1
00:00:36,954 --> 00:00:38,171
Hallo? Hier Sandy Patterson.
2
00:00:38,330 --> 00:00:39,456
Ja, Mr. Patterson.
3
00:00:39,623 --> 00:00:42,046
Ich bin Janine
von der Anti-Betrugs-Abteilung
4
00:00:42,125 --> 00:00:44,093
der Identity-Safe.
5
00:00:44,253 --> 00:00:46,096
Wir rufen Sie heute an, weil es leider
6
00:00:46,171 --> 00:00:49,516
so aussieht, als würde jemand versuchen,
Ihre Identität zu stehlen.
7
00:00:49,633 --> 00:00:50,634
Machen Sie Witze?
8
00:00:50,759 --> 00:00:54,434
Oh, schön wär's.
Wir haben es zwar noch rechtzeitig bemerkt,
9
00:00:54,513 --> 00:00:59,019
aber ich schlage vor, Sie nutzen
unser kostenloses Sicherheitspaket,
10
00:00:59,184 --> 00:01:02,939
das Ihre Bonität
bei Diebstahl und Betrug gewährleistet.
11
00:01:03,063 --> 00:01:05,907
Ja, bitte. Wenn das gratis ist, liebend gern.
12
00:01:05,983 --> 00:01:08,827
Klasse. Ich selbst hab dieses Paket auch.
13
00:01:08,986 --> 00:01:12,206
Mr. Patterson, Sie müssen mir
nur noch ein paar Angaben bestätigen.
14
00:01:12,447 --> 00:01:15,371
Ich brauche Ihren vollständigen Namen,
das Geburtsdatum
15
00:01:15,534 --> 00:01:18,128
und die Sozialversicherungsnummer, bitte.
16
00:01:18,287 --> 00:01:19,880
Klar, versteh ich. Geb ich durch.
17
00:01:33,510 --> 00:01:35,012
IN BEARBEITUNG
18
00:01:40,142 --> 00:01:41,519
VORGANG ABGESCHLOSSEN
19
00:01:53,363 --> 00:01:54,410
Was darf's sein?
20
00:01:54,489 --> 00:01:55,661
Ich hätte gern einen Melon Ball.
21
00:01:58,535 --> 00:02:01,835
Und ein paar Tequila. Können wir's
gleich auf die Rechnung setzen?
22
00:02:01,997 --> 00:02:03,715
Geht klar.
23
00:02:04,708 --> 00:02:06,005
Heut geht alles auf mich.
24
00:02:06,835 --> 00:02:08,337
Meine Freunde schaffen's nicht.
25
00:02:08,503 --> 00:02:12,508
Jetzt steh ich hier rum
mit erstklassigen Tequilas.
26
00:02:13,508 --> 00:02:14,725
Die trinken wir auch gerade.
27
00:02:14,885 --> 00:02:16,057
Nein.
28
00:02:16,219 --> 00:02:18,392
- Ich heiß Sandy.
- Hallo, Sandy.
29
00:02:18,555 --> 00:02:20,353
Ok. Prost.
30
00:02:22,392 --> 00:02:23,689
Und noch eine Runde.
31
00:02:23,769 --> 00:02:27,774
Trink! Trink! Trink!
32
00:02:31,234 --> 00:02:33,111
Noch eine Runde auf mich!
33
00:02:34,237 --> 00:02:35,739
Sandy! Sandy! Sandy!
34
00:02:35,906 --> 00:02:36,873
Wer ist denn die?
35
00:02:36,948 --> 00:02:38,621
Wen juckt 's? Sie zahlt schließlich.
36
00:02:40,285 --> 00:02:41,286
Auf geht's!
37
00:02:42,621 --> 00:02:43,873
Summe $2148.75
38
00:02:44,039 --> 00:02:46,258
Wenn ich "Sandy" sag, sagt ihr "Patterson".
39
00:02:46,416 --> 00:02:50,091
- Sandy!
- Patterson!
40
00:02:50,253 --> 00:02:51,926
Wer will noch einen Drink?
41
00:02:52,089 --> 00:02:53,762
Wir!
42
00:02:55,467 --> 00:02:56,969
Nein, es reicht.
43
00:02:57,135 --> 00:02:58,728
Ma'am, kommen Sie runter.
44
00:02:58,887 --> 00:03:02,312
Wer will alles sehen,
wie ich mich an den Kronleuchter hänge?
45
00:03:04,976 --> 00:03:06,944
Nein, nein. Das geht nicht.
46
00:03:07,104 --> 00:03:09,448
Tut mir leid, ich kann Sie nicht hören.
47
00:03:09,981 --> 00:03:12,985
Doch, Sie antworten mir ja.
48
00:03:13,151 --> 00:03:15,495
Das hab ich auch nicht gehört.
49
00:03:16,113 --> 00:03:17,740
Los geht's, Tussen!
50
00:03:17,906 --> 00:03:19,749
Ma'am, Sie müssen da runter.
51
00:03:24,246 --> 00:03:25,247
Oh, verdammt.
52
00:03:38,802 --> 00:03:40,270
Sandy! Sandy! Sandy!
53
00:03:40,429 --> 00:03:42,807
Schluss. Die Show ist vorbei, ok?
54
00:03:42,973 --> 00:03:45,476
Und Sie gehen jetzt. Machen Sie schon.
55
00:03:45,642 --> 00:03:47,440
Nein. Sie gehen jetzt.
56
00:03:47,602 --> 00:03:51,027
Gehen Sie hinter die Bar
und machen noch Drinks für meine Freunde.
57
00:03:51,189 --> 00:03:53,487
Das sind nicht Ihre Freunde, ok?
58
00:03:53,650 --> 00:03:56,449
Die mögen Sie, weil Sie ihnen Drinks kaufen.
59
00:03:56,611 --> 00:03:58,613
Jemand wie Sie hat keine Freunde.
60
00:04:06,997 --> 00:04:10,501
Wir verstehen uns prima. Findest du nicht?
61
00:04:10,667 --> 00:04:11,668
Sandy Patterson.
62
00:04:11,793 --> 00:04:13,090
Das bin ich.
63
00:04:13,253 --> 00:04:16,097
Sie sind verhaftet
wegen Körperverletzung und Trunkenheit.
64
00:04:16,256 --> 00:04:17,849
Ich finde, das trifft es nicht.
65
00:04:18,258 --> 00:04:19,555
Pusten Sie da rein.
66
00:04:19,718 --> 00:04:21,186
Aber gern.
67
00:04:27,184 --> 00:04:28,686
Wie war ich?
68
00:04:34,566 --> 00:04:35,567
Sehen Sie hierher.
69
00:04:35,734 --> 00:04:37,907
Alles Gute zum Geburtstag, Sandy Patterson.
70
00:04:39,488 --> 00:04:40,705
Mist.
71
00:04:43,408 --> 00:04:45,251
Ok, Cheese! Das war's.
72
00:04:45,327 --> 00:04:46,795
Alles Gute, Sandy Patterson.
73
00:04:46,870 --> 00:04:47,962
Alles Gute, Daddy.
74
00:04:48,038 --> 00:04:49,085
Danke euch allen fürs Kommen.
75
00:04:49,915 --> 00:04:52,088
- Wünsch dir was.
- Dann mal los.
76
00:04:52,667 --> 00:04:53,668
Bravo!
77
00:04:53,752 --> 00:04:55,595
Sehr gut. Alle auf einmal.
78
00:04:55,754 --> 00:04:56,880
Das ist von mir, Daddy.
79
00:04:57,047 --> 00:04:59,015
Danke. Sieh dir das an.
80
00:04:59,174 --> 00:05:00,346
- Hast du das gesehen, Mami?
- Ja.
81
00:05:00,467 --> 00:05:02,890
Sieht sehr teuer aus. Hast du's geklaut?
82
00:05:03,220 --> 00:05:04,563
Das sieht sehr teuer aus.
83
00:05:04,721 --> 00:05:07,315
Kleine Diebin!
Weißt du, was man mit Dieben macht? Hm?
84
00:05:07,474 --> 00:05:10,273
Ich sag dir, was die kriegen.
Das ist deine Strafe.
85
00:05:10,435 --> 00:05:12,437
- Sei vorsichtig!
- Nur das Gesicht!
86
00:05:12,604 --> 00:05:15,608
Das war's. Das kriegen Diebe!
87
00:05:15,774 --> 00:05:19,699
Ist das klar? Man stiehlt nicht.
88
00:05:19,861 --> 00:05:22,159
Ok, jetzt schneiden wir den Kuchen an.
89
00:05:22,697 --> 00:05:24,916
Jetzt komm, doch nicht am Geburtstag.
90
00:05:25,075 --> 00:05:29,330
Nach Miete, Nebenkosten, Gas und
Telefon blieb diesen Monat noch was übrig.
91
00:05:29,496 --> 00:05:31,919
- Wie viel?
-$14,03.
92
00:05:32,249 --> 00:05:33,671
Die Hälfte davon gehört mir.
93
00:05:34,167 --> 00:05:37,171
Aber gern. lnvestier mit Bedacht.
94
00:05:37,337 --> 00:05:39,385
Was ist mit deinem Bonus?
95
00:05:39,548 --> 00:05:41,425
Der wurde wieder gestrichen.
96
00:05:41,591 --> 00:05:44,265
So ist die Finanzbranche.
Läuft gerade nicht besonders.
97
00:05:49,850 --> 00:05:51,773
Die werden dich noch befördern.
98
00:05:52,185 --> 00:05:55,860
Ganz bestimmt. Alles gut, wir schaffen das.
99
00:05:56,022 --> 00:05:57,569
Ich weiß. Bloß sind wir schwanger.
100
00:05:57,732 --> 00:05:59,450
Ich bin schwanger.
101
00:06:00,360 --> 00:06:02,362
Sieh mich an. Wir schaffen das.
102
00:06:02,529 --> 00:06:05,703
Bis Zahnspangen kommen,
College und Hochzeiten.
103
00:06:05,866 --> 00:06:09,587
Vielleicht wird's ein Junge,
und wir schicken ihn zur Arbeit.
104
00:06:09,744 --> 00:06:11,542
Ins Bergwerk.
105
00:06:12,289 --> 00:06:15,168
Ja. Klingt vernünftig.
106
00:06:19,880 --> 00:06:23,009
Ich hab noch ein Geschenk,
das du aufmachen musst.
107
00:06:24,759 --> 00:06:28,104
Komm... Gehen wir woandershin.
108
00:06:28,430 --> 00:06:30,808
Ich hab hinten ein Zimmer gemietet.
109
00:06:48,783 --> 00:06:50,285
- Patterson.
- Hallo, guten Morgen.
110
00:06:50,452 --> 00:06:51,544
Guten Morgen.
111
00:06:51,703 --> 00:06:53,705
Sagte ich,
die Einlage auf dem Westfield Sweep-Konto
112
00:06:53,830 --> 00:06:54,797
auf die Holding machen?
113
00:06:54,873 --> 00:06:55,874
Ja.
114
00:06:55,957 --> 00:06:56,924
Mist. Das sollte...
115
00:06:57,000 --> 00:07:00,004
Sollte auf den Filialnamen laufen,
zur Investition in den Vorsorgeplan.
116
00:07:00,086 --> 00:07:01,588
Ich hab beides getan, war 'ne Ahnung.
117
00:07:01,755 --> 00:07:03,428
Ich wusste es.
118
00:07:03,590 --> 00:07:04,637
Ich mail dir alles.
119
00:07:04,716 --> 00:07:05,808
Du bist der Beste, Patterson.
120
00:07:05,884 --> 00:07:06,976
- Sandy.
- Ja?
121
00:07:07,135 --> 00:07:08,933
Cornish will Sie in seinem Büro sprechen.
122
00:07:15,560 --> 00:07:17,608
- Hey, Schwanzlurch.
- Schwanzlurch? Ich?
123
00:07:17,687 --> 00:07:18,688
Ich will mit Ihnen reden.
124
00:07:18,772 --> 00:07:19,819
- Haben Sie Zeit?
- Natürlich.
125
00:07:19,898 --> 00:07:21,320
Was läuft denn so?
126
00:07:21,483 --> 00:07:22,905
Naja, ich kam eben erst hier rein...
127
00:07:23,068 --> 00:07:24,741
- Da ist einer dran.
- Da ist einer dran.
128
00:07:25,695 --> 00:07:27,447
Na, wir könnten auch...
129
00:07:28,114 --> 00:07:29,331
Ok, wir sehen uns dann.
130
00:07:29,491 --> 00:07:30,993
Sie verwalten die internen Konten?
131
00:07:31,076 --> 00:07:32,077
Genau.
132
00:07:32,160 --> 00:07:35,460
Sie müssten bitte
einige Bonusschecks für mich ausstellen.
133
00:07:36,247 --> 00:07:38,466
Bonusschecks! Wir haben ewig...
134
00:07:38,583 --> 00:07:39,800
Das ist ja toll.
135
00:07:39,876 --> 00:07:42,470
Seit drei Jahren gab's keine,
ich hörte, auch diesmal nicht.
136
00:07:42,545 --> 00:07:43,888
Ja, nicht alle bekommen einen.
137
00:07:44,005 --> 00:07:46,303
Das ist nur für die Partner.
Zur Mitarbeiterbindung.
138
00:07:46,383 --> 00:07:47,350
Nicht für uns.
139
00:07:47,425 --> 00:07:50,053
Die Schecks gehen
nur an die auf der Liste, alles Partner,
140
00:07:50,136 --> 00:07:52,810
aber die Maßnahme dient
der Gesunderhaltung des Unternehmens.
141
00:07:52,889 --> 00:07:54,015
Das ist eine tolle Nachricht.
142
00:07:54,182 --> 00:07:56,810
Ich verstehe Ihren
enttäuschten Tonfall nicht. Sie tun, als...
143
00:07:56,977 --> 00:07:59,696
Nein, nein,
aber es gab drei Jahre keinen Bonus.
144
00:07:59,771 --> 00:08:01,819
Bei der guten Lage dachte ich,
jetzt vielleicht.
145
00:08:01,982 --> 00:08:03,700
Bloß weil Harry Cornish einen Bonus kriegt,
146
00:08:03,775 --> 00:08:06,699
muss nicht auch Peterson...
Wie lautet Ihr Vorname, Peterson?
147
00:08:07,028 --> 00:08:08,780
Ich heiße Sandy Patterson.
148
00:08:08,947 --> 00:08:10,039
Ist das hart für Sie?
149
00:08:10,115 --> 00:08:12,789
Den Vornamen hab ich...
Nein, wegen Sandy Koufax.
150
00:08:12,867 --> 00:08:14,164
Ach, verstehe.
151
00:08:14,327 --> 00:08:15,954
Mein Dad stand total auf Baseball.
152
00:08:16,079 --> 00:08:17,956
Ich mach Ihnen die Schecks fertig.
153
00:08:19,124 --> 00:08:20,125
Sehen Sie gern Baseball?
154
00:08:20,208 --> 00:08:21,755
War nur witzig, die Wortwahl.
155
00:08:22,794 --> 00:08:24,762
Ich halt mich zurück, es ist Ihr Dad.
156
00:08:25,088 --> 00:08:26,089
Ach so.
157
00:08:26,172 --> 00:08:28,174
Aber im Ernst, was genau tun Sie?
158
00:08:28,341 --> 00:08:29,593
Ich verwalte die internen Konten.
159
00:08:29,759 --> 00:08:33,639
Im Grunde also nichts anderes,
als was das Programm meiner Frau tut.
160
00:08:34,014 --> 00:08:35,436
- Na...
- Sie tippen Zahlen in Kästchen.
161
00:08:35,598 --> 00:08:37,191
Das könnten Sie einem Pavian beibringen.
162
00:08:37,350 --> 00:08:39,773
Tatsache ist, die Wirtschaft wandelt sich.
163
00:08:39,936 --> 00:08:41,062
Leute wie ich sind wichtig.
164
00:08:41,146 --> 00:08:43,649
Wir sorgen für Geld
und bezahlen so ihresgleichen.
165
00:08:43,732 --> 00:08:44,733
Verstehen Sie?
166
00:08:45,150 --> 00:08:46,527
Ich besorg Ihnen Der Ewige Quell.
167
00:08:46,651 --> 00:08:49,325
Wenn Sie das lesen,
verstehen Sie, warum es allen nützt.
168
00:08:49,404 --> 00:08:51,532
VERSCHLOSSEN
GEBEN SIE IHRE NUMMER EIN
169
00:08:51,698 --> 00:08:53,200
ARCHIV
170
00:09:12,594 --> 00:09:13,595
Mann.
171
00:09:20,518 --> 00:09:21,610
Sandy Patterson.
172
00:09:21,770 --> 00:09:24,569
Hallo, Sandy,
hier ist Jeanette aus dem Schönheitssalon.
173
00:09:24,731 --> 00:09:27,450
Ich wollte fragen,
ob's beim Termin am Freitag, 15 Uhr bleibt.
174
00:09:27,609 --> 00:09:28,861
Sie haben sich verwählt.
175
00:09:29,194 --> 00:09:32,323
Spreche ich mit Sandy Bigelow Patterson?
176
00:09:32,489 --> 00:09:34,207
Ja. Aber...
177
00:09:35,909 --> 00:09:37,752
"407". Wo ist das?
178
00:09:37,911 --> 00:09:39,584
Winter Park, Florida.
179
00:09:39,746 --> 00:09:42,625
Sie sind hier in Denver gelandet.
Woher haben Sie die Nummer?
180
00:09:42,791 --> 00:09:46,295
Bei Terminfestlegung hinterließen Sie keine.
Wir haben Sie gegoogelt.
181
00:09:46,377 --> 00:09:47,879
Verstehe. Nur, hier sind Sie falsch.
182
00:09:47,962 --> 00:09:48,963
Entschuldige.
183
00:09:49,047 --> 00:09:51,846
Kommst du gleich mal kurz
in die Tiefgarage? Ebene 7-B.
184
00:09:51,966 --> 00:09:53,968
- Sicher.
- Danke.
185
00:10:00,058 --> 00:10:02,277
Hey. Er ist da.
186
00:10:06,314 --> 00:10:07,907
Was ist hier los? Alles in Ordnung?
187
00:10:08,483 --> 00:10:09,530
Lässt du dich gern verarschen?
188
00:10:12,904 --> 00:10:14,998
Denn genau das geht da oben vor.
189
00:10:15,156 --> 00:10:17,579
Hast du nicht genug von Cornishs Art?
190
00:10:17,742 --> 00:10:19,995
Tja, es geht mir schon auf den Keks.
191
00:10:20,370 --> 00:10:22,668
Uns passt es auch nicht. Darum gehen wir.
192
00:10:23,248 --> 00:10:27,048
Wir gründen unsere eigene Firma.
Wir nehmen alle unsere Klienten mit.
193
00:10:27,710 --> 00:10:28,711
Komm mit uns.
194
00:10:28,795 --> 00:10:29,967
Ich soll mitkommen?
195
00:10:30,046 --> 00:10:32,640
Sandy, du bist auf deinem Gebiet der Beste.
196
00:10:32,799 --> 00:10:35,678
Du wirst Vizepräsident
und kriegst dein eigenes Büro.
197
00:10:35,844 --> 00:10:37,437
Was Verdienst du jetzt?
198
00:10:37,637 --> 00:10:39,981
Ich komm auf 50.
199
00:10:40,140 --> 00:10:41,437
Wie wär's mit 250?
200
00:11:02,203 --> 00:11:03,455
Was?
201
00:11:20,847 --> 00:11:22,690
Junge, ist der schön.
202
00:11:22,849 --> 00:11:26,479
Der sieht vielleicht gut aus.
Ich hab nämlich meinen Ehering verloren.
203
00:11:27,437 --> 00:11:29,656
Nach 15 Ehejahren. Können Sie das glauben?
204
00:11:30,106 --> 00:11:32,325
Dürfte ich Ihren Ausweis sehen?
205
00:11:32,483 --> 00:11:33,484
Ja, dürfen Sie.
206
00:11:34,319 --> 00:11:36,663
Sandy Bigelow Patterson.
207
00:11:37,197 --> 00:11:39,575
Wir haben vor kurzem in St. Paul geheiratet.
208
00:11:39,741 --> 00:11:41,493
Ja. Howard ist Chirurg.
209
00:11:41,659 --> 00:11:43,286
Er sorgt für schöneres Lächeln.
210
00:11:49,751 --> 00:11:53,631
Er ist sozusagen der große Macker für Zähne.
211
00:11:54,505 --> 00:11:56,382
Freunde führten mich zum Geburtstag aus.
212
00:11:56,549 --> 00:11:59,223
Sie machten ein Riesentheater,
weil ich 30 wurde.
213
00:11:59,385 --> 00:12:02,764
Und ich nur so: "30, was? Niemals."
214
00:12:02,889 --> 00:12:05,563
Ich war in meinen Zwanzigern
ganz schön wild.
215
00:12:05,725 --> 00:12:07,773
Hätten Sie's auch gern wild?
216
00:12:07,936 --> 00:12:10,064
Ich wette, Sie können
217
00:12:10,813 --> 00:12:11,814
tierisch wild sein.
218
00:12:17,445 --> 00:12:19,197
Na dann.
219
00:12:19,364 --> 00:12:20,616
Holen Sie die mal runter.
220
00:12:27,121 --> 00:12:29,169
Ma'am? Ma'am.
221
00:12:31,042 --> 00:12:32,134
Was soll das?
222
00:12:32,877 --> 00:12:35,005
Ma'am, Ihre Karte funktioniert nicht.
223
00:12:35,421 --> 00:12:36,889
Ach ja.
224
00:12:37,674 --> 00:12:38,675
Nehmen Sie die hier.
225
00:12:39,342 --> 00:12:40,343
Die andere ist durch.
226
00:12:45,056 --> 00:12:46,057
Toll..
227
00:12:55,775 --> 00:12:57,027
Leer
228
00:13:05,868 --> 00:13:07,085
KARTE ABGELEHNT
229
00:13:15,420 --> 00:13:16,592
WENDEN SIE SICH ANS PERSONAL
230
00:13:24,220 --> 00:13:25,187
Hallo. Guten Morgen.
231
00:13:25,263 --> 00:13:27,937
Mit Säule fünf stimmt was nicht.
Die nimmt meine Karte nicht.
232
00:13:29,600 --> 00:13:30,897
Danke.
233
00:13:34,564 --> 00:13:37,443
Sie zahlen Ihre Rechnungen nicht.
Ich schneid die Karte durch.
234
00:13:37,900 --> 00:13:39,573
"Karte durchschneiden". Und ob ich zahle.
235
00:13:39,652 --> 00:13:41,199
Probieren Sie's nochmal. Die Karte geht.
236
00:13:41,279 --> 00:13:42,451
Hier steht aber was anderes.
237
00:13:42,613 --> 00:13:43,990
Egal, ist vielleicht defekt.
238
00:13:44,157 --> 00:13:45,909
Ich tank woanders. Nicht durchschneiden.
239
00:13:46,075 --> 00:13:47,577
Die Karte durchschneiden ist albern.
240
00:13:47,744 --> 00:13:49,462
Ich sag Ihnen, ich tank woanders.
241
00:13:49,620 --> 00:13:50,667
Sie tanken woanders?
242
00:13:50,747 --> 00:13:53,421
Das ist mein Papi. Ihm gehört dieser Laden.
243
00:13:53,583 --> 00:13:54,926
- Er sagt, durchschneiden.
- Señor.
244
00:13:55,084 --> 00:13:57,086
- Wenn Sie nicht zahlen...
- Tu ich doch.
245
00:13:57,253 --> 00:13:58,846
Ach ja? Ich schneid die Karte durch.
246
00:13:59,005 --> 00:14:00,131
Tun Sie das nicht.
247
00:14:00,256 --> 00:14:02,350
Ich tu es. Ich hab sie durchgeschnitten.
248
00:14:04,093 --> 00:14:06,187
- Bezahlen Sie Ihre Rechnungen, Randy.
- Sandy.
249
00:14:06,346 --> 00:14:07,347
Sandy?
250
00:14:11,768 --> 00:14:13,770
Wie kann mein Kredit überzogen sein?
251
00:14:13,936 --> 00:14:18,988
Tja, Mr. Patterson,
Ihr Saldo beträgt minus $ 12.243, 67.
252
00:14:19,150 --> 00:14:23,951
Das ist absurd.
Ich verwende die Karte für Sprit und Kaffee.
253
00:14:24,113 --> 00:14:28,289
Ein Posten sind $4345
bei Great Beyond Water Sports.
254
00:14:28,451 --> 00:14:30,670
Gleich mal halt, davon hab ich nie gehört.
255
00:14:30,828 --> 00:14:34,207
"Great Beyond Water Sports"?
Da bin ich nie gewesen.
256
00:14:34,374 --> 00:14:36,547
Das war heut Morgen?
Vorhin erst fuhr ich los
257
00:14:36,709 --> 00:14:41,135
und wollte tanken,
aber ein wütender Mann in einem Glaskasten
258
00:14:41,297 --> 00:14:43,971
schnitt meine Karte entzwei.
259
00:14:44,133 --> 00:14:47,307
Als Erstes brauch ich
also eine neue Karte per Post.
260
00:14:47,470 --> 00:14:50,474
Und, Loretta, sputen Sie sich,
die Sache ins Reine zu bringen.
261
00:14:50,640 --> 00:14:53,564
Der Fehler liegt eindeutig bei Ihnen,
nicht bei mir.
262
00:14:53,726 --> 00:14:55,649
Oder ich regel das. Wo ist der Surfladen?
263
00:14:55,812 --> 00:14:57,814
Nun, Sir, in Winter Park, Florida.
264
00:14:57,980 --> 00:15:01,860
Florida?
Ich bin in Colorado, wissen Sie, also...
265
00:15:05,071 --> 00:15:06,664
- Verflixt.
- Wie bitte?
266
00:15:06,823 --> 00:15:08,791
Unfassbar. Ich ruf Sie nachher nochmal an.
267
00:15:08,866 --> 00:15:09,992
- Fahrer.
- Tschuldigungl
268
00:15:10,076 --> 00:15:12,329
Bitte fahren Sie sofort rechts ran.
269
00:15:14,205 --> 00:15:17,880
NCIC-10-29F, es ist Vorsicht geboten.
270
00:15:24,924 --> 00:15:26,676
Steigen Sie aus, Mr. Patterson.
271
00:15:27,510 --> 00:15:30,354
Ich soll aussteigen,
weil ich ein Handy benutzt hab?
272
00:15:30,513 --> 00:15:32,356
Das wirkt doch leicht überzogen.
273
00:15:32,432 --> 00:15:34,560
- Mr. Patterson, Sie sind verhaftet.
- Verhaftet?
274
00:15:34,725 --> 00:15:36,898
- Sie haben das Recht zu schweigen.
- Moment mal.
275
00:15:37,061 --> 00:15:40,406
Alles, was Sie sagen, kann und wird
vor Gericht gegen Sie verwendet.
276
00:15:41,023 --> 00:15:43,867
Wir glichen Ihren Führerschein
mit der Strafrechts-Datenbank ab.
277
00:15:44,026 --> 00:15:46,700
Sie begingen vor zwei Wochen
in Florida eine Körperverletzung.
278
00:15:46,863 --> 00:15:49,366
Was? Nein, hab ich nicht. Wovon reden Sie?
279
00:15:49,532 --> 00:15:51,500
- Ich war noch nie in Florida.
- So?
280
00:15:51,576 --> 00:15:53,920
Nein, Sir. Den ganzen heutigen Morgen...
281
00:15:54,537 --> 00:15:57,541
Warten Sie mal.
War es etwa Winter Park, Florida?
282
00:15:57,623 --> 00:15:58,624
So ist es gut.
283
00:15:58,708 --> 00:16:00,381
Schluss mit der "Irrtums "-Geschichte.
284
00:16:00,543 --> 00:16:01,920
Jetzt hab ich's. Hören Sie...
285
00:16:02,086 --> 00:16:03,508
Das Problem, Mr. Patterson, ist,
286
00:16:03,588 --> 00:16:06,307
Sie versäumten vor drei Tagen
Ihren Gerichtstermin in Florida.
287
00:16:06,382 --> 00:16:07,474
Lassen Sie mich erklären.
288
00:16:07,550 --> 00:16:10,645
Und der Richter
hat Haftbefehl gegen Sie erlassen.
289
00:16:11,387 --> 00:16:12,388
Wir schicken Sie also
290
00:16:12,555 --> 00:16:14,228
unverzüglich nach Florida zurück.
291
00:16:14,307 --> 00:16:15,354
Da sonnt es sich gut.
292
00:16:15,433 --> 00:16:16,480
Ja. Nur hören Sie nicht zu.
293
00:16:16,559 --> 00:16:17,606
- Hinsetzen.
- Tschuldigung.
294
00:16:17,768 --> 00:16:20,817
Es gibt jemanden in Florida
mit genau demselben Namen wie ich.
295
00:16:20,980 --> 00:16:24,905
Dieser Typ macht Kosmetik-Termine
und kauft Wassersportartikel.
296
00:16:25,067 --> 00:16:26,660
Er überzieht meine Kreditkarte.
297
00:16:26,819 --> 00:16:30,699
Sind Sie Sandy Bigelow Patterson,
geboren am 18. Mai 1974?
298
00:16:30,781 --> 00:16:31,828
Das sind Sie, richtig?
299
00:16:31,908 --> 00:16:33,455
Ja, aber ich bin nicht der Täter.
300
00:16:33,618 --> 00:16:35,916
Ich war nie in diesem Staat.
Ich bin doch bei Ihnen.
301
00:16:36,078 --> 00:16:38,331
Ich bin in Colorado.
Wie kann ich da in Florida sein?
302
00:16:40,333 --> 00:16:42,802
Fordern Sie in Winter Park
das Fahndungsfoto an.
303
00:16:45,922 --> 00:16:47,674
Ok, Handschellen ab.
304
00:16:47,840 --> 00:16:50,514
Handschellen ab. Das ist ja toll.
305
00:16:50,676 --> 00:16:52,303
Kann ich mal sehen?
306
00:16:53,804 --> 00:16:54,805
Oha.
307
00:16:55,431 --> 00:16:56,432
Ist das eine Frau?
308
00:16:56,641 --> 00:16:59,269
Das dürfte die Frau sein,
die Ihre Identität gestohlen hat
309
00:16:59,435 --> 00:17:02,359
und die offenbar
Ihren Frauennamen ausnutzt.
310
00:17:02,438 --> 00:17:04,236
Der Name ist geschlechtsneutral.
311
00:17:04,607 --> 00:17:06,985
"Identität gestohlen",
heißt das Kreditkartenbetrug?
312
00:17:07,151 --> 00:17:08,368
Nein, viel schlimmer als das.
313
00:17:08,444 --> 00:17:11,197
Die besorgen sich Name,
Geburtstag, Sozialversicherungsnummer.
314
00:17:11,280 --> 00:17:12,953
Dann machen sie Schulden,
315
00:17:13,115 --> 00:17:14,617
begehen unter Ihrem Namen Straftaten.
316
00:17:14,784 --> 00:17:16,252
Und nun, holen Sie die her?
317
00:17:16,452 --> 00:17:19,501
Wir holen niemanden her.
Ich bringe Sie raus.
318
00:17:19,664 --> 00:17:22,964
Wir sind die Polizei von Denver.
Wir öffnen und schließen nur den Fall.
319
00:17:23,125 --> 00:17:26,846
Wenn sie was bei Amazon kauft,
ermittelt die Polizei von Seattle.
320
00:17:27,004 --> 00:17:29,848
Sitzt Ihr Mobilfunkanbieter in Ohio,
ist Cleveland zuständig.
321
00:17:30,007 --> 00:17:31,680
Und so weiter, Straftat für Straftat.
322
00:17:31,842 --> 00:17:33,936
Moment mal. Wie lange dauert das alles?
323
00:17:34,095 --> 00:17:36,974
- Etwa sechs bis zwölf Monate.
- Ein Jahr?
324
00:17:37,139 --> 00:17:38,231
Ja. Am besten
325
00:17:38,307 --> 00:17:40,309
geben Sie
Ihre Kontaktinformationen diesem Herrn.
326
00:17:40,393 --> 00:17:42,521
Das Foto behalten Sie,
falls Sie's mal brauchen.
327
00:17:42,603 --> 00:17:43,570
Sehr gut. Ok.
328
00:17:43,646 --> 00:17:46,741
Also, das muss viel schneller
als in einem Jahr aufgelöst werden.
329
00:17:46,816 --> 00:17:49,410
Ich weiß,
dass das sehr frustrierend für Sie ist,
330
00:17:49,485 --> 00:17:51,783
aber unsere Aufklärungsrate
in solchen Fällen ist hoch.
331
00:17:51,862 --> 00:17:52,909
Ja? Wie hoch?
332
00:17:52,989 --> 00:17:54,241
Um die fünf bis zehn Prozent.
333
00:17:55,324 --> 00:17:56,371
Das ist ja ein Witz.
334
00:17:56,534 --> 00:17:58,628
Wir melden uns bei Ihnen, Sandy.
335
00:18:18,014 --> 00:18:19,357
- Patterson?
- Tut mir leid.
336
00:18:19,557 --> 00:18:22,231
Der Vormittag war die Hölle.
337
00:18:22,393 --> 00:18:24,521
- Kannst du mir das erklären?
- Was ist das?
338
00:18:24,687 --> 00:18:27,657
Das sind E-Mails,
die ich von potenziellen Kunden erhielt.
339
00:18:27,815 --> 00:18:28,816
Nein, nein, nein.
340
00:18:28,899 --> 00:18:30,651
Sechs überzogene Kreditkarten?
341
00:18:30,735 --> 00:18:32,737
- Nein, das war nicht ich.
- Und ob.
342
00:18:32,862 --> 00:18:33,954
Es gibt neun weitere Vergehen.
343
00:18:34,030 --> 00:18:35,247
Genau darum ging es heute.
344
00:18:35,323 --> 00:18:37,701
Dein Bonitätsindex liegt bei 240. 240!
345
00:18:37,867 --> 00:18:40,541
Es gib Obdachlose
mit besserer Kreditwürdigkeit, Sandy.
346
00:18:40,703 --> 00:18:42,751
Mann, es liegt ein Haftbefehl gegen dich vor.
347
00:18:42,913 --> 00:18:44,381
Wir sind ein Finanzinstitut.
348
00:18:44,540 --> 00:18:47,589
Wie soll ich dir Zugriff auf Fonds
im Wert von $5 Milliarden geben?
349
00:18:47,752 --> 00:18:49,095
Meine Identität wurde gestohlen.
350
00:18:49,420 --> 00:18:50,922
Ich war bis jetzt bei der Polizei.
351
00:18:51,339 --> 00:18:52,340
Aber sei unbesorgt.
352
00:18:52,423 --> 00:18:53,800
Ich telefonier und klär das.
353
00:18:53,883 --> 00:18:56,102
Morgen hab ich wieder Kredit
und alles ist in Butter.
354
00:18:56,260 --> 00:18:57,386
Was, zum Geier, ist das?
355
00:18:58,763 --> 00:19:00,231
- Polizisten!
- Das ist mein Mann.
356
00:19:00,389 --> 00:19:02,232
Dieser Detective bearbeitet meinen Fall.
357
00:19:02,391 --> 00:19:05,486
Hallo.
Ich erklär meinem Chef gerade die Lage.
358
00:19:05,978 --> 00:19:07,730
Haben Sie sie? Haben Sie gute Nachrichten?
359
00:19:07,897 --> 00:19:09,899
Nein, leider keine guten.
360
00:19:09,982 --> 00:19:12,485
Vorhin kam ein Anruf
von der Polizei in Orlando.
361
00:19:13,069 --> 00:19:15,697
Ein Drogendealer
namens Paolo Gordon wurde verhaftet.
362
00:19:15,780 --> 00:19:18,533
Ihr Name und Ihre Kreditkarten tauchten
363
00:19:18,616 --> 00:19:21,290
-im Rahmen der Ermittlungen auf.
- Das...
364
00:19:21,952 --> 00:19:26,082
Einer meiner Kollegen sprach
mit Ihrem früheren Chef, Mr. Harold Cornish.
365
00:19:26,791 --> 00:19:29,260
Und der sagte,
Sie wären in der Tat ein Drogendealer.
366
00:19:32,088 --> 00:19:33,510
Der ist 'n beschissener Lügner.
367
00:19:33,589 --> 00:19:36,308
Ich hab einen Durchsuchungsbeschluss
für die Büroräume.
368
00:19:36,467 --> 00:19:37,468
Wegen Drogen.
369
00:19:38,594 --> 00:19:41,347
Und Waffen.
370
00:19:41,430 --> 00:19:42,807
- Reine Zeitverschwendung.
- ch weiß.
371
00:19:42,973 --> 00:19:45,476
Nicht ich war's, sondern die auf dem Foto.
372
00:19:45,685 --> 00:19:47,232
- Ich muss.
- Ich muss die Wogen glätten.
373
00:19:47,311 --> 00:19:48,858
Ok.
374
00:19:49,021 --> 00:19:50,944
Ok, Leute, dann...
375
00:19:54,652 --> 00:19:57,155
Ok, wir sind so weit.
376
00:19:57,321 --> 00:19:58,868
Sie können die Leute wieder reinlassen.
377
00:19:58,989 --> 00:19:59,990
Danke.
378
00:20:00,116 --> 00:20:01,993
- Also kein Oxy?
- Nein, kein Oxy.
379
00:20:02,118 --> 00:20:03,165
Fanden Sie meine Waffen?
380
00:20:03,619 --> 00:20:05,542
Ich bin kein Idiot, Mr. Patterson, ok?
381
00:20:05,621 --> 00:20:07,373
Es wird die Frau in Florida gewesen sein.
382
00:20:07,581 --> 00:20:08,582
Ja.
383
00:20:08,666 --> 00:20:10,714
Aber bis wir es nicht sicher wissen,
384
00:20:10,793 --> 00:20:11,965
ist es eine laufende Ermittlung.
385
00:20:12,128 --> 00:20:13,471
Wege Drogen.
386
00:20:17,299 --> 00:20:18,300
Ich bringe Sie zur Tür.
387
00:20:21,512 --> 00:20:22,809
Wir bereden noch unsere Optionen.
388
00:20:23,556 --> 00:20:25,479
Wir werden uns wohl von dir trennen.
389
00:20:38,529 --> 00:20:40,281
Ich weiß, wo sie ist. Hey!
390
00:20:40,489 --> 00:20:43,413
Ich weiß genau,
wo sie morgen Nachmittag sein wird.
391
00:20:43,576 --> 00:20:45,578
Sie sagen es der Polizei in Winter Park,
392
00:20:45,661 --> 00:20:47,834
die ergreift sie, und das war's.
393
00:20:47,997 --> 00:20:49,999
- Nein, so funktioniert das nicht.
- Warum nicht?
394
00:20:50,166 --> 00:20:52,339
Dort muss erst mal
Anklage gegen sie erhoben werden.
395
00:20:52,460 --> 00:20:54,679
Es dauert sicher ein Jahr,
bis wir an sie rankommen.
396
00:20:54,754 --> 00:20:57,883
Sie müsste direkt hier vor uns stehen,
dann könnten wir was tun.
397
00:20:58,174 --> 00:20:59,972
Ist das der neue Standard bei der Polizei?
398
00:21:00,050 --> 00:21:02,269
Der Verbrecher muss erst vor einem stehen?
399
00:21:02,344 --> 00:21:04,096
- Schönen Tag.
- Moment, Moment.
400
00:21:04,180 --> 00:21:06,353
Wenn die sie nicht herbringen,
was, wenn ich das tu?
401
00:21:06,515 --> 00:21:08,734
Wenn ich sie herbringe
und sie steht vor Ihnen
402
00:21:08,851 --> 00:21:11,070
und gibt samt und sondere alles zu?
403
00:21:11,228 --> 00:21:12,855
Das würde doch reichen, oder?
404
00:21:13,022 --> 00:21:14,524
Nicht zu empfehlen, Mr. Patterson.
405
00:21:14,690 --> 00:21:17,864
Meist gestehen Verbrecher
nicht freiwillig gegenüber Polizisten.
406
00:21:18,027 --> 00:21:20,280
Und wie wär's damit?
407
00:21:20,446 --> 00:21:22,699
Ich bitte sie, sich mit dir zu unterhalten.
408
00:21:23,032 --> 00:21:25,876
Denn wegen ihr verlor ich meinen Job,
und den will ich wieder,
409
00:21:26,035 --> 00:21:28,629
und dafür erstatte ich keine Anzeige.
410
00:21:28,788 --> 00:21:31,211
Ich bin kein Problem für sie.
Und keine Polizei.
411
00:21:31,373 --> 00:21:32,465
Das heißt nicht sichtbar.
412
00:21:32,541 --> 00:21:34,589
Sie sind im Gang und hören dank Mikro mit.
413
00:21:34,752 --> 00:21:36,254
Was? Das ist doch lächerlich.
414
00:21:36,420 --> 00:21:38,889
Nein, so was geht meist recht gut.
415
00:21:39,089 --> 00:21:40,466
Und zum Abhören wären wir befugt.
416
00:21:40,633 --> 00:21:42,931
Nein, Sandy,
die Arbeit muss jetzt getan sein.
417
00:21:43,093 --> 00:21:45,221
Ich bin auf meinem Gebiet der Beste.
Deine Worte.
418
00:21:45,387 --> 00:21:46,604
Ich brauch nur ein bisschen Zeit.
419
00:21:46,764 --> 00:21:49,187
Die fehlt uns. Soll ich alles auf Eis legen?
420
00:21:49,266 --> 00:21:50,267
Wir haben Klienten.
421
00:21:50,351 --> 00:21:52,695
Ich glaub an dich, gab alles auf.
Nun glaub du an mich.
422
00:21:52,770 --> 00:21:55,444
Komm schon, du kennst mich.
Komm schon, Daniel.
423
00:21:59,276 --> 00:22:01,028
- Ich geb dir eine Woche.
- Wirklich?
424
00:22:01,111 --> 00:22:02,112
Aber mehr nicht.
425
00:22:02,321 --> 00:22:04,574
Mehr brauch ich nicht. Danke.
426
00:22:05,741 --> 00:22:06,833
Eine Woche, Patterson!
427
00:22:06,992 --> 00:22:09,415
Ich bestätige den Termin meiner Frau
morgen um 15 Uhr.
428
00:22:09,578 --> 00:22:11,672
Danke. Sie hat den Termin selbst vereinbart.
429
00:22:11,831 --> 00:22:14,584
Ich wusste nicht, dass sie in der Gegend ist.
430
00:22:14,750 --> 00:22:18,345
Jedenfalls brauche ich Ihre Adresse,
weil sie sie verloren hat.
431
00:22:19,421 --> 00:22:21,594
Ok. Ist notiert. Danke.
432
00:22:21,757 --> 00:22:23,759
Dann bis morgen um 15 Uhr. Tschüss.
433
00:22:23,926 --> 00:22:27,601
Ok. Ich hab Bargeld fürs Flugticket
und das Geld aus dem Sparstrumpf.
434
00:22:27,763 --> 00:22:29,606
- Hast du das Taxi bestellt?
- Tu das nicht.
435
00:22:29,765 --> 00:22:32,609
Jetzt fang nicht wieder an.
Trish, da musst du durch.
436
00:22:32,768 --> 00:22:34,315
So sind wir nicht.
437
00:22:34,478 --> 00:22:35,855
- Du bist kein Batman.
- Nicht auspacken.
438
00:22:35,938 --> 00:22:37,611
Ich kann nicht
nochmal alles zusammenlegen.
439
00:22:37,690 --> 00:22:39,488
Kannst du mit denen überhaupt umgehen?
440
00:22:39,650 --> 00:22:41,652
Ich hab keine andere Wahl.
441
00:22:41,819 --> 00:22:44,868
Wir haben keine andere Wahl.
442
00:22:46,365 --> 00:22:47,457
Zeig mir nochmal ihr Foto.
443
00:22:51,161 --> 00:22:53,789
Fühlst du dich besser, wenn du das siehst?
444
00:22:54,957 --> 00:22:57,301
Ja. Sie ist nicht gefährlich.
445
00:22:57,960 --> 00:22:59,553
Die Zahl da gibt ihre Größe an.
446
00:23:00,796 --> 00:23:02,890
Das ist Hobbit-Maß.
447
00:23:03,799 --> 00:23:05,142
Ich mach Jagd auf Bilbo.
448
00:23:06,176 --> 00:23:10,147
Ja, ich schaff das schon.
Aber dazu brauch ich deine Hilfe.
449
00:23:10,973 --> 00:23:13,146
Ok? Bitte vertrau mir.
450
00:23:14,393 --> 00:23:15,394
Danke.
451
00:23:15,561 --> 00:23:18,485
Wenn alles gutgeht,
bin ich morgen Abend wieder da.
452
00:23:18,647 --> 00:23:20,900
Ich lieh mir
deine Tabletten gegen Angstzustände,
453
00:23:20,983 --> 00:23:22,485
falls sie nicht in den Flieger will.
454
00:23:22,651 --> 00:23:25,655
Ach, gut.
Schließlich, wozu brauch ich die jetzt?
455
00:23:26,655 --> 00:23:28,874
Ich ruf dich nach der Landung an, ok?
456
00:23:28,991 --> 00:23:30,083
Auf Wiedersehen, ihr zwei.
457
00:23:30,159 --> 00:23:32,161
Daddy, der Fernseher ist kaputt.
458
00:23:32,703 --> 00:23:35,547
Tja, wisst ihr. Kommt her.
459
00:23:35,706 --> 00:23:39,176
Es sind ein paar Sachen kaputt,
aber nur noch ein paar Tage.
460
00:23:39,335 --> 00:23:42,214
Dazu muss ich an den schlimmsten Ort
in ganz Amerika fahren.
461
00:23:42,379 --> 00:23:44,052
Aber Daddy bringt alles wieder in Ordnung.
462
00:23:44,214 --> 00:23:46,342
Wenn ich wieder da bin, ist alles in Butter.
463
00:23:46,508 --> 00:23:48,681
Versprechen, ok? Kommt her.
464
00:23:48,844 --> 00:23:50,687
Außerdem wird's jetzt sowieso Zeit fürs Bett.
465
00:23:50,846 --> 00:23:54,521
Malt noch was,
und dann in die Falle. Auf Wiedersehen.
466
00:23:57,102 --> 00:23:58,354
Schnapp dir das Miststück.
467
00:23:58,896 --> 00:24:00,113
Wird gemacht.
468
00:24:54,785 --> 00:24:55,832
Ok.
469
00:25:10,968 --> 00:25:12,060
Ok.
470
00:25:18,350 --> 00:25:20,944
Mein Genick. Oh, Mann, ich schmecke Blut.
471
00:25:22,479 --> 00:25:23,947
Mensch.
472
00:25:24,106 --> 00:25:25,232
Sind Sie verletzt?
473
00:25:25,399 --> 00:25:27,401
- Mein Genick. Am Genick, ja.
- Tut mir leid.
474
00:25:27,568 --> 00:25:30,538
Ich hatte nicht mit einer Vollbremsung
auf dem Highway gerechnet.
475
00:25:30,612 --> 00:25:33,616
Eine Dachsmama
ist mit ihrem Baby über die Straße.
476
00:25:34,450 --> 00:25:35,747
Ein Dachs?
477
00:25:35,909 --> 00:25:37,206
Ja. Oh, mein Gott.
478
00:25:37,369 --> 00:25:40,999
Meine Fibromyalgie
lässt das ganze Rückgrat schmerzen.
479
00:25:41,165 --> 00:25:42,883
Mannomann.
480
00:25:43,834 --> 00:25:47,088
Das war allein meine Schuld.
Haben Sie Ihren Führerschein zur Hand?
481
00:25:47,254 --> 00:25:48,722
Dann tauschen wir einfach die Daten,
482
00:25:48,797 --> 00:25:50,640
und die Versicherungen erledigen den Rest.
483
00:25:51,508 --> 00:25:54,102
Darauf wird es wohl hinauslaufen.
484
00:25:54,261 --> 00:25:58,186
Ich muss Ihnen leider sagen,
dass das 'ne Speziallackierung ist. Danke.
485
00:25:59,475 --> 00:26:01,819
Wenn es Ihnen recht ist,
486
00:26:01,977 --> 00:26:05,481
ich wär' einverstanden, das in bar zu regeln.
487
00:26:05,647 --> 00:26:10,369
Ja, Bargeld wär' viel einfacher, nicht,
Sandy Bigelow Patterson?
488
00:26:10,444 --> 00:26:11,411
Ja.
489
00:26:11,487 --> 00:26:13,034
Bigelow ist so ein seltener Name.
490
00:26:13,113 --> 00:26:15,036
Ein Familienname, wissen Sie.
491
00:26:15,407 --> 00:26:17,000
Er geht zurück bis zur Mayflower.
492
00:26:17,159 --> 00:26:19,753
- Ach was?
- Jeremiah Bigelow.
493
00:26:19,912 --> 00:26:23,132
Vielleicht haben Sie von ihm gehört.
War ein recht bekannter Bärjäger.
494
00:26:23,290 --> 00:26:24,917
- Klingt mutig.
- War ein ziemlicher Hecht.
495
00:26:25,084 --> 00:26:28,588
Hier ist mein Führerschein,
da steht der Name.
496
00:26:28,754 --> 00:26:31,507
Sandy Bigelow Patterson.
497
00:26:33,467 --> 00:26:34,468
Erwischt.
498
00:26:42,309 --> 00:26:44,152
Nicht meine Haare, du Arsch!
499
00:26:44,686 --> 00:26:46,313
Hiergeblieben.
500
00:26:46,480 --> 00:26:47,902
Raus aus dem Wagen!
501
00:26:48,732 --> 00:26:50,200
Behalt ihn!
502
00:26:52,402 --> 00:26:53,870
Hast mir die Frisur versaut!
503
00:26:55,155 --> 00:26:57,249
Die hab ich mir eben erst machen lassen!
504
00:27:10,254 --> 00:27:11,756
Nein, nein!
505
00:27:13,173 --> 00:27:14,345
Sind Sie wahnsinnig?
506
00:27:15,968 --> 00:27:17,436
Was tun Sie da?
507
00:27:17,594 --> 00:27:19,892
Suchst du die hier?
Die wirst du nicht finden, Depp.
508
00:27:20,430 --> 00:27:22,023
Mach's gut, Sandy!
509
00:27:30,941 --> 00:27:32,534
Auch das noch.
510
00:27:34,403 --> 00:27:35,450
Hallo.
511
00:27:35,529 --> 00:27:37,748
Hey. Ich bin 's. Ist es gerade ungünstig?
512
00:27:37,823 --> 00:27:39,871
Nein, prima. Was gibt's, Schatz?
513
00:27:39,950 --> 00:27:43,124
Hier rief eben ein Inkasso-Büro an,
im Auftrag von Fiat.
514
00:27:43,245 --> 00:27:45,247
Die sagen,
wir sind mit den Raten im Rückstand.
515
00:27:45,455 --> 00:27:49,210
Ein Anruf von einem...
Von einem Inkasso-Büro, ja?
516
00:27:49,376 --> 00:27:51,174
Sie hat sich wohl ein Auto gekauft.
517
00:27:51,336 --> 00:27:53,338
Schatz, das ist ja...
518
00:27:54,256 --> 00:27:56,384
Du klingst so komisch. Ist bei dir alles ok?
519
00:27:57,926 --> 00:27:59,394
Ja, es geht mir gut.
520
00:28:06,560 --> 00:28:08,233
Ok.
521
00:28:10,355 --> 00:28:15,703
Schauen wir doch mal, was du für einen Mist
im Koffer hast, Sandy Patterson.
522
00:28:27,206 --> 00:28:28,799
Bitte schön. Danke.
523
00:28:50,437 --> 00:28:51,814
Herrlich.
524
00:28:54,149 --> 00:28:55,776
- Ding-dong!
- Mist.
525
00:28:55,943 --> 00:28:57,195
Legen Sie das weg.
526
00:28:57,819 --> 00:28:59,787
- Jetzt unterhalten wir uns mal ein bisschen.
- Ok.
527
00:28:59,947 --> 00:29:03,497
Wir können es auf die harte Tour machen
oder auf die sanfte.
528
00:29:04,409 --> 00:29:05,911
Mir ist die sanfte lieber.
529
00:29:06,203 --> 00:29:07,580
Kommen Sie her, Arme nach vorn.
530
00:29:09,498 --> 00:29:10,499
Ok.
531
00:29:11,083 --> 00:29:12,335
Ich hab da einen Plan...
532
00:29:15,170 --> 00:29:17,264
Mist! Ich bin eine Dame, du Stinktier.
533
00:29:17,339 --> 00:29:19,091
Ihr Handgelenk. Hören Sie auf damit.
534
00:29:19,174 --> 00:29:21,723
Ich hör nicht auf. Gefällt dir das?
535
00:29:21,885 --> 00:29:23,853
Oder das hier? Schlägst du gerne Mädchen?
536
00:29:24,012 --> 00:29:26,640
- Sandy? Das ist nicht nett, Sandy!
- Bleiben Sie unten!
537
00:29:27,975 --> 00:29:29,192
Oh, verdammt!
538
00:29:29,977 --> 00:29:31,024
Mist.
539
00:29:32,854 --> 00:29:33,980
Mist, Mist.
540
00:29:36,692 --> 00:29:37,739
Bleiben Sie unten.
541
00:29:37,818 --> 00:29:39,570
Du wirfst wie ein Mädchen.
542
00:29:39,778 --> 00:29:41,655
Ich sag meinen Plan,
dann kommen Sie gern mit.
543
00:29:41,822 --> 00:29:43,574
Ich geh nirgends mit dir hin!
544
00:29:43,740 --> 00:29:45,287
- Nicht mit mir.
- Hören Sie mir zu.
545
00:29:45,367 --> 00:29:49,122
Nein, geh zu deinem Hühnerweib
und den Spastigören.
546
00:29:49,204 --> 00:29:50,251
Stehenbleiben!
547
00:29:52,708 --> 00:29:54,051
Warum hast du das getan?
548
00:29:54,209 --> 00:29:55,301
Selber schuld.
549
00:29:57,546 --> 00:29:58,672
Das war nicht der sanfte Weg.
550
00:29:58,839 --> 00:30:01,388
Meine schöne Gitarre.
Ich werd' dich verklagen.
551
00:30:01,550 --> 00:30:02,767
Sie wollen mich verklagen?
552
00:30:02,926 --> 00:30:05,805
Wirklich? Viel Spaß mit den leeren Konten.
553
00:30:05,971 --> 00:30:07,473
Ich nehm meinen Autoschlüssel.
554
00:30:07,764 --> 00:30:09,482
Und was ist das?
555
00:30:09,558 --> 00:30:10,559
Sind das künftige Opfer?
556
00:30:10,726 --> 00:30:11,943
Leg meine Sachen hin.
557
00:30:12,019 --> 00:30:13,111
Die können mir später danken.
558
00:30:14,104 --> 00:30:15,902
So kommen Sie zu diesem ganzen Müll?
Wozu?
559
00:30:15,981 --> 00:30:16,982
Sie sind krank.
560
00:30:17,065 --> 00:30:22,196
Das brauch ich für
meine Wohltätigkeitseinrichtung, für Kinder.
561
00:30:22,279 --> 00:30:23,326
Für was?
562
00:30:23,405 --> 00:30:25,123
Für meine Kinderhilfsorganisation, Pfeife.
563
00:30:25,198 --> 00:30:26,495
Das ergibt Sinn. Entschuldigung.
564
00:30:26,658 --> 00:30:28,285
Jetzt kommen Sie mit. Ihr Handgelenk.
565
00:30:28,452 --> 00:30:29,920
Wie heißen Sie eigentlich?
566
00:30:30,078 --> 00:30:31,876
- Julia.
- Julia?
567
00:30:32,080 --> 00:30:35,209
Diana! Mach die verdammte Tür auf!
568
00:30:35,500 --> 00:30:37,252
Mist!
569
00:30:37,377 --> 00:30:38,424
Wer ist das?
570
00:30:38,587 --> 00:30:41,010
Ich zieh mich nur um. Komm gleich.
571
00:30:41,173 --> 00:30:44,848
Lüg mich nicht an.
Die Kreditkarten für Paolo waren wertlos.
572
00:30:45,010 --> 00:30:46,728
Nein, das ist ein Missverständnis.
573
00:30:46,887 --> 00:30:49,731
Ihr lacht euch tot, wenn ich's erklär.
574
00:30:49,890 --> 00:30:51,483
Du kommst jetzt mit!
575
00:30:51,683 --> 00:30:52,730
Gib mir den Autoschlüssel.
576
00:30:52,809 --> 00:30:54,311
Nein, das Auto kriegen Sie nicht mehr.
577
00:30:55,896 --> 00:30:57,113
Mist!
578
00:31:08,033 --> 00:31:10,035
Los, los, los!
579
00:31:15,374 --> 00:31:17,092
Was? Was zum...
580
00:31:17,250 --> 00:31:18,297
Du kleines Miststück.
581
00:31:23,382 --> 00:31:25,055
Sie machen sich überall Freunde, hä?
582
00:31:25,217 --> 00:31:27,140
- Wer waren die?
- Muss dich nicht interessieren.
583
00:31:28,053 --> 00:31:29,896
Und was zum Teufel ist das?
Eine Haarklammer?
584
00:31:30,055 --> 00:31:31,227
Und ob.
585
00:31:31,390 --> 00:31:32,642
Zwecklos. Die geht nicht auf.
586
00:31:32,808 --> 00:31:33,980
Das werden wir ja sehen.
587
00:31:34,142 --> 00:31:35,769
Der Schuss,
Sie könnten sich entschuldigen.
588
00:31:35,936 --> 00:31:37,028
Ich entschuldige mich nicht,
589
00:31:37,187 --> 00:31:41,158
du bist ja bei mir eingebrochen.
590
00:31:41,316 --> 00:31:43,819
Das soll dir eine kleine Lektion sein, Sandy.
591
00:31:43,985 --> 00:31:45,362
- Fahr rechts ran.
- Das tu ich nicht.
592
00:31:45,529 --> 00:31:47,076
Wir fahren zu einem Flughafen
593
00:31:47,155 --> 00:31:49,408
und nehmen
die erste Maschine nach Denver, Diana.
594
00:31:49,574 --> 00:31:51,872
Fahr lieber rechts ran,
bevor du wieder was abkriegst.
595
00:31:52,035 --> 00:31:53,412
Ich erklär's, dann kommen Sie mit.
596
00:31:53,578 --> 00:31:56,422
Also, setzen wir uns doch in eine Bar
und beruhigen uns erst mal.
597
00:31:56,581 --> 00:31:58,925
Ich spendier einen Drink,
rede, Sie hören zu. Fair?
598
00:31:59,084 --> 00:32:00,882
Klingt fair, Sandy.
599
00:32:01,044 --> 00:32:02,421
Sie benehmen sich auch in der Bar?
600
00:32:02,587 --> 00:32:03,839
- Aber ja.
-Prima.
601
00:32:03,922 --> 00:32:05,014
Ich werde mich benehmen,
602
00:32:05,090 --> 00:32:08,811
weil du mich wohl mit einer Überdosis
von Trish Pattersons Xanax abgefüllt hast.
603
00:32:08,969 --> 00:32:10,095
Wie sind Sie an die gekommen?
604
00:32:10,262 --> 00:32:12,435
Von zwei Händen in der Hose
hast du nichts gemerkt,
605
00:32:12,514 --> 00:32:14,437
du solltest dir Gedanken machen.
606
00:32:14,599 --> 00:32:15,896
Bis zur Hüfte alles tot.
607
00:32:15,976 --> 00:32:17,023
Sie sind widerlich.
608
00:32:17,310 --> 00:32:18,607
Fahr einfach rechts ran.
609
00:32:18,687 --> 00:32:19,688
- Das wollen Sie?
- Ja.
610
00:32:19,855 --> 00:32:21,277
Du lieber Himmel, ja.
611
00:32:21,440 --> 00:32:24,785
Bitte schön. Sind Sie sicher?
Mitten auf dem Highway.
612
00:32:24,860 --> 00:32:27,033
- Mitten auf dem Highway.
- Wirklich?
613
00:32:27,946 --> 00:32:31,166
Ok. Dann sag ich Ihnen was.
Ich ruf die Polizei an
614
00:32:31,241 --> 00:32:34,586
und sag denen, dass auf dem Highway
eine Verbrecherin rumhängt,
615
00:32:34,661 --> 00:32:36,163
gegen die ein Haftbefehl vorliegt.
616
00:32:36,413 --> 00:32:38,086
Und dass ich jede Menge Beweise hab.
617
00:32:39,166 --> 00:32:40,509
Du hast nichts.
618
00:32:41,084 --> 00:32:44,213
Hey! Ich ruf jetzt die Polizei an.
619
00:32:44,379 --> 00:32:46,473
Viel Glück, Kumpel. Da bin ich längst weg.
620
00:32:46,631 --> 00:32:48,349
Es klingelt.
621
00:32:52,387 --> 00:32:53,934
Bist du 'n kenianischer Langläufer?
622
00:32:54,598 --> 00:32:57,192
Hören Sie,
Sie müssen nur mit meinem Chef reden.
623
00:32:57,350 --> 00:32:58,727
Mehr nicht. Und keine Anzeige von mir.
624
00:32:58,894 --> 00:33:00,271
Ich verlier Ihretwegen meinen Job.
625
00:33:00,353 --> 00:33:01,479
- Deinen Job?
- Genau.
626
00:33:01,563 --> 00:33:02,689
Ich hab dich nicht gefeuert.
627
00:33:02,856 --> 00:33:04,733
- Im Grunde schon.
- Das glaub ich nicht.
628
00:33:04,900 --> 00:33:07,153
Ich will nicht nach Colorado
zu deiner paranoiden Alten.
629
00:33:07,319 --> 00:33:08,787
Ja, sie ist sogar sehr verängstigt.
630
00:33:08,945 --> 00:33:09,992
Wollen Sie wissen warum?
631
00:33:10,155 --> 00:33:12,453
Weil wir zwei Töchter haben,
ein drittes Kind kommt
632
00:33:12,616 --> 00:33:13,868
und wir eine Wohnung haben,
633
00:33:14,034 --> 00:33:16,287
die halb so groß
wie Ihr todsicher geklautes Haus ist.
634
00:33:16,453 --> 00:33:17,670
Für das Haus hab ich gearbeitet.
635
00:33:17,787 --> 00:33:18,834
Es reicht, ja?
636
00:33:18,914 --> 00:33:22,339
Ihr Flug ist frei, das zahl alles ich, ok?
637
00:33:22,417 --> 00:33:23,589
Keine Polizei.
638
00:33:23,668 --> 00:33:25,341
Sie sollen bloß mit meinem Chef reden.
639
00:33:25,504 --> 00:33:27,882
Dann sind wir fertig.
Das ist alles. Ganz einfach.
640
00:33:28,048 --> 00:33:29,345
Denver wird Ihnen gefallen.
641
00:33:29,424 --> 00:33:32,018
Da schießt keiner auf Sie.
Hier wird man Sie finden.
642
00:33:34,304 --> 00:33:35,430
Hey!
643
00:33:38,391 --> 00:33:39,893
Kommen Sie.
644
00:33:40,060 --> 00:33:41,858
Das ist doch lächerlich.
645
00:33:43,939 --> 00:33:44,940
Mist.
646
00:33:45,023 --> 00:33:46,024
Plattfuß?
647
00:33:47,108 --> 00:33:48,610
Ja, ein elender Plattfuß.
648
00:33:48,777 --> 00:33:50,074
Gönnen Sie dem Ruhe im Auto.
649
00:33:50,737 --> 00:33:52,114
Ich stell die Klimaanlage an.
650
00:33:52,906 --> 00:33:54,249
Ich red nicht mit der Polizei.
651
00:33:54,407 --> 00:33:56,284
Ja, keine Polizei. Das hab ich gesagt.
652
00:33:56,409 --> 00:33:57,410
Und lüg mich nicht an.
653
00:33:57,536 --> 00:33:59,254
Ich lüg nicht, ich schwör's.
654
00:33:59,412 --> 00:34:00,880
Schwörst du's beim Leben der Töchter?
655
00:34:02,541 --> 00:34:04,293
Schwör's bei ihrem Leben.
656
00:34:04,459 --> 00:34:07,053
Ja, ich schwör's beim Leben meiner Kinder.
657
00:34:10,632 --> 00:34:12,054
Ich sitz vorn.
658
00:34:13,134 --> 00:34:15,557
- Ich brauch den Schlüssel.
- Bitte sehr.
659
00:34:15,720 --> 00:34:17,438
Danke.
660
00:34:30,402 --> 00:34:32,450
- Ja?
- Hast du sie?
661
00:34:32,529 --> 00:34:33,530
Fast.
662
00:34:33,613 --> 00:34:34,660
Fast?
663
00:34:34,823 --> 00:34:38,669
Dann werd' ich dich fast nicht umbringen,
wenn ich hier rauskomm.
664
00:34:38,827 --> 00:34:42,331
Sie ist ein Niemand und verkauft
Kreditkarten, die sie schon benutzt hat.
665
00:34:42,497 --> 00:34:43,749
Wir kriegen das Geld wieder.
666
00:34:43,915 --> 00:34:45,462
Dafür ist es zu spät, Marisol.
667
00:34:45,625 --> 00:34:49,630
Dein Niemand
bereitet mir ein Riesenproblem.
668
00:34:49,838 --> 00:34:51,840
Sie ist zu einer Belastung geworden.
669
00:34:52,007 --> 00:34:54,101
Eine ihrer Karten gab den Bullen Hinweise.
670
00:34:54,801 --> 00:34:58,522
Sie muss weg.
Schalte Julian ein und erledige das.
671
00:34:59,347 --> 00:35:02,021
Ok, aber ein Typ ist bei ihr.
672
00:35:02,183 --> 00:35:05,437
Du bringst sie um,
ihn um und jeden, der im Weg ist.
673
00:35:05,812 --> 00:35:06,984
Ok.
674
00:35:07,147 --> 00:35:08,865
Mach mal dalli, wir müssen los.
675
00:35:09,858 --> 00:35:11,701
- Du bist nicht mein Boss.
- Oh doch.
676
00:35:12,152 --> 00:35:13,495
Hank!
677
00:35:14,613 --> 00:35:15,990
Geht klar, Paolo.
678
00:35:17,532 --> 00:35:19,910
Ich hab mich gefragt,
679
00:35:20,076 --> 00:35:22,625
wie wir in das Flugzeug kommen.
680
00:35:23,121 --> 00:35:26,421
Mein Ticket hab ich schon,
für Sie hab ich Bargeld.
681
00:35:26,583 --> 00:35:29,336
Weisen wir uns beide
als Sandy Bigelow Patterson aus,
682
00:35:29,502 --> 00:35:31,800
mit demselben Geburtstag und allem?
683
00:35:31,880 --> 00:35:35,009
Als gefundenes Fressen
für die Kontrolleure?
684
00:35:35,383 --> 00:35:36,635
Hab ich mir's doch gedacht.
685
00:35:37,844 --> 00:35:39,187
Verfluchter Mist!
686
00:35:42,974 --> 00:35:44,567
Na, dann fahren wir eben.
687
00:35:44,726 --> 00:35:46,103
Ok.
688
00:35:47,646 --> 00:35:50,069
Dass ich daran nicht gedacht hab!
689
00:35:51,858 --> 00:35:53,576
Du musst dir wie ein Idiot vorkommen.
690
00:35:53,735 --> 00:35:55,282
Bitte nicht.
691
00:35:56,196 --> 00:35:58,164
Etwas Musik tut jetzt gut.
692
00:36:31,356 --> 00:36:32,733
Mann, den krieg ich.
693
00:36:49,749 --> 00:36:51,501
Hallo? Ja? Was gibt's?
694
00:36:51,668 --> 00:36:53,966
Da ist eine getürmt.
Springen 50 Riesen bei raus.
695
00:36:54,129 --> 00:36:55,722
50 Riesen?
696
00:36:55,964 --> 00:36:57,056
Hast du 'n Namen?
697
00:36:57,132 --> 00:36:59,555
Sandy Patterson.
Hat 'n paar Gerichtstermine versäumt.
698
00:36:59,718 --> 00:37:00,765
Irgendwelche Hinweise?
699
00:37:00,844 --> 00:37:04,644
Sie hat in 'nem Laden in deiner Nähe
mit Kreditkarte gezahlt, heißt Lady's Choice.
700
00:37:17,235 --> 00:37:18,657
Tut mir leid. Wir haben geschlossen.
701
00:37:18,820 --> 00:37:21,664
Kennen Sie eine Sandy Patterson?
Eine Kundin?
702
00:37:21,823 --> 00:37:24,667
Hat heute hier mit Kreditkarte bezahlt,
so um 16 Uhr.
703
00:37:24,826 --> 00:37:25,998
Sind Sie ihr Freund oder so?
704
00:37:26,161 --> 00:37:27,162
Oh, nein.
705
00:37:28,621 --> 00:37:31,670
Nein. Ich bin Kopfgeldjäger. Kassierer.
706
00:37:32,000 --> 00:37:33,843
Eine Art Eintreiber.
707
00:37:34,002 --> 00:37:38,007
Ich mache Schuldner ausfindig
und bring sie dahin, wo sie hingehören.
708
00:37:38,173 --> 00:37:40,096
Hat diese Sandy hohe Schulden?
709
00:37:40,258 --> 00:37:42,932
Wegen Kleinigkeiten
schickt man mich nicht los.
710
00:37:43,344 --> 00:37:47,019
Nein, sie ließ die Kaution sausen,
und ich soll sie zurückbringen.
711
00:37:47,682 --> 00:37:48,979
Ich würde ja gern helfen,
712
00:37:49,142 --> 00:37:51,520
aber ich darf Kundeninformationen
nicht weitergeben.
713
00:37:51,686 --> 00:37:53,984
Na klar, ich verstehe.
714
00:37:56,524 --> 00:37:57,821
Hübsch haben Sie's hier.
715
00:37:57,984 --> 00:37:58,985
Ja.
716
00:38:07,535 --> 00:38:09,287
Ich hab gehört, das ist leicht entzündlich.
717
00:38:13,833 --> 00:38:17,053
Wär' ein Jammer,
wenn Ihr Arbeitsplatz abfackeln würde.
718
00:38:18,463 --> 00:38:20,716
Wollen Sie mir nicht zeigen,
wo Ihr Terminbuch ist?
719
00:38:22,050 --> 00:38:23,552
Na also.
720
00:38:24,219 --> 00:38:26,392
Ja, es war anders geplant,
721
00:38:26,554 --> 00:38:29,524
aber ich bin am Sonntag
oder spätestens Montag wieder daheim.
722
00:38:29,849 --> 00:38:32,227
Es ist nun mal, wie es ist.
Wie geht's den Mädchen?
723
00:38:33,561 --> 00:38:35,234
Ok. Ich liebe dich auch.
724
00:38:35,396 --> 00:38:37,945
Bis später. Tschüss.
725
00:38:40,401 --> 00:38:42,904
Wie lang seid ihr schon zusammen?
726
00:38:44,197 --> 00:38:45,619
Mein Leben ist kein Thema.
727
00:38:47,116 --> 00:38:49,619
Oder meine Familie.
Über mich werden Sie nichts erfahren.
728
00:38:49,786 --> 00:38:52,630
Es ist nicht schlimm,
wenn man ein einfacher Junge ist.
729
00:38:52,789 --> 00:38:54,041
Ich bin ein einfaches Mädchen.
730
00:38:54,958 --> 00:38:58,212
Aus Wisconsin. Ich bin ein Landei.
731
00:38:58,378 --> 00:38:59,379
Faszinierend.
732
00:38:59,462 --> 00:39:00,509
Ich komm aus Morganville.
733
00:39:00,630 --> 00:39:03,258
Eine winzige Stadt, aber reizend.
734
00:39:03,424 --> 00:39:04,425
Ist mir gleich.
735
00:39:04,551 --> 00:39:06,929
Mom ist 70 und arbeitet noch.
736
00:39:07,095 --> 00:39:09,598
Dad hat aufgehört,
das war wohl vor zweiein...
737
00:39:09,764 --> 00:39:11,937
Vor etwa zweieinhalb Jahren.
738
00:39:12,100 --> 00:39:13,943
- Allmächtiger.
- Ja, vor zweieinhalb Jahren.
739
00:39:14,102 --> 00:39:16,104
Er war mal Rektor einer Mittelschule.
740
00:39:16,271 --> 00:39:17,397
Die klingen so normal.
741
00:39:17,564 --> 00:39:19,532
Wie kommen sie
zu so einer kriminellen Tochter,
742
00:39:19,607 --> 00:39:21,029
die anderer Leute Leben ruiniert?
743
00:39:21,109 --> 00:39:22,281
Wie kam es dazu?
744
00:39:22,443 --> 00:39:25,617
Das ist jetzt so was
wie ein Schlüsselmoment, weißt du?
745
00:39:27,615 --> 00:39:30,164
Darüber sollten wir uns klarwerden.
746
00:39:30,243 --> 00:39:33,417
Es bahnt sich eine Bindung an.
747
00:39:33,955 --> 00:39:36,128
Ich will offen und ehrlich sagen,
748
00:39:36,291 --> 00:39:37,668
dass mir dein Anblick sehr behagt.
749
00:39:39,502 --> 00:39:44,224
Und ich hab schon immer
große Männer gemocht.
750
00:39:45,341 --> 00:39:48,515
Was reden Sie da?
Ich bin durchschnittlich groß.
751
00:39:48,636 --> 00:39:49,853
Nicht für mich, Lulatsch.
752
00:39:50,972 --> 00:39:51,973
Toll.
753
00:39:52,307 --> 00:39:54,651
Siehst du das? "Abenteuer".
754
00:39:54,809 --> 00:39:56,482
Das gefällt mir.
755
00:39:56,644 --> 00:39:58,863
- Wann fahren wir rechts ran?
- Tun wir nicht.
756
00:39:59,105 --> 00:40:02,860
Es heißt, dass es gefährlicher ist,
müde zu fahren, als betrunken zu fahren,
757
00:40:03,026 --> 00:40:05,495
das ist statistisch erwiesen.
758
00:40:06,654 --> 00:40:08,031
- Das bezweifle ich.
- Gut.
759
00:40:08,698 --> 00:40:12,077
Ich sage nur, ich fahr ständig betrunken
und hatte nie ein Problem damit.
760
00:40:12,243 --> 00:40:13,495
Einmal fuhr ich im Halbschlaf
761
00:40:13,661 --> 00:40:16,460
und bin voll
in so ein Tacobell-Pizza-Hut-Ding gekracht.
762
00:40:16,539 --> 00:40:18,883
Ich hatte so 'ne Wucht,
der Laden ging mitten entzwei.
763
00:40:21,753 --> 00:40:23,050
Cheshire
MOTEL
764
00:40:23,212 --> 00:40:24,680
Willkommen im Colonnade.
765
00:40:24,839 --> 00:40:26,011
Wie geht es Ihnen?
766
00:40:26,174 --> 00:40:28,222
Gut, aber wir haben einen Bärenhunger.
767
00:40:28,384 --> 00:40:30,682
Wir sind von Gibson bis hier durchgefahren.
768
00:40:31,054 --> 00:40:32,601
Wollen Sie sich nicht setzen?
769
00:40:33,514 --> 00:40:35,312
Hübsch hier.
770
00:40:36,768 --> 00:40:39,863
Es ist schön bequem hier. Ganz weich.
771
00:40:42,440 --> 00:40:46,195
Also, jedem von uns
stehen $8 pro Mahlzeit zur Verfügung,
772
00:40:46,694 --> 00:40:49,368
dafür gibt's zum Beispiel einen...
773
00:40:49,906 --> 00:40:51,704
Einen Salat oder eine Suppe oder...
774
00:40:51,866 --> 00:40:52,867
Verzeihung, ich bin schnell.
775
00:40:53,034 --> 00:40:55,412
Für mich bitte die Tomatensuppe.
Das sollte genügen.
776
00:40:55,578 --> 00:40:58,297
Ich nehm die extragroße Portion
von den Spare Ribs,
777
00:40:58,456 --> 00:41:01,255
dazu bitte Kartoffelpüree,
778
00:41:01,417 --> 00:41:05,388
Maisklößchen und noch einen Eistee.
779
00:41:05,546 --> 00:41:06,638
Den Teufel wirst du.
780
00:41:07,298 --> 00:41:09,426
Keine Ahnung, was du meinst.
781
00:41:09,801 --> 00:41:11,394
Ich möchte, dass du weniger isst.
782
00:41:13,888 --> 00:41:15,060
Was ist los mit Ihnen?
783
00:41:15,390 --> 00:41:16,892
Das ist eine schöne Frau.
784
00:41:17,141 --> 00:41:18,267
Lassen Sie sie essen.
785
00:41:19,477 --> 00:41:21,275
Nein, er hat ja recht.
786
00:41:21,437 --> 00:41:24,907
Ich hab ein paar Pfunde angesetzt
wegen all dem Stress.
787
00:41:25,066 --> 00:41:26,989
Walter war Feuerwehrmann.
788
00:41:27,151 --> 00:41:29,825
Ja. Ist ok, ist ok.
789
00:41:29,988 --> 00:41:32,707
Er hatte einen einschneidenden...
790
00:41:32,782 --> 00:41:33,829
Ihr ist es egal.
791
00:41:33,908 --> 00:41:37,788
...Unfall letztes Jahr,
der seine Männlichkeit versehrte.
792
00:41:38,413 --> 00:41:40,461
Es blieb kaum noch was übrig.
793
00:41:40,623 --> 00:41:42,045
Jetzt kann er nicht mehr arbeiten.
794
00:41:42,208 --> 00:41:44,006
Er will Brände löschen
795
00:41:45,086 --> 00:41:46,679
und will im Stehen pinkeln.
796
00:41:47,171 --> 00:41:50,846
Willst du nicht im Stehen pinkeln?
Ich weiß, du willst, aber es geht nicht.
797
00:41:50,925 --> 00:41:52,051
Bitte zweimal die Suppe.
798
00:41:52,135 --> 00:41:55,981
Er kann im Bett nicht bei mir sein,
wie ein Gatte es sollte,
799
00:41:56,055 --> 00:41:57,432
wegen seiner Verletzung.
800
00:41:57,515 --> 00:41:58,641
Ich brauch ihn ja gar nicht,
801
00:41:58,808 --> 00:42:02,062
aber er wird wütend auf mich
und lässt seine Wut an mir aus.
802
00:42:02,228 --> 00:42:05,402
Dann komme ich mir schlecht
und hässlich vor und fange an zu essen.
803
00:42:05,565 --> 00:42:07,943
Weiß Gott, ich ess zu viel.
804
00:42:08,109 --> 00:42:11,613
Nein. Warten Sie hier, Schätzchen, ok?
805
00:42:11,779 --> 00:42:12,951
Ok.
806
00:42:13,156 --> 00:42:15,454
- Ich warte einfach hier.
- Gott.
807
00:42:15,616 --> 00:42:16,708
Du brichst die Regeln.
808
00:42:16,784 --> 00:42:18,161
Verstehst du? Du brichst die Regeln.
809
00:42:18,327 --> 00:42:20,079
Eine Gesellschaft braucht Regeln.
810
00:42:21,372 --> 00:42:23,545
- Du befolgst sie, wie?
- Aber sicher.
811
00:42:23,750 --> 00:42:25,377
Und kommst du damit weiter?
812
00:42:26,335 --> 00:42:28,463
Ja. Wart mal kurz.
813
00:42:31,424 --> 00:42:35,645
Das ist vom Büffet und geht aufs Haus.
814
00:42:35,803 --> 00:42:36,975
Wie süß.
815
00:42:39,140 --> 00:42:40,392
Genießen Sie Ihre Suppe.
816
00:42:41,142 --> 00:42:43,770
Und wenn Sie mal müssen,
die Damentoilette ist da hinten.
817
00:42:45,229 --> 00:42:47,857
Gott segne Sie. Gott segne Sie.
818
00:42:52,070 --> 00:42:53,492
Weißt du, was ein Soziopath ist?
819
00:42:54,197 --> 00:42:55,824
Essen die gern Rippchen?
820
00:42:58,076 --> 00:43:01,046
Hallo, wie läuft's?
Ich hätte gern ein Zimmer mit zwei Betten.
821
00:43:01,120 --> 00:43:02,121
Tut mir leid.
822
00:43:02,205 --> 00:43:04,378
Wir haben heute nur noch Einzelbetten.
823
00:43:04,540 --> 00:43:05,792
- Machen Sie Witze?
- Nein.
824
00:43:05,958 --> 00:43:08,006
Ist nicht so schlimm. Zwar unangenehm,
825
00:43:08,086 --> 00:43:11,386
aber mein Mann verträgt sowieso nichts
826
00:43:11,464 --> 00:43:14,183
wegen seiner Darmoperation.
Spendieren Sie uns die Minibar.
827
00:43:14,342 --> 00:43:15,559
Pringles kann er verdauen.
828
00:43:15,718 --> 00:43:17,891
Stimmt. Ich bin Walt.
Das ist meine Frau Myra.
829
00:43:18,054 --> 00:43:20,557
Sie kann nicht an sich halten
und braucht Windeln.
830
00:43:20,723 --> 00:43:23,772
Ich fahr mit ihr nach Disneyland.
Sie mag den Zucker und den Lärm.
831
00:43:23,851 --> 00:43:24,898
Er ist fertig von der Fahrt.
832
00:43:24,977 --> 00:43:26,524
Matratzensport ist leicht problematisch.
833
00:43:26,604 --> 00:43:27,981
Auch wenn ich mit ihr nicht kann,
834
00:43:28,147 --> 00:43:31,026
weil mein Gehänge bei
'nem Lagerhausbrand dran glauben musste...
835
00:43:31,192 --> 00:43:32,159
Oh, Scheiße.
836
00:43:32,235 --> 00:43:33,737
Ich will gar nicht in ein Bett mit ihr.
837
00:43:33,861 --> 00:43:36,284
Ich schlaf viel lieber auf dem Boden.
Wissen Sie warum?
838
00:43:36,447 --> 00:43:37,448
Wegen dem fehlenden Schwanz?
839
00:43:37,615 --> 00:43:40,494
Fast. Weil sie mich anwidert.
840
00:43:41,285 --> 00:43:43,413
Sie ist der schlimmste Mensch,
den ich kenne.
841
00:43:43,830 --> 00:43:46,128
Leck mich doch. Gibt's hier 'ne Bar?
842
00:43:46,290 --> 00:43:48,008
Ja, das Foxhole, auf der anderen Seite.
843
00:43:48,167 --> 00:43:50,261
- Danke.
- Du gehst nicht ins Foxhole.
844
00:43:50,419 --> 00:43:53,172
Ich muss nicht nach Denver.
Du brauchst mich dort.
845
00:43:53,339 --> 00:43:55,262
Wir trennen uns nicht.
846
00:43:55,424 --> 00:43:56,516
Wollen Sie das Zimmer noch?
847
00:43:56,592 --> 00:43:58,390
Ja, und zwar ganz schnell.
848
00:43:58,469 --> 00:43:59,641
Die Windeln rennen weg.
849
00:43:59,804 --> 00:44:01,977
Nicht mein Bier,
und die Schwanzsache tut mir leid,
850
00:44:02,265 --> 00:44:06,111
aber Sie sollten Ihre Dame besser behandeln,
sonst tut das ein anderer.
851
00:44:06,727 --> 00:44:08,775
Besten Dank.
Bin ich etwa Gast in Ihrer Talkshow?
852
00:44:09,772 --> 00:44:11,615
Wissen Sie was? Nettsein ist erlernbar.
853
00:44:11,774 --> 00:44:12,775
Krieg ich bald die Karte?
854
00:44:14,235 --> 00:44:15,236
Haben Sie es eilig?
855
00:44:15,903 --> 00:44:17,246
Ach, nein.
856
00:44:17,405 --> 00:44:20,955
Die muss ich noch magnetisieren lassen.
Die war nicht richtig magnetisiert.
857
00:44:21,117 --> 00:44:22,334
Das könnte 'ne Weile dauern.
858
00:44:22,493 --> 00:44:23,915
Das Foxhole
859
00:44:24,078 --> 00:44:25,455
Einen doppelten Melon Ball.
860
00:44:29,917 --> 00:44:31,089
Danke.
861
00:44:32,795 --> 00:44:34,047
Ist das ein Melon Ball?
862
00:44:34,213 --> 00:44:35,260
Ja.
863
00:44:38,551 --> 00:44:39,848
Mögen Sie Milchshakes?
864
00:44:40,052 --> 00:44:41,395
Ich hab nur Lust auf 'n Drink.
865
00:44:41,554 --> 00:44:45,184
Tut mir leid, das klang wohl
nach plumper Anmache. Entschuldigung.
866
00:44:50,897 --> 00:44:52,615
Ich mag keine Milchshakes, ich liebe sie.
867
00:44:55,276 --> 00:44:56,368
Sie flippen bei diesen aus.
868
00:44:56,527 --> 00:44:58,621
Stu, mach uns mal zwei Grasshopper.
869
00:45:02,950 --> 00:45:04,122
Ich bin Big Chuck.
870
00:45:04,285 --> 00:45:05,537
Ja, der sind Sie.
871
00:45:06,370 --> 00:45:07,371
Ich bin Margie.
872
00:45:07,455 --> 00:45:09,457
- Freut mich, Sie kennenzulernen.
- Mich auch.
873
00:45:10,124 --> 00:45:12,547
Ich mag Männer mit Schmuck.
874
00:45:12,710 --> 00:45:14,383
Vielen Dank.
875
00:45:15,379 --> 00:45:18,053
Ich steh bei Steinen
auf dieselben Qualitäten wie bei Frauen.
876
00:45:18,216 --> 00:45:20,093
Amerikanisch und exquisit.
877
00:45:20,635 --> 00:45:21,807
100%.
878
00:45:22,470 --> 00:45:23,471
100%.
879
00:45:23,888 --> 00:45:25,265
Auf Sie.
880
00:45:35,816 --> 00:45:38,285
Schlucken. Lass es brennen.
881
00:45:42,281 --> 00:45:43,282
Runter damit.
882
00:45:47,995 --> 00:45:48,996
Hey.
883
00:45:49,080 --> 00:45:50,957
Du hast nach fünf Minuten schon 'n Freund?
884
00:45:51,666 --> 00:45:53,009
Das muss der liebe Walter sein.
885
00:45:53,084 --> 00:45:54,085
- Walter.
- Hallo.
886
00:45:54,168 --> 00:45:56,262
- Hallo, Walt. Ich bin Big Chuck.
- Hallöchen.
887
00:45:56,420 --> 00:45:59,674
Also wirklich,
diese kleine Margie ist 'ne Wahnsinns-Dame.
888
00:45:59,840 --> 00:46:01,808
-"Margie"?
- Hocken Sie sich her.
889
00:46:01,968 --> 00:46:04,517
- Drinks auf mich. Stu macht Ihnen was.
- Ich würd' ja gern.
890
00:46:04,679 --> 00:46:06,647
Stu, mach Walt was.
Er hat 'n kaputten Schwanz.
891
00:46:06,806 --> 00:46:09,810
Es ist schon viel zu spät.
Lass nur, Stu. Ich muss...
892
00:46:09,976 --> 00:46:12,149
Schatz, komm mit, wir gehen.
893
00:46:12,311 --> 00:46:16,032
Die Sache ist die, ich will noch nicht.
894
00:46:16,190 --> 00:46:17,191
Aber es ist schon so spät.
895
00:46:17,358 --> 00:46:19,702
Wir wollen morgen
noch bis St. Louis, darum...
896
00:46:20,528 --> 00:46:21,871
Er wär' wohl 'n guter Kandidat.
897
00:46:22,196 --> 00:46:23,243
Was sagst du?
898
00:46:23,322 --> 00:46:24,824
Ich denke, er wär' prima.
899
00:46:25,032 --> 00:46:27,706
Hör zu, ich sag dir mal, was los ist.
900
00:46:29,245 --> 00:46:32,044
Walt schaut gern zu.
901
00:46:32,665 --> 00:46:34,042
Walt ist 'n Voyeur.
902
00:46:37,044 --> 00:46:38,136
Nein.
903
00:46:38,212 --> 00:46:40,510
- Er schaut mir gern mit anderen Männern zu.
- Ja?
904
00:46:40,673 --> 00:46:42,050
Ja, denn das macht ihn an.
905
00:46:42,216 --> 00:46:43,593
Dann wird der Kleine fester, was?
906
00:46:43,801 --> 00:46:45,769
Ich würd' jetzt doch gern gehen.
907
00:46:45,928 --> 00:46:48,306
Dann mal los. Er hat's selbst gesagt.
908
00:46:48,472 --> 00:46:49,598
Ja.
909
00:46:49,682 --> 00:46:52,401
Ich geh jetzt auf die Tanzfläche,
und wir tanzen ganz langsam.
910
00:46:52,476 --> 00:46:53,477
Nein, nein.
911
00:46:53,561 --> 00:46:56,986
Dann tanzen wir ganz eng,
und du kannst von hier aus zuschauen.
912
00:46:57,064 --> 00:46:59,408
Oder du gehst schon. Ganz wie du willst.
913
00:46:59,567 --> 00:47:01,114
Ich kann nicht gehen. Das weißt du.
914
00:47:01,277 --> 00:47:02,449
Danke für die Hilfe, Kumpel.
915
00:47:02,778 --> 00:47:05,748
Schön, schön. Wir haben einen Voyeur.
916
00:47:06,574 --> 00:47:08,497
Oh, wir haben einen Voyeur.
917
00:47:10,244 --> 00:47:11,416
Schatz, sieh mal.
918
00:47:40,524 --> 00:47:42,117
Danke fürs Nachhausebringen.
919
00:47:42,276 --> 00:47:45,621
Jetzt sind wir hier, und wie ihr seht,
mach ich mich zum Schlafen fertig.
920
00:47:45,821 --> 00:47:49,667
Sagt bitte gute Nacht.
Nein, das soll heißen: "Gehen Sie bitte."
921
00:47:50,284 --> 00:47:51,501
Nicht zumachen. Lassen Sie...
922
00:47:52,870 --> 00:47:54,122
Was soll ich jetzt machen?
923
00:47:54,288 --> 00:47:56,666
Jetzt kommt, was er am meisten mag.
924
00:47:56,832 --> 00:47:57,833
Ok.
925
00:47:57,958 --> 00:48:00,632
- Er lässt sich verbal gern demütigen.
- Von wegen.
926
00:48:00,795 --> 00:48:02,763
Du kleiner Waschlappen. Hm?
927
00:48:02,838 --> 00:48:03,964
Es reicht.
928
00:48:04,048 --> 00:48:06,597
Waschlappen, hm? Schon steif?
929
00:48:07,134 --> 00:48:08,135
Er stülpt sich nach innen.
930
00:48:08,260 --> 00:48:11,605
Jetzt wird's Zeit
für die große Big-Chuck-Show.
931
00:48:16,268 --> 00:48:19,147
Die Show muss nicht sein.
Legen Sie in wieder an.
932
00:48:35,121 --> 00:48:36,168
Das war genug Show.
933
00:48:37,998 --> 00:48:39,966
Oh, wackel, wackel!
934
00:48:43,421 --> 00:48:45,094
Schau mal, wie er rüberguckt.
935
00:48:45,256 --> 00:48:46,849
Ich kann sie nicht aus den Augen lassen.
936
00:48:47,007 --> 00:48:49,351
Er läuft nicht weg. Du machst ihn richtig an.
937
00:48:49,510 --> 00:48:50,727
Was soll ich jetzt tun?
938
00:48:50,886 --> 00:48:53,560
Du sollst ihn dir jetzt nehmen, richtig.
939
00:48:53,722 --> 00:48:56,020
Wir wollen nicht zu weit gehen. Hey, Chas.
940
00:48:56,183 --> 00:48:57,810
- Entspann dich, Walt.
- Freund.
941
00:48:57,893 --> 00:48:59,395
Big Chuck teilt gern.
942
00:48:59,562 --> 00:49:00,688
Ich will nichts von Ihnen.
943
00:49:00,855 --> 00:49:04,485
Wie wär's, wenn wir beide teilen?
944
00:49:04,775 --> 00:49:05,822
Ok. Verdammt nochmal.
945
00:49:05,985 --> 00:49:07,157
Ich schlaf im Bad.
946
00:49:09,155 --> 00:49:10,452
Jetzt geht's los.
947
00:49:10,614 --> 00:49:12,332
Es ist so weit, na also.
948
00:49:13,742 --> 00:49:15,995
Jetzt sind wir beide wohl allein.
949
00:49:18,622 --> 00:49:23,378
Allerdings.
Diese Nacht wird was Besonderes.
950
00:49:23,669 --> 00:49:25,717
Rückwärtsgang. Oh, nein!
951
00:49:26,755 --> 00:49:27,802
Weißt du was?
952
00:49:29,675 --> 00:49:31,894
Da schwimm ich drin.
953
00:49:33,971 --> 00:49:38,272
Ich mach dir
einen meiner berühmten Spezialcocktails.
954
00:49:38,434 --> 00:49:41,404
Der geht hoffentlich richtig rein.
955
00:49:41,562 --> 00:49:43,530
Weißt du was? Du wirst ihn lieben.
956
00:49:43,689 --> 00:49:45,157
Und zwar, weil er von dir ist.
957
00:49:50,362 --> 00:49:52,660
Der wird so was von gut.
958
00:50:05,419 --> 00:50:07,513
Ich weiß nicht, ob ich das kann.
959
00:50:11,592 --> 00:50:13,094
Ist schon ok.
960
00:50:14,261 --> 00:50:17,356
Ich war auch nicht richtig in Stimmung.
961
00:50:17,515 --> 00:50:18,983
Nein, es tut mir leid.
962
00:50:19,141 --> 00:50:20,267
Ist nichts dabei.
963
00:50:20,351 --> 00:50:23,275
Ich war nur mit keiner mehr zusammen
seit dem Tode meiner Frau.
964
00:50:25,189 --> 00:50:29,865
Es tut mir leid,
denn hier bist du und bist so schön.
965
00:50:31,862 --> 00:50:33,910
Und bist so schillernd.
966
00:50:36,575 --> 00:50:38,623
Du siehst wie Dorothy
aus dem Zauberer von Oz aus.
967
00:50:39,161 --> 00:50:40,538
Blumen.
968
00:50:41,830 --> 00:50:44,208
Ich finde es wirklich nett von dir,
969
00:50:45,292 --> 00:50:49,672
dass du mich zu deinem
Superwahnsinns-Sex-Rendezvous einlädst,
970
00:50:52,508 --> 00:50:53,509
aber ich hab Angst.
971
00:50:54,885 --> 00:50:56,432
Big Chuck.
972
00:50:56,929 --> 00:50:58,306
Ich mag dich so.
973
00:50:59,265 --> 00:51:00,812
Wirklich.
974
00:51:07,064 --> 00:51:08,065
Margie.
975
00:51:08,607 --> 00:51:09,779
Ja?
976
00:51:10,526 --> 00:51:12,494
Ich möchte mit dir schlafen.
977
00:51:14,780 --> 00:51:16,657
Oh, mein Gott. Nimm mich.
978
00:51:22,997 --> 00:51:23,998
Oh, Gott!
979
00:51:24,164 --> 00:51:29,842
- Nenn mich Big Papa.
- Big Papa, der Große!
980
00:51:31,964 --> 00:51:33,011
Sei still!
981
00:51:33,757 --> 00:51:34,758
Oh, Gott!
982
00:51:34,842 --> 00:51:35,889
Spür ihn richtig, Schatz!
983
00:51:36,010 --> 00:51:37,102
Leg dich auf mich!
984
00:51:39,179 --> 00:51:41,022
Nimm mich!
985
00:51:41,223 --> 00:51:42,475
- Brech mir die Hüfte!
- Ja, ja.
986
00:51:42,600 --> 00:51:43,852
Hämmer sie durch!
987
00:51:44,059 --> 00:51:47,484
Reib ihn im Uhrzeigersinn! lm Uhrzeigersinn!
988
00:51:47,813 --> 00:51:49,531
- Was sollst du sagen?
- Ich sag "Mama".
989
00:51:49,690 --> 00:51:51,033
Steck beide rein. Zieh sie stramm.
990
00:51:52,026 --> 00:51:53,994
Wie viele sind das? Was zum Teufel ist das?
991
00:51:54,153 --> 00:51:56,531
- Komm schon!
- Halt! Foxhole! Foxhole!
992
00:51:57,031 --> 00:51:58,704
Das "Safe Word" ist "foxhole", verdammt!
993
00:52:06,498 --> 00:52:07,841
Es kommt!
994
00:52:09,501 --> 00:52:12,380
Big Chuck startet zu Runde zwei,
nur ein Minütchen.
995
00:52:13,213 --> 00:52:15,511
Walt kann sich glücklich schätzen.
996
00:52:16,216 --> 00:52:18,059
Du bist so ein guter Mensch.
997
00:52:43,994 --> 00:52:44,995
Diana?
998
00:52:52,961 --> 00:52:53,962
Diana!
999
00:53:31,959 --> 00:53:34,712
Daheim
1000
00:53:38,465 --> 00:53:40,183
Hallo? Daddy?
1001
00:53:41,176 --> 00:53:43,520
Daddy. Hallo?
1002
00:53:44,638 --> 00:53:45,730
Bist du da?
1003
00:53:55,566 --> 00:53:57,068
Mist.
1004
00:54:16,837 --> 00:54:19,010
Ich wollt' nur sehen, ob wir noch Eis haben.
1005
00:54:39,902 --> 00:54:40,903
Morgen.
1006
00:54:42,196 --> 00:54:47,043
Ich hab so Erinnerungsblitze
von einem trompetenden Elefanten und...
1007
00:54:47,201 --> 00:54:49,374
Oh, Gott. Mir tut alles weh.
1008
00:54:49,536 --> 00:54:51,504
Du musst total zerfleddert sein. Steig ein.
1009
00:54:51,789 --> 00:54:53,041
Ich glaub, er hat sie zerrissen.
1010
00:54:53,207 --> 00:54:54,379
Du musst wohl mal nachsehen.
1011
00:54:54,541 --> 00:54:56,543
Ich geb die Zimmerkarte an der Rezeption ab.
1012
00:54:56,627 --> 00:54:58,379
Ich werde aufpassen. Wenn du aussteigst,
1013
00:54:58,462 --> 00:54:59,839
bring ich dich um. Steig ein.
1014
00:54:59,922 --> 00:55:02,141
Ich brauch den Autoschlüssel,
wegen der Klimaanlage.
1015
00:55:02,299 --> 00:55:03,767
Daraus wird nichts. Rein das Bein.
1016
00:55:03,926 --> 00:55:05,303
Bringst du mir 'ne Erdbeermilch mit?
1017
00:55:05,385 --> 00:55:06,978
Für meinen Elektrolyt-Haushalt.
1018
00:55:07,137 --> 00:55:08,138
Wenn sie die haben.
1019
00:55:08,764 --> 00:55:10,562
Erdbeermilch.
1020
00:55:14,561 --> 00:55:17,189
Guten Morgen. Ich will auschecken. 192.
1021
00:55:18,899 --> 00:55:21,027
- Hatten Sie einen angenehmen Aufenthalt?
- Nein.
1022
00:55:21,193 --> 00:55:22,410
Das ist schön.
1023
00:55:22,569 --> 00:55:24,367
Verkaufen Sie Erdbeermilch?
1024
00:55:24,530 --> 00:55:26,077
Ja. Wollen Sie eine?
1025
00:55:26,573 --> 00:55:27,574
Nicht heute.
1026
00:55:30,577 --> 00:55:32,170
Ist der Kaffee da gratis?
1027
00:55:32,329 --> 00:55:33,922
- Ja.
- Super.
1028
00:55:34,081 --> 00:55:38,211
Die Kaffeesahne hat früher 50 Cents
gekostet, wurde aber eh immer geklaut.
1029
00:55:38,919 --> 00:55:40,421
Ok.
1030
00:55:55,102 --> 00:55:58,606
Die Autobahn ist ein Stückchen
südlich von hier, oder? Gibt es eine Tank...
1031
00:55:58,939 --> 00:56:01,442
Du Scheißkerl!
1032
00:56:03,110 --> 00:56:04,737
Nein! Gott!
1033
00:56:06,196 --> 00:56:08,290
Nein! Scheiße!
1034
00:56:11,285 --> 00:56:12,707
Hey!
1035
00:56:12,953 --> 00:56:14,000
Hey!
1036
00:56:14,955 --> 00:56:15,956
Hey!
1037
00:56:31,889 --> 00:56:33,266
- Hey-
-Hey-
1038
00:56:33,348 --> 00:56:34,349
Hab sie.
1039
00:56:36,768 --> 00:56:37,815
Treffpunkt in einer Stunde?
1040
00:56:37,895 --> 00:56:39,317
Bring sie doch ins Büro in Atlanta.
1041
00:56:39,479 --> 00:56:40,651
Das ist nicht weit von...
1042
00:56:40,814 --> 00:56:42,987
Verzeihung.
Haben Sie meine Freundin entführt?
1043
00:56:43,150 --> 00:56:44,493
Ich muss aufhören. Nein.
1044
00:56:44,651 --> 00:56:45,948
Ach was, ich hab's doch gesehen.
1045
00:56:46,111 --> 00:56:47,954
Na, dann frag nicht so blöd.
1046
00:56:48,989 --> 00:56:50,457
Sandy! Hol mich aus dem Van raus!
1047
00:56:50,616 --> 00:56:51,833
Keine Sorge.
1048
00:56:51,992 --> 00:56:53,585
Fährst du mal rechts ran? Ich brauch sie.
1049
00:56:53,952 --> 00:56:55,579
Deine Süße sitzt in der Klemme.
1050
00:56:55,746 --> 00:56:57,293
- Sie ist nicht meine Süße.
- Pass auf.
1051
00:57:05,422 --> 00:57:06,969
Hey! Ab nach hinten!
1052
00:57:09,343 --> 00:57:10,515
Hey, Kumpel.
1053
00:57:10,677 --> 00:57:12,429
Das ist nicht Sandy Patterson.
1054
00:57:12,596 --> 00:57:14,098
- Aber wohl.
- Nein, das ist die Falsche.
1055
00:57:14,264 --> 00:57:15,857
Ich bin Sandy Patterson.
1056
00:57:16,016 --> 00:57:17,484
Nein, Sandy ist ein Frauenname.
1057
00:57:17,643 --> 00:57:19,020
Nein, er ist geschlechtsneutral!
1058
00:57:19,186 --> 00:57:20,608
Wie 'n Zwitter oder was?
1059
00:57:20,771 --> 00:57:22,193
Sandy!
1060
00:57:22,356 --> 00:57:23,448
Leck mich, Transe!
1061
00:57:23,607 --> 00:57:25,655
Hol mich hier aus!
1062
00:57:27,819 --> 00:57:28,820
Hey, hey, hey!
1063
00:57:32,032 --> 00:57:33,204
Mist.
1064
00:57:47,839 --> 00:57:50,888
Hey, ich fand sie als Erster. Fahr rechts ran.
1065
00:57:51,051 --> 00:57:53,099
- Du kriegst sie nicht!
- Mist!
1066
00:58:00,394 --> 00:58:01,862
Scheiße.
1067
00:58:03,897 --> 00:58:04,898
Arschgeige.
1068
00:58:13,407 --> 00:58:14,909
Oh, Scheiße!
1069
00:58:16,243 --> 00:58:17,244
Nein!
1070
00:58:30,465 --> 00:58:32,092
Hör zu, verdammt nochmal!
1071
00:58:32,259 --> 00:58:33,431
- Ramm ihn.
- Was soll ich?
1072
00:58:33,593 --> 00:58:35,220
Ramm die hintere Seitenwand.
1073
00:58:35,387 --> 00:58:37,310
Ich hab keine Kaskoversicherung!
1074
00:58:37,472 --> 00:58:38,644
Scheißegal! Ramm ihn!
1075
00:58:38,807 --> 00:58:39,808
Das tu ich nicht.
1076
00:58:43,770 --> 00:58:45,272
Du Scheißkerl.
1077
00:58:47,941 --> 00:58:49,113
- Geh nach hinten!
- Nein!
1078
00:58:49,276 --> 00:58:51,449
Hände weg, du Schwein!
1079
00:58:56,241 --> 00:58:57,242
Mist.
1080
00:58:57,325 --> 00:58:58,668
War das dein Halsschlag?
1081
00:58:58,827 --> 00:59:00,295
Ich krieg ihn nicht vom Steuer.
1082
00:59:00,454 --> 00:59:01,626
Fahr rechts ran.
1083
00:59:01,788 --> 00:59:04,086
Ich krieg ihn nicht los. Ramm ihn.
1084
00:59:04,249 --> 00:59:05,796
Das mag ich gar nicht!
1085
00:59:05,959 --> 00:59:07,677
Scheißegal! Ramm die Seitenwand!
1086
00:59:14,259 --> 00:59:15,260
Scheiße.
1087
00:59:16,428 --> 00:59:19,147
Ramm ihn stärker, sei nicht so 'ne Muschi!
1088
01:00:02,390 --> 01:00:03,437
Mir ist speiübel.
1089
01:00:03,517 --> 01:00:04,643
Alles ok?
1090
01:00:05,685 --> 01:00:07,358
Bist du in Ordnung? Du blutest.
1091
01:00:07,521 --> 01:00:08,693
- Alles ok?
- Oh, verdammt.
1092
01:00:08,855 --> 01:00:10,072
Das war echt brutal. Bist du ok?
1093
01:00:10,232 --> 01:00:11,233
Ich bin ok.
1094
01:00:11,399 --> 01:00:12,525
Dann ist's ja gut.
1095
01:00:12,651 --> 01:00:13,652
Oh, Gott.
1096
01:00:13,860 --> 01:00:16,329
Ok. Der da sieht gar nicht gut aus.
1097
01:00:16,404 --> 01:00:17,405
Hey!
1098
01:00:17,781 --> 01:00:18,953
Oh, Gott.
1099
01:00:19,366 --> 01:00:20,709
Vielleicht ist er nur...
1100
01:00:20,867 --> 01:00:21,959
Das sieht nicht gut aus.
1101
01:00:22,035 --> 01:00:24,208
Unfassbar, dass ich das getan hab.
1102
01:00:24,704 --> 01:00:28,675
Du hast es getan.
Gott, du hast ihn zu stark gerammt.
1103
01:00:28,750 --> 01:00:31,594
Erst hab ich's ganz leicht versucht.
1104
01:00:31,753 --> 01:00:32,925
Und wie hast du mich genannt?
1105
01:00:33,088 --> 01:00:35,056
Ich weiß, ich hab dich beleidigt.
1106
01:00:35,882 --> 01:00:38,806
Dein Mietwagen hat nicht einen Kratzer.
1107
01:00:39,386 --> 01:00:41,229
Ja, 'ne gute Nachricht. Der Wagen ist heil.
1108
01:00:41,388 --> 01:00:42,560
Was aber wichtiger ist...
1109
01:00:54,151 --> 01:00:56,620
Gott. Da war meine Brille drin.
1110
01:01:07,414 --> 01:01:09,132
Nun, bei mir sind Sie genau richtig.
1111
01:01:09,291 --> 01:01:11,919
Jeder, der in der Gegend
was kaufen oder verkaufen will,
1112
01:01:12,085 --> 01:01:13,428
kommt zu mir.
1113
01:01:13,587 --> 01:01:15,339
Ok. Wie viel kostet das?
1114
01:01:16,006 --> 01:01:17,679
Das da 350.000.
1115
01:01:17,841 --> 01:01:18,933
350.
1116
01:01:19,092 --> 01:01:22,437
Das krieg ich bei 'ner Zwangsversteigerung
locker für 100.000.
1117
01:01:22,596 --> 01:01:26,100
Ich bin beeindruckt.
Sie haben sich beide gut informiert.
1118
01:01:26,266 --> 01:01:29,611
Dann wissen Sie auch,
dass das hier eine traditionelle Gemeinde ist.
1119
01:01:30,103 --> 01:01:32,105
Was bedeutet das? "Traditionell"?
1120
01:01:32,272 --> 01:01:34,149
Es bedeutet, keine Homosexuellen.
1121
01:01:34,316 --> 01:01:36,865
Es bedeutet, keine Ausländer.
1122
01:01:37,027 --> 01:01:38,870
Es bedeutet, keine Farbigen.
1123
01:01:39,112 --> 01:01:40,785
Und wir sind beides.
1124
01:01:41,531 --> 01:01:44,535
Hey, du bist schon beides.
1125
01:01:44,701 --> 01:01:47,705
Hier in der Gegend giltst du als Farbige.
1126
01:01:48,330 --> 01:01:50,799
Und als Ausländerin. Ich bin nur farbig.
1127
01:01:50,957 --> 01:01:52,630
Nur um das klarzustellen,
1128
01:01:52,792 --> 01:01:54,965
ich selbst bin nicht voreingenommen.
1129
01:01:55,128 --> 01:01:58,132
Aber Sie sollten wissen,
dass hier Käufer und Verkäufer
1130
01:01:58,298 --> 01:01:59,550
Werte haben, die eher...
1131
01:01:59,716 --> 01:02:00,717
Traditionell sind.
1132
01:02:01,384 --> 01:02:02,476
Volltreffer, Schwester.
1133
01:02:02,552 --> 01:02:05,476
Traditionell im Sinne von:
Huren in Hotelbars anzusprechen?
1134
01:02:08,266 --> 01:02:09,233
Wer sind Sie?
1135
01:02:09,309 --> 01:02:11,937
Ihre Hure sitzt in einem Mietwagen.
1136
01:02:12,020 --> 01:02:14,899
Unsere Freunde bei den Bullen
haben den Lo-yack gecheckt.
1137
01:02:15,148 --> 01:02:16,149
Den was?
1138
01:02:16,233 --> 01:02:18,907
LoJack.
Ausländer können kein J aussprechen.
1139
01:02:19,152 --> 01:02:20,529
Sie sagen, der ist in einem Hotel.
1140
01:02:20,695 --> 01:02:22,368
Das Personal dort hat uns was erzählt
1141
01:02:22,530 --> 01:02:26,205
von Ihnen, einem anderen und ihr,
in vergnüglichem Kuddelmuddel.
1142
01:02:26,868 --> 01:02:28,211
Es ist widerlich.
1143
01:02:28,370 --> 01:02:30,919
Aber wegen Ihrer Frage,
der Lo-yack ist ein edles Produkt.
1144
01:02:31,081 --> 01:02:32,708
Er macht uns die Arbeit sehr leicht.
1145
01:02:33,500 --> 01:02:34,501
Was für 'ne Arbeit?
1146
01:02:36,378 --> 01:02:37,630
Die hier.
1147
01:02:38,713 --> 01:02:41,216
Sehr traditionell. Du verstehst, Chuck?
1148
01:02:41,383 --> 01:02:45,889
Mit wem ist sie unterwegs,
und wo will sie hin?
1149
01:02:46,346 --> 01:02:48,064
Es ist keine richtige Allergie,
1150
01:02:48,223 --> 01:02:50,976
aber auf jeden Fall eine Unverträglichkeit.
1151
01:02:52,310 --> 01:02:53,653
Ich brauch das andere Klebeband.
1152
01:02:53,812 --> 01:02:56,065
Was willst du machen?
Ist er noch... Klebeband?
1153
01:02:56,231 --> 01:02:58,529
Ich brauch das andere Klebeband.
1154
01:02:58,692 --> 01:03:00,410
Du fesselst ihn mit Klebeband?
1155
01:03:00,568 --> 01:03:03,287
Gott, hier ist es.
Ja, ich fessle ihn mit Klebeband.
1156
01:03:04,656 --> 01:03:06,875
Nein. Oh, nein!
1157
01:03:07,367 --> 01:03:08,710
Verdammt nochmal!
1158
01:03:11,955 --> 01:03:14,879
Ich hab gesagt,
er überhitzt sich, lass ihn bergab rollen.
1159
01:03:15,041 --> 01:03:18,511
Wie soll ich im Leergang
auf dem verdammten Highway fahren?
1160
01:03:18,670 --> 01:03:20,172
Ich wollte es dir ja zeigen.
1161
01:03:25,760 --> 01:03:28,889
Ich geb dir ein Säftchen.
Ist ein Fruchtpunsch.
1162
01:03:30,557 --> 01:03:32,025
Ja, schön saftig.
1163
01:03:33,143 --> 01:03:35,316
Die fühlen sich gut an,
muss ich schon sagen.
1164
01:03:35,478 --> 01:03:37,151
GOTT, du hältst dich fit.
1165
01:03:37,647 --> 01:03:38,694
Das ist ja...
1166
01:03:39,357 --> 01:03:42,327
Oh, Gott, dein Bart duftet nach Sandwich.
1167
01:03:42,402 --> 01:03:43,403
Ist ja lecker.
1168
01:03:50,618 --> 01:03:53,041
BENZIN ESSEN BUSVERKEHR
30 KILOMETER
1169
01:03:55,123 --> 01:03:57,046
Ok, hör zu, der...
1170
01:03:58,168 --> 01:04:00,466
Genug der Kunst. Eine Bushaltestelle wartet.
1171
01:04:00,628 --> 01:04:02,221
- Wir können zu Fuß hin. Los.
- Komme.
1172
01:04:02,380 --> 01:04:03,927
Wo du auch bist,
1173
01:04:05,383 --> 01:04:08,557
dich find ich noch,
und wenn ich dabei verrecke.
1174
01:04:09,804 --> 01:04:11,101
Ok.
1175
01:04:11,264 --> 01:04:15,565
Verstehe, der schreckliche,
nicht tot zu kriegende Endzeitkrieger.
1176
01:04:15,727 --> 01:04:18,071
Du solltest netter sein. Ich gab dir Saft.
1177
01:04:28,365 --> 01:04:29,958
Nein, ein Van hat sich überschlagen.
1178
01:04:30,116 --> 01:04:32,619
Da sind welche eingestiegen
und weggefahren.
1179
01:04:32,786 --> 01:04:36,541
Ein Durchschnittstyp
und 'ne Kleine, etwas füllig.
1180
01:04:36,706 --> 01:04:39,334
Sind Richtung Norden gefahren auf der 520.
1181
01:04:44,005 --> 01:04:46,724
Ja, mir geht's gut.
Wir sind noch immer auf Kurs, Schatz.
1182
01:04:47,759 --> 01:04:49,807
Ich weiß nicht. Da, wo Yoda lebt.
1183
01:04:50,387 --> 01:04:52,765
"Es sind nicht die Droiden, die ihr sucht."
1184
01:04:52,847 --> 01:04:53,848
Sag ihr das.
1185
01:04:55,350 --> 01:04:57,728
Ich weiß, Schatz,
die Verbindung wird schlecht.
1186
01:04:58,353 --> 01:05:00,105
Schatz? Hallo?
1187
01:05:00,730 --> 01:05:01,902
Mist.
1188
01:05:02,065 --> 01:05:03,942
Wie ist die Lage daheim?
1189
01:05:04,109 --> 01:05:05,702
Ich weiß nicht. So weit kamen wir nicht.
1190
01:05:05,860 --> 01:05:07,862
Weil ich am Ende der Welt bin.
1191
01:05:08,363 --> 01:05:13,369
Ich sollte mich wohl
für meine Rettung bedanken.
1192
01:05:13,743 --> 01:05:14,744
Du bist ein guter Freund.
1193
01:05:14,828 --> 01:05:15,875
Ich bin nicht dein Freund.
1194
01:05:15,954 --> 01:05:18,127
Ich bin nicht dein Freund,
wir gehen nicht aus.
1195
01:05:18,206 --> 01:05:21,426
Zu dem Kerl hast du rübergebrüllt:
"Haben Sie meine Freundin entführt?"
1196
01:05:21,584 --> 01:05:24,087
Ja, das sagt man so.
Hast du das noch nie gehört?
1197
01:05:24,254 --> 01:05:26,552
Und ein Freund stiehlt
dem anderen nicht die Identität.
1198
01:05:28,216 --> 01:05:29,388
Du bist teuflisch.
1199
01:05:29,551 --> 01:05:30,848
Tja, danke.
1200
01:05:31,010 --> 01:05:33,388
- Das ist kein Kompliment.
- Weiß ich.
1201
01:05:35,265 --> 01:05:37,939
Da kommt einer. Da kommt einer.
1202
01:05:38,435 --> 01:05:40,153
Ah, also wirklich!
1203
01:05:40,437 --> 01:05:41,438
Das machst du toll.
1204
01:05:41,604 --> 01:05:43,277
Beim nächsten musst du dich verstecken.
1205
01:05:43,440 --> 01:05:44,783
Es liegt eindeutig an dir.
1206
01:05:44,941 --> 01:05:46,113
Ach, an mir.
1207
01:05:46,276 --> 01:05:49,530
An mir fuhr noch keiner vorbei,
wenn ich so tat.
1208
01:05:49,696 --> 01:05:51,790
Am Straßenrand machst du dich sicher gut.
1209
01:05:51,948 --> 01:05:53,291
Aber dem hier könntest du trauen.
1210
01:05:53,450 --> 01:05:54,451
Halt mal kurz an.
1211
01:05:54,534 --> 01:05:56,957
Durch den Wald sind es nur drei Kilometer.
1212
01:05:57,036 --> 01:05:58,834
Drei Kilometer durch den Wald?
1213
01:05:59,664 --> 01:06:01,632
Ja. Bist du gegen Wald allergisch oder was?
1214
01:06:01,791 --> 01:06:03,589
Willst du lieber noch 15 Kilometer Straße
1215
01:06:03,751 --> 01:06:04,752
und weiter Blasen sammeln?
1216
01:06:04,919 --> 01:06:07,013
Komm schon, das ist 'ne Abkürzung.
1217
01:06:09,549 --> 01:06:11,847
Ja? Das ist ein Ja. Na endlich.
1218
01:06:12,635 --> 01:06:14,512
Ich ahnte es schon.
1219
01:06:14,679 --> 01:06:15,805
Das Handy war am Ende.
1220
01:06:16,306 --> 01:06:17,523
Ich hätte was sagen sollen.
1221
01:06:17,682 --> 01:06:19,855
Kannst du etwa hellsehen, hä?
1222
01:06:20,018 --> 01:06:21,816
Weißt du was? Ja.
1223
01:06:22,020 --> 01:06:23,397
Ich sag es nicht, aber es ist so.
1224
01:06:23,563 --> 01:06:26,191
Wirklich? Zu allem anderen
bist du auch noch Hellseherin.
1225
01:06:26,357 --> 01:06:28,030
Nicht zu fassen.
1226
01:06:28,193 --> 01:06:29,866
Nimm eine Zahl zwischen eins und zehn.
1227
01:06:33,323 --> 01:06:34,700
- Vier.
- Vier.
1228
01:06:37,368 --> 01:06:38,711
Ich weiß. Eine Gabe.
1229
01:06:38,870 --> 01:06:41,248
Es werden immer mehr. Erstaunlich.
1230
01:06:41,414 --> 01:06:43,087
Das find ich auch.
1231
01:06:43,666 --> 01:06:46,340
Dann gib den Talenten mal Ruhe, Superhirn.
1232
01:06:46,503 --> 01:06:50,349
In ein paar Stunden geht die Sonne auf
und wir gehen den Rest der Strecke.
1233
01:06:54,886 --> 01:06:56,729
Hey, hey. Weg da.
1234
01:06:56,888 --> 01:06:58,606
Du hast den ganzen Wald, was soll das?
1235
01:06:58,765 --> 01:07:01,018
Es ist kalt. So macht man's bei Survivor.
1236
01:07:01,184 --> 01:07:03,528
Wenn sie Prügel wollen? Runter von mir.
1237
01:07:07,690 --> 01:07:09,442
Hörst du noch Musik
1238
01:07:10,568 --> 01:07:11,694
vor dem Schlafengehen?
1239
01:07:11,861 --> 01:07:14,114
Nein, nur viel Stille.
1240
01:07:17,700 --> 01:07:18,952
Oh, mein Gott.
1241
01:07:23,998 --> 01:07:24,999
Hey, hey.
1242
01:07:27,669 --> 01:07:28,966
Du bist wie eine Vierjährige.
1243
01:07:30,838 --> 01:07:34,433
Weißt du, bei dem Licht
kommt dein Kinn sehr zur Geltung.
1244
01:07:37,929 --> 01:07:39,806
Oh, mein Gott. Diana.
1245
01:07:39,973 --> 01:07:42,476
Bitte lass das. Ich mag keine Fußstreichelei.
1246
01:07:42,642 --> 01:07:43,768
Ich tu doch gar nichts.
1247
01:07:44,018 --> 01:07:47,022
Schlange! Schlange! Oh, mein Gott!
1248
01:07:47,188 --> 01:07:48,189
Mist.
1249
01:07:48,356 --> 01:07:49,983
Geh weg von mir!
1250
01:07:52,652 --> 01:07:53,653
Wirf sie weg!
1251
01:07:57,949 --> 01:07:59,166
Gott, war die nah dran an mir.
1252
01:08:00,493 --> 01:08:02,040
- Danke für die Hilfe.
- Gern geschehen.
1253
01:08:02,203 --> 01:08:04,877
Hier kann man nicht mehr schlafen.
Es gibt bestimmt noch mehr.
1254
01:08:05,039 --> 01:08:06,962
Das sind keine Herdentiere, Sandy.
1255
01:08:07,125 --> 01:08:08,877
Ich weiß, sie sind keine Herdentiere, ok?
1256
01:08:09,043 --> 01:08:10,511
Aber schon mal von 'nem Nest gehört?
1257
01:08:10,670 --> 01:08:11,842
Oh, verdammt.
1258
01:08:12,005 --> 01:08:14,053
Nur schon der Gedanke
wird mich nicht mehr...
1259
01:08:14,507 --> 01:08:15,724
Oh, Gott.
1260
01:08:16,009 --> 01:08:17,010
Nicht bewegen.
1261
01:08:17,176 --> 01:08:18,519
Kein Problem. Ich rühr mich nicht.
1262
01:08:18,678 --> 01:08:20,351
Mist, die ist riesig!
1263
01:08:20,513 --> 01:08:22,015
Sag bloß. Nimm sie weg.
1264
01:08:22,181 --> 01:08:24,354
Ok. Alles klar.
1265
01:08:25,184 --> 01:08:26,310
Was hast du mit dem Feuer vor?
1266
01:08:26,394 --> 01:08:28,647
Was willst du mit dem Feuer?
Bleib mir damit weg.
1267
01:08:28,730 --> 01:08:30,903
Ich sah's mal im Fernsehen.
Schlangen hassen Feuer.
1268
01:08:30,982 --> 01:08:33,360
Oder waren es Spinnen? Ich weiß nicht.
1269
01:08:33,526 --> 01:08:35,528
Mich verbrennst du,
die Schlange wird wütend.
1270
01:08:35,695 --> 01:08:37,697
Sei still und rühr dich nicht.
1271
01:08:37,780 --> 01:08:38,997
Geh weg mit dem Ding.
1272
01:08:40,033 --> 01:08:41,205
Oh, Gott!
1273
01:08:41,784 --> 01:08:42,876
So wird das nichts.
1274
01:08:43,036 --> 01:08:45,414
Sie schaut mich ständig an.
1275
01:08:46,164 --> 01:08:47,211
Sie zieht sich zusammen.
1276
01:08:50,418 --> 01:08:52,045
Dreh dein Gesicht weg.
1277
01:08:52,128 --> 01:08:53,175
Ok.
1278
01:08:53,254 --> 01:08:55,382
Es ist fast geschafft.
1279
01:08:58,926 --> 01:09:00,052
Hat mich in den Hals gebissen.
1280
01:09:05,683 --> 01:09:07,185
Gott! Lass sie mir nicht nahe kommen.
1281
01:09:07,268 --> 01:09:08,315
Das tut weh!
1282
01:09:10,063 --> 01:09:12,407
Das tut weh. Das tut weh!
1283
01:09:12,565 --> 01:09:13,737
Oh, Gott!
1284
01:09:33,086 --> 01:09:35,714
Ok. Immer langsam, Kumpel.
1285
01:09:35,880 --> 01:09:38,599
Immer schön langsam.
1286
01:09:40,968 --> 01:09:42,436
Wo sind wir? Was ist das?
1287
01:09:42,595 --> 01:09:45,098
Ein Busbahnhof, mitten im Nirgendwo.
1288
01:09:46,099 --> 01:09:47,191
Wessen Hosen sind das?
1289
01:09:47,350 --> 01:09:48,977
Die hab ich aus dem Fundbüro.
1290
01:09:49,811 --> 01:09:50,937
Passen gut, was?
1291
01:09:51,187 --> 01:09:53,485
Ja. Wir sollten dann mal los.
1292
01:09:54,315 --> 01:09:58,115
Es geht kein Bus in den nächsten drei Tagen,
nicht nach Denver.
1293
01:09:58,194 --> 01:09:59,195
Was?
1294
01:09:59,278 --> 01:10:01,656
Drei Tage lang
fährt kein Bus von hier nach Denver.
1295
01:10:02,615 --> 01:10:05,118
Hey. Wann fährt
der nächste Bus nach Denver?
1296
01:10:06,119 --> 01:10:07,336
Mittwoch.
1297
01:10:09,622 --> 01:10:12,125
Scheiße! Das ist zu spät.
1298
01:10:17,338 --> 01:10:21,013
Handy ist weg, Brieftasche ist weg,
weil die Hose weg ist.
1299
01:10:30,977 --> 01:10:32,524
Wir sind am Ende. Ich bin am Ende.
1300
01:10:34,647 --> 01:10:37,491
Ich hab verloren, du hast gewonnen.
Du bist eine gute Diebin.
1301
01:10:38,526 --> 01:10:40,324
Ich hab nichts mehr.
1302
01:10:42,488 --> 01:10:46,743
Ich hab kein Geld, ich hab keine Zeit,
ich hab keinen Job, ich hab keine Chance.
1303
01:10:53,166 --> 01:10:57,171
Ich hab diese ulkigen Hosen an,
mitten im Nirgendwo.
1304
01:11:00,339 --> 01:11:01,761
Wie sind wir überhaupt hergekommen?
1305
01:11:03,176 --> 01:11:04,598
Ich hab dich getragen.
1306
01:11:04,677 --> 01:11:05,678
Du hast was?
1307
01:11:06,679 --> 01:11:08,932
Ich hab dich getragen. Ist nichts dabei.
1308
01:11:09,390 --> 01:11:11,609
Du warst bewusstlos.
1309
01:11:11,768 --> 01:11:13,190
Wir waren 400 m von der Straße weg.
1310
01:11:13,352 --> 01:11:14,399
Du lieber Himmel.
1311
01:11:14,479 --> 01:11:17,449
Also hab ich dich weggetragen
und einen Wagen angehalten,
1312
01:11:17,690 --> 01:11:20,239
und der nahm uns bis hier mit.
1313
01:11:21,903 --> 01:11:24,406
Du hast mich 400 m getragen.
1314
01:11:24,572 --> 01:11:27,246
Wahrscheinlich nicht mal so weit.
1315
01:11:27,408 --> 01:11:29,911
Sind die Schuhe auch von da,
wo du die Hosen her hast?
1316
01:11:30,077 --> 01:11:32,546
Nein. Ja.
1317
01:11:33,206 --> 01:11:35,254
Sie waren angeblich
von einem toten Landstreicher.
1318
01:11:35,875 --> 01:11:36,922
Ach was.
1319
01:11:37,001 --> 01:11:38,253
Er wird sie nicht mehr brauchen.
1320
01:11:38,544 --> 01:11:40,387
Jemand starb in denen?
1321
01:11:40,546 --> 01:11:43,095
- Du hast Schuhe gebraucht.
- Was ist los mit dir?
1322
01:11:45,218 --> 01:11:46,811
Sind aber meine Socken...
1323
01:11:46,969 --> 01:11:48,391
Deine Socken, nicht die des Toten.
1324
01:11:48,554 --> 01:11:50,807
Ich hab da Geld drin.
Das ist mein Sparstrumpf.
1325
01:11:50,890 --> 01:11:51,891
Wir haben kein...
1326
01:11:53,059 --> 01:11:54,606
- Was soll das?
- Hey.
1327
01:11:54,769 --> 01:11:57,443
Warum leben wir wie die Tiere,
wenn du Geld im Strumpf hast?
1328
01:11:57,647 --> 01:11:59,900
Ich hab $300
und muss bis Dienstag nach Denver.
1329
01:12:00,066 --> 01:12:02,410
Drüben bei Andrew's
kriegen Sie günstig 'nen Wagen.
1330
01:12:02,568 --> 01:12:04,445
Sagen Sie, Carl schickt Sie. Andrew ist ok.
1331
01:12:04,612 --> 01:12:05,909
Er hatte was mit meiner Schwester.
1332
01:12:05,988 --> 01:12:07,035
Ach ja?
1333
01:12:08,074 --> 01:12:11,578
Sie haben 'nen feinen Schrottplatz.
Hier, 200 ehrlich verdiente Dollars.
1334
01:12:11,744 --> 01:12:13,166
Schlüssel? Danke.
1335
01:12:13,412 --> 01:12:15,710
Und hat 'n Satellitenradio.
1336
01:12:15,873 --> 01:12:19,093
Gut, dass wir
nicht den da gekauft haben. Herrje.
1337
01:12:19,293 --> 01:12:20,510
ANDREWS AUTOVERWERTUNG
1338
01:12:42,316 --> 01:12:43,818
Morgen.
1339
01:12:44,652 --> 01:12:45,778
Morgen.
1340
01:12:46,279 --> 01:12:49,203
Ich bin hier mit Freunden verabredet.
1341
01:12:49,365 --> 01:12:52,209
Sind hier
ein Mann und eine Dame durchgekommen?
1342
01:12:52,368 --> 01:12:54,120
Beide hören auf den Namen Sandy.
1343
01:12:56,247 --> 01:12:57,965
Tja, hier kommen massenweise Leute her.
1344
01:13:04,297 --> 01:13:05,719
Ich hatte einen Scheißtag,
1345
01:13:05,798 --> 01:13:08,802
und dein Gesicht sieht nicht viel besser aus.
1346
01:13:08,968 --> 01:13:10,060
Waren sie hier oder nicht?
1347
01:13:10,136 --> 01:13:12,514
Ja. Ich hab ihnen gesagt,
wo sie 'n Auto kriegen.
1348
01:13:12,638 --> 01:13:13,685
Wo?
1349
01:13:13,764 --> 01:13:15,107
Andrew's Autoverwertung.
1350
01:13:15,308 --> 01:13:16,525
Aufschreiben.
1351
01:13:24,609 --> 01:13:26,156
Ich war nie hier.
1352
01:13:35,578 --> 01:13:36,750
Danke.
1353
01:13:37,371 --> 01:13:40,591
Betrachte das als Warnung.
Wir brauchen sie mehr als du.
1354
01:13:40,958 --> 01:13:42,631
Nächstes Mal hast du mehr Glück, Alter.
1355
01:13:42,793 --> 01:13:44,090
Fick dich.
1356
01:14:00,978 --> 01:14:02,525
Ich ja auch immer, aber dann dachte ich:
1357
01:14:02,688 --> 01:14:05,157
"Ich tu's einfach.
Ich werd' die Garage tapezieren."
1358
01:14:05,232 --> 01:14:07,951
Erst dachte ich: "Na, ist das nicht bekloppt?"
1359
01:14:08,069 --> 01:14:09,491
Aber so bekloppt ist es nicht,
1360
01:14:09,570 --> 01:14:11,413
denn ich fand was motivisch Treffendes.
1361
01:14:11,572 --> 01:14:13,666
Willst du nicht lieber zuhören?
Ein guter Song.
1362
01:14:13,824 --> 01:14:17,078
Es ist ein guter Song. Er gefällt mir.
Die Tapete hat Reifen.
1363
01:14:17,244 --> 01:14:20,248
Eine Tapete mit Reifen, das fand ich...
1364
01:14:21,415 --> 01:14:23,042
- Alles ok?
- Ja, alles ok.
1365
01:14:23,209 --> 01:14:26,258
Ich fand die irgendwie süß. Sie ist rot und...
1366
01:14:26,629 --> 01:14:28,097
Verdammt nochmal!
1367
01:14:28,255 --> 01:14:30,132
War so ein Dachs.
1368
01:14:51,862 --> 01:14:53,990
Mit dem Caprice fährt sich's doch toll, hm?
1369
01:14:54,240 --> 01:14:57,619
Das ist die letzte Tankfüllung.
Damit kommen wir nicht bis Denver.
1370
01:14:57,910 --> 01:14:59,628
Weißt du, ich könnte was beisteuern.
1371
01:15:00,788 --> 01:15:02,335
Wie? Hast du auch Geld im Sparstrumpf?
1372
01:15:02,540 --> 01:15:06,044
Nein, hab ich nicht.
Aber ich hab meinen Kreditkartenbrenner.
1373
01:15:06,210 --> 01:15:08,383
In 15 Minuten
hab ich 'ne Karte und mach voll.
1374
01:15:08,546 --> 01:15:11,174
Ich sagte schon, ich werd' nicht so wie du.
1375
01:15:11,340 --> 01:15:15,345
Wir müssen ja nicht
von Waisen und Hundebabys klauen.
1376
01:15:15,511 --> 01:15:17,058
Niemand verdient, bestohlen zu werden.
1377
01:15:17,221 --> 01:15:18,973
Dass du das nicht verstehst. Hör auf damit.
1378
01:15:19,140 --> 01:15:23,361
Versteh ich ja, ich find's nur komisch,
dass du keine Arschloch-Liste hast.
1379
01:15:23,436 --> 01:15:25,780
Es will mir nicht in den Kopf,
dass du keinen kennst,
1380
01:15:25,980 --> 01:15:28,904
der den Zorn
von Sandy Patterson verdient hat.
1381
01:15:33,779 --> 01:15:35,247
Mein Ex-Boss, Harold Cornish,
1382
01:15:35,406 --> 01:15:38,376
ist Teilhaber
bei diesem großen Finanzinstitut.
1383
01:15:38,451 --> 01:15:40,545
Es hat hier in St. Louis eine Filiale.
Folgendes.
1384
01:15:41,120 --> 01:15:43,623
Wir gehen da rein
und beschaffen uns seine Daten
1385
01:15:43,706 --> 01:15:45,379
für dein Kreditkartenspielzeug.
1386
01:15:45,541 --> 01:15:47,589
Sozialversicherungsnummer,
Konten, Bankleitzahlen,
1387
01:15:47,752 --> 01:15:50,221
alles wird schriftlich im Archiv gespeichert.
1388
01:15:50,379 --> 01:15:51,722
Nur ein Code, und wir sind drin.
1389
01:15:51,881 --> 01:15:53,975
Wir kommen aber nicht rein,
so wie du aussiehst.
1390
01:15:54,133 --> 01:15:56,101
Da ist was dran. Aber wir kommen drum rum.
1391
01:15:56,177 --> 01:15:57,224
FITNESSCENTER FÜR PERSONAL
1392
01:15:59,638 --> 01:16:00,810
Haben Sie sich verletzt?
1393
01:16:01,640 --> 01:16:02,641
Was ist?
1394
01:16:02,767 --> 01:16:05,316
Meine Fibromyalgie.
Gott, ich krieg 'nen Krampf im Bein.
1395
01:16:05,394 --> 01:16:06,737
- Was kann ich tun?
- Massieren.
1396
01:16:06,896 --> 01:16:09,149
- Massieren?
- Massieren! Ich hab 'n Krampf.
1397
01:16:12,735 --> 01:16:13,736
Weiter oben?
1398
01:16:13,819 --> 01:16:16,038
Höher, höher, höher.
1399
01:16:16,155 --> 01:16:17,247
Noch etwas höher.
1400
01:16:17,323 --> 01:16:18,495
Oh, Gott, jetzt im Glutaeus.
1401
01:16:23,746 --> 01:16:24,838
Gut reinkneten!
1402
01:16:24,997 --> 01:16:26,249
Inwieweit hilft Ihnen das?
1403
01:16:26,415 --> 01:16:28,133
Oh, Gott!
1404
01:16:33,506 --> 01:16:35,383
Gott, voll rein! Ok, runter von mir.
1405
01:16:35,466 --> 01:16:36,467
Runter von mir.
1406
01:16:46,268 --> 01:16:48,521
Ich dachte,
hier gibt's nur ein paar kleine Büros.
1407
01:16:48,687 --> 01:16:50,189
Nein. Komm mit.
1408
01:16:52,191 --> 01:16:53,283
Wer ist das?
1409
01:16:53,692 --> 01:16:57,196
Der macht die Kontenbearbeitung.
Das ist der Sandy von dieser Filiale.
1410
01:16:57,363 --> 01:16:58,706
Das ist sicher kein Problem.
1411
01:16:58,864 --> 01:17:00,457
Nichts für ungut, sei einfach still.
1412
01:17:00,616 --> 01:17:02,539
Das dauert keine Minute.
1413
01:17:02,701 --> 01:17:05,329
Hallo. Guten Morgen.
1414
01:17:05,496 --> 01:17:09,876
Tina... Van Westengarden.
Wie geht es Ihnen?
1415
01:17:11,043 --> 01:17:13,171
Mir geht es gut. Kann ich Ihnen helfen?
1416
01:17:13,379 --> 01:17:16,883
Ich bin mit meinem Chef hier,
Harold Cornish. Wir sind aus Denver.
1417
01:17:17,049 --> 01:17:18,596
Oh, der Name ist mir geläufig.
1418
01:17:18,759 --> 01:17:20,011
Da bin ich mir sicher.
1419
01:17:20,177 --> 01:17:21,895
Wir müssen
dringend in Ihr Dokumentenarchiv.
1420
01:17:22,638 --> 01:17:23,935
Haben Sie eine Vollmacht?
1421
01:17:30,813 --> 01:17:32,907
Ich will ganz ehrlich zu Ihnen sein.
1422
01:17:33,065 --> 01:17:34,362
Ich hab Mist gebaut.
1423
01:17:35,025 --> 01:17:39,075
An die schriftliche Vollmacht
hab ich einfach nicht mehr gedacht.
1424
01:17:39,238 --> 01:17:42,242
Er scheucht mich praktisch rund um die Uhr.
1425
01:17:42,408 --> 01:17:45,036
Cornish ist... Er ist etwas schwierig.
1426
01:17:45,202 --> 01:17:47,079
Genauer gesagt, ein Arschloch.
1427
01:17:47,872 --> 01:17:48,919
Eine Sekunde.
1428
01:17:49,707 --> 01:17:50,754
Wie läuft es denn so?
1429
01:17:51,000 --> 01:17:52,593
Alles gut? Der Sicherheitsdienst?
1430
01:17:52,751 --> 01:17:55,004
Das will ich Ihnen nicht raten.
Legen Sie sofort auf.
1431
01:17:55,212 --> 01:17:56,259
Da ruf ich gar nicht an.
1432
01:17:56,380 --> 01:17:57,757
Sie lügen. Legen Sie auf.
1433
01:17:57,923 --> 01:17:59,425
Sofort.
1434
01:18:00,426 --> 01:18:02,679
So leid es mir tut,
ohne Vollmacht geht es nicht.
1435
01:18:03,512 --> 01:18:05,059
Sie dürfen ohne Vollmacht nicht rein.
1436
01:18:05,222 --> 01:18:06,439
Ich darf tun, was mir beliebt.
1437
01:18:07,016 --> 01:18:09,189
Ich muss Ihnen nicht sagen,
dass wir vermuten,
1438
01:18:09,268 --> 01:18:12,272
einige Personen in dieser Filiale
tun überaus schlimme Dinge.
1439
01:18:12,521 --> 01:18:14,114
Und ich muss Ihnen nicht sagen, dass ich
1440
01:18:14,190 --> 01:18:17,410
sehr diskret ein paar Akten ansehen soll.
1441
01:18:17,568 --> 01:18:21,573
Nichts für ungut, Mr. Cornish,
aber wir haben Vorschriften.
1442
01:18:21,739 --> 01:18:23,366
Ich weiß, dass Sie Vorschriften haben.
1443
01:18:23,532 --> 01:18:25,125
Zum Beispiel kein 5590 rückdatieren
1444
01:18:25,201 --> 01:18:29,297
oder ein 33-B abstempeln
ohne Wissen des Kunden.
1445
01:18:29,705 --> 01:18:31,799
Ich wette,
das machen Sie zweimal im Monat, nicht?
1446
01:18:33,083 --> 01:18:34,926
Tanya, lassen Sie uns bitte kurz allein.
1447
01:18:35,085 --> 01:18:37,258
Ich heiß Tina, aber...
1448
01:18:37,421 --> 01:18:38,923
- Sehen Sie?
- Was hab ich gesagt?
1449
01:18:39,131 --> 01:18:40,383
Nicht mehr als das.
1450
01:18:41,634 --> 01:18:43,432
Sie sind mir gegenüber im Nachteil.
1451
01:18:43,552 --> 01:18:45,896
Sie kennen mich nicht,
aber ich kenne Sie, Ken.
1452
01:18:46,055 --> 01:18:49,901
Ich weiß, Sie verdienen $49.395 im Jahr.
1453
01:18:50,976 --> 01:18:53,946
Ich weiß, Sie arbeiten sehr hart
für diese Frau und das Kind da.
1454
01:18:54,313 --> 01:18:57,408
Ich weiß, Sie sind echt gut in Ihrem Job,
sind immer für die Firma da
1455
01:18:57,483 --> 01:19:00,202
und tun Dinge,
von denen die keine Ahnung haben
1456
01:19:00,277 --> 01:19:01,403
und die keiner zu schätzen weiß.
1457
01:19:01,487 --> 01:19:03,330
Und darauf sind Sie stolz, nicht wahr?
1458
01:19:03,989 --> 01:19:05,241
Aber Sie haben Angst.
1459
01:19:05,658 --> 01:19:07,831
Sie haben Angst, weil Sie entbehrlich sind.
1460
01:19:07,993 --> 01:19:11,338
Weil Sie wissen, dass Sie irgendwann
1461
01:19:11,497 --> 01:19:14,842
von einem ersetzt werden,
der jünger und billiger ist,
1462
01:19:15,000 --> 01:19:16,092
vielleicht sogar von 'ner App.
1463
01:19:17,419 --> 01:19:18,716
Doch wir können Folgendes tun.
1464
01:19:18,921 --> 01:19:22,346
Sie helfen mir heute
und eines Tages ich vielleicht Ihnen.
1465
01:19:25,344 --> 01:19:26,470
9488.
1466
01:19:34,436 --> 01:19:35,437
ARCHIV
1467
01:19:45,030 --> 01:19:46,373
HAROLD CORNISH
PERSONALAKTE
1468
01:19:46,532 --> 01:19:47,875
Hab sie.
1469
01:19:54,665 --> 01:19:56,008
Zeig mal her.
1470
01:19:56,208 --> 01:19:57,881
Das ist es. Gleich da.
1471
01:19:59,461 --> 01:20:00,929
Wir haben es. Gut. Das brauch ich.
1472
01:20:01,005 --> 01:20:02,052
Kreditkartenlimit: $125.000,00
1473
01:20:17,646 --> 01:20:19,193
Scheiße.
1474
01:20:19,356 --> 01:20:21,700
VORGANG
1475
01:20:22,234 --> 01:20:23,827
ABGESCHLOSSEN
1476
01:20:25,738 --> 01:20:27,081
Da ist sie.
1477
01:20:28,407 --> 01:20:30,000
- Da ist sie.
- Wow.
1478
01:20:46,925 --> 01:20:48,268
Ok, toll gemacht.
1479
01:20:48,427 --> 01:20:50,896
Füllen wir mit dem Schätzchen
den Tank, und dann weiter.
1480
01:20:51,055 --> 01:20:53,433
Moment, Moment. Weiterfahren? Nein.
1481
01:20:53,599 --> 01:20:56,899
Ich bin erschöpft und brauch
wenigstens ein paar Stunden Schlaf.
1482
01:20:57,061 --> 01:20:59,439
Ich muss was essen,
das nicht aus der Tüte kommt,
1483
01:20:59,688 --> 01:21:02,441
und sollte gewisse Körperteile
auch mal duschen.
1484
01:21:02,524 --> 01:21:03,525
Ja, du brauchst Erholung.
1485
01:21:03,942 --> 01:21:05,444
Wie wär's mit einem Motel für dich?
1486
01:21:06,195 --> 01:21:08,789
Motel? Nein, nein.
1487
01:21:09,531 --> 01:21:11,533
Mr. Cornish, wir steigen ab, wo wir wollen.
1488
01:21:13,243 --> 01:21:15,371
Komm. Na los.
1489
01:21:23,629 --> 01:21:24,721
Ein Zimmer, bitte.
1490
01:21:24,797 --> 01:21:25,889
Am liebsten eine Suite.
1491
01:21:25,964 --> 01:21:27,966
Danke, Mr. Cornish.
1492
01:21:28,133 --> 01:21:29,259
Ja, hallo.
1493
01:21:42,981 --> 01:21:45,905
Gott, die sind echt. Die sind echt.
1494
01:22:13,178 --> 01:22:15,852
Ja,da!Ja,da!
1495
01:22:20,352 --> 01:22:21,524
Du fehlst mir so.
1496
01:22:21,603 --> 01:22:23,150
Und du mir auch, Liebling.
1497
01:22:23,355 --> 01:22:27,610
Wir ruhen uns nur noch etwas aus,
dann kommt die letzte Etappe nach Hause.
1498
01:22:27,776 --> 01:22:28,823
Gott sei Dank.
1499
01:22:28,986 --> 01:22:29,953
Hast du mit Daniel geredet?
1500
01:22:30,028 --> 01:22:32,702
Ja, hab ich. Es ist alles in Ordnung.
1501
01:22:33,532 --> 01:22:35,534
Es gibt hier eine Einkaufspassage.
1502
01:22:36,034 --> 01:22:37,832
Reservierung für 20:00 Uhr, ok?
1503
01:22:37,995 --> 01:22:39,212
Und kein Schmuck.
1504
01:22:39,496 --> 01:22:41,043
Ich besorg Bares fürs Trinkgeld.
1505
01:22:41,248 --> 01:22:43,250
- Ist sie das?
- Ja, das ist sie.
1506
01:22:43,417 --> 01:22:45,385
Ok. Fahr bitte vorsichtig, ja?
1507
01:22:45,544 --> 01:22:47,512
Ok. Bis bald.
1508
01:22:53,051 --> 01:22:55,053
Wie toll das passt.
1509
01:22:55,220 --> 01:22:57,097
Und wie toll das passt.
1510
01:23:04,897 --> 01:23:06,399
Sehr schön.
1511
01:23:09,526 --> 01:23:12,370
Nein, meine Liebe. Mehr ist nicht mehr.
1512
01:23:15,574 --> 01:23:17,497
So ist's besser. Ok.
1513
01:23:19,203 --> 01:23:20,295
Die ist einmalig.
1514
01:23:46,438 --> 01:23:49,282
Sie könnten mir vielleicht helfen.
1515
01:23:50,734 --> 01:23:52,452
Ach, meine Liebe.
1516
01:23:53,445 --> 01:23:54,571
Wir kümmern uns um Sie.
1517
01:23:54,655 --> 01:23:57,124
- Die Vorarbeiten hab ich schon gemacht.
- Wirklich?
1518
01:23:57,282 --> 01:23:58,829
Es muss eher nachgebessert werden.
1519
01:24:01,620 --> 01:24:03,122
Ok.
1520
01:24:27,646 --> 01:24:28,818
Diana.
1521
01:24:29,773 --> 01:24:30,865
Was?
1522
01:24:31,024 --> 01:24:32,196
Du siehst bezaubernd aus.
1523
01:24:34,778 --> 01:24:36,872
Das sind alles nur so Tricks.
1524
01:24:37,781 --> 01:24:40,159
Keine Tricks, das bist du.
1525
01:24:42,202 --> 01:24:43,328
Ich sagte, keinen Schmuck.
1526
01:24:44,162 --> 01:24:46,415
- Oh, Gott, war das dein Ernst?
- Ja.
1527
01:24:46,623 --> 01:24:48,375
Du musst an deinem Tonfall arbeiten.
1528
01:24:48,584 --> 01:24:50,382
- Am Tonfall lag's?
- Er ist so undeutlich.
1529
01:24:52,337 --> 01:24:54,715
Nicht nur das Verdeck, das Plexiglas auch.
1530
01:24:54,881 --> 01:24:55,928
Das ist toll.
1531
01:24:56,091 --> 01:24:58,264
Ich möchte mit dir anstoßen. Auf dich.
1532
01:24:58,427 --> 01:25:00,350
Dabei war ich doch der Feind.
1533
01:25:02,222 --> 01:25:05,192
Bist du auch, aber ich muss sagen,
du hast mir was beigebracht.
1534
01:25:05,892 --> 01:25:07,360
Du hast mir zum Beispiel beigebracht,
1535
01:25:08,103 --> 01:25:12,279
wie man kriegt, was man will,
und auch über Selbstvertrauen einiges.
1536
01:25:12,441 --> 01:25:14,284
Da vielleicht sogar ein bisschen zu viel.
1537
01:25:14,443 --> 01:25:16,537
Wie ich mit dem armen Ken Talbott umging...
1538
01:25:16,695 --> 01:25:18,072
Ja, du warst schon hart zu ihm.
1539
01:25:18,155 --> 01:25:19,156
Ich weiß.
1540
01:25:19,906 --> 01:25:21,374
Aber ich hab bisher viel abgekriegt
1541
01:25:21,533 --> 01:25:23,035
und lass mir nun nicht alles gefallen.
1542
01:25:23,201 --> 01:25:24,544
Dank dir.
1543
01:25:24,703 --> 01:25:26,046
- Wirklich?
- Ja.
1544
01:25:26,204 --> 01:25:28,707
Außerdem hast du
mein Leben durcheinandergebracht,
1545
01:25:28,790 --> 01:25:31,509
aber das hat mir wohl gefehlt.
Etwas mehr Diana.
1546
01:25:31,793 --> 01:25:32,885
Naja.
1547
01:25:33,045 --> 01:25:34,262
Oder wie du wirklich heißt.
1548
01:25:35,589 --> 01:25:36,590
Ich heiße so.
1549
01:25:36,673 --> 01:25:37,674
Ach was.
1550
01:25:37,883 --> 01:25:39,055
- Doch.
- Wir sind jetzt Freunde.
1551
01:25:39,134 --> 01:25:40,477
Ich kann dir nur den einen nennen.
1552
01:25:40,552 --> 01:25:43,226
Sag mir bitte endlich deinen richtigen.
1553
01:25:44,514 --> 01:25:45,515
Der ist doch egal.
1554
01:25:45,599 --> 01:25:46,816
Genau. Dann sag ihn doch.
1555
01:25:46,892 --> 01:25:48,109
Na schön. Marla.
1556
01:25:48,226 --> 01:25:49,899
Warum lügst du mich an? Sag ihn mir doch.
1557
01:25:50,062 --> 01:25:51,063
Ich will ihn dir nicht sagen.
1558
01:25:51,146 --> 01:25:52,648
- Werd nicht sauer.
- Bin ich nicht.
1559
01:25:52,731 --> 01:25:54,074
Lass es einfach.
1560
01:25:54,232 --> 01:25:56,155
Schon komisch.
Warum sagst du ihn mir nicht?
1561
01:25:56,318 --> 01:25:57,365
Geht nicht übler als Sandy.
1562
01:25:57,444 --> 01:25:58,570
Ich weiß nicht, wie ich heiße.
1563
01:25:58,737 --> 01:26:00,739
- Ach was.
- Ich weiß es nicht.
1564
01:26:01,156 --> 01:26:03,579
- Du weißt es nicht.
- Ich weiß es nicht.
1565
01:26:04,576 --> 01:26:05,828
Wirklich?
1566
01:26:06,411 --> 01:26:09,631
Und deine Familie?
Und Morganville, Wisconsin?
1567
01:26:09,748 --> 01:26:11,250
War das alles nur erfunden?
1568
01:26:11,583 --> 01:26:15,133
Nein. Es gibt eine tolle kleine Stadt.
1569
01:26:15,295 --> 01:26:17,297
Sie heißt Morganville und liegt in Wisconsin.
1570
01:26:17,464 --> 01:26:21,219
Dort gibt es ein hübsches,
kleines Polizeirevier mitten im Ort,
1571
01:26:21,301 --> 01:26:24,430
wo man sein Baby ablegen kann,
wenn man es nicht will.
1572
01:26:26,139 --> 01:26:27,561
Darum, welchen Namen willst du?
1573
01:26:27,641 --> 01:26:30,110
Ich hatte nämlich sechs davon,
bis ich aus den Heimen kam.
1574
01:26:32,646 --> 01:26:36,776
Das ist ein harter Lebensweg...
1575
01:26:36,942 --> 01:26:40,287
Hat dir anfangs niemand helfen können,
1576
01:26:40,445 --> 01:26:41,697
dass dein Leben anders verläuft?
1577
01:26:41,947 --> 01:26:42,948
Nein.
1578
01:26:43,657 --> 01:26:46,285
Nein, es gab nie jemanden,
1579
01:26:47,285 --> 01:26:49,458
der mich
auf einen anderen Weg gebracht hätte.
1580
01:26:50,455 --> 01:26:51,627
Der was für mich getan hätte.
1581
01:26:51,707 --> 01:26:54,381
Da gab es niemanden. Nur mich selbst.
1582
01:26:55,377 --> 01:26:57,721
Also sind mir Leute ganz egal
1583
01:26:57,796 --> 01:26:59,798
und ich den Leuten auch. So ist es eben.
1584
01:26:59,965 --> 01:27:01,137
Mir bist du nicht egal.
1585
01:27:01,216 --> 01:27:03,139
Und ob ich das bin.
1586
01:27:03,635 --> 01:27:06,809
Ich soll nur alles wieder in Ordnung bringen.
Sonst bin ich dir egal.
1587
01:27:06,972 --> 01:27:08,315
Und ich weiß das.
1588
01:27:09,391 --> 01:27:12,065
Mein Leben lang war ich auf mich gestellt.
1589
01:27:13,061 --> 01:27:15,484
Keiner weiß, dass ich hier bin.
Keiner weiß, wo ich bin.
1590
01:27:15,647 --> 01:27:17,570
Denn es gibt auch keinen.
1591
01:27:19,985 --> 01:27:23,660
War ich krank, hab ich mich versorgt.
Schulsachen hab ich mir selbst beschafft.
1592
01:27:24,906 --> 01:27:25,998
Du bist ja so dumm.
1593
01:27:26,074 --> 01:27:29,078
Glaubst du, dass dein feiner Anzug
1594
01:27:29,161 --> 01:27:31,630
und dein rüdes Gehabe
deine Töchter glücklich machen?
1595
01:27:31,705 --> 01:27:32,752
Meinst du, die wollen das?
1596
01:27:32,831 --> 01:27:35,755
Einen, der großtut
und andere wie nichts behandelt?
1597
01:27:37,002 --> 01:27:40,097
Ich hätte alles gegeben,
um jemanden wie dich zu haben.
1598
01:27:40,922 --> 01:27:43,675
Der wirklich da ist
und sich um mich kümmert.
1599
01:27:43,842 --> 01:27:45,844
Der einfach nur da ist.
1600
01:27:46,511 --> 01:27:49,105
Und du Armleuchter versuchst,
mir ähnlicher zu werden.
1601
01:27:49,264 --> 01:27:51,016
Na toll, Sandy.
1602
01:28:00,025 --> 01:28:02,699
Dieses Make-up krieg ich nie wieder so hin.
1603
01:28:02,861 --> 01:28:04,033
Hier.
1604
01:28:04,196 --> 01:28:05,539
Ich will's nicht.
1605
01:28:06,156 --> 01:28:07,203
Es tut mir leid.
1606
01:28:07,574 --> 01:28:11,295
Entschuldige, dass ich dir
diese Findelkindstory vorgeschwafelt hab.
1607
01:28:11,453 --> 01:28:12,454
Es war nur gelogen.
1608
01:28:12,704 --> 01:28:14,502
Mach ich doch immer, ich lüge.
1609
01:28:19,711 --> 01:28:21,213
Mr. Cornish.
1610
01:28:22,130 --> 01:28:25,054
Sie sind ein Betrüger, ein Dieb
1611
01:28:25,217 --> 01:28:27,436
und ein Arschloch, wer auch immer Sie sind.
1612
01:28:27,594 --> 01:28:29,267
Ich verhafte Sie zwei wegen Kreditbetrugs.
1613
01:28:29,429 --> 01:28:31,272
Stehen Sie auf. Ich will Ihre Hände sehen.
1614
01:28:31,556 --> 01:28:33,854
- Er tat nichts. Er wollte nur...
- Sparen Sie sich das.
1615
01:28:33,934 --> 01:28:35,277
Die Hände vor den Körper.
1616
01:28:38,730 --> 01:28:40,573
Ok. Kommen Sie, gehen wir.
1617
01:29:09,928 --> 01:29:10,929
Das sind die.
1618
01:29:22,858 --> 01:29:24,781
Man sieht sich.
1619
01:29:36,413 --> 01:29:37,414
Ja.
1620
01:29:37,539 --> 01:29:39,792
Sie wurde verhaftet. Was sollen wir tun?
1621
01:29:40,458 --> 01:29:45,259
Folgt ihr zum Revier,
holt sie gegen Kaution raus und tötet sie.
1622
01:29:48,508 --> 01:29:49,509
Verdammt!
1623
01:29:49,676 --> 01:29:50,848
Brennt, nicht wahr?
1624
01:29:51,011 --> 01:29:52,809
Warum hast du das getan?
1625
01:29:53,346 --> 01:29:54,723
Du hast auf mich zuerst geschossen.
1626
01:29:54,931 --> 01:29:57,901
Ich doch nicht. Die Schlampe war's.
1627
01:29:58,685 --> 01:29:59,857
Das hat was für sich.
1628
01:30:04,065 --> 01:30:05,692
Weißt du was? Du bist verrückt!
1629
01:30:06,026 --> 01:30:09,701
Ja, mit amtlicher Diagnose.
1630
01:30:10,488 --> 01:30:11,956
Machen wir 'ne Spritztour.
1631
01:30:14,117 --> 01:30:15,664
Hey, Mann, lass den Schwachsinn.
1632
01:30:15,827 --> 01:30:18,171
Wenn du mich umlegen willst, tu's gleich,
1633
01:30:18,330 --> 01:30:19,707
statt mich hier rein zu verfrachten.
1634
01:30:20,916 --> 01:30:23,294
Fürs Erste lass ich mich
hier rein verfrachten.
1635
01:30:23,460 --> 01:30:24,552
Wie hast du uns gefunden?
1636
01:30:24,711 --> 01:30:26,588
So wie ihr die gefunden habt.
1637
01:30:26,755 --> 01:30:29,304
Das Auto hat Satellitenortung,
hab die Daten gehackt.
1638
01:30:30,550 --> 01:30:33,224
Und wenn wir gemeinsame Sache machen?
Wir teilen die Kohle.
1639
01:30:34,971 --> 01:30:37,144
Es geht nicht mehr ums Geld.
1640
01:30:37,307 --> 01:30:40,186
Die haben meinen Van geschrottet,
und ich bin nachtragend.
1641
01:30:42,437 --> 01:30:43,814
Auf die andere Seite, bitte.
1642
01:31:19,933 --> 01:31:22,652
Hey, ihr habt da 'n netten Schlitten.
1643
01:31:22,811 --> 01:31:24,984
Ist das 'n null-achter
oder null-neuner Crown Vic?
1644
01:31:26,064 --> 01:31:27,190
Null-acht.
1645
01:31:27,357 --> 01:31:30,110
Ah, null-acht. Hab ich mir gedacht.
1646
01:31:30,860 --> 01:31:33,363
Was hat der, 250 Pferde unter der Haube?
1647
01:31:33,530 --> 01:31:35,373
Das spürt man, was?
1648
01:31:35,532 --> 01:31:36,875
Du musst mal die Augen zumachen.
1649
01:31:37,325 --> 01:31:39,123
- Was?
- Und rechts rüberrutschen.
1650
01:31:40,161 --> 01:31:41,162
Was zum Geier...?
1651
01:31:42,789 --> 01:31:44,507
Hey! Fahr rechts ran!
1652
01:31:45,542 --> 01:31:46,543
Du lieber Himmel!
1653
01:31:52,424 --> 01:31:54,677
Hast du sie nicht mehr alle?
Das ist doch verrückt.
1654
01:31:55,260 --> 01:31:56,227
Sie geht nicht auf.
1655
01:31:56,302 --> 01:31:57,679
Spinnst du? Was soll das?
1656
01:31:57,762 --> 01:31:59,014
Wir türmen.
1657
01:31:59,180 --> 01:32:01,103
Alle Einheiten, wir brauchen Verstärkung!
1658
01:32:02,434 --> 01:32:04,903
Runter mit der Waffe! Steigen Sie aus!
1659
01:32:05,729 --> 01:32:07,572
Da geht's nicht weiter.
1660
01:32:07,731 --> 01:32:08,948
- Mist.
- Und jetzt, hä?
1661
01:32:16,614 --> 01:32:17,661
Scheiße.
1662
01:32:21,286 --> 01:32:22,458
Da lang.
1663
01:32:38,094 --> 01:32:39,721
Diana!
1664
01:32:48,730 --> 01:32:50,824
Diana. Hey.
1665
01:32:51,775 --> 01:32:53,072
Diana.
1666
01:32:53,735 --> 01:32:55,032
Diana!
1667
01:33:07,791 --> 01:33:09,543
Auf geht's. Auf geht's.
1668
01:33:10,418 --> 01:33:12,796
Steh schon auf, du Jammerlappen.
1669
01:33:17,342 --> 01:33:18,810
Keine Bewegung!
1670
01:33:20,595 --> 01:33:22,313
Hände oben lassen. Und aufs Steuerrad.
1671
01:33:23,556 --> 01:33:24,899
Kommen Sie raus.
1672
01:33:28,144 --> 01:33:29,817
Mach langsam. Mein Hals bekam was ab.
1673
01:33:29,979 --> 01:33:32,949
Ich wurde umgefahren. Du warst doch dabei.
1674
01:33:38,196 --> 01:33:39,197
Was haben Sie im Kofferraum?
1675
01:33:39,739 --> 01:33:41,707
Von den zweien im Kofferraum weiß ich nix.
1676
01:33:44,244 --> 01:33:45,370
Zeigen Sie mir Ihre Hände.
1677
01:33:45,453 --> 01:33:47,421
Meine Hände? Er hat auf mich geschossen!
1678
01:33:47,497 --> 01:33:48,714
Die haben zuerst geschossen.
1679
01:33:48,790 --> 01:33:50,007
Wir fahren alle ins Präsidium.
1680
01:33:50,542 --> 01:33:52,590
Warum? Ich bin in 'nem Kofferraum.
1681
01:33:52,752 --> 01:33:54,595
Probier mal den Handschellentrick bei mir.
1682
01:33:54,754 --> 01:33:56,597
Warte, bis wir wieder am Auto sind.
1683
01:33:56,756 --> 01:33:57,973
Komm schon, nimm sie ab.
1684
01:33:58,133 --> 01:34:00,261
Sei still und gib mir kurz Zeit.
1685
01:34:03,138 --> 01:34:05,436
Du müsstest tot sein.
Ein Auto hat dich angefahren.
1686
01:34:05,598 --> 01:34:07,225
Bist du überhaupt ein Mensch?
1687
01:34:07,392 --> 01:34:09,110
Es sah schlimmer aus, als es war.
1688
01:34:09,269 --> 01:34:10,862
Allerdings.
1689
01:34:13,982 --> 01:34:16,735
Man muss dazu die Beine locker lassen.
1690
01:34:16,901 --> 01:34:18,494
Dann kann man sich besser abrollen.
1691
01:34:18,653 --> 01:34:21,202
Das hab ich auf wikiHow gelesen.
1692
01:34:21,364 --> 01:34:24,743
Du nimmst es leicht,
aber du hast mir das Leben gerettet.
1693
01:34:24,909 --> 01:34:26,911
Und danke.
1694
01:34:27,120 --> 01:34:30,215
Du kamst nur wegen mir in die Lage, also...
1695
01:34:31,124 --> 01:34:32,876
Fair ist fair.
1696
01:35:29,849 --> 01:35:30,850
Hallo?
1697
01:35:31,100 --> 01:35:32,568
- Dad!
- Daddyl
1698
01:35:32,727 --> 01:35:34,024
Hallo.
1699
01:35:38,650 --> 01:35:39,993
Hallo.
1700
01:35:48,743 --> 01:35:51,542
Diana, Trish, Jessie, Franny.
1701
01:35:53,081 --> 01:35:54,082
- Das ist Diana.
- Hallo.
1702
01:35:56,334 --> 01:35:57,335
Hallo.
1703
01:35:57,669 --> 01:35:59,046
Sehr erfreut.
1704
01:35:59,212 --> 01:36:00,634
Freut mich auch sehr.
1705
01:36:00,797 --> 01:36:03,516
Diana bleibt nur über Nacht bei uns.
1706
01:36:03,591 --> 01:36:05,434
Morgen früh fährt sie mit ins Büro.
1707
01:36:05,510 --> 01:36:07,057
Wenn das ok ist.
1708
01:36:07,387 --> 01:36:09,560
Das ist sozusagen obligatorisch.
1709
01:36:25,154 --> 01:36:27,122
Du hast Essen im Gesicht.
1710
01:36:27,865 --> 01:36:28,991
Wo?
1711
01:36:29,075 --> 01:36:31,043
Hier oben etwa.
1712
01:36:31,202 --> 01:36:33,045
Nein, du hast Essen im Gesicht.
1713
01:36:33,204 --> 01:36:34,626
Ich doch nicht. Wo denn?
1714
01:36:34,789 --> 01:36:35,790
Na da!
1715
01:36:36,124 --> 01:36:37,717
- Hier?
- Nein!
1716
01:36:39,544 --> 01:36:40,636
Hier nicht, das wüsste ich.
1717
01:36:40,712 --> 01:36:42,510
- Meine saubere Backe.
- Jetzt an drei Stellen.
1718
01:36:42,672 --> 01:36:44,390
Hier, hier und hier.
1719
01:36:44,549 --> 01:36:47,723
Ihr macht mich noch wahnsinnig,
da ist doch nichts.
1720
01:36:48,469 --> 01:36:49,686
Gar nichts.
1721
01:36:54,017 --> 01:36:55,109
Siehst du?
1722
01:36:55,184 --> 01:36:56,561
Schatz, bitte.
1723
01:36:57,312 --> 01:36:58,859
Das ist 'ne Menge.
1724
01:37:06,738 --> 01:37:08,240
Kann ich Ihnen dabei helfen?
1725
01:37:09,032 --> 01:37:11,285
Schon gut. Ich bin fast fertig.
1726
01:37:16,664 --> 01:37:19,213
Sie fragen sich bestimmt,
1727
01:37:20,960 --> 01:37:25,386
wie die ganze Reise ablief,
unterwegs, auf der Straße.
1728
01:37:25,548 --> 01:37:31,021
Aber Sie können ganz beruhigt sein,
es hat sich nichts abgespielt
1729
01:37:31,179 --> 01:37:33,682
zwischen uns beiden.
1730
01:37:36,684 --> 01:37:39,779
Ich wollte zwar, doch er ging nicht drauf ein.
1731
01:37:43,733 --> 01:37:45,656
Das war schon überraschend.
1732
01:37:45,818 --> 01:37:48,867
Sie haben vielleicht schon
vom Bermuda-Dreieck gehört,
1733
01:37:49,822 --> 01:37:52,245
das ist sozusagen hier.
1734
01:37:56,996 --> 01:38:00,296
Und wer mal drin ist,
kommt so leicht nicht mehr raus.
1735
01:38:02,293 --> 01:38:04,091
Manche wollen gar nicht rein.
1736
01:38:04,837 --> 01:38:08,512
Manche verlieren sich emotional darin.
1737
01:38:09,425 --> 01:38:13,350
Sie sollen nur wissen,
dass er der perfekte Gentleman war.
1738
01:38:14,597 --> 01:38:17,851
Er hat mich nicht angerührt,
1739
01:38:19,936 --> 01:38:22,155
weder oben noch unten.
1740
01:38:25,066 --> 01:38:26,363
Ok.
1741
01:38:32,949 --> 01:38:34,701
Wissen Sie, er liebt Sie sehr.
1742
01:38:37,453 --> 01:38:38,955
Danke.
1743
01:38:41,207 --> 01:38:42,709
Ok.
1744
01:39:00,017 --> 01:39:02,065
Sie kommt wohl zehn Jahre
1745
01:39:02,937 --> 01:39:04,280
in Haft.
1746
01:39:05,231 --> 01:39:07,154
Und sie ist kein schlechter Mensch.
1747
01:39:13,614 --> 01:39:16,413
Ich weiß auch nicht, was mit mir ist.
Ich bin so ein Idiot.
1748
01:39:19,537 --> 01:39:21,084
Du bist kein Idiot.
1749
01:39:23,916 --> 01:39:25,668
Wenn ich sie nicht der Polizei übergebe...
1750
01:39:26,252 --> 01:39:27,253
Ich meine...
1751
01:39:31,090 --> 01:39:32,558
Wir würden es überstehen.
1752
01:40:18,221 --> 01:40:19,643
Diana.
1753
01:40:21,265 --> 01:40:23,108
Ich fahr ohne dich.
1754
01:40:30,525 --> 01:40:32,027
Wo ist Diana?
1755
01:40:33,110 --> 01:40:35,033
Sie hat gesagt, sie muss los.
1756
01:40:38,282 --> 01:40:39,625
Wann ist sie gegangen?
1757
01:40:40,117 --> 01:40:42,961
Nachdem sie uns die Haare gemacht hat
und das Make-up.
1758
01:40:44,080 --> 01:40:46,799
Tschuldigung
- D
1759
01:41:04,725 --> 01:41:06,648
Sandy Patterson
VIZEPRÄSIDENT
1760
01:41:12,149 --> 01:41:13,822
Nun, als Aktionär des Fonds...
1761
01:41:14,819 --> 01:41:17,072
Ich hab's nicht geschafft.
1762
01:41:18,489 --> 01:41:21,743
Und um ehrlich zu sein,
es wäre sowieso nichts geworden.
1763
01:41:23,035 --> 01:41:24,582
Es sollte einfach nicht sein.
1764
01:41:25,204 --> 01:41:26,672
Patterson.
1765
01:41:43,180 --> 01:41:44,352
Hallo.
1766
01:41:44,515 --> 01:41:46,017
Hallo, Sandy.
1767
01:41:46,183 --> 01:41:47,230
Was machst du denn hier?
1768
01:41:47,310 --> 01:41:49,904
Wir haben Ihre Aussage.
Ihre Rechte wurden Ihnen verlesen.
1769
01:41:49,979 --> 01:41:51,777
Der Officer nimmt Sie in Gewahrsam.
1770
01:41:53,357 --> 01:41:55,030
Mr. Patterson.
1771
01:41:55,860 --> 01:41:57,862
Gegen Sie wird nicht mehr ermittelt.
1772
01:41:58,779 --> 01:42:01,828
Sie übernahm auch die Verantwortung
für alles in St. Louis.
1773
01:42:01,991 --> 01:42:04,790
Ich werde das Ihrem Arbeitgeber
gern schriftlich geben.
1774
01:42:06,454 --> 01:42:07,626
Sie haben eine reine Weste.
1775
01:42:08,456 --> 01:42:10,208
- Glückwunsch.
- Danke.
1776
01:42:12,209 --> 01:42:15,509
Könnte ich nur kurz mal mit ihr reden, bitte?
1777
01:42:16,714 --> 01:42:18,216
Klar. Gehen wir.
1778
01:42:19,717 --> 01:42:20,934
Danke.
1779
01:42:23,387 --> 01:42:25,014
Ich verstehe nicht.
1780
01:42:25,348 --> 01:42:28,648
Wenn ich die erst mal knacke,
steht er saft - und kraftlos da.
1781
01:42:30,353 --> 01:42:34,574
Und es sah doch immer danach aus,
dass es mal so enden könnte, oder?
1782
01:42:35,149 --> 01:42:37,902
Nur hätt' ich nicht gedacht, hier zu bleiben.
1783
01:42:38,653 --> 01:42:42,032
Ich wollte die Gratisfahrt nutzen
1784
01:42:42,365 --> 01:42:44,743
und dann abspringen.
1785
01:42:47,328 --> 01:42:48,830
Hab's aber nicht getan.
1786
01:42:49,080 --> 01:42:50,673
Warum hast du dich heut weggeschlichen?
1787
01:42:50,915 --> 01:42:52,917
Weil ich wusste,
dass du mich nicht auslieferst.
1788
01:42:55,419 --> 01:42:57,217
Ich hab das Richtige getan.
1789
01:43:01,092 --> 01:43:02,435
Ich muss gehen.
1790
01:43:03,386 --> 01:43:04,603
Danke.
1791
01:43:06,055 --> 01:43:07,978
Unsere Fahrt war toll.
1792
01:43:23,447 --> 01:43:24,448
Glückwunsch.
1793
01:43:24,532 --> 01:43:25,749
Danke.
1794
01:43:26,450 --> 01:43:28,669
Das ist deins. Komm mit.
1795
01:43:35,209 --> 01:43:38,804
Ein Jahr darauf
1796
01:43:43,801 --> 01:43:45,303
Auf geht's, Mädchen.
1797
01:43:52,643 --> 01:43:55,692
- Viel pusten, viel wünschen.
- Alle dicht zusammen.
1798
01:43:56,814 --> 01:43:59,067
Hurra für Daddy!
1799
01:43:59,734 --> 01:44:01,156
Auch für Mami noch eins?
1800
01:44:01,318 --> 01:44:04,162
Schatz, bitte. Bist du noch zu retten?
1801
01:44:04,321 --> 01:44:07,450
Wisst ihr was? Das hier essen wir unterwegs.
1802
01:44:07,616 --> 01:44:10,415
Wir müssen los.
Wir sind schon spät dran. Los.
1803
01:44:10,661 --> 01:44:12,504
Nicht zu fassen, wie hübsch sie ist.
1804
01:44:13,247 --> 01:44:15,966
Sie könnte wirklich Diana heißen.
1805
01:44:16,041 --> 01:44:17,133
Hör auf.
1806
01:44:17,626 --> 01:44:19,003
Ich würde ja aufhören, aber...
1807
01:44:19,170 --> 01:44:20,843
Tut mir leid.
1808
01:44:21,005 --> 01:44:22,097
Willst du mich verarschen?
1809
01:44:22,173 --> 01:44:23,971
Die hast du doch aus der Tasche gezogen.
1810
01:44:24,133 --> 01:44:26,682
Ich murks dich nachher ab, wirst sehn.
1811
01:44:27,178 --> 01:44:29,806
Ok, die Besuchszeit endet in fünf Minuten.
1812
01:44:29,889 --> 01:44:31,186
Ok, zeig es uns noch ganz schnell.
1813
01:44:31,515 --> 01:44:33,188
Ok. Dann mal los.
1814
01:44:33,601 --> 01:44:34,602
Mathe, eins.
1815
01:44:34,685 --> 01:44:35,686
Typisch.
1816
01:44:35,770 --> 01:44:37,113
Buchhaltung, zwei.
1817
01:44:37,188 --> 01:44:38,280
Schön.
1818
01:44:38,355 --> 01:44:39,652
Und Wirtschaft?
1819
01:44:39,815 --> 01:44:41,783
- Naja, wisst ihr...
- Was ist passiert?
1820
01:44:41,942 --> 01:44:43,694
Ihr habt doch wochenlang gelernt, oder?
1821
01:44:43,861 --> 01:44:45,488
Ich weiß, aber ich bekam nur das.
1822
01:44:45,654 --> 01:44:46,701
Eins plus
1823
01:44:47,865 --> 01:44:49,208
Gut gemacht.
1824
01:44:49,366 --> 01:44:50,458
Ich weiß. Ich weiß.
1825
01:44:50,618 --> 01:44:51,710
Kommt in deine Akte.
1826
01:44:51,869 --> 01:44:55,339
Ach was,
wer stellt schon einen Ex-Knackt ein?
1827
01:44:55,623 --> 01:44:58,342
Ich rufe gerade
ein Resozialisierungsprogramm ins Leben,
1828
01:44:58,501 --> 01:44:59,878
und mir bleiben ja noch ein paar Jahre.
1829
01:44:59,960 --> 01:45:01,462
Drei, bei guter Führung.
1830
01:45:01,629 --> 01:45:03,631
Und wie sieht's aus mit der?
1831
01:45:03,714 --> 01:45:04,806
Bestens.
1832
01:45:04,882 --> 01:45:05,974
- Sehr anständig.
- Gut.
1833
01:45:06,050 --> 01:45:09,429
Ein paar von den Lesben
wollen noch immer an mein Döschen,
1834
01:45:09,512 --> 01:45:11,059
aber ich lass sie nicht.
1835
01:45:11,222 --> 01:45:13,395
Mädchen, "Döschen" ist...
1836
01:45:13,557 --> 01:45:16,481
Ein Nachtisch.
Sie hat ein Problem im Speisesaal.
1837
01:45:16,560 --> 01:45:17,561
Wir sollten wohl gehen.
1838
01:45:17,645 --> 01:45:20,114
Die Lehre daraus ist, wenn ihr gut zuhört,
1839
01:45:20,356 --> 01:45:26,739
dass wenn ihr im Wald seid und ein
burschikoser weiblicher Bär mit Cornrows
1840
01:45:27,112 --> 01:45:31,959
kommt so auf euch zu, also so,
dann macht ihr einfach so.
1841
01:45:32,701 --> 01:45:36,706
Es ist immer schön, dich zu sehen,
und wir werden warten, bis es vorbei ist...
1842
01:45:36,872 --> 01:45:37,919
Mädchen, wir gehen.
1843
01:45:38,040 --> 01:45:40,589
Was werdet ihr tun?
Sie nicht ranlassen, ja? Komm her.
1844
01:45:40,751 --> 01:45:42,219
Tschüss, Diana.
1845
01:45:42,378 --> 01:45:44,096
Bleib so hübsch, ok?
1846
01:45:46,423 --> 01:45:47,549
Sehen wir uns bald mal wieder?
1847
01:45:47,758 --> 01:45:49,385
Ok. Ich hab dich lieb.
1848
01:45:49,552 --> 01:45:50,974
Ich hab dich auch lieb.
1849
01:45:52,096 --> 01:45:53,439
Ich hab was für dich.
1850
01:45:54,431 --> 01:45:55,648
Ich ließ Beziehungen spielen,
1851
01:45:55,808 --> 01:45:59,233
und deine Fingerabdrücke
ergaben in der Datenbank von Wisconsin
1852
01:45:59,395 --> 01:46:00,942
Folgendes.
1853
01:46:07,111 --> 01:46:08,203
Mein Name.
1854
01:46:08,279 --> 01:46:10,452
BESCHEINIGUNG EINER LEBENDGEBURT
Dawn Budgie
1855
01:46:10,614 --> 01:46:11,866
Dawn Budgie.
1856
01:46:13,784 --> 01:46:16,128
Das ist ja der allerletzte Name.
1857
01:46:16,829 --> 01:46:18,251
Der ist wirklich übel.
1858
01:46:19,790 --> 01:46:22,964
Nicht so toll, wie ich hoffte, aber das bist du.
1859
01:46:23,627 --> 01:46:25,129
Danke, Sandy.
1860
01:46:28,632 --> 01:46:30,726
Aber ich weiß bereits, wer ich bin.
1861
01:46:38,642 --> 01:46:40,485
Ja. Danke.
1862
01:47:03,334 --> 01:47:05,177
Zurück in den Käfig, Miststück.
1863
01:47:07,379 --> 01:47:08,801
Scheiße.
1864
01:47:09,590 --> 01:47:10,933
Budgie?
1865
01:47:14,511 --> 01:47:15,683
Entschuldigung.
1866
01:51:10,497 --> 01:51:12,215
Nein, Sandy ist ein Frauenname.
1867
01:51:12,291 --> 01:51:13,838
Nein, er ist geschlechtsneutral!
1868
01:51:19,006 --> 01:51:20,007
German