원" 2 00:00:02,335 --> 00:00:05,463 쿰바움바, 워바버바 레이 리오타 3 00:00:05,547 --> 00:00:06,756 안녕, 똥 덩어리 4 00:00:06,840 --> 00:00:09,551 리듬의 제왕, 피임약 게이 물소야 5 00:00:09,634 --> 00:00:12,429 말 거시기를 가진 족장이 엄청난 소식을 들고 왔어 6 00:00:12,512 --> 00:00:14,222 폐쇄된 지 15년 만에 7 00:00:14,305 --> 00:00:16,891 드디어 브리클베리 캠프를 다시 열게 됐어 8 00:00:16,975 --> 00:00:19,227 너희는 모두 캠프 지도 교사가 될 거야 9 00:00:19,310 --> 00:00:20,311 - 좋았어! - 좋았어! 10 00:00:20,395 --> 00:00:22,647 우디, 이 공원은 아이들에게 위험해요 11 00:00:22,731 --> 00:00:23,773 네 자궁도 마찬가지야 12 00:00:24,274 --> 00:00:26,443 자쿠보우스키는 캠프를 다시 열고 싶어 해 13 00:00:26,526 --> 00:00:27,986 덕분에 이 공원은 14 00:00:28,069 --> 00:00:31,072 멍청한 부모들한테서 떼돈을 뜯어낼 기회가 생겼지 15 00:00:31,156 --> 00:00:33,241 그러니 애들을 즐겁게 해주는 게 좋을 거야 16 00:00:33,324 --> 00:00:34,868 그러니까 애들을 쫓아다니면서 17 00:00:34,951 --> 00:00:36,911 추가 근무를 하라고요? 뭘 위해서요? 18 00:00:36,995 --> 00:00:39,831 이번 주말에 캠프에서 최고의 부족으로 19 00:00:39,914 --> 00:00:41,583 뽑힌 팀의 지도 교사는... 20 00:00:43,251 --> 00:00:45,587 전설의 부족 방패를 차지할 거야 21 00:00:45,670 --> 00:00:46,796 뇌가 있는 사람이라면 22 00:00:46,880 --> 00:00:49,466 페인트칠한 쓰레기통 뚜껑을 받고 싶어 할 리 없잖아요 23 00:00:49,549 --> 00:00:51,259 - 내가 가질 거예요 - 아니, 내 거예요! 24 00:00:51,342 --> 00:00:52,886 내 쓰레기통 뚜껑에서 손 떼요! 25 00:00:52,969 --> 00:00:54,929 진정해, 멍청이들아! 이걸 입어 26 00:00:56,181 --> 00:00:58,349 우디, 전 티셔츠를 못 받았는데요 27 00:00:58,433 --> 00:01:00,894 네게 또 지도 교사 자리를 맡길 순 없지 28 00:01:00,977 --> 00:01:03,438 애초에 캠프가 문을 닫은 게 너 때문이잖아! 29 00:01:03,521 --> 00:01:04,397 무슨 일이 있었는데요? 30 00:01:04,481 --> 00:01:08,985 15년 전 일처럼 생생해요 31 00:01:10,945 --> 00:01:12,739 - 스티브? - 미안해요 32 00:01:12,822 --> 00:01:14,783 내 뇌 속의 영화를 볼 수 있는 줄 알았어요 33 00:01:14,866 --> 00:01:17,702 매년 여름이면 캠프 전체가 경쟁을 펼쳤죠 34 00:01:17,786 --> 00:01:20,747 캠프 대회의 어머니라고 할 수 있는 35 00:01:20,830 --> 00:01:22,540 건틀릿에서요 36 00:01:24,375 --> 00:01:27,128 - 우린 질 거예요 - 내가 지름길을 알아 37 00:01:27,212 --> 00:01:28,379 정말 괜찮은 거예요? 38 00:01:28,463 --> 00:01:30,632 표지판에 '지뢰밭'이라고 쓰여 있는데요 39 00:01:30,715 --> 00:01:33,551 이게 지뢰네 밭이든 누구 밭이든 상관없어 40 00:01:33,718 --> 00:01:34,719 얼른 들어가! 41 00:01:40,517 --> 00:01:43,520 이건 정말 무서운 뇌 속 영화가 되겠는걸 42 00:01:48,316 --> 00:01:52,737 브리클베리 43 00:01:53,613 --> 00:01:55,031 좋아, 지도 교사들 준비해 44 00:01:55,198 --> 00:01:56,908 크고 노란 버스가 온다 45 00:01:56,991 --> 00:01:58,034 저건 코니잖아요 46 00:01:58,743 --> 00:02:01,454 다시 지도 교사가 되다니 너무 신나요! 47 00:02:01,538 --> 00:02:02,497 그만해, 스티브 48 00:02:02,580 --> 00:02:04,707 넌 지도 교사가 될 수 없다고 말했잖아 49 00:02:04,791 --> 00:02:07,210 다하우 강제 수용소도 너보단 사람을 덜 죽였겠다 50 00:02:07,293 --> 00:02:08,586 이번엔 다를 거예요 51 00:02:08,670 --> 00:02:11,297 세계 최고의 지도 교사가 되겠다고 약속해요 52 00:02:11,381 --> 00:02:12,757 제 티셔츠를 보세요 53 00:02:12,841 --> 00:02:14,259 '공짜 엉덩이 전율'이라고? 54 00:02:14,342 --> 00:02:15,510 이런, 거꾸로 입었네요 55 00:02:15,593 --> 00:02:16,511 "최고의 지도 교사" 56 00:02:16,594 --> 00:02:18,054 거꾸로 된 건 티셔츠뿐만이 아니야 57 00:02:19,889 --> 00:02:22,600 제발요, 우디 제가 만회하게 해주세요 58 00:02:22,684 --> 00:02:25,186 이번엔 세계 최고의 지도 교사가 될게요 59 00:02:25,270 --> 00:02:28,231 제가 있는 한 아무도 다치지 않을 거라는 뜻이죠 60 00:02:28,314 --> 00:02:29,816 하지만 더 설명이 필요하다면... 61 00:02:29,899 --> 00:02:31,776 입 닥쳐, 스티브 62 00:02:42,495 --> 00:02:45,081 그래서 이건 무슨 캠프예요? 63 00:02:45,165 --> 00:02:46,166 모든 캠프야 64 00:02:46,249 --> 00:02:47,709 비만 캠프, 장애인 캠프 65 00:02:47,792 --> 00:02:50,461 부잣집 캠프, 그리고 빈민가 문제아 캠프지 66 00:02:50,545 --> 00:02:53,548 고객층마다 다른 안내 책자를 보냈어 67 00:02:53,631 --> 00:02:57,260 '비만 캠프에 오지 않으면 이렇게 될 거예요' 68 00:02:58,970 --> 00:03:00,138 잠깐! 69 00:03:00,263 --> 00:03:01,472 내가 책자에 나왔어요! 70 00:03:01,556 --> 00:03:03,516 신난다! 71 00:03:03,600 --> 00:03:05,101 건틀릿이라고요? 또 애들이 72 00:03:05,185 --> 00:03:07,061 그 끔찍한 경기에 참여하게 하는 건 아니죠? 73 00:03:07,145 --> 00:03:08,605 당연히 아니지 너무 위험하잖아 74 00:03:08,688 --> 00:03:10,315 건틀릿은 영원히 안 할 거야 75 00:03:10,398 --> 00:03:13,359 멍청한 녀석들이 여기 오게 안내 책자에만 넣어둔 거야 76 00:03:13,443 --> 00:03:15,445 브리클베리에 어서 오세요! 77 00:03:15,528 --> 00:03:17,864 아이의 여름 방학이 지루하지 않을 거예요 78 00:03:17,947 --> 00:03:20,742 솔직히 말해서 사진과 매우 다르네요 79 00:03:20,825 --> 00:03:21,784 걱정하지 마세요 80 00:03:21,868 --> 00:03:24,120 아이들 인생 최고의 여름을 보내게 될 테니까요 81 00:03:24,204 --> 00:03:25,997 그래야죠, 안내 책자에 82 00:03:26,080 --> 00:03:27,207 환불 규정이 있잖아요 83 00:03:27,498 --> 00:03:29,209 이런, 그걸 넣은 걸 깜빡했네 84 00:03:29,709 --> 00:03:31,836 킨코스에서 코카인 좀 그만 빨아야겠어 85 00:03:31,920 --> 00:03:34,339 안녕, 어린이 여러분 난 족장인 우디야 86 00:03:34,422 --> 00:03:36,466 최고의 여름을 보내고 87 00:03:36,549 --> 00:03:39,469 전설의 부족 방패를 두고 겨룰 준비 된 사람? 88 00:03:46,309 --> 00:03:48,686 그럼 이제 부족을 나누자 89 00:03:48,770 --> 00:03:51,689 암갈색보다 어두운 애들은 덴절을 따라가 90 00:03:51,773 --> 00:03:54,651 좋아, 쇼니족 친구들 사랑을 표현해 봐 91 00:03:55,610 --> 00:03:57,320 우리가 부족 방패를 차지할 거야 92 00:03:57,403 --> 00:03:59,614 1980년대 영화 악당처럼 생긴 부잣집 애들은 93 00:03:59,697 --> 00:04:00,782 에설을 따라가 94 00:04:00,865 --> 00:04:02,283 여기야, 무스코기족 친구들 95 00:04:02,367 --> 00:04:04,410 다른 부족들을 박살 내자! 96 00:04:04,494 --> 00:04:06,663 전 채드예요 아마 이미 절 아실 거예요 97 00:04:06,746 --> 00:04:09,123 7살 때 피자헛 광고를 찍었거든요 98 00:04:09,207 --> 00:04:11,542 이런 말 해서 미안하지만 남은 애들은 다 괴짜야 99 00:04:11,626 --> 00:04:12,961 너희는 코니를 따라가 100 00:04:14,379 --> 00:04:16,798 좋아, 체로키족 친구들! 101 00:04:16,881 --> 00:04:19,926 우린 아마 아무것도 차지하지 못할 거야 102 00:04:20,009 --> 00:04:22,553 제가 맡을 애들은요, 우디? 103 00:04:22,637 --> 00:04:24,597 네가 다 죽였잖아 기억 안 나? 104 00:04:24,681 --> 00:04:26,266 저리 가, 머저리야! 105 00:04:26,349 --> 00:04:29,394 우디, 누구에게나 두 번째 기회를 줘야 하잖아요 106 00:04:29,477 --> 00:04:31,145 저랑 공동 지도 교사를 하게 해주세요 107 00:04:31,229 --> 00:04:32,814 좋았어! 고마워요, 코니 108 00:04:32,897 --> 00:04:34,023 그래, 마음대로 해 109 00:04:34,107 --> 00:04:36,859 하지만 한 명이라도 죽으면 그땐 알지, 스티브? 110 00:04:36,943 --> 00:04:38,278 실망시키지 않을게요, 우디 111 00:04:40,029 --> 00:04:41,072 이런 112 00:04:44,993 --> 00:04:46,452 걱정할 거 없어요 113 00:04:46,536 --> 00:04:49,289 이 아이는 특별 대우를 받게 될 테니까요 114 00:04:50,206 --> 00:04:52,709 전 권위 있는 남자가 좋더라고요 115 00:04:52,875 --> 00:04:55,336 전 입을 크게 벌릴 줄 아는 여자가 좋아요 116 00:04:56,129 --> 00:04:57,505 저리 가, 이 애송이야! 117 00:04:57,588 --> 00:04:59,424 - 우디 존슨이에요 - 티퍼니예요 118 00:04:59,507 --> 00:05:01,968 티퍼니, 여기 남아서 119 00:05:02,051 --> 00:05:04,804 제 집에서 저녁 먹는 건 어때요? 120 00:05:04,887 --> 00:05:07,265 네, 그거 좋죠 나중에 봐요 121 00:05:11,644 --> 00:05:12,854 기다려, 흰둥이야 122 00:05:12,937 --> 00:05:14,314 흑인 애들 사이에서 뭐 하는 거야? 123 00:05:14,397 --> 00:05:15,356 저도 흑인이에요 124 00:05:15,440 --> 00:05:18,276 전 백색증을 앓고 있어서... 125 00:05:18,359 --> 00:05:19,569 알겠어, 알비노 녀석아 126 00:05:19,652 --> 00:05:21,154 그냥 이상한 애들이 있는 부족으로 가 127 00:05:24,073 --> 00:05:25,825 좋아 얘들아, 명심해 128 00:05:25,908 --> 00:05:28,328 우디 족장이 너희를 지켜보며 점수를 매길 거야 129 00:05:28,411 --> 00:05:30,705 너희가 뭔가를 잘하면 부족 전체가 130 00:05:30,788 --> 00:05:32,540 점수를 얻게 될 거야 131 00:05:32,623 --> 00:05:34,334 멀로이가 점수를 기록할 거야 132 00:05:34,417 --> 00:05:36,252 그러죠, 점수예요! 133 00:05:36,336 --> 00:05:39,797 이제 자연의 신비를 구경할 시간이야 134 00:05:39,881 --> 00:05:42,091 여기서 우리 동네 최고의 요리사 두 명이 135 00:05:42,175 --> 00:05:45,178 너희 입맛을 돋워줄 거야 바로 식당이지 136 00:05:45,261 --> 00:05:47,555 식당이었군요 137 00:05:47,638 --> 00:05:49,724 네, 그게 더 말이 되네요 138 00:05:49,807 --> 00:05:52,643 너희 위에 보이는 건 최신식 장애물 코스야 139 00:05:54,103 --> 00:05:56,272 안내 책자랑은 완전 딴판이잖아요 140 00:05:56,356 --> 00:05:58,733 오락실이랑 30m짜리 워터 슬라이드는 어디 있어요? 141 00:05:58,816 --> 00:05:59,692 워터 슬라이드는 있어! 142 00:06:01,444 --> 00:06:02,612 저기 보지 마 143 00:06:04,030 --> 00:06:05,907 우린 왜 나가서 놀면 안 돼요? 144 00:06:05,990 --> 00:06:08,076 맞아요, 스티브 날씨가 참 좋잖아요 145 00:06:08,159 --> 00:06:09,911 밖은 너무 위험해요 146 00:06:09,994 --> 00:06:11,788 최고의 지도 교사 스티브는 147 00:06:11,871 --> 00:06:13,790 아이들을 안전하게 보호할 거라고요 148 00:06:13,873 --> 00:06:17,543 게다가 재밌는 캠프 활동은 여기서도 할 수 있잖아요 149 00:06:17,627 --> 00:06:18,628 그렇지? 150 00:06:20,129 --> 00:06:22,173 안 돼, 목에 걸릴 수도 있어 151 00:06:24,675 --> 00:06:26,219 스티브, 이건 말도 안 돼요 152 00:06:26,302 --> 00:06:27,970 캠프에 온 애들을 일주일 내내 153 00:06:28,054 --> 00:06:29,597 오두막에 가둬둘 수는 없다고요 154 00:06:29,680 --> 00:06:31,933 코니, 이 아이들은 이 오두막에서 155 00:06:32,016 --> 00:06:34,185 한 발자국도 못 나가요 절대로요 156 00:06:35,645 --> 00:06:36,687 좋아, 친구들 157 00:06:36,771 --> 00:06:40,775 브리클베리의 소용돌이로 모험을 떠나보자! 158 00:06:40,858 --> 00:06:43,361 내가 똥 싸는 걸 애들이 지켜본 적은 처음이야 159 00:06:43,444 --> 00:06:45,113 내가 똥 싸는 걸 지켜보게 160 00:06:45,196 --> 00:06:47,448 애들한테 돈을 줬을 때 말고는! 161 00:06:52,286 --> 00:06:55,039 종일 상사 노릇을 하고 난 뒤에 162 00:06:55,123 --> 00:06:57,458 느긋하게 저녁을 즐기니 정말 좋겠어요 163 00:06:57,542 --> 00:06:59,335 간질간질해지기 시작하네요 164 00:07:00,169 --> 00:07:01,921 햄 앤드 체더 저칼로리 핫 포켓은 어때요? 165 00:07:02,004 --> 00:07:04,048 맛있어요, 우디 166 00:07:07,009 --> 00:07:08,428 우디, 안에 있어요? 167 00:07:08,511 --> 00:07:11,305 그럴 뻔했지 원하는 게 뭐야? 168 00:07:11,389 --> 00:07:12,849 캠프 참가자 한 명이 사라졌어요 169 00:07:12,932 --> 00:07:14,600 어디 있는지 못 찾겠어요 170 00:07:14,684 --> 00:07:15,643 거기 있었구나 171 00:07:15,726 --> 00:07:16,978 뭐라고? 172 00:07:17,061 --> 00:07:19,230 티퍼니, 오두막에 있어야지 173 00:07:19,313 --> 00:07:21,190 얼마나 걱정했다고 이 아가씨야 174 00:07:21,274 --> 00:07:22,525 너 어린애야? 175 00:07:22,608 --> 00:07:25,695 네 엄마에게 교정기를 채우겠다고 약속했어 176 00:07:25,778 --> 00:07:28,281 다행히 지금 내가 갖고 있지 177 00:07:28,364 --> 00:07:29,824 그나저나 이 늦은 시간에 178 00:07:29,907 --> 00:07:31,117 우디네 집에서 뭐 하는 거야? 179 00:07:31,200 --> 00:07:33,870 숲속에서 헤매는 걸 발견했어 180 00:07:33,953 --> 00:07:35,955 그래서 안전하게 우리 집에 데려온 거야 181 00:07:36,038 --> 00:07:37,415 밖은 위험하잖아 182 00:07:37,498 --> 00:07:41,002 네, 이 근처에 소름 끼치는 늙은 변태들이 많죠 183 00:07:41,085 --> 00:07:41,961 멀로이! 184 00:07:42,044 --> 00:07:43,629 이제 오두막으로 돌아가자 185 00:07:43,713 --> 00:07:46,257 멋진 밤 선물해줘서 고마워요, 우디 186 00:07:47,425 --> 00:07:49,719 이런, 실종 아동 신고 때문에 잠자리를 못 하게 되다니 187 00:07:49,802 --> 00:07:50,761 그거 참 충격이겠네요 188 00:07:52,346 --> 00:07:53,347 좋아, 얘들아 189 00:07:53,431 --> 00:07:55,349 물 없이 실내에서 190 00:07:55,433 --> 00:07:57,101 상상력을 발휘해 수영할 준비 된 사람? 191 00:07:57,602 --> 00:07:59,228 세상에, 다 어디 갔지? 192 00:07:59,812 --> 00:08:01,230 뭐 하는 거예요? 193 00:08:01,314 --> 00:08:03,232 손전등으로 술래잡기 하고 있었어요 194 00:08:03,316 --> 00:08:04,192 이렇게 어두운데요? 195 00:08:04,275 --> 00:08:05,860 누군가 다칠 거예요 196 00:08:06,986 --> 00:08:07,945 봤죠? 197 00:08:08,029 --> 00:08:09,822 다들 안으로 들어가! 198 00:08:09,906 --> 00:08:11,866 아뇨, 안 들어갈 거예요 199 00:08:11,949 --> 00:08:14,952 이제 스티브는 공동 지도 교사가 아니에요 200 00:08:15,036 --> 00:08:17,121 부족을 나누고 싶어요? 좋아요 201 00:08:17,205 --> 00:08:19,373 누구랑 놀고 싶은지 애들이 결정하게 하죠 202 00:08:19,457 --> 00:08:22,043 세계 최고의 지도 교사일지... 203 00:08:22,126 --> 00:08:23,711 코니요, 코니를 고를래요 204 00:08:23,794 --> 00:08:24,879 뭐라고? 205 00:08:24,962 --> 00:08:26,964 남은 애들은 너희 넷뿐인가 보네 206 00:08:27,048 --> 00:08:28,382 그래도 너희는 날 좋아해서 다행이야 207 00:08:28,466 --> 00:08:30,593 우린 스티브가 싫어요 208 00:08:30,676 --> 00:08:32,428 우리 인슐린을 갖고 있어서 그렇죠 209 00:08:32,512 --> 00:08:34,764 그 사실을 절대 잊지 마 210 00:08:38,351 --> 00:08:40,019 "오염된 호수" 211 00:08:40,102 --> 00:08:41,562 '오염된'이 무슨 뜻이에요? 212 00:08:41,646 --> 00:08:44,023 그게 이 호수 이름이야 213 00:08:44,106 --> 00:08:45,775 '오염된' 호수지 214 00:08:45,858 --> 00:08:47,276 알곤킨어지 무슨 뜻이냐면... 215 00:08:47,360 --> 00:08:48,986 당장 꺼지라는 뜻이야 216 00:08:49,070 --> 00:08:50,071 감점이다! 217 00:08:50,154 --> 00:08:52,073 그래도 돼요? 감점도 할 수 있어요? 218 00:08:52,156 --> 00:08:53,032 좋아요 219 00:08:53,115 --> 00:08:55,076 거머리예요! 얼른 떼주세요! 220 00:08:55,159 --> 00:08:57,578 소화전 갖고 놀 때는 이런 일 절대 없었어요! 221 00:08:57,662 --> 00:08:59,330 계속 재밌게 놀아, 얘들아 222 00:09:00,164 --> 00:09:01,207 안녕하세요, 우디 223 00:09:01,290 --> 00:09:03,000 안녕, 전혀 모르는 캠프 참가자야 224 00:09:03,084 --> 00:09:04,710 오늘은 교정기를 안 차고 있구나 225 00:09:04,794 --> 00:09:06,045 앞쪽에 발라줄래요? 226 00:09:07,713 --> 00:09:09,090 난 가봐야겠어 227 00:09:11,300 --> 00:09:12,218 "식당" 228 00:09:12,802 --> 00:09:14,136 "재료" 229 00:09:15,137 --> 00:09:16,556 '라따뚜이'에 나온 쥐잖아 230 00:09:16,639 --> 00:09:18,933 칠리 만드는 거 도와줄래 작은 친구야? 231 00:09:20,977 --> 00:09:23,020 좋아, 비만 캠프 친구들 232 00:09:23,104 --> 00:09:24,981 오늘 점심은 현미밥이야 233 00:09:25,064 --> 00:09:26,607 1인당 한 톨씩 먹어 234 00:09:27,275 --> 00:09:29,026 너무 배고파요 235 00:09:31,195 --> 00:09:33,281 누가 부족 방패를 차지할 거라고? 236 00:09:33,364 --> 00:09:36,033 무스코기족요... 237 00:09:36,117 --> 00:09:37,827 다들 기운이 넘치네 점수 줘! 238 00:09:37,910 --> 00:09:39,078 점수 줄게요! 239 00:09:39,161 --> 00:09:40,162 우리 부족은 어때요? 240 00:09:40,246 --> 00:09:42,415 아직 인종 폭동은 없네 점수 줘! 241 00:09:42,498 --> 00:09:43,749 점수 줄게요! 242 00:09:45,334 --> 00:09:46,419 왜 그래요, 스티브? 243 00:09:46,502 --> 00:09:47,795 또 캠프 참가자들을 죽였어요? 244 00:09:48,379 --> 00:09:49,755 차라리 잘됐네요 245 00:09:49,839 --> 00:09:51,799 아무도 우리를 이길 수 없어요 246 00:09:51,882 --> 00:09:53,551 무스코기족 최고! 247 00:09:54,510 --> 00:09:56,804 - 날 위로하러 온 거야? - 아니요 248 00:09:56,887 --> 00:09:58,889 아직도 우리 인슐린을 갖고 있잖아요 249 00:09:58,973 --> 00:10:02,018 지금 다들 당뇨성 쇼크가 오기 직전이라고요 250 00:10:02,101 --> 00:10:04,061 난 그냥 좋은 지도 교사가 되고 싶었을 뿐인데 251 00:10:04,145 --> 00:10:05,896 다들 날 미워해 252 00:10:05,980 --> 00:10:07,898 이 티셔츠는 나한테 안 어울려 253 00:10:15,239 --> 00:10:17,158 - 우린 스티브를 싫어하지 않아요 - 정말? 254 00:10:17,241 --> 00:10:20,328 훌륭한 지도 교사는 애들을 오두막에 가두지 않아요 255 00:10:20,411 --> 00:10:21,746 우리가 간섭받고 싶었다면 256 00:10:21,829 --> 00:10:23,998 부모님이랑 집에서 지냈겠죠 257 00:10:24,081 --> 00:10:26,459 긴장 풀어요 우리가 좀 즐기게 해주세요 258 00:10:28,044 --> 00:10:29,045 네 말이 맞아 259 00:10:29,128 --> 00:10:30,379 세계 최고의 지도 교사가 되려면 260 00:10:30,463 --> 00:10:31,922 너희를 지켜줘야 한다고 생각했지만 261 00:10:32,006 --> 00:10:34,425 내 일은 너희에게 최고의 여름을 선물하는 거야 262 00:10:34,508 --> 00:10:36,177 조금 위험해지더라도 말이야 263 00:10:36,260 --> 00:10:38,054 재미있게 놀아보자! 264 00:10:39,639 --> 00:10:41,432 잠깐, 선크림 바르는 걸 잊었잖아 265 00:10:41,515 --> 00:10:44,185 아니야, 스티브 내버려 두자 266 00:10:46,854 --> 00:10:48,356 안 돼! 267 00:10:48,439 --> 00:10:50,191 몸이 불타고 있어요! 268 00:10:50,274 --> 00:10:52,193 몸이 불타고 있다고요! 269 00:10:52,902 --> 00:10:54,028 맛있는 냄새가 나네 270 00:11:00,368 --> 00:11:01,661 "무스코기족" 271 00:11:05,039 --> 00:11:07,667 좋았어! 불타라 보통 크기의 사람들아! 272 00:11:07,750 --> 00:11:08,584 불타버려! 273 00:11:10,670 --> 00:11:12,838 잘 들어, 머저리야 이래라저래라 하지 마 274 00:11:12,922 --> 00:11:15,716 너 때문에 또 감옥에 갈 수는 없어! 275 00:11:15,800 --> 00:11:17,677 그렇게 보지 마 276 00:11:17,760 --> 00:11:20,596 이런, 너한테는 화를 못 내겠다니까 277 00:11:20,680 --> 00:11:22,390 키스하고 화해할래? 278 00:11:22,473 --> 00:11:23,891 이리 와 279 00:11:24,725 --> 00:11:25,726 백귀다! 280 00:11:26,811 --> 00:11:30,189 좋아, 내가 무서운 이야기 해 줄게 281 00:11:30,773 --> 00:11:32,900 전설에 의하면 저 언덕 너머에 282 00:11:32,983 --> 00:11:35,277 저주받은 원주민 묘지가 있대 283 00:11:35,778 --> 00:11:37,988 저기에 시체를 묻으면 284 00:11:38,489 --> 00:11:40,324 다시 살아난대! 285 00:11:40,408 --> 00:11:42,159 난 진짜인 무서운 얘기가 싫더라 286 00:11:42,243 --> 00:11:44,787 그런데 땅이 상해버려서 287 00:11:44,870 --> 00:11:47,790 죽은 자가 돌아오면 예전과 같지 않대 288 00:11:48,666 --> 00:11:50,960 사람들의 뇌를 먹어버리지! 289 00:11:55,965 --> 00:11:56,924 잘 들어, 무스코기족 290 00:11:57,007 --> 00:11:59,093 우디 족장님이 이 경기의 우승자는 291 00:11:59,176 --> 00:12:00,928 50점을 얻을 거래! 292 00:12:01,011 --> 00:12:02,012 그래, 그래 293 00:12:02,096 --> 00:12:03,764 너희 인생에서 가장 중요한 294 00:12:03,848 --> 00:12:05,683 포대 자루 경주가 될 거야! 295 00:12:06,183 --> 00:12:08,227 전 짝이 없는데요 296 00:12:08,310 --> 00:12:12,148 우디 족장님이 너와 파트너 하고 싶대 297 00:12:12,231 --> 00:12:15,359 좋아요, 저랑 같이 자루에 들어가요 298 00:12:15,443 --> 00:12:18,946 안은 꽉 끼지만 따뜻해요 299 00:12:19,029 --> 00:12:21,407 꽉 낀다고? 따뜻해? 300 00:12:21,490 --> 00:12:22,950 1점이네요! 301 00:12:24,910 --> 00:12:25,786 "액체 질소" 302 00:12:26,996 --> 00:12:28,581 진정해, 이 녀석아! 303 00:12:30,541 --> 00:12:32,126 이젠 네 주제를 알겠지? 304 00:12:32,209 --> 00:12:33,669 안녕하세요, 우디 305 00:12:33,753 --> 00:12:36,005 티퍼니, 다른 애들이랑 같이 있어야 하지 않아? 306 00:12:36,088 --> 00:12:37,882 우리 사이엔 뭔가 있어요, 우디 307 00:12:37,965 --> 00:12:39,091 우디도 느껴지지 않아요? 308 00:12:39,175 --> 00:12:40,760 얼어붙은 내 거시기가 벌떡 일어났네 309 00:12:40,843 --> 00:12:42,011 아니, 그러니까 난 모르겠는걸 310 00:12:42,094 --> 00:12:43,596 게다가 넌 아직 어린애잖아 311 00:12:43,679 --> 00:12:45,097 얼마 안 남았어요 312 00:12:45,181 --> 00:12:47,641 이틀 후면 18살이 돼요 313 00:12:47,725 --> 00:12:48,809 정말? 314 00:12:49,477 --> 00:12:51,729 그때까지 버틸 수 있겠어요? 315 00:12:51,812 --> 00:12:53,522 "떡 치는 날" 316 00:12:54,106 --> 00:12:55,483 우디, 문제가 생겼어요 317 00:12:55,566 --> 00:12:57,902 알아, 액체 질소 예산을 다 써버렸거든 318 00:12:57,985 --> 00:12:59,403 캠프 참가자들이 여길 싫어해요 319 00:12:59,487 --> 00:13:00,654 우리 애들은 잘 놀던데요 320 00:13:00,738 --> 00:13:02,031 그래, 왜 너희 애들은 321 00:13:02,114 --> 00:13:04,492 스티브네 괴짜 네 명처럼 기뻐할 수 없는 거야? 322 00:13:04,575 --> 00:13:06,368 다른 애들은 집에 가고 싶대요 323 00:13:06,452 --> 00:13:08,120 아무도 집에 못 가! 324 00:13:08,204 --> 00:13:10,206 한 명도 환불해주지 않을 거야 325 00:13:14,126 --> 00:13:15,044 여보세요, 엄마? 326 00:13:15,127 --> 00:13:16,796 여기 진짜 거시기 같아요 327 00:13:17,296 --> 00:13:19,507 참 다행이죠 제가 게이거든요 328 00:13:19,590 --> 00:13:21,717 뭐라고? 넌 나한테 죽었어! 329 00:13:21,967 --> 00:13:23,260 "공중전화" 330 00:13:23,344 --> 00:13:25,221 얘들아, 사기가 떨어지면 331 00:13:25,304 --> 00:13:27,973 점수가 깎이고 부족 방패를 못 얻게 될 거야 332 00:13:28,474 --> 00:13:29,600 여긴 아무것도 없잖아요 333 00:13:29,683 --> 00:13:32,144 복슬복슬한 럭비공밖에 없다고요! 334 00:13:32,228 --> 00:13:35,231 - 멀로이! - 저 정말 못났죠? 335 00:13:35,314 --> 00:13:37,191 점수제는 거지 같아요 336 00:13:37,274 --> 00:13:39,944 재미없어요 집에 가고 싶어요 337 00:13:40,027 --> 00:13:41,487 알겠어! 338 00:13:41,570 --> 00:13:43,072 재미를 원해? 339 00:13:43,155 --> 00:13:45,157 그럼 재미있게 놀아보자고! 340 00:13:45,241 --> 00:13:48,994 내일 우리는 캠프의 오랜 전통을 되살릴 거야 341 00:13:49,078 --> 00:13:50,955 피로 물든 장애물 코스로 342 00:13:51,038 --> 00:13:55,626 우리는 그걸 건틀릿이라고 부르지 343 00:13:55,709 --> 00:13:57,920 - 안 돼요, 우디! - 닥쳐, 스티브 344 00:13:58,003 --> 00:14:01,006 인류 역사상 가장 위험한 장애물 코스지 345 00:14:03,300 --> 00:14:04,301 내 점수제가 346 00:14:04,385 --> 00:14:06,887 완전히 개소리라는 게 들통났으니 347 00:14:06,971 --> 00:14:11,016 건틀릿의 우승자가 부족 방패를 차지할 거야! 348 00:14:13,352 --> 00:14:15,396 난 저 방패를 원해 내 말 알아들어? 349 00:14:15,479 --> 00:14:16,480 신난다! 350 00:14:16,564 --> 00:14:18,774 건틀릿에 얼른 참가하고 싶어요 351 00:14:18,858 --> 00:14:21,068 안 돼, 너희 네 명은 참가하지 않을 거야 352 00:14:21,151 --> 00:14:22,486 너무 위험해 353 00:14:22,570 --> 00:14:24,446 우리도 도전은 해봐야죠 354 00:14:24,530 --> 00:14:27,074 스티브가 좋든 싫든 우린 참가할 거예요 355 00:14:27,241 --> 00:14:29,577 지도 교사 없이는 참가할 수 없어 356 00:14:29,660 --> 00:14:31,787 그리고 그거 알아? 난 관둘 거야 357 00:14:31,871 --> 00:14:34,248 스티브는 최악의 지도 교사예요 358 00:14:35,291 --> 00:14:37,418 내가 똥 싸는 걸 봐! 359 00:14:43,048 --> 00:14:44,383 자기야 360 00:14:44,466 --> 00:14:47,511 그래, 베이비 361 00:14:50,848 --> 00:14:53,642 이 노래 제목은 '탑들이 무너졌을 때'야 362 00:14:54,310 --> 00:14:57,605 32도 날씨에 후드 티 입은 똥 덩어리는 363 00:14:57,688 --> 00:14:59,857 즉시 관리소로 오겠어? 364 00:15:00,357 --> 00:15:01,942 왜 그래요? 365 00:15:02,026 --> 00:15:03,944 물을 다 흐렸잖아요 366 00:15:04,028 --> 00:15:06,238 네가 방금 뭐라고 한 건지 하나도 모르겠어 367 00:15:06,322 --> 00:15:07,573 어쨌든 내 말 잘 들어 368 00:15:07,823 --> 00:15:09,491 티퍼니는 내 거야 369 00:15:09,575 --> 00:15:11,660 그럼 왜 나랑 캠프 댄스파티에 가겠어요? 370 00:15:11,744 --> 00:15:12,870 나이에 맞는 여자를 찾아봐요 371 00:15:12,953 --> 00:15:14,872 이 근처에 묘지가 하나쯤은 있겠죠 372 00:15:16,415 --> 00:15:17,917 저놈을 죽일 거예요? 373 00:15:18,000 --> 00:15:20,753 아니, 저놈 부모에게 환불해주기는 싫어 374 00:15:20,836 --> 00:15:23,923 채드가 가진 거라곤 젊음뿐이에요 375 00:15:24,006 --> 00:15:26,091 오늘 밤 댄스파티에서 티퍼니에게 잘 보이고 싶으면 376 00:15:26,175 --> 00:15:28,010 젊게 사는 법을 배워야 해요 377 00:15:28,093 --> 00:15:30,095 그건 어떻게 하는 건데? 378 00:15:30,179 --> 00:15:33,307 제게 맡겨요, 제가 요즘 애들이 뭘 좋아하는지 알아요 379 00:15:39,813 --> 00:15:41,231 멀로이, 정말 확실한 거지? 380 00:15:41,315 --> 00:15:43,609 긴장 풀어요 뭐라고 할지 알려줄게요 381 00:15:43,692 --> 00:15:45,027 우디? 382 00:15:45,110 --> 00:15:46,070 티퍼니 383 00:15:46,779 --> 00:15:48,989 너 오늘 존예다 384 00:15:49,073 --> 00:15:50,074 진짜 대박이네 385 00:15:50,407 --> 00:15:52,576 그래요 386 00:15:53,160 --> 00:15:55,454 핫 토픽에서도 경로 우대 해주는 줄 몰랐는데요 387 00:15:55,621 --> 00:15:58,040 멀로이, 이 피자헛 자식의 엉덩이에 388 00:15:58,123 --> 00:15:59,583 주먹을 꽂아버릴 거야! 389 00:15:59,667 --> 00:16:02,878 우디, 요즘은 주먹이 아니라 발을 써요 390 00:16:02,962 --> 00:16:04,505 춤 대결을 신청해요! 391 00:16:04,588 --> 00:16:05,506 이렇게 말해요 392 00:16:05,589 --> 00:16:07,091 사람 잘못 건드렸어 393 00:16:07,174 --> 00:16:09,593 난 간지 나는 100% 멋쟁이라고! 394 00:16:13,722 --> 00:16:14,890 내 허리! 395 00:16:17,851 --> 00:16:19,311 안녕, 채드 396 00:16:19,395 --> 00:16:22,356 너 같은 어린애가 이 시간에 밖에서 뭐 하는 거야? 397 00:16:22,439 --> 00:16:23,691 티퍼니는 어디 있어요? 398 00:16:23,774 --> 00:16:25,025 생일 선물로 노래를 만들었어요 399 00:16:25,109 --> 00:16:26,110 그렇게는 안 되지 400 00:16:26,193 --> 00:16:28,696 하지만 노래를 듣고 싶어 할 사람이라면 알지 401 00:16:28,779 --> 00:16:31,365 엄마, 아빠? 여기서 뭐 해요? 402 00:16:31,448 --> 00:16:32,866 이제 큰일 날 줄 알아 403 00:16:32,950 --> 00:16:34,994 존슨 씨에게 네가 한 짓을 다 들었어 404 00:16:35,077 --> 00:16:35,953 제가 뭘 어쨌는데요? 405 00:16:36,036 --> 00:16:38,539 내 아들은 절대 너구리 거시기를 만져선 안 돼 406 00:16:38,622 --> 00:16:41,083 내가 엉덩이에 빗을 꽂고 볼 수 없다면 말이야! 407 00:16:41,542 --> 00:16:42,501 그렇지, 여보? 408 00:16:43,961 --> 00:16:45,587 선물 안 열어볼 거야? 409 00:16:47,631 --> 00:16:49,383 왜 지팡이를 주는 거예요? 410 00:16:49,466 --> 00:16:52,386 오늘 밤이 지나면 제대로 못 걸을 거거든 411 00:16:53,012 --> 00:16:55,347 "카운트다운" 412 00:16:55,431 --> 00:16:57,307 이제 거의 다 됐어요 413 00:16:58,767 --> 00:17:00,769 셋, 둘... 414 00:17:00,853 --> 00:17:01,854 - 하나 - 하나! 415 00:17:01,937 --> 00:17:02,896 좋았어! 416 00:17:02,980 --> 00:17:05,482 생일 축하해! 417 00:17:06,275 --> 00:17:07,484 대체 뭐 하는 거야? 418 00:17:07,568 --> 00:17:09,278 건틀릿을 준비하고 있어요 419 00:17:09,361 --> 00:17:10,946 어떻게? 너희는 지도 교사도 없잖아 420 00:17:11,030 --> 00:17:12,156 아니요, 있어요 421 00:17:12,239 --> 00:17:13,949 우디가 이 사람을 지도 교사로 만들었어요 422 00:17:14,033 --> 00:17:15,534 첫 번째 423 00:17:15,617 --> 00:17:18,412 술에 취해 있으면 불이 붙어도 424 00:17:18,495 --> 00:17:19,788 끄떡없어 425 00:17:21,290 --> 00:17:22,291 제정신이야? 426 00:17:22,374 --> 00:17:24,960 저 주정뱅이 노숙자랑 건틀릿에 나갈 순 없어! 427 00:17:25,044 --> 00:17:26,545 죽을 수도 있겠죠 428 00:17:26,628 --> 00:17:28,714 하지만 스티브처럼 포기하는 것보단 낫잖아요 429 00:17:28,797 --> 00:17:30,340 아니면 누가 우리랑 참가하려고 하겠어요? 430 00:17:30,424 --> 00:17:31,800 내가 나갈게 431 00:17:31,884 --> 00:17:34,136 이기는 게 너희에게 이렇게 중요한지 몰랐어 432 00:17:34,219 --> 00:17:36,638 우린 한 번도 이겨본 적 없어요 433 00:17:36,722 --> 00:17:38,307 쉽지는 않을 거야 434 00:17:38,390 --> 00:17:39,600 저 녀석들 좀 봐 435 00:17:39,850 --> 00:17:42,311 너희보다 크고, 강하고 빠르고, 피부가 검지 436 00:17:42,394 --> 00:17:43,604 이제 너희를 봐 437 00:17:43,687 --> 00:17:46,148 알비노에 미친 난쟁이 발이 굽은 절름발이에 438 00:17:46,231 --> 00:17:47,566 푸에르토리코 시각장애인이잖아 439 00:17:47,649 --> 00:17:49,860 뭐라고요? 저 푸에르토리코인이에요? 440 00:17:49,943 --> 00:17:51,904 부모님은 제가 일본인이라고 했는데요 441 00:17:51,987 --> 00:17:55,240 얘들아, 우린 내일 나가서 이길 거야 442 00:17:55,324 --> 00:17:56,450 왜인 줄 알아? 443 00:17:56,533 --> 00:17:58,994 왜냐하면 너희의 다리 눈, 피부, 전반적인 외모는 444 00:17:59,078 --> 00:18:00,329 결점이 있을지 몰라도 445 00:18:00,412 --> 00:18:02,915 결점이 없는 게 뭔지 알아? 너희의 마음이야 446 00:18:03,832 --> 00:18:05,292 노숙자 래리가 너희에게 447 00:18:05,375 --> 00:18:07,377 스트레칭을 잘하면서 448 00:18:07,461 --> 00:18:10,005 공짜 아침밥을 먹는 법을 알려줄게 449 00:18:12,257 --> 00:18:14,134 좋아, 얘들아 건틀릿의 유일한 규칙은 450 00:18:14,218 --> 00:18:15,135 규칙이 없다는 거야! 451 00:18:15,302 --> 00:18:16,970 제일 먼저 깃발을 잡는 팀이 이기는 거야 452 00:18:17,971 --> 00:18:20,015 제자리에, 준비하고... 453 00:18:20,099 --> 00:18:21,308 "건틀릿 출발점" 454 00:18:24,144 --> 00:18:26,021 우린 가망이 없어요 455 00:18:26,105 --> 00:18:27,523 절대 못 이길 거예요 456 00:18:27,606 --> 00:18:29,525 꼭 그렇진 않아 내가 지름길을 알아 457 00:18:29,608 --> 00:18:31,860 전에 참가자들이 그러다 죽지 않았어요? 458 00:18:31,944 --> 00:18:34,196 응, 하지만 완벽한 계획이 있어 459 00:18:34,279 --> 00:18:37,950 너희의 장애를 장점으로 활용할 때야 460 00:18:38,033 --> 00:18:38,909 "지뢰밭" 461 00:18:43,914 --> 00:18:45,874 "지뢰밭에 와 줘서 고마워요" 462 00:18:46,250 --> 00:18:47,584 우리가 해냈어요 463 00:18:47,668 --> 00:18:50,295 아니, 여긴 지름길 입구일 뿐이야 464 00:18:50,379 --> 00:18:51,338 죽음의 동굴로 가자! 465 00:18:53,173 --> 00:18:54,550 야광 피부! 466 00:18:54,633 --> 00:18:56,301 이제 누가 괴짜지? 467 00:18:56,385 --> 00:18:57,511 여전히 너야 468 00:19:05,310 --> 00:19:07,062 너도 뭔가 했다고 느끼길 바랐어 469 00:19:08,313 --> 00:19:09,898 결승점이다! 470 00:19:09,982 --> 00:19:12,860 부족 방패는 내 거나 다름없어 471 00:19:13,360 --> 00:19:14,570 "결승점" 472 00:19:16,363 --> 00:19:17,698 우리가 해냈어요 473 00:19:18,157 --> 00:19:19,158 우리가 해냈어! 474 00:19:19,241 --> 00:19:21,076 하나, 둘, 셋, 넷 475 00:19:21,660 --> 00:19:23,078 아무도 안 죽었어! 476 00:19:23,162 --> 00:19:24,955 이런 말을 하는 게 믿기지 않지만 477 00:19:25,038 --> 00:19:26,999 스티브의 부족이 우승했어! 478 00:19:27,249 --> 00:19:29,334 이거 쓰레기통 뚜껑이에요? 479 00:19:29,418 --> 00:19:30,627 여기요, 스티브 480 00:19:30,711 --> 00:19:32,171 이제 이걸 입을 자격이 생겼네요 481 00:19:32,254 --> 00:19:34,047 스티브는 세계 최고의 지도 교사예요 482 00:19:34,131 --> 00:19:36,300 고마워, 얘들아 483 00:19:36,383 --> 00:19:37,593 솔직히 말해서 우리는 스티브가 484 00:19:37,676 --> 00:19:39,595 어떻게든 우릴 죽일 줄 알았어요 485 00:19:40,888 --> 00:19:42,431 옷이 좀 줄어들었네 486 00:19:59,281 --> 00:20:00,407 "경찰차" 487 00:20:00,490 --> 00:20:02,826 애들을 다 죽여서 기분이 안 좋겠다 488 00:20:02,910 --> 00:20:03,911 또 말이야 489 00:20:03,994 --> 00:20:05,370 아니, 난 괜찮아 490 00:20:05,454 --> 00:20:06,622 어젯밤에 애들 시체를 491 00:20:06,705 --> 00:20:09,416 죽은 자를 되살리는 원주민의 묘지에 묻었거든 492 00:20:09,499 --> 00:20:11,460 스티브, 이 멍청이야 그건 그냥 이야기일 뿐이었어 493 00:20:11,543 --> 00:20:13,837 그래? 쟤들한테도 그렇게 얘기해 봐 494 00:20:17,549 --> 00:20:20,302 아들, 정말 보고 싶었어! 495 00:20:20,385 --> 00:20:22,095 물지는 말자 496 00:20:22,179 --> 00:20:24,765 샤론, 정말 당신이야? 497 00:20:24,848 --> 00:20:26,975 우디, 정말 반가워 498 00:20:27,059 --> 00:20:28,602 여기서 뭐 해? 499 00:20:28,685 --> 00:20:30,270 우리가 마지막으로 본 건... 500 00:20:30,354 --> 00:20:31,563 정확히 18년 9개월 전에 501 00:20:31,647 --> 00:20:33,732 피임하지 않고 같이 잤을 때였지? 502 00:20:34,191 --> 00:20:36,193 내 딸 티퍼니를 데리러 왔어 503 00:20:36,276 --> 00:20:38,195 - 뭐? - 저기 오네 504 00:20:38,695 --> 00:20:40,447 티퍼니, 우리 딸 505 00:20:40,530 --> 00:20:42,115 존슨 씨 만났니? 506 00:20:42,699 --> 00:20:43,700 그럼요 507 00:20:48,247 --> 00:20:50,540 죽여버릴 거야 이 개자식아! 508 00:21:05,013 --> 00:21:07,015 자막: 오동은