1 00:00:01,672 --> 00:00:09,672 Sub por: Wat De Faq Tempo original: Koko2009 2 00:00:12,773 --> 00:00:19,117 color= "#00ff00" > sobreviventes assistir confortavelmente! 3 00:00:34,243 --> 00:00:37,163 Olá? Trata-se de Sandy Patterson. / Sim, Sr. Patterson. 4 00:00:37,164 --> 00:00:42,020 Janine de Serviço de Monitoramento Financeiro Cartão de Crédito seção proteção contra fraude. 5 00:00:42,021 --> 00:00:47,133 Entramos em contato com você, porque parece alguém tentando roubar sua identidade. 6 00:00:47,134 --> 00:00:49,786 Você está brincando? / Oh Deus, eu espero que sim. 7 00:00:49,787 --> 00:00:52,144 Mas, felizmente, nós saber a tempo. 8 00:00:52,145 --> 00:00:56,800 Mas eu recomendo que você tirar proveito do nosso Programa de Proteção cortesia... 9 00:00:56,801 --> 00:01:00,535 que protege o seu cartão de crédito de roubo e falsificação. 10 00:01:00,536 --> 00:01:03,491 Sim, é claro. Se é livre, porque não. 11 º 00:01:03,492... > 00:01:06,510 bom. Eu, pessoalmente, também tirar vantagem deste programa. 12 º 00:01:06,511... > 00:01:10,026 Sr. Patterson, eu o faria assegurar que as informações de você. 13 º 00:01:10,027... > 00:01:12,903 Eu preciso do seu nome completo, data de nascimento... 11 00:01:12,904 --> 00:01:15,875 E... Número de Segurança Social. 12 00:01:15,876 --> 00:01:17,375 Claro, eu entendo. É isso. 13 00:01:17,376 --> 00:01:20,633 Os ladrões de identidade 14 00:01:30,376 --> 00:01:32,133 processo contínuo .. 15 00:01:32,176 --> 00:01:36,533 Carta de Condução  ARIZONA - IOWA - FLORIDA 16 00:01:38,076 --> 00:01:39,533 ** FIM ** 17 00:01:40,576 --> 00:01:42,533 CARTÃO DE CRÉDITO Banco de Jackson-Castelo. 18 00:01:50,735 --> 00:01:55,099 O que você está bebendo? / Eu mensagem mellon bola e .. 19 00:01:56,163 --> 00:01:59,457 E alguns copos de tequila . Por favor fraudado. 20 00:01:59,458 --> 00:02:01,327 Tudo bem. 21 00:02:02,567 --> 00:02:06,168 E deixe-a aberta. Meus amigos não poderia vir. 22 00:02:06,169 --> 00:02:10,521 Então eu sacrificado tequila é caro. 23 00:02:11,049 --> 00:02:13,997 Também beber. / Ah, é? 24 00:02:13,998 --> 00:02:15,969 Meu nome é Sandy. / Ei, Sandy! / Ok! 25 00:02:15,970 --> 00:02:18,165 Cheers! / Cheers! 26 00:02:20,033 --> 00:02:22,064 Por favor, adicione mais! 27 00:02:22,065 --> 00:02:23,714 Vamos lá! Vamos lá! Vamos lá! Vamos lá! 28 00:02:23,715 --> 00:02:26,139 Vamos lá! Vamos lá! Vamos lá! Vamos lá! 29 00:02:28,953 --> 00:02:31,958 Tudo é em mim! 30 00:02:31,959 --> 00:02:34,272 Sandy! Sandy! / Quem é ele? 31 00:02:34,273 --> 00:02:37,409 Quem se importa? O importante é beber de graça. 32 00:02:37,709 --> 00:02:41,472 Sandy! Sandy! / Venha! 33 00:02:41,473 --> 00:02:44,147 Eu disse: "Sandy", você diz "Patterson". 34 00:02:44,148 --> 00:02:45,880 Sandy! / Patterson! 35 00:02:45,881 --> 00:02:47,914 Sandy! / Patterson! 36 00:02:47,915 --> 00:02:50,509 Quem quer mais? / Nós fazemos! 37 00:02:50,510 --> 00:02:52,342 Para você! 38 00:02:53,068 --> 00:02:56,166 Já! Chega! Senhora, saia! 39 00:02:56,167 --> 00:03:00,749 Quem aqui quer ver Eu estava balançando no lustre? 40 00:03:02,423 --> 00:03:04,544 Não, não, você não pode pendurado lá. 41 00:03:04,545 --> 00:03:07,578 Desculpe, eu não posso te ouvir. 42 00:03:07,579 --> 00:03:11,107 Sim, sim. Você não pode me ouvir porque você está respondendo a minha pergunta. 43 00:03:11,133 --> 00:03:13,593 Eu não ouvi-lo. 44 00:03:13,594 --> 00:03:17,346 Você vê isso! / Senhora, é melhor você descer! 45 00:03:17,347 --> 00:03:19,493 Ya! Ya! 46 00:03:21,761 --> 00:03:24,160 Oh, merda. 47 00:03:35,904 --> 00:03:38,640 Sandy! Sandy! Sandy! 48 00:03:38,784 --> 00:03:42,047 O show é completo! Ok? Você, sair daqui. 49 00:03:42,048 --> 00:03:45,066 Você está bêbado, vamos. / Não, você o inferno fora de aqui. 50 00:03:45,067 --> 00:03:48,656 Volte para o bar e novamente Gere bebidas para os meus amigos. 51 00:03:48,657 --> 00:03:51,176 Eles não são seus amigos. 52 00:03:51,177 --> 00:03:54,060 Eles te amam, porque Você compra-lhes uma bebida. 53 00:03:54,061 --> 00:03:57,018 Pessoas como você não tem amigos. 54 00:03:58,561 --> 00:04:00,475 Eita. 55 00:04:04,437 --> 00:04:07,404 Eu acho que nós estávamos apenas brincando. 56 00:04:07,405 --> 00:04:09,308 Você também. / Sandy Patterson? 57 00:04:09,309 --> 00:04:10,908 Que era eu. 58 00:04:10,909 --> 00:04:13,625 Você foi preso por violência em público e bêbado. 59 00:04:13,626 --> 00:04:15,866 Eu acho que não é certo. 60 00:04:15,867 --> 00:04:19,035 Este inflável. / Com prazer. 61 00:04:24,724 --> 00:04:26,929 Como aksiku? 62 00:04:32,141 --> 00:04:36,713 Olhar. Feliz aniversário, Sandy Patterson. 63 00:04:36,741 --> 00:04:40,273 Winter Park Departamento de Polícia SANDY PATTERSON 18 MEI 1974. 64 00:04:40,983 --> 00:04:42,776 Queijo! 65 00:04:42,777 --> 00:04:44,568 Feliz aniversário, Sandy Patterson. 66 00:04:44,569 --> 00:04:47,205 Feliz aniversário, pai. / Obrigado. Obrigado por ter vindo. 67 00:04:47,481 --> 00:04:49,619 Criar demanda. / É isso. 68 00:04:50,375 --> 00:04:53,301 Bravo! / Toot, o bom e velho. 69 00:04:53,302 --> 00:04:55,866 Eu fiz isso por você, pai. / Obrigado. 70 00:04:55,867 --> 00:04:58,056 Olhe para isso, você vê Mama? / Sim. 71 00:04:58,057 --> 00:05:01,681 Parece muito caro. 72 00:05:01,682 --> 00:05:04,369 Você roubou? Porque parece muito caro. 73 00:05:04,370 --> 00:05:06,952 Você sabe o que aconteceu com o ladrão? 74 00:05:07,024 --> 00:05:09,080 Deixe-me dizer-lhe que o meu pai o que aconteceu com o ladrão. 75 00:05:09,081 --> 00:05:10,694 Seu rosto estava enterrado aqui. 76 00:05:10,695 --> 00:05:13,497 Olha a cara dele! 77 00:05:13,499 --> 00:05:15,300 Esse é o resultado. / Oh Deus .. /. 78 00:05:15,301 --> 00:05:19,075 Você vê? Não roubar. 79 00:05:19,279 --> 00:05:22,260 Bem, vamos dar uma faca. Começamos a cortar. 80 00:05:22,261 --> 00:05:24,563 Vamos, não faça isso em seu aniversário. 81 00:05:24,564 --> 00:05:27,402 Após a dedução de aluguel, custo do equipamento, combustível e telefone .. 82 00:05:27,403 --> 00:05:29,602 Nós ainda podemos economizar um pouco. / Como? 83 00:05:29,603 --> 00:05:33,618 14 dólares 3 centavos. / Metade é minha, você sabe? 84 00:05:33,619 --> 00:05:35,508 Obrigado mais uma vez. 85 00:05:35,509 --> 00:05:39,113 Devemos investir sabiamente. / Como bonusmu? 86 00:05:39,114 --> 00:05:41,134 Cancelado novamente. 87 00:05:41,135 --> 00:05:44,909 Os mercados financeiros eram lentos, eles dizendo que ele iria ficar melhor em breve. 88 00:05:49,233 --> 00:05:51,679 Você vai ser promovido. 89 00:05:51,680 --> 00:05:53,962 Definitivamente. 90 00:05:53,963 --> 00:05:56,213 Eu estou bem, nós multa. / Eu sei. 91 00:05:56,214 --> 00:05:59,544 Mas estamos diante de gravidez. / Estou grávida. 92 00:05:59,853 --> 00:06:02,357 Olhe para mim, eu estou bem. 93 00:06:02,358 --> 00:06:05,458 Até o primeiro dente irrompe, faculdade e casamento. 94 00:06:05,459 --> 00:06:09,389 E se os nossos jovens, podemos levá-lo para o trabalho. 95 00:06:09,390 --> 00:06:11,942 Que iria trabalhar. 96 00:06:11,943 --> 00:06:15,503 Bom plano simples. 97 00:06:19,477 --> 00:06:22,763 Eu tenho mais um presente Você tem que ir. 98 00:06:24,379 --> 00:06:27,659 Eu não posso esperar. Venha para o nosso quarto. 99 00:06:28,089 --> 00:06:30,788 Eu aluguei um quarto na parte de trás. 100 00:06:48,240 --> 00:06:49,354 Patterson. 101 00:06:49,355 --> 00:06:51,282 Oi, bom dia. / Bom dia. 102 00:06:51,283 --> 00:06:54,586 Eu pedi-lhe para documentar a trocando conta em nome da empresa? 103 00:06:54,587 --> 00:06:56,699 Sim. / Droga, deve ter .. 104 00:06:56,700 --> 00:06:59,704 Em nome da rede, assim ele pode obter um serviço de qualidade? 105 00:06:59,705 --> 00:07:03,036 Eu sabia. / Eu sei. 106 00:07:03,065 --> 00:07:05,312 Vou emailkannya você. / Você é o melhor, Patterson. 107 00:07:05,313 --> 00:07:06,508 Sandy? / Sim? 108 00:07:06,509 --> 00:07:09,121 Cornish quer vê-lo em seu escritório. 109 00:07:14,995 --> 00:07:17,316 Ei, lento! / Lento? Eu? 110 00:07:17,317 --> 00:07:19,300 Eu quero falar com você. Você tem tempo? / Sim. 111 00:07:19,301 --> 00:07:20,929 Você quer ir para onde? 112 00:07:20,930 --> 00:07:24,095 Eu só tenho aqui. 113 00:07:25,337 --> 00:07:27,510 Bem, isso pode ser providenciado. 114 00:07:27,511 --> 00:07:30,883 Até logo. Você processo contas corporativas, certo? 115 00:07:30,884 --> 00:07:33,128 Sim. / Eu preciso de você para... 116 00:07:33,129 --> 00:07:35,877 Cheques depositados... bônus para mim? 117 00:07:35,878 --> 00:07:39,085 Bônus de verificar? Nós não temos nenhum... 118 00:07:39,111 --> 00:07:41,945 Bom material! Nós não temos o 3 anos, eventualmente, todos podem ser mais... 119 00:07:41,946 --> 00:07:44,456 Sim, não é um bônus para a empresa .. 120 00:07:44,457 --> 00:07:46,287 Apenas para os acionistas como depósitos. 121 00:07:46,288 --> 00:07:47,152 Não para nós? 122 00:07:47,153 --> 00:07:49,640 Verifique será distribuído para as pessoas nessa lista, os acionistas. 123 00:07:49,641 --> 00:07:52,570 Este programa de poupança para manter a empresa saudável. 124 00:07:52,571 --> 00:07:54,016 Essa é a boa notícia. 125 00:07:54,017 --> 00:07:56,626 Eu não entendo o seu tom. Parece que você é... 126 00:07:56,627 --> 00:07:58,563 Não, eu estou feliz porque empresa não foi capaz de bônus. 127 00:07:58,564 --> 00:08:00,682 Para .. 3 anos. E empresas do boa forma, então... 128 00:08:00,683 --> 00:08:02,993 Tudo bem. Só porque Harry Cornish .. 129 00:08:02,994 --> 00:08:04,994 Receba um bônus de ..., Isso não significa, Peterson .. 130 00:08:04,995 --> 00:08:06,884 Quem é o seu primeiro nome, Peterson? 131 00:08:06,885 --> 00:08:09,471 Meu nome é Sandy Patterson. / Você está em apuros? 132 00:08:09,472 --> 00:08:12,333 Meu primeiro nome? N, assim como Sandy Koufax .. 133 00:08:12,334 --> 00:08:15,642 Sim? / Meu pai era um fã de futebol. 134 00:08:15,643 --> 00:08:17,739 Vou preparar-lhe um cheque... 135 00:08:18,851 --> 00:08:21,659 Você gosta? / Funny como você diz ele. 136 00:08:22,229 --> 00:08:24,801 Eu não vou comentar sobre isso. 137 00:08:25,416 --> 00:08:27,898 Oh yeah. / Isso é sério, o que exatamente é o seu trabalho? 138 00:08:27,899 --> 00:08:29,501 Eu cultivo uma conta corporativa, senhor. 139 00:08:29,502 --> 00:08:33,816 Então, basicamente, funciona como programa a esposa chamado Quicken pontos . 140 00:08:33,949 --> 00:08:35,668 Você digita os números na caixa. 141 00:08:35,669 --> 00:08:38,049 Você pode treinar um babuíno macaco fazer isso, se forçado. 142 00:08:38,050 --> 00:08:40,666 A economia está mudando. As pessoas gostam de mim importante. 143 00:08:40,667 --> 00:08:43,452 Nós trazemos dinheiro, e pagar pessoas como você. 144 00:08:43,453 --> 00:08:44,900 Você entende? 145 00:08:44,901 --> 00:08:48,500 Eu vou dar-lhe algum material de leitura, para entender porque esta ação sábio. 146 00:08:48,501 --> 00:08:50,827 LOCKED CÓDIGO 147 00:08:51,001 --> 00:08:52,827 TRANSAÇÃO NOTA 148 00:09:05,682 --> 00:09:09,205 Harold Cornish - $ 1200000. 149 00:09:12,082 --> 00:09:13,505 Eita. 150 00:09:14,082 --> 00:09:16,505 Pagável a: Harold Cornish 151 00:09:19,933 --> 00:09:21,388 Sandy Patterson. 152 00:09:21,389 --> 00:09:24,238 Olá, Sandy. Estou Janet Salão Escolha Senhora . 153 00:09:24,239 --> 00:09:27,265 Estou ligando para certificar-se Sua programação sexta-feira, 3. 154 00:09:27,266 --> 00:09:31,517 Número, desculpe errado. / Oh, é este Sandy Bigelow Patterson? 155 00:09:31,937 --> 00:09:34,323 Sim, mas... 156 00:09:35,598 --> 00:09:39,304 407? Onde ele está? / Winter Park, Flórida. 157 00:09:39,305 --> 00:09:42,373 Ok, você me chamou para Denver. De onde você tirou esse número? 158 00:09:42,374 --> 00:09:45,835 Não deixe o seu número de telefone quando fazer uma nomeação. Assim, encontramos no Google. 159 00:09:45,836 --> 00:09:48,544 Eu entendo. Mas você está errado... / Oi, amigo. 160 00:09:48,545 --> 00:09:51,539 Você pode me encontrar No parque de estacionamento? 7B chão. 161 00:09:51,540 --> 00:09:54,141 Claro. / Obrigado. 162 00:10:00,052 --> 00:10:02,210 Ele já está aqui. 163 00:10:05,928 --> 00:10:08,057 O que é isso? O que é isso? Tudo bem? 164 00:10:08,058 --> 00:10:10,344 Você gosta assim babu? 165 00:10:12,452 --> 00:10:14,632 Porque isso aconteceu se você está lá em cima. 166 00:10:14,633 --> 00:10:17,164 O que fez você doente babu por Cornish? 167 00:10:17,165 --> 00:10:19,808 Sim, é claro. 168 00:10:19,809 --> 00:10:22,666 Nós também não gostamos. É por isso que nós fomos. 169 00:10:22,667 --> 00:10:25,154 Vamos estabelecer nossa própria empresa. 170 00:10:25,155 --> 00:10:27,300 Nós carregamos todos os clientes. 171 00:10:27,301 --> 00:10:29,554 Venha com a gente. / Ir com você? 172 00:10:29,555 --> 00:10:32,376 Sandy, você é o melhor em seu campo. 173 00:10:32,377 --> 00:10:35,322 Você vai ser o director-adjunto, e teve seu próprio escritório. 174 00:10:35,323 --> 00:10:37,334 Quanto dinheiro um ano? 175 00:10:37,335 --> 00:10:39,620 Cinquenta mil. 176 00:10:39,621 --> 00:10:42,247 Como cerca de 250 mil? 177 00:11:01,695 --> 00:11:03,689 O quê? 178 00:11:20,379 --> 00:11:22,458 Nossa, isso é bonito. 179 00:11:22,459 --> 00:11:26,507 O anel é bom. Omiti anel de casamento. 180 00:11:27,061 --> 00:11:29,602 Após 15 anos de casamento direito, louco? 181 00:11:29,603 --> 00:11:31,843 Pode ver pengenalmu sinais? 182 00:11:31,897 --> 00:11:34,013 Sim, é claro. 183 00:11:34,014 --> 00:11:36,625 Sandy Bigelow Patterson. 184 00:11:36,695 --> 00:11:39,450 Naquela época tínhamos apenas casou em St. Paulo. 185 00:11:39,451 --> 00:11:43,437 Howard é um cirurgião. Assim, ele corrigir seu sorriso. 186 00:11:49,181 --> 00:11:53,641 Você sabe, ele foi muito atenciosa com os dentes. 187 00:11:54,113 --> 00:11:56,879 Meu amigo me pediu as ruas para o meu aniversário. 188 00:11:56,880 --> 00:11:59,352 Fazendo uma grande surpresa quando Repito anos 30. 189 00:11:59,353 --> 00:12:02,406 Eles disseram: "O que, 30 anos? De jeito nenhum!" 190 00:12:02,407 --> 00:12:05,491 Então eu fiz. Eu fazê-lo com a idade de 20. 191 00:12:05,492 --> 00:12:07,625 Você gostaria de fazer isso com um estrondo? 192 00:12:07,626 --> 00:12:10,325 Eu aposto que, se fosse como fazer... 193 00:12:10,418 --> 00:12:12,845 Muito difícil. 194 00:12:16,903 --> 00:12:18,810 É isso. Okay. 195 00:12:18,811 --> 00:12:21,149 Vamos levá-los para baixo. 196 00:12:26,587 --> 00:12:28,054 Sra.? 197 00:12:28,055 --> 00:12:30,138 Sra.? 198 00:12:30,293 --> 00:12:32,280 Deus! / Que porra é essa?! 199 00:12:32,281 --> 00:12:35,234 Senhora, o cartão é rejeitado. 200 00:12:35,235 --> 00:12:37,033 Sim. 201 00:12:37,179 --> 00:12:40,763 Utilize este. Que expirou. 202 00:12:44,967 --> 00:12:45,890 Bom. 203 00:13:05,263 --> 00:13:07,251 CARTÃO REJEITADO 204 00:13:14,537 --> 00:13:16,858 CARTÃO REJEITADO ENCONTROS Supervisor. 205 00:13:23,768 --> 00:13:27,277 Oi, bom dia. Algo está errado com gasolina pom. Meu cartão foi recusado. 206 00:13:29,101 --> 00:13:30,919 Obrigado. 207 00:13:34,206 --> 00:13:37,433 Você não paga suas contas, o homem. Eu tive que cortar este cartão. 208 00:13:37,499 --> 00:13:39,524 Corte os cartões? Não, eu sempre pagar a conta. 209 00:13:39,525 --> 00:13:42,151 Tente de novo, não há nada de errado com o cartão. / Não de acordo com esta máquina. 210 00:13:42,152 --> 00:13:44,106 Eu não me importo o que a máquina diz. 211 00:13:44,107 --> 00:13:46,151 Gostaria de ir para outro lugar. Não corte o cartão. 212 00:13:46,152 --> 00:13:48,278 Isso é ridículo. 213 00:13:48,279 --> 00:13:50,009 Gostaria de ir para outro lugar. / Vá em outro lugar? 214 00:13:50,010 --> 00:13:53,058 Foi o meu pai, que tinha essa loja. 215 00:13:53,059 --> 00:13:54,482 Ele disse que pedaços de cartão. / Senhor? 216 00:13:54,483 --> 00:13:56,810 Você não paga as contas. / Já paguei minha conta. 217 00:13:56,811 --> 00:13:58,562 Contas são pagas? Vou cortar os cartões. 218 00:13:58,563 --> 00:14:00,893 Meu pai diz que corte os cartões. / Não corte o cartão! 219 00:14:00,894 --> 00:14:03,541 Eu só cortá-la. 220 00:14:03,661 --> 00:14:05,993 Pague suas contas, Randy! / Sandy. 221 00:14:05,994 --> 00:14:07,832 Sandy? Esse não é o nome de um homem. 222 00:14:07,833 --> 00:14:11,325 Meu nome é Sandy. 223 00:14:11,326 --> 00:14:13,492 Como pode meu cartão exceder o limite de crédito? 224 00:14:13,493 --> 00:14:18,628 Sr. Patterson, suas despesas 12.243 dólares 67 centavos. 225 00:14:18,629 --> 00:14:20,114 Era impossível. 226 00:14:20,115 --> 00:14:23,762 Eu só uso o meu cartão para a gasolina e café. 227 00:14:23,763 --> 00:14:26,524 Você tem uma conta de dólar 4345 .. 228 00:14:26,525 --> 00:14:30,322 É .. loja de esportes de água. / Eu nunca ir para aquele lugar. 229 00:14:30,323 --> 00:14:33,754 Loja de Esportes de água? Eu nunca estive lá. 230 00:14:33,755 --> 00:14:36,231 Isso foi hoje de manhã? Eu só sair de casa. 231 00:14:36,232 --> 00:14:40,882 Exceto para o posto de gasolina, onde meu cartão cortado em dois... 232 00:14:40,883 --> 00:14:43,616 Mal-humorado... por homens em uma caixa de vidro. 233 00:14:43,617 --> 00:14:46,894 Então, eu preciso para ser enviado um novo cartão. 234 00:14:46,895 --> 00:14:50,173 E eu preciso de você para ajudar a superar este problema. 235 00:14:50,174 --> 00:14:53,267 Este erro é claramente do seu lado, não meu. 236 00:14:53,268 --> 00:14:55,213 Ou eu vou corrigi-lo. Onde é a loja? 237 00:14:55,214 --> 00:14:57,600 Tudo bem, senhor. A loja em Winter Park, na Flórida. 238 00:14:57,601 --> 00:15:01,476 Flórida? Estou no Colorado, sabe? 239 00:15:04,649 --> 00:15:06,359 Merda. / Desculpe-me? 240 00:15:06,360 --> 00:15:08,720 Inacreditável. Eu vou ligar de volta. 241 00:15:08,721 --> 00:15:09,897 Motorista! / Sorry! 242 00:15:09,898 --> 00:15:12,623 Ketepikan seu veículo! 243 00:15:13,585 --> 00:15:17,347 10.9F NCIC. Tenha cuidado. 244 00:15:24,393 --> 00:15:27,052 Por favor, saia do seu veículo, Tn. Patterson. 245 00:15:27,053 --> 00:15:29,860 Ok, estou sendo forçado a sair da mobilu porque eu uso mãos-livres ? 246 00:15:29,861 --> 00:15:31,802 É um pouco excessivo. 247 00:15:31,803 --> 00:15:34,346 Tn. Patterson, que está preso. / Preso? 248 00:15:34,347 --> 00:15:36,552 Você tem o direito de permanecer calado. 249 00:15:36,553 --> 00:15:40,618 Qualquer coisa que você disser pode ser usado contra você no tribunal. 250 00:15:40,619 --> 00:15:43,646 Policiais que prenderem manter o controle de sua carteira de motorista no NCIC. (Dados Criminais) 251 00:15:43,647 --> 00:15:45,824 Você é um registo criminal violência 2 semanas atrás... 252 00:15:45,825 --> 00:15:47,968 Na Flórida. / O que? Não. 253 00:15:47,969 --> 00:15:50,260 O que você está falando? Eu ainda não tinha sido para a Flórida. 254 00:15:50,261 --> 00:15:53,631 Você nunca foi para a Flórida? / Não, senhor. Esta manhã... 255 00:15:53,983 --> 00:15:57,131 Espere um minuto. É em Winter Park, Flórida? 256 00:15:57,132 --> 00:16:00,032 Bom. Então, nós não precisamos demorar mais tempo. 257 00:16:00,033 --> 00:16:03,989 Ouça. Agora eu entendo .. / O problema é, Tn. Patterson. 258 00:16:03,990 --> 00:16:06,384 Você não atender a seu julgamento 3 dias atrás, na Flórida. 259 00:16:06,385 --> 00:16:10,862 Deixe-me explicar... / E Justiça prisão foi emitida uma autorização. 260 00:16:10,885 --> 00:16:14,157 Então, vamos dar para a Flórida .. / Senhor? 261 00:16:14,158 --> 00:16:16,056 E você pode escurecer a pele. / Ouça, você não entende... 262 00:16:16,057 --> 00:16:19,104 Sente-se! / Há alguém com o meu nome .. 263 00:16:19,105 --> 00:16:22,843 Quem faz as coisas... na Flórida. Esse cara foi para o salão. 264 00:16:22,844 --> 00:16:26,477 Comprar perlangkapan praia, e memenuhkan usar meu cartão de crédito. 265 00:16:26,478 --> 00:16:28,584 Você Sandy Bigelow Patterson, 266 00:16:28,585 --> 00:16:31,152 nascido em 18 de maio de 1974? 267 00:16:31,153 --> 00:16:33,232 Sim, é isso mesmo. Mas não me que fazem essas coisas. 268 00:16:33,233 --> 00:16:36,245 Eu nunca estive lá. Eu estou aqui com você. 269 00:16:36,246 --> 00:16:39,398 Estou no Colorado. Como posso na Flórida? 270 00:16:39,862 --> 00:16:43,089 Fale Inverno Polícia Park. Encontrar dados sobre ele. 271 00:16:45,331 --> 00:16:48,471 Tudo bem. Retire as algemas. / Retire as algemas. 272 00:16:48,472 --> 00:16:51,629 Bom. Devo ver? 273 00:16:55,022 --> 00:16:58,889 Ela é uma mulher? / Se você pode imaginar, uma mulher rouba sua identidade. 274 00:16:58,890 --> 00:17:02,144 Talvez ela estava usando o nome mulheres que gostam do nome. 275 00:17:02,145 --> 00:17:04,410 Não o nome de uma mulher. Meu nome poderia desgastado homens e mulheres. 276 00:17:04,411 --> 00:17:06,729 Quando você diz que ela roubou a minha identidade, significa fraude de cartão de crédito? 277 00:17:06,730 --> 00:17:09,787 Oh, pior do que isso. Todos associada ao seu nome, .. 278 00:17:09,788 --> 00:17:12,353 E data de nascimento .. Seu número de segurança social. 279 00:17:12,354 --> 00:17:15,945 Ele pode fazer um crime em seu nome. / O que você faria? Pegar? 280 00:17:15,946 --> 00:17:19,219 Não. Nós não poderia pegá-lo. 281 00:17:19,220 --> 00:17:22,984 Nossa Polícia de Denver. O que podemos fazer é abrir e fechar o caso. 282 00:17:22,985 --> 00:17:26,370 Se ele comprou algo na Amazônia, Polícia de Seattle vai investigar. 283 00:17:26,371 --> 00:17:28,320 Se ele está agindo em Ohio, 284 00:17:28,321 --> 00:17:31,378 Cleaveland... a polícia está manusear. E assim por diante. 285 00:17:31,379 --> 00:17:34,315 Espere, isso precisa ser quanto tempo? 286 00:17:34,573 --> 00:17:36,123 Sobre o ano de 6 meses a 1. 287 00:17:36,124 --> 00:17:37,570 Um ano? / Sim. 288 00:17:37,571 --> 00:17:40,534 Então, por favor, deixe número de telefone aqui. 289 00:17:40,535 --> 00:17:43,498 E por favor, tome este relatório, talvez você precisar dele. / Certo, escute .. 290 00:17:43,499 --> 00:17:46,384 Eu preciso desse feito mais mais rápido do que um ano. 291 00:17:46,385 --> 00:17:49,392 Eu entendo que isso é muito perturbar você. 292 00:17:49,393 --> 00:17:51,878 , Mas a possibilidade de neste caso terminado bastante elevado. 293 00:17:51,879 --> 00:17:54,864 Ah, é? Como? / Por cento aproximadamente 5-10. 294 00:17:54,865 --> 00:17:58,049 Isso é um absurdo. / Nós entraremos em contato com você, Sandy. 295 00:18:06,629 --> 00:18:08,644 Investment Company NewCatalyst 296 00:18:17,429 --> 00:18:21,644 Patterson? / Desculpe, minha manhã não tão bom. 297 00:18:21,712 --> 00:18:23,525 Explique isso para mim. 298 00:18:23,526 --> 00:18:27,281 O que é isso? / E-mail que recebi de potenciais clientes. 299 00:18:27,282 --> 00:18:28,122 Não, não. 300 00:18:28,123 --> 00:18:30,265 Você não paga suas contas de cartão de crédito 6? 301 00:18:30,266 --> 00:18:32,088 Não, na verdade não. / Sim. 302 00:18:32,089 --> 00:18:33,793 E 9 outras violações. 303 00:18:33,794 --> 00:18:36,325 Isto é o que aconteceu esta manhã. / O saldo remanescente de 2,4 dólares. 304 00:18:36,326 --> 00:18:40,069 2,4 dólares? Até mesmo os vagabundos lá fora, melhor. 305 00:18:40,415 --> 00:18:42,479 Você foi avisado. 306 00:18:42,480 --> 00:18:44,114 Essas instituições financeiras. 307 00:18:44,115 --> 00:18:47,425 Como posso dar acesso gerencia 5000000000 dólar fundo? 308 00:18:47,426 --> 00:18:49,050 Identidade foi roubada. 309 00:18:49,051 --> 00:18:51,340 Eu estava na delegacia nesta manhã. 310 00:18:51,341 --> 00:18:53,577 Eles irão encontrá-lo. E cuidar do presente. 311 00:18:53,578 --> 00:18:56,038 Eles vão acompanhar de cartão de crédito para amanhã, eu vou ficar bem. 312 00:18:56,039 --> 00:18:58,156 O que é isso? 313 00:18:58,157 --> 00:19:00,054 Eles são policiais! / Que eles são. 314 00:19:00,055 --> 00:19:02,732 É um detetive encarregado do meu caso. 315 00:19:02,733 --> 00:19:05,562 Eu disse ao meu chefe sobre esta questão. 316 00:19:05,563 --> 00:19:07,388 O que você achou? Não é uma boa notícia? 317 00:19:07,389 --> 00:19:09,588 Não. Não temos uma boa notícia. 318 00:19:09,589 --> 00:19:12,628 Assim que você sair, nós Polícia recebeu um telefonema de Orlando. 319 00:19:12,629 --> 00:19:15,380 Eles só foi pego revendedor de drogas chamado Paolo Bordan. 320 00:19:15,381 --> 00:19:19,833 Cartão voltas nome e crédito relacionada com este caso. 321 00:19:21,549 --> 00:19:24,493 Um dos meus amigos falou o primeiro chefe... 322 00:19:24,494 --> 00:19:26,243 Tn. Harold Cornish. / Sim. 323 00:19:26,244 --> 00:19:29,909 Ele disse que você era traficantes de drogas. 324 00:19:30,517 --> 00:19:33,066 Ele é um grande mentiroso. 325 00:19:33,067 --> 00:19:36,037 Eu tenho permissão para verificar lugar. 326 00:19:36,160 --> 00:19:38,192 A busca de drogas. 327 00:19:38,193 --> 00:19:41,003 Oh. / E as armas. / E... armas. 328 00:19:41,004 --> 00:19:42,632 É apenas uma perda de tempo. Eu entendo. 329 00:19:42,633 --> 00:19:45,176 Não fui eu, mas a senhora na imagem. 330 00:19:45,177 --> 00:19:47,815 Estou apenas fazer recados. / Eu preciso acalmar. / Bom. 331 00:19:48,505 --> 00:19:50,493 Por favor. 332 00:19:54,185 --> 00:19:55,647 Tudo bem. 333 00:19:55,648 --> 00:19:56,871 Estamos a fazer. 334 00:19:56,872 --> 00:19:59,637 Você deve dizer a seus funcionários de volta agora. / Obrigado. 335 00:19:59,638 --> 00:20:01,550 Você encontrou drogas? / Não. 336 00:20:01,551 --> 00:20:03,121 Você encontrou a minha arma? 337 00:20:03,122 --> 00:20:05,056 Eu não sou idiota, Tn. Patterson. 338 00:20:05,057 --> 00:20:07,822 Eu sei que faz mais sentido procurou mulheres na Flórida. 339 00:20:07,823 --> 00:20:10,349 Mas até termos certeza Você não é o culpado, 340 00:20:10,350 --> 00:20:13,321 Esta é uma investigação aberta. / Ou narcóticos casos. 341 00:20:16,833 --> 00:20:19,139 Deixe-me levá-lo para fora. 342 00:20:21,059 --> 00:20:23,173 Precisamos conversar sobre as opções. 343 00:20:23,174 --> 00:20:25,886 Acho que devemos memberhentikanmu. 344 00:20:38,141 --> 00:20:40,034 Eu sei onde ele está. 345 00:20:40,035 --> 00:20:43,200 Eu sei exatamente onde ele amanhã à tarde. 346 00:20:43,201 --> 00:20:45,360 Se eu te contar, você pode pedir Winter Park polícia... 347 00:20:45,361 --> 00:20:47,429 Para prendê-lo... eo problema foi resolvido. 348 00:20:47,430 --> 00:20:49,618 Não, não é procedimento que. Por que não? 349 00:20:49,619 --> 00:20:52,173 Eles devem abrir uma investigação local primeiro. 350 00:20:52,174 --> 00:20:54,504 E talvez poderia levar um ano. 351 00:20:54,505 --> 00:20:57,667 Ele deve estar bem aqui, que este caso possa ser resolvido. 352 00:20:57,668 --> 00:20:59,816 É que um novo método de policiamento? 353 00:20:59,817 --> 00:21:01,854 Os criminosos devem permanecer direito na frente de você? 354 00:21:01,855 --> 00:21:03,244 Boa tarde. 355 00:21:03,245 --> 00:21:06,238 Esperar. Se eles não podem trazê-lo aqui, e se eu o trouxe aqui? 356 00:21:06,239 --> 00:21:08,508 Se eu pudesse trazê-la aqui e colocá-lo na frente de você, 357 00:21:08,509 --> 00:21:10,853 E então... ele deu uma declaração completa .. 358 00:21:10,854 --> 00:21:14,237 Então... este problema pode ser feito? / Eu não recomendo, Tn. Patterson. 359 00:21:14,238 --> 00:21:17,691 Os criminosos não vão voluntariamente confessou na frente da polícia. 360 00:21:17,692 --> 00:21:19,677 Que tal isso? 361 00:21:20,037 --> 00:21:22,712 E se eu perguntasse falar com você. 362 00:21:22,713 --> 00:21:25,582 Porque ele me fez perder emprego e eu quero meu emprego de volta. 363 00:21:25,583 --> 00:21:28,438 E, em troca, eu não vai exigir isso. 364 00:21:28,439 --> 00:21:30,988 Ele não vai se preocupar comigo, porque não deve haver polícia. 365 00:21:30,989 --> 00:21:34,378 Mas acontece que há polícia siga-me em todos os lugares... 366 00:21:34,379 --> 00:21:38,642 Ele foi ridículo. / Não, isso pode funcionar. 367 00:21:38,643 --> 00:21:40,360 Além disso, temos um monte de casos como este. 368 00:21:40,361 --> 00:21:42,725 Não, Sandy. Eu preciso de você para fazer trabalhar agora. 369 00:21:42,726 --> 00:21:45,088 Eu sou o melhor na minha área. Foi suas palavras. 370 00:21:45,089 --> 00:21:47,325 Eu só preciso de um pouco de tempo. / Nós não temos tempo. 371 00:21:47,326 --> 00:21:49,877 O que temos de fechar o momento? Temos muitos clientes! 372 00:21:49,878 --> 00:21:51,413 Eu dei tudo, porque eu confio em você. 373 00:21:51,414 --> 00:21:53,780 Acredite em mim. Vamos, você me conhece. 374 00:21:53,781 --> 00:21:55,919 Vamos lá, Daniel. 375 00:21:58,717 --> 00:22:00,912 Eu lhe dou uma semana. / Sério? 376 00:22:00,913 --> 00:22:03,645 Isso é tudo que eu preciso, obrigado. 377 00:22:05,201 --> 00:22:06,538 Uma semana, Patterson. 378 00:22:06,539 --> 00:22:09,632 Eu quero ter certeza que o cronograma minha esposa para amanhã. Em 3? 379 00:22:09,633 --> 00:22:14,152 Aquele que faz a programação, Eu não sei. 380 00:22:14,281 --> 00:22:18,126 Eu preciso resolver, porque ele o perdeu. 381 00:22:18,917 --> 00:22:21,186 Tudo bem. Obrigado. 382 00:22:21,187 --> 00:22:23,395 Eu vou estar lá às 3 amanhã. Tchau. 383 00:22:23,396 --> 00:22:27,364 Eu tenho o dinheiro para um bilhete de avião. Eu tenho dinheiro em meias. 384 00:22:27,365 --> 00:22:29,270 Você tem cabine de mensagens? / Não faça isso. 385 00:22:29,271 --> 00:22:31,040 Não comece de novo, Trish. 386 00:22:31,041 --> 00:22:33,977 Eu preciso de você para sobreviver. / Não é o que somos. 387 00:22:33,978 --> 00:22:37,603 Você não é Batman . / Por favor, eu não consigo dobrá-lo novamente. 388 00:22:37,604 --> 00:22:41,164 Você não pode sequer usar esta coisa. / Olha, esta é a minha única chance. 389 00:22:41,165 --> 00:22:45,013 É a nossa única chance. 390 00:22:45,851 --> 00:22:48,383 Eu quero ver a foto novamente. 391 00:22:50,805 --> 00:22:54,342 Está se sentindo melhor ver .. isso? 392 00:22:54,343 --> 00:22:57,460 Sim. / Sim, ele é inofensivo. 393 00:22:57,461 --> 00:23:00,270 Números, é alta. 394 00:23:00,271 --> 00:23:02,817 Ele era hobbit de altura. 395 00:23:03,545 --> 00:23:05,844 Estou perseguindo Bilbo. 396 00:23:05,845 --> 00:23:09,699 Sim, eu posso fazer isso, mas não sem apoio. 397 00:23:10,465 --> 00:23:13,003 Ok? Por favor, acredite em mim. 398 00:23:13,873 --> 00:23:15,214 Obrigado. 399 00:23:15,215 --> 00:23:18,348 Se tudo correu bem, eu o faria chegar aqui amanhã à noite. 400 00:23:18,349 --> 00:23:22,303 Eu também emprestado cemasmu medicina, para me manter calma no avião. 401 00:23:22,304 --> 00:23:25,709 Ah bom. Além de por que eu preciso agora? 402 00:23:26,241 --> 00:23:28,660 Eu ligo para você quando cheguei, ok? 403 00:23:28,661 --> 00:23:32,261 Adeus, crianças. / Pai, a TV está quebrado. 404 00:23:32,341 --> 00:23:35,158 Ah, vamos... 405 00:23:35,159 --> 00:23:37,170 Actualmente, existe um problema. 406 00:23:37,171 --> 00:23:39,034 Mas só por alguns dias. 407 00:23:39,035 --> 00:23:41,968 É por isso que eu estou longe o pior lugar na América. 408 00:23:41,969 --> 00:23:43,855 Porque eu vou cuidar deste problema. 409 00:23:43,856 --> 00:23:47,298 Quando o pai voltou, tudo vai volta ao normal. Eu prometo. 410 00:23:47,587 --> 00:23:48,522 Vem. 411 00:23:48,523 --> 00:23:50,600 Já era tarde. Você tem que dormir. 412 00:23:50,601 --> 00:23:53,877 Desenhe algo. Depois dormir. Tchau. 413 00:23:56,581 --> 00:23:59,801 Pegue essa merda. / Bom. 414 00:24:06,505 --> 00:24:08,673 ESCOLHA Salon SENHORA. 415 00:24:54,205 --> 00:24:56,173 Tudo bem. 416 00:25:10,613 --> 00:25:12,577 Tudo bem. 417 00:25:17,799 --> 00:25:21,077 Oh, meu pescoço. Gosh, Eu gosto gosto de sangue. 418 00:25:23,681 --> 00:25:25,788 Você está ferido? / Meu pescoço. 419 00:25:25,789 --> 00:25:27,426 Pescoço lesão. / Desculpe. 420 00:25:27,427 --> 00:25:30,087 Eu não acho que você está indo para colocar os freios de repente no meio da estrada. 421 00:25:30,088 --> 00:25:33,605 Um esquilo mãe e seu filho de repente atravessou a estrada. 422 00:25:33,967 --> 00:25:36,808 Esquilos? / Sim. 423 00:25:36,809 --> 00:25:41,008 Dor tudo na minha espinha. 424 00:25:41,009 --> 00:25:42,259 Oh meu Deus, a dor. 425 00:25:43,518 --> 00:25:46,012 É realmente minha culpa. 426 00:25:46,013 --> 00:25:48,398 Por que você não remover o cartão SIM e troca de informações que... 427 00:25:48,399 --> 00:25:51,183 E nós podemos ser contactado... companhias de seguros. 428 00:25:51,184 --> 00:25:53,960 Eu acho que é a melhor. 429 00:25:53,961 --> 00:25:57,060 A má notícia é que a clínica do carro. Obrigado. 430 00:25:57,061 --> 00:25:59,224 FLORIDA SIM classe E Bigelow SANDY PATTERSON 431 00:25:59,225 --> 00:26:01,699 Se você não se importa. 432 00:26:01,700 --> 00:26:04,900 Tudo bem se você está disposto a pagar com dinheiro. 433 00:26:04,901 --> 00:26:10,064 O dinheiro é certamente mais fácil, né? Sandy Bigelow Patterson? 434 00:26:10,065 --> 00:26:14,237 "Bigelow", que é um nome raro. / Era um nome de família. 435 00:26:14,969 --> 00:26:16,750 Derivado do Mayflower. 436 00:26:16,751 --> 00:26:19,520 Sério? / Sim, Jeremias Bigelow. 437 00:26:19,521 --> 00:26:22,960 Talvez você já tenha ouvido falar dele, caçador de urso famoso. 438 00:26:22,961 --> 00:26:24,628 Parece ousado. / Não é nada. 439 00:26:24,629 --> 00:26:28,315 É minha carteira de motorista. Meu nome. 440 00:26:28,403 --> 00:26:31,919 Sandy Bigelow Patterson. 441 00:26:33,091 --> 00:26:35,061 Você também pode. 442 00:26:41,471 --> 00:26:44,295 Oh, por favor, o meu cabelo! 443 00:26:44,585 --> 00:26:47,567 Você não vai a lugar nenhum. / Fora do carro! 444 00:26:48,265 --> 00:26:50,291 Basta levar o carro! 445 00:26:52,007 --> 00:26:54,579 Você está estragando o meu cabelo! 446 00:26:54,707 --> 00:26:57,300 Acabei de sair do salão de beleza! 447 00:27:10,115 --> 00:27:12,043 Não, não, não! 448 00:27:12,660 --> 00:27:15,073 Você está louco? 449 00:27:15,470 --> 00:27:16,912 O que você está fazendo? 450 00:27:16,913 --> 00:27:20,034 Você está olhando para isso? Você não vai encontrá-lo, idiota! 451 00:27:20,035 --> 00:27:22,523 Veja você, Sandy! 452 00:27:30,551 --> 00:27:32,667 Ah, vamos... 453 00:27:34,039 --> 00:27:37,281 Oi! / Oi, sou eu. Liguei na hora certa? 454 00:27:37,535 --> 00:27:39,402 Não, exatamente. O que é amor? 455 00:27:39,403 --> 00:27:42,651 Eu recebi um telefonema de cobradores de dívidas Fiat Automotive ... 456 00:27:42,652 --> 00:27:45,120 Eles dizem que nós não pagar as contas... 457 00:27:45,121 --> 00:27:48,786 Chamadas de cobradores de dívidas, hein? 458 00:27:48,787 --> 00:27:53,341 Eu acho que ele acabou de comprar um carro. / Infelizmente, é muito... 459 00:27:54,061 --> 00:27:56,887 Você parece muito estranho, você está bem? 460 00:27:57,061 --> 00:27:59,815 CARROS FIAT Comprador: SANDY Bigelow PATTERSON 461 00:27:57,319 --> 00:27:59,815 Sim, eu estou bem. 462 00:28:06,147 --> 00:28:08,301 Tudo bem. 463 00:28:10,188 --> 00:28:13,243 Vamos ver que tipo de porcaria... 464 00:28:13,301 --> 00:28:16,327 Você tem em seu tronco, Sandy Patterson. 465 00:28:26,587 --> 00:28:28,701 Aqui está. / Obrigado. 466 00:28:49,941 --> 00:28:51,780 Delicious. 467 00:28:53,789 --> 00:28:55,594 Binggo! / Merda. 468 00:28:55,595 --> 00:28:57,426 Lugar! 469 00:28:57,427 --> 00:28:59,617 Nós vamos conversar. / Tudo bem. 470 00:28:59,618 --> 00:29:03,613 Nós podemos fazer isso grosso modo, ou o caminho mais fácil. 471 00:29:03,915 --> 00:29:07,863 Eu escolho o caminho mais fácil. / Venha aqui, mostrar o seu pulso. 472 00:29:09,353 --> 00:29:10,678 Tudo bem. 473 00:29:10,679 --> 00:29:12,899 Eu tenho um plano... 474 00:29:14,773 --> 00:29:17,538 Estou animal, fêmea básica! / Sinikan a mão! 475 00:29:17,539 --> 00:29:21,146 Pare de lutar contra mim. / Bem, como este? 476 00:29:21,368 --> 00:29:22,664 Como sobre isso. 477 00:29:22,665 --> 00:29:26,213 Você gosta da mulher espancada, Sandy? 478 00:29:27,359 --> 00:29:29,214 Você não entende. 479 00:29:29,591 --> 00:29:31,291 Merda. 480 00:29:36,271 --> 00:29:39,440 Fique aí! / Você jogou apenas uma mulher. 481 00:29:39,441 --> 00:29:41,399 Ouça o meu plano, e venha comigo. 482 00:29:41,400 --> 00:29:43,226 Eu não vou a lugar nenhum com você! / Merda. 483 00:29:43,227 --> 00:29:45,198 Foda-se, Sandy! / Ouça-me... 484 00:29:45,199 --> 00:29:48,875 Vá para casa, para sua esposa feia e seus filhos são estúpidos. 485 00:29:48,876 --> 00:29:51,060 Parar. 486 00:29:52,132 --> 00:29:55,252 Por que você fez isso? / Você fez. 487 00:29:57,183 --> 00:29:59,706 Este não é um caminho fácil. / Eu amo essa guitarra! 488 00:29:59,707 --> 00:30:02,476 Vou processá-lo! / Você vai me processar? 489 00:30:02,477 --> 00:30:05,532 Sério? Desfrute de uma conta vazia. 490 00:30:05,533 --> 00:30:08,949 Vou levar as chaves do carro. E o que é isso? 491 00:30:08,959 --> 00:30:11,781 Este sacrifícios próximos? Coloque as minhas coisas. 492 00:30:11,782 --> 00:30:13,714 Você pode me agradecer depois. 493 00:30:13,715 --> 00:30:15,604 Então é assim que você comprar todo esse lixo? 494 00:30:15,605 --> 00:30:18,237 Você é doente! / Esses itens são... 495 00:30:18,253 --> 00:30:21,944 Amalku... para as atividades, ajudar as crianças. 496 00:30:21,945 --> 00:30:24,781 Para quê? / Para instituições de caridade crianças, merda básica. 497 00:30:24,782 --> 00:30:27,406 Ah, isso faz sentido. Sinto muito. 498 00:30:27,407 --> 00:30:29,664 Para sinikan mão. Pela maneira que é o seu nome? 499 00:30:29,665 --> 00:30:31,668 Julia. / Julia? 500 00:30:31,669 --> 00:30:35,185 Diana! Abra a porta! 501 00:30:35,186 --> 00:30:36,934 Droga! 502 00:30:36,935 --> 00:30:39,705 Quem é? / Eu vou pegar minhas roupas. 503 00:30:39,737 --> 00:30:42,011 Eu estarei lá! / Não minta para mim! 504 00:30:42,012 --> 00:30:43,942 Cartões de crédito você Paolo venda em... 505 00:30:43,943 --> 00:30:46,338 Falso ...! / Não, é apenas um mal entendido. 506 00:30:46,339 --> 00:30:49,396 Foi engraçado. Vou explicar para você. 507 00:30:49,397 --> 00:30:51,357 Você tem que vir com a gente! Agora! 508 00:30:51,358 --> 00:30:52,766 Dar as chaves do carro. / Não! 509 00:30:52,767 --> 00:30:55,173 Você não pode levar meu carro de novo. 510 00:30:55,517 --> 00:30:57,501 Droga! 511 00:31:07,583 --> 00:31:09,647 Rápido, rápido, rápido! 512 00:31:14,917 --> 00:31:18,487 Que porra é essa? Você é um idiota! 513 00:31:22,943 --> 00:31:24,760 Você sempre tem um "amigo" Onde você vai, hein? 514 00:31:24,761 --> 00:31:27,440 Quem são essas pessoas? / Não se preocupe. 515 00:31:27,441 --> 00:31:29,374 E o que é isso? Que hairpin? 516 00:31:29,375 --> 00:31:32,039 Sim, é claro. / Foi em vão. Isso não vai funcionar. 517 00:31:32,040 --> 00:31:33,504 Sim, vamos ver. 518 00:31:33,505 --> 00:31:35,360 Por que não pedir desculpas a mim, porque me faz quase um tiro? 519 00:31:35,361 --> 00:31:37,510 Não vai. 520 00:31:37,511 --> 00:31:40,628 Porque você deveria não vir a minha casa. 521 00:31:40,629 --> 00:31:43,613 É uma pequena lição para você, Sandy. 522 00:31:43,614 --> 00:31:46,490 Saia da estrada. / Eu não vai se afastar. Estamos indo para o aeroporto... 523 00:31:46,491 --> 00:31:49,159 E foi para Denver O primeiro vôo, Diana. 524 00:31:49,160 --> 00:31:51,535 Por que você não apenas encostar, antes de eu chutar o seu traseiro de novo? 525 00:31:51,536 --> 00:31:53,766 Vou explicar e você ir comigo, ok? 526 00:31:53,767 --> 00:31:56,970 Por que não vamos para o bar, comprar uma bebida. 527 00:31:56,971 --> 00:31:58,602 E eu vou te dizer. O que é isso justo som? 528 00:31:58,603 --> 00:32:00,518 Isso parece justo, Sandy. 529 00:32:00,519 --> 00:32:02,052 Vai para manter sua conduta no bar? 530 00:32:02,053 --> 00:32:03,104 Claro. 531 00:32:03,105 --> 00:32:05,425 Bom. Eu ter sobrevivido, 532 00:32:05,426 --> 00:32:08,743 Porque você provavelmente vai me colocar para dormir com Zanax pertencem a Trish Patterson. 533 00:32:08,744 --> 00:32:10,048 Quando foi que você aceitaria? 534 00:32:10,049 --> 00:32:12,344 Minha mão em suas calças, mas você não percebe. 535 00:32:12,345 --> 00:32:14,194 Então, esse é o seu negócio. 536 00:32:14,195 --> 00:32:16,807 Você realmente morrer de cintura para baixo. / Você é nojento. 537 00:32:16,808 --> 00:32:18,306 Ketepikan carro. 538 00:32:18,307 --> 00:32:20,968 É isso que você quer? / Deus, sim! 539 00:32:20,969 --> 00:32:22,671 Vá em frente. 540 00:32:23,011 --> 00:32:24,702 Bem no meio da estrada. 541 00:32:24,703 --> 00:32:26,599 Bem no meio da estrada. / Sério? 542 00:32:27,201 --> 00:32:29,358 Tudo bem. Aqui eu vou te dizer. 543 00:32:29,359 --> 00:32:30,942 Eu vou chamar a polícia... 544 00:32:30,943 --> 00:32:33,060 E eu diria que existe um criminoso... 545 00:32:33,061 --> 00:32:35,991 Que precisam ser preso, para ser bem no meio da estrada. 546 00:32:35,992 --> 00:32:38,717 Eu tenho um monte de provas eles precisam de ver. 547 00:32:38,718 --> 00:32:40,835 Você não tem nenhuma prova. 548 00:32:42,021 --> 00:32:43,837 Eu vou chamar a polícia agora. 549 00:32:43,838 --> 00:32:46,078 Boa sorte! Em que Eu estava muito longe. 550 00:32:46,079 --> 00:32:48,297 Está conectado. 551 00:32:51,718 --> 00:32:54,105 O que é você? Sprinter? 552 00:32:54,106 --> 00:32:56,792 Olha, eu só preciso de você conversando com meu chefe. 553 00:32:56,793 --> 00:32:59,486 É isso aí. Eu não vou processá-lo. Eu perdi meu emprego... 554 00:32:59,487 --> 00:33:00,628 Porque... de você. / O trabalho? 555 00:33:00,629 --> 00:33:02,366 Direito. / Eu não demiti-lo. 556 00:33:02,367 --> 00:33:04,480 Indiretamente, sim. / Acho que não. 557 00:33:04,481 --> 00:33:06,045 E eu não estou indo para ir para o Colorado... 558 00:33:06,046 --> 00:33:08,614 E conhecer a sua esposa... um preocupado. / Você está certo, ele estava muito ansioso. 559 00:33:08,615 --> 00:33:09,788 Sabe por quê? 560 00:33:09,789 --> 00:33:12,280 Uma vez que temos duas filhas, e ela estava grávida... 561 00:33:12,281 --> 00:33:16,019 E viver em um apartamento pequeno e meio tamanho da casa, que eu acredito que também foi roubado. 562 00:33:16,020 --> 00:33:17,660 Ei, eu trabalhei duro para aquela casa. 563 00:33:17,661 --> 00:33:19,912 Suficiente. É uma viagem grátis. 564 00:33:19,913 --> 00:33:23,059 Eu vou pagar, certo? Não há polícia. 565 00:33:23,060 --> 00:33:25,944 Você só precisa falar com o meu chefe, é isso. Então, terminar. 566 00:33:25,945 --> 00:33:27,558 É isso aí, muito simples. 567 00:33:27,559 --> 00:33:29,207 Vamos, meu lugar, em Denver. Você vai adorar. 568 00:33:29,208 --> 00:33:32,181 Ninguém vai filmar lá. Se você ficar aqui, eles vão encontrá-lo. 569 00:33:37,671 --> 00:33:39,613 Vamos. 570 00:33:39,615 --> 00:33:41,931 Isso é ridículo. 571 00:33:43,667 --> 00:33:46,417 Merda. / Você está cansado? 572 00:33:46,687 --> 00:33:50,135 Eu não deveria estar cansado. / Vem, descansar no carro. 573 00:33:50,153 --> 00:33:52,327 E se acalmar. 574 00:33:52,391 --> 00:33:55,971 Eu não quero falar com a polícia. / Bem, eu disse que não havia nenhum policial. 575 00:33:56,003 --> 00:33:59,115 Não minta para mim. / Eu não estou mentindo, eu juro. 576 00:33:59,116 --> 00:34:01,629 Você tem coragem de jurar sobre seus filhos? 577 00:34:01,831 --> 00:34:04,150 Sim, juro por seus filhos. 578 00:34:04,151 --> 00:34:06,933 Sim, eu juro por meus filhos. 579 00:34:10,117 --> 00:34:12,301 Sim, eu tenho. 580 00:34:12,768 --> 00:34:15,355 Eu preciso de uma chave. / É. 581 00:34:15,357 --> 00:34:17,265 Obrigado. 582 00:34:29,803 --> 00:34:32,307 Sim? / Você tem ele? 583 00:34:32,365 --> 00:34:34,434 Quase. / Quase? 584 00:34:34,435 --> 00:34:38,378 Okay. E eu quase não matou quando estou fora daqui. 585 00:34:38,379 --> 00:34:42,122 Ele é um ninguém que vende seu cartão de crédito vencido. 586 00:34:42,123 --> 00:34:45,472 Eu estou indo para obter o dinheiro. / É mais do que isso, Marisol. 587 00:34:45,473 --> 00:34:49,528 Ele me pegou em apuros. 588 00:34:49,529 --> 00:34:53,641 Ele vai ser um problema quando ele foi preso pela polícia. 589 00:34:53,642 --> 00:34:58,666 Ele deve ser morto. Traga Julian, e limpar este problema. 590 00:34:59,180 --> 00:35:01,831 Tudo bem. E se ele com alguém? 591 00:35:01,832 --> 00:35:05,245 Você matou, você o matou, Você precisa matar ninguém. 592 00:35:05,246 --> 00:35:06,570 Tudo bem. 593 00:35:06,571 --> 00:35:09,175 Depressa, temos de ir. 594 00:35:09,525 --> 00:35:11,640 Eu não trabalho para você. / Sim, é claro. 595 00:35:11,641 --> 00:35:14,101 Hank! 596 00:35:14,225 --> 00:35:16,587 Igualmente, Paolo. 597 00:35:17,043 --> 00:35:19,587 Estou curioso... 598 00:35:19,588 --> 00:35:22,706 Como é que vamos entrar no avião? 599 00:35:22,707 --> 00:35:25,733 Eu comprei bilhetes para mim. E eu trazer dinheiro para o seu bilhete. 600 00:35:25,734 --> 00:35:28,886 O que nós estamos indo para mostrar ID Sandy Bigelow Patterson nós? 601 00:35:28,887 --> 00:35:31,948 A mesma data de nascimento, ao mesmo tempo? 602 00:35:31,949 --> 00:35:34,953 Ou a companhia aérea não importa com ele, ou .. 603 00:35:34,954 --> 00:35:37,266 Sim, isso é o que eu pensava. 604 00:35:37,267 --> 00:35:39,719 Droga! 605 00:35:42,451 --> 00:35:45,415 Bem, nós estamos passando pista aterrar apenas. / Tudo bem. 606 00:35:47,151 --> 00:35:50,022 Eu não posso acreditar que eu esqueci. 607 00:35:51,435 --> 00:35:54,763 Muito ruim, você é tão estúpido. / Por favor, faça. 608 00:35:55,585 --> 00:35:58,565 Acho que precisamos de um pouco de música. 609 00:35:58,585 --> 00:36:03,316 ? Leite kocokku faz os homens em meu quintal. Foi .. melhor que o seu ...? 610 00:36:03,317 --> 00:36:05,716 ? É .. melhor que a sua ...? 611 00:36:05,717 --> 00:36:07,716 Leite kocokku ??... 612 00:36:07,717 --> 00:36:11,177 ? Leite kocokku faz os homens para o quintal... Era como ...? 613 00:36:11,717 --> 00:36:17,716 ? E eu gostaria de andar 500 milhas, e Eu andaria 500 milhas para ir ...? 614 00:36:17,717 --> 00:36:23,177 ? Só para ser um homem andar 500 milhas ...? 615 00:36:23,717 --> 00:36:30,716 ? Se ele realmente não funciona... É melhor pensar em algo rápido ...? 616 00:36:30,717 --> 00:36:32,777 Eu posso conseguir esse tom. 617 00:36:36,317 --> 00:36:39,316 ? Uh, barracuda ...? 618 00:36:49,317 --> 00:36:51,211 Olá, sim? O que você tem? 619 00:36:51,212 --> 00:36:53,723 Eu posso atingir. Valiosa 50 mil. 620 00:36:53,724 --> 00:36:55,584 50 mil? / A-ha. 621 00:36:55,585 --> 00:36:59,277 Você conseguiu o seu nome? / Sim, Sandy Patterson. Ele foi várias vezes ausentes do tribunal. 622 00:36:59,278 --> 00:37:00,315 Sério? 623 00:37:00,316 --> 00:37:02,344 Sim, ele está apenas usando cartão de crédito... 624 00:37:02,345 --> 00:37:05,156 Em um lugar chamado Escolha Senhora . 625 00:37:16,851 --> 00:37:18,340 Sinto muito, senhor. Estamos fechados. 626 00:37:18,341 --> 00:37:21,477 Você sabe Sandy Patterson, seus clientes? 627 00:37:21,493 --> 00:37:24,574 Ela usou seu cartão de crédito aqui foi de cerca de quatro horas? 628 00:37:24,575 --> 00:37:27,739 Você é a namorada dele? / Oh, não. 629 00:37:27,999 --> 00:37:31,424 Estou rastreador agente. Cobradores de dívidas. 630 00:37:31,425 --> 00:37:33,584 Como caçadores dívida artesão. 631 00:37:33,585 --> 00:37:37,340 Acho que as pessoas que devem e levá-lo ao lugar de origem. 632 00:37:37,341 --> 00:37:39,787 Sandy é um monte de dívida? 633 00:37:39,788 --> 00:37:42,920 Eles não serão enviados se um pouco. 634 00:37:42,921 --> 00:37:47,168 Ele não pagar a dívida e Eu contratei ele de volta. 635 00:37:47,209 --> 00:37:51,136 Quero ajudá-lo, mas eu não justificada divulgar confidenciais de clientes. 636 00:37:51,137 --> 00:37:54,022 Claro, eu entendo. 637 00:37:56,023 --> 00:37:58,040 Um ótimo lugar. 638 00:37:58,041 --> 00:37:59,881 Sim. 639 00:38:07,087 --> 00:38:09,825 É altamente inflamável. 640 00:38:13,269 --> 00:38:17,563 Muito ruim se o lugar é tão cinza. 641 00:38:17,976 --> 00:38:21,331 Você quer me mostrar livro da programação cliente? 642 00:38:21,665 --> 00:38:23,831 Bom. 643 00:38:24,033 --> 00:38:26,544 Sim, nada como eu tinha planejado... 644 00:38:26,545 --> 00:38:29,624 Mas eu vou estar em casa no domingo, ou o mais tardar segunda-feira. 645 00:38:29,625 --> 00:38:32,285 Como estão as crianças? 646 00:38:33,115 --> 00:38:36,349 Tudo bem. Eu também te amo. Chamá-lo de volta depois. 647 00:38:36,591 --> 00:38:38,291 Até logo. 648 00:38:39,783 --> 00:38:42,611 Há quanto tempo você se casou? 649 00:38:43,695 --> 00:38:46,613 Eu não vou falar sobre mim. 650 00:38:46,755 --> 00:38:49,216 Ou da família. Você não está autorizado a saber nada sobre mim. 651 00:38:49,217 --> 00:38:52,498 Não há nada de errado em ser um homem simples. 652 00:38:52,499 --> 00:38:56,080 Eu sou apenas uma mulher simples de Wisconsin. 653 00:38:56,081 --> 00:38:58,883 Onde o queijo abundante. / Incrível. 654 00:38:58,884 --> 00:39:03,008 Eu vim de Morganville, uma cidade pequena, mas muito agradável. 655 00:39:03,009 --> 00:39:06,732 Eu não me importo. / Minha mãe era 70 anos, ainda funciona. 656 00:39:06,733 --> 00:39:09,368 Meu pai se aposentou. 657 00:39:09,369 --> 00:39:13,599 Cerca de 2,5 anos. 658 00:39:13,635 --> 00:39:16,030 Ele é um diretor de uma escola secundária. 659 00:39:16,031 --> 00:39:19,008 Parece muito normal. Como eles podem ter um filho de um vilão? 660 00:39:19,009 --> 00:39:21,711 Você faz vida de outras pessoas destruídas. Como pode ser isso? 661 00:39:21,712 --> 00:39:25,306 Estamos no momento muito importante, sabe? 662 00:39:25,307 --> 00:39:29,942 Talvez possamos fazer melhor... 663 00:39:29,943 --> 00:39:33,546 Nós... Compreensão mútua .. 664 00:39:33,547 --> 00:39:37,979 Quer dizer, eu, francamente. Eu gostava de olhar para você. 665 00:39:39,047 --> 00:39:42,898 E eu sempre gostei... 666 00:39:42,899 --> 00:39:44,974 Tall. 667 00:39:44,975 --> 00:39:48,127 O que você está falando? De altura, em média. 668 00:39:48,218 --> 00:39:50,595 Para mim você é alta. 669 00:39:50,596 --> 00:39:51,973 Tudo bem. 670 00:39:51,974 --> 00:39:55,739 BEM-VINDO À GEÓRGIA Aventura estado completo Você vê? Aventura. Eu gosto. 671 00:39:56,249 --> 00:39:58,776 Onde é que vamos quebrar? / Não. 672 00:39:58,777 --> 00:40:01,905 Você sabe, dirigir quando estiver cansado mais perigoso... 673 00:40:01,906 --> 00:40:05,697 Em vez de dirigir embriagado. É um facto estatístico. 674 00:40:05,981 --> 00:40:08,356 Eu duvido. / Tudo bem. 675 00:40:08,357 --> 00:40:11,585 Quer dizer, cada vez que eu dirijo enquanto estava bêbado, nunca um problema. 676 00:40:11,586 --> 00:40:13,246 Adormeci uma vez, e então eu bati... 677 00:40:13,247 --> 00:40:16,075 Pizza loja... e Taco Bell. 678 00:40:16,076 --> 00:40:19,377 A loja é dividida em dois bem no meio. 679 00:40:22,920 --> 00:40:25,588 Bem-vindo Colanade. Como você está? 680 00:40:25,589 --> 00:40:28,004 Bom. Estamos com muita fome. 681 00:40:28,005 --> 00:40:30,788 Nós do Gibson. 682 00:40:30,789 --> 00:40:33,092 Sente-se no sofá. 683 00:40:33,093 --> 00:40:35,373 É bom. 684 00:40:36,291 --> 00:40:38,743 É um sofá muito confortável. 685 00:40:42,019 --> 00:40:46,149 Eu orçado fundos, 8 dólares cada refeição. 686 00:40:46,299 --> 00:40:49,080 Então você pode encomendar .. 687 00:40:49,081 --> 00:40:51,363 Salada ou sopa. 688 00:40:51,364 --> 00:40:55,068 Eu vou ter sopa de tomate para mim. É isso aí. 689 00:40:55,069 --> 00:40:58,136 Eu vou ter um bife .. 690 00:40:58,137 --> 00:41:00,942 Eu tinha uma mensagem... e purê de batatas... 691 00:41:00,943 --> 00:41:03,802 Harsh... e filhotes . 692 00:41:03,803 --> 00:41:06,961 E também chá doce. / Que diabo você está fazendo? 693 00:41:06,995 --> 00:41:09,296 Eu não sei o que isso significa. 694 00:41:09,297 --> 00:41:11,797 Eu lhe disse para comer menos. 695 00:41:13,267 --> 00:41:16,702 O que há de errado com você? Ela é uma mulher bonita. 696 00:41:16,703 --> 00:41:19,043 Deixe-o comer. 697 00:41:19,051 --> 00:41:21,042 Não, ele está certo. 698 00:41:21,043 --> 00:41:23,153 Eu era gorda. 699 00:41:23,154 --> 00:41:26,491 Walter está sob estresse. Walter um bombeiro. 700 00:41:26,823 --> 00:41:29,390 Tudo bem. Tudo bem. 701 00:41:29,391 --> 00:41:32,412 Ele era muito, muito tensa. 702 00:41:32,413 --> 00:41:35,079 Ele não se importava. / Depois acidente no ano passado... 703 00:41:35,080 --> 00:41:37,827 Ela gosta de se masturbar. 704 00:41:37,828 --> 00:41:40,218 Ele usa suas mãos. 705 00:41:40,219 --> 00:41:44,079 E agora ele não pode trabalhar. Ele queria conquistar o fogo... 706 00:41:44,397 --> 00:41:46,813 E ele quer que seu poder de volta. 707 00:41:46,814 --> 00:41:50,505 Eu sei que você quer, Mas ele não podia. 708 00:41:50,506 --> 00:41:52,043 Por favor, traga apenas duas tigelas de sopa. 709 00:41:52,044 --> 00:41:54,713 Ele não podia dormir comigo como um marido. 710 00:41:54,714 --> 00:41:57,259 Então, isso é como uma lesão. 711 00:41:57,260 --> 00:42:00,260 Eu não preciso disso, mas ele com raiva de mim... 712 00:42:00,261 --> 00:42:03,166 Ele estava desabafando a sua raiva em mim. Então, eu me sinto culpado. 713 00:42:03,167 --> 00:42:05,232 Então eu me senti mal, então eu comecei a comer. 714 00:42:05,233 --> 00:42:08,403 Eu sei que comer muito... / Não, não. 715 00:42:08,404 --> 00:42:11,195 Você espera aqui, querida, tudo bem? 716 00:42:11,196 --> 00:42:15,138 Ok, eu vou esperar aqui. / Eita. 717 00:42:15,139 --> 00:42:16,885 Você quebra as regras, você sabe? 718 00:42:16,886 --> 00:42:20,475 A sociedade não pode funcionar sem regras. 719 00:42:20,821 --> 00:42:23,296 Você siga as regras, certo? / Claro. 720 00:42:23,297 --> 00:42:25,976 Como você se beneficia? 721 00:42:25,977 --> 00:42:28,511 Oh, espere um minuto. 722 00:42:31,029 --> 00:42:33,401 Ele fica ao lado da cozinha. 723 00:42:33,402 --> 00:42:37,382 E é grátis para você. / Você é muito bom. 724 00:42:38,913 --> 00:42:40,824 Desfrute de sua sopa. 725 00:42:40,825 --> 00:42:44,263 Se você quiser fazer xixi, Senhoras lá. 726 00:42:44,877 --> 00:42:48,031 Deus merahmatimu. Deus merahmatimu. 727 00:42:51,651 --> 00:42:53,696 Você sabe o que sociopata ? 728 00:42:53,697 --> 00:42:56,031 O que eles gostam reforços de carne? 729 00:42:57,727 --> 00:43:01,236 Halo. Preciso de um quarto com 2 camas. 730 00:43:01,237 --> 00:43:04,133 Desculpe. Nós só tinha espaço com uma cama esta noite. 731 00:43:04,134 --> 00:43:05,509 Você está brincando. / Não. 732 00:43:05,510 --> 00:43:08,205 Nós não nos importamos. É verdade que foi desconfortável, mas... 733 00:43:08,206 --> 00:43:11,230 Meu marido tem problemas com a digestão... 734 00:43:11,231 --> 00:43:13,952 Operações... porque há um pequeno problema. 735 00:43:13,953 --> 00:43:15,796 Ele não pode digerir chips. 736 00:43:15,797 --> 00:43:17,712 Direito. Eu sou Walt, e esta é minha esposa Mira. 737 00:43:17,713 --> 00:43:20,411 Ele é muito estúpido. Ele usa fraldas. 738 00:43:20,412 --> 00:43:23,632 Ela gosta de ir para a Disneylândia. Ele gosta de barulho e doces. 739 00:43:23,633 --> 00:43:26,319 Ele está cansado de dirigir. / Você pode fornecer um colchão? 740 00:43:26,320 --> 00:43:29,552 Porque mesmo que eu não posso relacionar sexo com ele, porque minha dor órgãos vitais, 741 00:43:29,553 --> 00:43:31,587 Incêndios... / Meu Deus! 742 00:43:31,588 --> 00:43:35,908 Eu não vou dividir a cama com ele. É melhor eu dormir no chão. Quer saber por quê? 743 00:43:35,909 --> 00:43:37,301 Porque você não tem tal e tal? 744 00:43:37,302 --> 00:43:40,752 Quase verdade. Isso porque ele estava rejeitando. 745 00:43:40,753 --> 00:43:43,450 Ele é a pior pessoa que eu já conheci. 746 00:43:43,451 --> 00:43:45,696 Dane-se. Você tem um bar? 747 00:43:45,697 --> 00:43:48,103 Sim, trincheira, toda a sala. 748 00:43:48,104 --> 00:43:49,903 Você não está autorizado a trincheira. 749 00:43:49,904 --> 00:43:51,384 Eu não preciso ir para Denver. 750 00:43:51,385 --> 00:43:53,372 Você que precisa de mim para ir para Denver. 751 00:43:53,373 --> 00:43:54,899 Não devemos separar. 752 00:43:54,900 --> 00:43:58,140 Você ainda vai para o seu quarto? / Sim, o mais rapidamente possível. 753 00:43:58,141 --> 00:44:00,351 Eu não me importo. / Não é problema meu. 754 00:44:00,352 --> 00:44:03,636 Mas eu sinto muito com o seu pau. 755 00:44:03,637 --> 00:44:06,376 Você deve tratar a sua esposa melhor, ou alguém vai... 756 00:44:06,377 --> 00:44:09,298 O que nós somos no talk show evento agora? 757 00:44:09,299 --> 00:44:12,961 Você sabe, é educado escolha. / Dá-me a chave. 758 00:44:13,840 --> 00:44:16,751 Você está com pressa? 759 00:44:16,752 --> 00:44:20,613 Eu memagnetkan isso primeiro. Uma vez que esta não é dimagnetkan correctamente. 760 00:44:20,614 --> 00:44:23,318 Pode levar algum tempo. 761 00:44:23,633 --> 00:44:26,087 Eu mensagem mellon bola casal. 762 00:44:29,481 --> 00:44:31,335 Obrigado. 763 00:44:32,253 --> 00:44:34,987 É mellon bola ? / Sim. 764 00:44:38,075 --> 00:44:41,104 Você gosta de milk shake? / Eu só quero uma bebida. 765 00:44:41,105 --> 00:44:44,695 Desculpe, essa frase de abertura é errado. 766 00:44:50,490 --> 00:44:53,497 Eu não gosto de milk-shake. Mas muito como. 767 00:44:54,741 --> 00:44:58,989 Você tem que aceitar a oferta. Stu, fazer 2 Hopper Grama. 768 00:45:02,567 --> 00:45:05,829 Eu sou grande Chuck (Chuck, o Grande). / Sim, é claro. 769 00:45:05,935 --> 00:45:08,228 Estou Margie. / Fico feliz em estar com você. 770 00:45:08,229 --> 00:45:09,716 Eu também. 771 00:45:09,717 --> 00:45:12,336 Eu gosto de homens que usam jóias. 772 00:45:12,337 --> 00:45:14,397 Muito grato. 773 00:45:14,973 --> 00:45:17,630 Eu gosto da cor verde como Eu gosto da minha mulher. 774 00:45:17,725 --> 00:45:20,341 Americanos e elegante. 775 00:45:20,463 --> 00:45:23,352 Cem por cento. 776 00:45:23,353 --> 00:45:25,191 Para você. 777 00:45:35,353 --> 00:45:39,191 Trickle. Tente beber. 778 00:45:42,201 --> 00:45:43,948 Bom. 779 00:45:47,607 --> 00:45:48,682 Hey. 780 00:45:48,683 --> 00:45:51,346 Você vai de 5 minutos e Tenho um amigo, hein? 781 00:45:51,347 --> 00:45:53,798 Você deve ser Walter. / Walter! 782 00:45:53,799 --> 00:45:55,931 Oi, eu sou Chuck Grande. / Olá. 783 00:45:55,932 --> 00:45:59,033 Honestamente, Margie mulheres excelente. 784 00:45:59,034 --> 00:46:01,248 Oh, Margie? / Sente-se. 785 00:46:01,249 --> 00:46:02,622 Não. / Eu te comprar uma bebida. 786 00:46:02,623 --> 00:46:04,320 Espero ter tempo. / Stu, vai servir. 787 00:46:04,321 --> 00:46:06,851 Stu, Walter trazer algo. Seus bens "fora da ordem". 788 00:46:06,852 --> 00:46:09,484 Não há necessidade de Stu. Mel? 789 00:46:09,485 --> 00:46:11,898 Temos que sair daqui. 790 00:46:11,899 --> 00:46:15,749 O problema é que eu não quero ir. 791 00:46:15,750 --> 00:46:19,805 Era muito tarde. Devemos foi a St. Louis amanhã, então... 792 00:46:20,113 --> 00:46:23,134 Eu acho que pode ser bom. / O quê? 793 00:46:23,135 --> 00:46:24,523 Nós podemos ser tão bom. 794 00:46:24,524 --> 00:46:27,255 Eu vou te dizer o que aconteceu. 795 00:46:28,753 --> 00:46:32,228 Walt gosta de assistir. 796 00:46:32,229 --> 00:46:34,609 Walt um espectador. 797 00:46:36,673 --> 00:46:39,668 Não. / Ele gosta de me observando com outro homem... 798 00:46:39,669 --> 00:46:42,267 Sério? / Então ele se virou. 799 00:46:42,268 --> 00:46:45,300 Você está animado agora? / Eu realmente quero ir agora. 800 00:46:45,301 --> 00:46:48,151 É isso. Hora de ir. Você disse. 801 00:46:48,152 --> 00:46:49,466 Sim. 802 00:46:49,467 --> 00:46:52,595 Eu estou indo para a pista de dança, e dançaram lentamente. 803 00:46:52,596 --> 00:46:55,237 Não, não. / Dance com muito perto. 804 00:46:55,238 --> 00:46:58,067 Ou você pode ficar quieto e observar. Ou você pode ir. 805 00:46:58,068 --> 00:46:59,834 Essa é a sua escolha. / Eu não posso ir. 806 00:46:59,835 --> 00:47:02,395 Você sabe que eu não posso ir. Obrigado pela vossa ajuda, pessoal. 807 00:47:02,396 --> 00:47:04,172 Bem, bem .. 808 00:47:04,173 --> 00:47:06,488 Temos uma audiência. 809 00:47:06,489 --> 00:47:08,997 Temos uma audiência. 810 00:47:09,865 --> 00:47:12,033 Querida, olhe. 811 00:47:40,047 --> 00:47:42,398 Obrigado por condução. 812 00:47:42,399 --> 00:47:45,274 Mas, como você pode ver, Eu beriap para dormir. 813 00:47:45,275 --> 00:47:48,755 Dizer boa noite. N, significa "por favor, vá". 814 00:47:49,597 --> 00:47:51,981 Não feche a porta. Vamos... 815 00:47:52,413 --> 00:47:54,954 Agora o que dizer de mim? / Agora... 816 00:47:54,955 --> 00:47:57,379 É a sua parte favorita. Ela gosta de... 817 00:47:57,380 --> 00:48:00,443 Humilhado... ele gosta. / Não. 818 00:48:00,444 --> 00:48:02,512 Homens graciosos... 819 00:48:02,513 --> 00:48:05,186 Suficiente. / Homens graciosos... 820 00:48:05,187 --> 00:48:07,807 Você é um "duro" agora? / Oposto. 821 00:48:07,808 --> 00:48:11,675 É hora de dar o show Big Chuck. 822 00:48:15,785 --> 00:48:17,906 Não há necessidade de se mostrar. 823 00:48:17,907 --> 00:48:20,015 Coloque de volta. 824 00:48:34,781 --> 00:48:36,933 Já é o bastante. 825 00:48:43,071 --> 00:48:44,807 Nenhuma empresa aqui. 826 00:48:44,808 --> 00:48:46,780 Eu não posso deixá-lo fora da vista. 827 00:48:46,781 --> 00:48:49,895 Ele não podia ir a qualquer lugar. Você está certo sobre o "ponto" de seu. 828 00:48:50,452 --> 00:48:53,354 Eu quero que você assustá-la fisicamente. 829 00:48:53,355 --> 00:48:55,794 Não vamos cruzar a linha. 830 00:48:55,795 --> 00:48:57,520 Acalme-se, homem. 831 00:48:57,521 --> 00:49:00,364 Big Chuck gosta de compartilhar. / Eu não quero o que você tem. 832 00:49:00,365 --> 00:49:04,184 Por que não, você e eu, para compartilhar? 833 00:49:04,885 --> 00:49:07,699 Merda. Dormi na casa de banho. 834 00:49:08,737 --> 00:49:10,293 É isso. 835 00:49:10,294 --> 00:49:12,579 Feira também. 836 00:49:13,221 --> 00:49:15,707 Eu acho que é só eu e você agora. 837 00:49:18,185 --> 00:49:23,789 Claro, vou fazer esta noite especial. 838 00:49:26,841 --> 00:49:29,028 Você sabe o que? 839 00:49:29,407 --> 00:49:32,433 Vou nadar. 840 00:49:33,673 --> 00:49:37,895 Eu vou fazer você beber especial e famoso. 841 00:49:37,896 --> 00:49:41,181 Espero que a bebida estava "chutando". 842 00:49:41,317 --> 00:49:43,344 Você sabe o que? Você vai adorar. 843 00:49:43,345 --> 00:49:45,899 Eu adoraria, porque você está fazendo isso. 844 00:49:49,831 --> 00:49:52,413 Foi muito delicioso. 845 00:50:05,009 --> 00:50:07,730 Eu não tenho certeza se eu pode fazer isso. 846 00:50:11,101 --> 00:50:13,211 Sim, é claro. Tudo bem. 847 00:50:13,725 --> 00:50:16,826 Eu não sou uma mulher que lhe interessa. 848 00:50:16,827 --> 00:50:19,884 Não, sinto muito. / Não é um problema. 849 00:50:19,885 --> 00:50:23,597 Eu nunca estive com outra mulher desde que minha esposa morreu. 850 00:50:23,915 --> 00:50:26,238 E... Sinto muito. 851 00:50:26,239 --> 00:50:30,057 Já que você está aqui, e você... tão bonita. 852 00:50:31,521 --> 00:50:34,218 E você é tão colorido. 853 00:50:36,173 --> 00:50:38,618 Como Dorothy no filme "O Mágico de Oz". 854 00:50:38,619 --> 00:50:41,151 Com as flores... 855 00:50:41,395 --> 00:50:43,989 E eu agradeço... 856 00:50:44,819 --> 00:50:49,519 Foi convidado para... aventura sexual incrível. 857 00:50:52,205 --> 00:50:53,983 Eu estou com medo. 858 00:50:53,984 --> 00:50:56,540 Não, Big Chuck. 859 00:50:56,541 --> 00:50:58,814 Eu realmente gosto de você. 860 00:50:58,815 --> 00:51:01,259 Realmente. 861 00:51:06,865 --> 00:51:09,967 Margie? / Sim? 862 00:51:10,095 --> 00:51:13,060 Eu realmente quero amor com você. 863 00:51:14,295 --> 00:51:16,989 Oh Deus, eu desnatada. 864 00:51:23,022 --> 00:51:25,208 Oh Deus! / Me chamam de "Big Papi Hugetime"! 865 00:51:25,209 --> 00:51:28,133 Big Papi Hugetime! / Me chamam de "Big Papi Hugetime"! 866 00:51:28,134 --> 00:51:30,535 Big Papi Hugetime! (Papi foi ótimo!) 867 00:51:31,704 --> 00:51:33,383 Cale-se! 868 00:51:33,384 --> 00:51:35,486 Oh Deus! / Você sente isso, baby? 869 00:51:35,487 --> 00:51:37,770 Em mim! 870 00:51:40,609 --> 00:51:42,158 Destrua meus quadris! / Tudo bem. 871 00:51:42,159 --> 00:51:44,058 Destrua meus quadris! 872 00:51:44,059 --> 00:51:47,180 No sentido horário! No sentido horário! 873 00:51:47,181 --> 00:51:49,380 Como? / Eu quero mais! 874 00:51:49,381 --> 00:51:51,542 Trabalhar na de cima. 875 00:51:51,543 --> 00:51:54,301 O que é isso? O que é isso? 876 00:52:06,049 --> 00:52:08,741 É isso! / Oh Deus! 877 00:52:09,043 --> 00:52:12,412 Big Chuck em breve estará pronto para 2 ª rodada em breve. 878 00:52:12,699 --> 00:52:15,705 Walter homem de sorte. 879 00:52:15,781 --> 00:52:18,919 Você é uma pessoa muito agradável. 880 00:52:43,681 --> 00:52:45,985 Diana? 881 00:52:52,673 --> 00:52:54,643 Diana! 882 00:53:31,293 --> 00:53:33,461 INÍCIO 883 00:53:37,893 --> 00:53:40,461 Olá? Pai? 884 00:53:40,691 --> 00:53:43,817 Pai? Olá? 885 00:53:43,985 --> 00:53:45,975 Pai lá? 886 00:53:55,027 --> 00:53:57,239 Merda. 887 00:54:16,453 --> 00:54:18,907 Eu só fui pegar gelo. 888 00:54:39,533 --> 00:54:41,701 Bom dia! 889 00:54:41,786 --> 00:54:47,253 Ela se sente como um elefante pisoteado. 890 00:54:47,805 --> 00:54:50,464 É uma sensação muito forte. / Eu acho que você realmente dilacerada. 891 00:54:50,465 --> 00:54:52,902 Entra no carro. / Eu acho que ele rasgou. 892 00:54:52,903 --> 00:54:54,334 Talvez você deve vê-lo. 893 00:54:54,335 --> 00:54:56,424 Voltarei a chave para a recepcionista. 894 00:54:56,425 --> 00:54:58,556 Se você sair do carro, Eu vou matar você. 895 00:54:58,557 --> 00:55:01,834 Estou falando sério, entrar no carro. / Dá-me as chaves. 896 00:55:01,835 --> 00:55:03,678 Não vai ser. Insira as suas pernas. 897 00:55:03,679 --> 00:55:06,847 Pode trazer-me o suco de morango. Isso me faria mais melhor. 898 00:55:06,848 --> 00:55:10,054 Se houver. / Morango suco. 899 00:55:13,951 --> 00:55:17,080 Bom dia. Nós check-out de sala 192. 900 00:55:18,337 --> 00:55:20,804 Será que você aproveite seu quarto, senhor? / Não. 901 00:55:20,805 --> 00:55:24,024 Bom. / Você vende suco de morango? 902 00:55:24,025 --> 00:55:27,469 Sim, você quer um pouco? / Não é de hoje. 903 00:55:30,063 --> 00:55:32,536 O café lá de graça? / Sim. 904 00:55:32,537 --> 00:55:35,295 Bom. / Na verdade, custa 50 centavos. 905 00:55:35,296 --> 00:55:37,967 Mas as pessoas ainda iria roubá-lo também. 906 00:55:38,431 --> 00:55:40,341 Tudo bem. 907 00:55:54,263 --> 00:55:58,562 Principais auto-estradas do Sul, certo? Existe um posto de gasolina... 908 00:55:58,563 --> 00:56:01,213 Maldito seja! 909 00:56:02,589 --> 00:56:05,205 Não, não! Oh Deus... Ah! 910 00:56:05,367 --> 00:56:06,790 Não! 911 00:56:06,791 --> 00:56:08,741 Droga! 912 00:56:31,337 --> 00:56:33,190 Hey! / Olá! 913 00:56:33,191 --> 00:56:35,121 Eu tenho isso. 914 00:56:36,286 --> 00:56:39,333 Vejo você em uma hora? / Pois é... 915 00:56:40,057 --> 00:56:42,684 Desculpe-me, senhor. Você sequestrou meu amigo? 916 00:56:42,685 --> 00:56:44,268 Eu tenho que ir. / Não! 917 00:56:44,269 --> 00:56:47,784 Eu vi você seqüestrou! / Então não pergunte, seu idiota! 918 00:56:48,269 --> 00:56:51,594 Sandy, me tire daqui! / Tudo bem, tudo certo. 919 00:56:51,595 --> 00:56:53,389 Bisakau mais puxado, cara? Eu preciso disso. 920 00:56:53,390 --> 00:56:56,464 Seu namorado fez um monte de problemas. / Ela não é minha namorada. 921 00:56:56,465 --> 00:56:58,437 Cuidado! 922 00:57:05,305 --> 00:57:07,588 Você está de volta para ele! 923 00:57:09,619 --> 00:57:12,020 Ele não é Sandy Patterson. 924 00:57:12,021 --> 00:57:14,149 Sim. / Você pegou o cara errado. 925 00:57:14,150 --> 00:57:17,193 Estou Sandy Patterson. / Não, Sandy é um nome feminino. 926 00:57:17,194 --> 00:57:20,192 Não, mas os nomes de homens e mulheres. / Como uma mocinha? 927 00:57:20,193 --> 00:57:21,614 Sandy! 928 00:57:21,615 --> 00:57:25,039 Foda-se, mocinha! / Bata a van! 929 00:57:31,414 --> 00:57:33,382 Merda. 930 00:57:48,477 --> 00:57:50,768 Estou com ele primeiro. Encosta! 931 00:57:50,769 --> 00:57:53,705 Eu não posso! / Merda. 932 00:57:59,939 --> 00:58:01,975 Merda. 933 00:58:03,393 --> 00:58:05,215 Foda-se. 934 00:58:12,803 --> 00:58:15,121 Merda. 935 00:58:15,751 --> 00:58:17,649 Não! 936 00:58:29,894 --> 00:58:31,662 Ouça, idiota! 937 00:58:31,663 --> 00:58:33,136 Acerte-o! / O que? 938 00:58:33,137 --> 00:58:36,988 Acerte-o do lado! / As contas não ousar com este carro. 939 00:58:36,989 --> 00:58:40,335 Eu não me importo! Acerte-o! / De jeito nenhum. 940 00:58:43,505 --> 00:58:45,486 Maldito seja! 941 00:58:47,310 --> 00:58:51,237 Volta para trás! / Fiquem longe de mim, idiota! 942 00:58:56,213 --> 00:58:58,496 Merda. / Você atingiu seu pescoço. 943 00:58:58,497 --> 00:59:00,102 Eu não posso me livrar dele de direcção. 944 00:59:00,103 --> 00:59:01,958 Encosta! / Eu não posso! 945 00:59:01,959 --> 00:59:03,924 Eu não posso me livrar dele de direcção. Acerte-o! 946 00:59:03,925 --> 00:59:07,881 Não me sinto confortável fazendo isso. / Eu não me importo! 947 00:59:13,975 --> 00:59:15,881 Merda. 948 00:59:15,995 --> 00:59:18,641 Bata com uma boceta, forte básica! 949 01:00:02,179 --> 01:00:04,661 É realmente confuso. / Você está bem? 950 01:00:05,317 --> 01:00:07,107 Você está bem? Você está sangrando. 951 01:00:07,108 --> 01:00:08,412 Você está bem? / Merda. 952 01:00:08,413 --> 01:00:10,686 Isso foi terrível. Você está bem? 953 01:00:10,687 --> 01:00:13,241 Eu estou bem. / Okay. Tudo bem. 954 01:00:13,242 --> 01:00:16,549 Ok, isso não é bom. 955 01:00:17,368 --> 01:00:18,750 Oh Deus. 956 01:00:18,751 --> 01:00:21,679 Talvez isso... / Isso não é bom. 957 01:00:21,680 --> 01:00:24,014 Eu não posso acreditar que eu fiz isso. 958 01:00:24,015 --> 01:00:26,160 Você fez isso. 959 01:00:26,161 --> 01:00:28,289 Você fez isso muito forte. 960 01:00:28,290 --> 01:00:31,063 Tentei alcançá-lo mais lentamente na primeira vez. 961 01:00:31,271 --> 01:00:35,007 Então, diga-me... Você chama Eu o quê? / Eu não quis dizer nada. 962 01:00:35,447 --> 01:00:38,355 Carros rentalmu mesmo há bolhas em tudo. 963 01:00:38,857 --> 01:00:42,487 Bom, meu carro está bem. O que é mais importante... 964 01:00:53,645 --> 01:00:57,373 Nossa, meus óculos lá. 965 01:01:06,967 --> 01:01:08,864 Você veio para a pessoa certa. 966 01:01:08,865 --> 01:01:11,590 Qualquer pessoa que queira comprar ou vender nada aqui .. 967 01:01:11,591 --> 01:01:13,827 Eles vieram para mim. 968 01:01:14,029 --> 01:01:15,671 Quanto custa este? 969 01:01:15,672 --> 01:01:18,664 Isso é 350 mil. / 350? 970 01:01:18,665 --> 01:01:21,875 Eu posso fazê-lo a um preço de 100 mil. 971 01:01:22,185 --> 01:01:25,297 Estou impressionado. Você tem Boa observação. 972 01:01:25,857 --> 01:01:29,568 Porque eu tenho que ter certeza, porque esta é uma comunidade tradicional. 973 01:01:29,569 --> 01:01:31,592 O que ele quer dizer, "tradicional"? 974 01:01:31,593 --> 01:01:33,820 Isto significa que não deve haver homossexuais. 975 01:01:33,821 --> 01:01:38,322 Isto significa que não deve haver nenhum estranho, não deve haver nigger. 976 01:01:38,611 --> 01:01:41,238 Nós dois temos duas. 977 01:01:41,945 --> 01:01:44,211 Ei, você tem as duas coisas. 978 01:01:44,212 --> 01:01:47,585 Eu sou um nativo daqui. Enquanto Você basicamente negro. 979 01:01:47,751 --> 01:01:49,388 E estrangeiros. 980 01:01:49,389 --> 01:01:51,627 Enquanto eu nigger apenas. / Eu entendo. 981 01:01:51,628 --> 01:01:54,588 Eu mesmo não sou o tipo de que gostam de julgar. 982 01:01:54,589 --> 01:01:57,880 Mas você deve saber, que o compradores e vendedores aqui... 983 01:01:57,881 --> 01:02:00,853 Mais... apreciar... / Tradicional. 984 01:02:01,013 --> 01:02:02,280 É verdade, irmã. 985 01:02:02,281 --> 01:02:06,569 Tradicional gostaria de ver uma prostituta no bar do hotel? 986 01:02:07,829 --> 01:02:11,641 Quem é você? / Prostituta, ela estava em um carro alugado. 987 01:02:11,642 --> 01:02:14,972 Chamamos nossos amigos na empresa buscar lowyack . 988 01:02:14,973 --> 01:02:16,792 O quê? "Lowjack" (dispositivo de rastreamento de carro) 989 01:02:16,793 --> 01:02:18,701 Estrangeiros não podem pronunciar "J". 990 01:02:18,702 --> 01:02:20,353 E eles disseram que ele estava no hotel. 991 01:02:20,354 --> 01:02:24,124 E o hotel para dizer sobre você, outro homem .. e ele .. 992 01:02:24,125 --> 01:02:27,914 Tendo sexo juntos. É nojento. 993 01:02:27,915 --> 01:02:30,445 Mas para responder a sua pergunta, lowjack é um dispositivo de rastreamento. 994 01:02:30,446 --> 01:02:33,161 E isso torna o trabalho Nosso mais fácil. 995 01:02:33,162 --> 01:02:35,374 Fazendo o que? 996 01:02:36,078 --> 01:02:38,260 Este é o nosso trabalho. 997 01:02:38,261 --> 01:02:40,816 Muito tradicional não é, Chuck? 998 01:02:40,817 --> 01:02:45,816 Agora. Ele está com quem? E onde ele foi? 999 01:02:45,817 --> 01:02:47,616 Não é uma alergia real. 1000 01:02:47,617 --> 01:02:51,007 Isto só é sensível apenas . 1001 01:02:51,869 --> 01:02:53,471 Eu preciso de mais fita. 1002 01:02:53,472 --> 01:02:55,636 O que você está fazendo? Você ainda vedação? 1003 01:02:55,637 --> 01:02:58,163 Eu preciso de mais fita. 1004 01:02:58,164 --> 01:03:01,270 Você melakbannya? / Oh, meu Deus. 1005 01:03:01,271 --> 01:03:03,437 Aparentemente aqui. Sim, eu melakbannya. 1006 01:03:04,205 --> 01:03:06,915 Não, não. Oh, não, não. 1007 01:03:06,947 --> 01:03:09,301 Droga! 1008 01:03:11,483 --> 01:03:12,994 Eu disse a você sobre esta máquina quente. 1009 01:03:12,995 --> 01:03:14,617 Mas você ainda está acelerando no caminho para baixo. 1010 01:03:14,618 --> 01:03:16,846 Como posso dirigir na estrada .. 1011 01:03:16,847 --> 01:03:18,260 Com neutro ...?! 1012 01:03:18,261 --> 01:03:20,967 Eu disse que pode mostrar-lhe como. 1013 01:03:25,263 --> 01:03:27,502 Eu vou te dar suco. 1014 01:03:27,503 --> 01:03:29,767 Este sumo de fruta. 1015 01:03:30,239 --> 01:03:32,551 Você parece tentador. 1016 01:03:32,661 --> 01:03:35,070 Isso é bom demais. 1017 01:03:35,071 --> 01:03:37,117 Você tem que manter seu corpo. 1018 01:03:37,118 --> 01:03:39,044 É muito... 1019 01:03:39,045 --> 01:03:42,126 Oh Deus, barba cheirando como sanduíche . 1020 01:03:42,127 --> 01:03:44,091 Foi bom. 1021 01:03:49,901 --> 01:03:52,813 COMBUSTÍVEL DE ALIMENTOS / / BUS 20 MIL 1022 01:03:54,639 --> 01:03:56,739 Ok, olha... 1023 01:03:57,649 --> 01:03:59,376 Deixe o seu projeto de arte. 1024 01:03:59,377 --> 01:04:01,180 Há uma estação de ônibus 20 milhas daqui. Vamos. 1025 01:04:01,181 --> 01:04:03,997 Tudo bem. / E onde quer que você vá .. 1026 01:04:04,854 --> 01:04:08,883 Eu vou te encontrar, ou morrer na tentativa. 1027 01:04:09,239 --> 01:04:10,756 Tudo bem. 1028 01:04:10,757 --> 01:04:14,161 Eu entendo. É um dia terrível. 1029 01:04:14,162 --> 01:04:17,938 Lembre-se, eu estou dando suco. 1030 01:04:27,824 --> 01:04:29,714 Não, isso era uma van rolou. 1031 01:04:29,715 --> 01:04:32,295 Eu vi duas pessoas dirigindo e saiu. 1032 01:04:32,296 --> 01:04:36,175 Um homem comum com meninas curto e gordinho. 1033 01:04:36,176 --> 01:04:39,901 Vá para o norte-lá. 1034 01:04:43,543 --> 01:04:46,397 Eu estou bem. Nós ainda o caminho, baby. 1035 01:04:47,351 --> 01:04:49,913 Eu não sei de onde Yoda viveu. 1036 01:04:50,079 --> 01:04:52,717 Você não está olhando para os droids, certo? 1037 01:04:52,985 --> 01:04:54,918 Diga isso a ela. 1038 01:04:54,919 --> 01:04:57,741 Infelizmente, sua voz vacila. 1039 01:04:57,853 --> 01:05:00,304 Mel? Olá? 1040 01:05:00,305 --> 01:05:01,600 Merda. 1041 01:05:01,601 --> 01:05:03,675 Como estão as coisas em casa? 1042 01:05:03,676 --> 01:05:05,552 Eu não sei, não falamos muito. 1043 01:05:05,553 --> 01:05:07,685 Eu não ouvi-lo. 1044 01:05:07,799 --> 01:05:10,403 Eu acho que tenho de agradecer... 1045 01:05:10,404 --> 01:05:13,498 Me salvou. 1046 01:05:13,499 --> 01:05:15,345 Você é um bom amigo. / Eu não sou seu amigo. 1047 01:05:15,346 --> 01:05:17,734 Eu não sou seu amigo. Nós não será compartilhado. 1048 01:05:17,735 --> 01:05:21,136 Eu ouço você gritar com ele: "Você sequestrar meu amigo?". 1049 01:05:21,137 --> 01:05:23,595 É apenas uma expressão. Você nunca ouviu falar nisso antes? 1050 01:05:23,596 --> 01:05:24,304 Não. 1051 01:05:24,305 --> 01:05:27,080 Amigos não roubar sua identidade, não é? 1052 01:05:27,661 --> 01:05:30,620 Você é o diabo. / Wow, obrigado. 1053 01:05:30,621 --> 01:05:33,485 Isso não é um elogio. / Eu sei. 1054 01:05:34,877 --> 01:05:37,613 É isso. 1055 01:05:38,111 --> 01:05:40,005 Ah, vamos lá! 1056 01:05:40,025 --> 01:05:41,268 Você já tentou. 1057 01:05:41,269 --> 01:05:44,592 O próximo que você tem esconder. É por causa de você. 1058 01:05:44,593 --> 01:05:45,891 Ah, para mim? 1059 01:05:45,892 --> 01:05:49,201 Eu nunca ignorado quando eu tinha meu polegar. 1060 01:05:49,387 --> 01:05:51,456 Eu não tenho dúvida de que você é muito grande se na borda da estrada. 1061 01:05:51,457 --> 01:05:53,992 Mas por que você não acredita em esta coisa? Pare um minuto. 1062 01:05:53,993 --> 01:05:56,508 Apenas 2 milhas para ir para lá. 1063 01:05:56,509 --> 01:05:59,216 Dois quilômetros dentro da floresta? 1064 01:05:59,217 --> 01:06:01,807 Sim, o que você é alérgico à floresta? 1065 01:06:01,808 --> 01:06:03,398 Você quer que as estrada 10 milhas para ir por este caminho? 1066 01:06:03,399 --> 01:06:05,602 Quer mais bolhas pode? Vamos lá! 1067 01:06:05,603 --> 01:06:07,837 Este é um atalho. 1068 01:06:08,969 --> 01:06:11,847 Sim? Isso significa que sim. Finalmente. 1069 01:06:12,275 --> 01:06:14,198 Eu sei que você provavelmente está errado. 1070 01:06:14,199 --> 01:06:16,152 Eu sei que você provavelmente vai morrer. 1071 01:06:16,153 --> 01:06:19,953 Eu deveria ter dito alguma coisa. / Agora você é um vidente? 1072 01:06:19,958 --> 01:06:23,187 Você sabe o que? De fato. 1073 01:06:23,188 --> 01:06:25,920 Sério? Depois de tudo isso, você é um adivinho? 1074 01:06:25,921 --> 01:06:28,014 Foi incrível. 1075 01:06:28,015 --> 01:06:30,517 Escolha um número entre 1 e 10. 1076 01:06:32,905 --> 01:06:35,179 Quatro. / Quatro. 1077 01:06:36,807 --> 01:06:38,465 Eu sei. Isso é talento. 1078 01:06:38,466 --> 01:06:41,140 Talentos excepcionais. 1079 01:06:41,141 --> 01:06:43,323 Sim, eu também penso assim. 1080 01:06:43,357 --> 01:06:46,003 Como talento descansado em primeiro lugar, Megamind? 1081 01:06:46,004 --> 01:06:49,461 Alguém vai acordar em poucos horas e continuar a viagem. 1082 01:06:55,857 --> 01:06:58,142 Fique longe, você tem um do campo. O que você está fazendo? 1083 01:06:58,143 --> 01:07:00,734 Está frio. Isso é o que eles série Survivor fazer. 1084 01:07:00,735 --> 01:07:03,301 Quando eles querem dar um soco? Fique longe de mim. 1085 01:07:07,200 --> 01:07:09,994 O que você costuma ouvir música? 1086 01:07:10,144 --> 01:07:13,570 Antes de dormir? / Não, Eu preciso de um pouco de paz. 1087 01:07:17,145 --> 01:07:19,277 Oh Deus .. 1088 01:07:27,407 --> 01:07:29,710 Como crianças de 4 anos. 1089 01:07:30,470 --> 01:07:34,519 Firelight dançou no queixo. 1090 01:07:37,595 --> 01:07:38,804 Oh Deus... 1091 01:07:38,805 --> 01:07:42,743 Diana, por favor. Estou falando sério. Tire suas mãos de... 1092 01:07:42,744 --> 01:07:46,015 Eu não fiz nada. / Snake! Snake! 1093 01:07:46,016 --> 01:07:47,952 Oh Deus! Oh Deus! 1094 01:07:47,953 --> 01:07:50,180 Help! / Fica longe de mim! 1095 01:07:51,232 --> 01:07:53,903 Soltá-lo! Soltá-lo! 1096 01:07:57,413 --> 01:07:59,944 Deus! 1097 01:08:00,061 --> 01:08:01,811 Obrigado por sua ajuda. / De nada. 1098 01:08:01,812 --> 01:08:04,688 Não podemos dormir mais aqui. Talvez haja rebanho muitos lá. 1099 01:08:04,689 --> 01:08:06,596 Cobras não vivemos em um rebanho, Sandy. 1100 01:08:06,597 --> 01:08:10,241 Eu sei disso. Você nunca ouviu falar de a palavra "ninho de cobras"? 1101 01:08:10,242 --> 01:08:14,062 Merda. / Eu estava pensando sobre isso. 1102 01:08:14,063 --> 01:08:15,803 Oh Deus. 1103 01:08:15,893 --> 01:08:18,398 Não se mexa. / Seria imóvel. 1104 01:08:18,399 --> 01:08:20,146 Cobra enorme! 1105 01:08:20,147 --> 01:08:22,540 Leve-o para longe de mim. 1106 01:08:22,541 --> 01:08:24,571 Tudo bem, tudo certo. 1107 01:08:24,789 --> 01:08:26,192 O que você fez com o fogo? 1108 01:08:26,193 --> 01:08:28,082 Mantenha-o longe de mim. 1109 01:08:28,083 --> 01:08:30,699 Eu vejo na TV, cobras odeio fogo... 1110 01:08:30,700 --> 01:08:33,195 Ou talvez... uma aranha, Eu não sei. 1111 01:08:33,196 --> 01:08:35,398 Você pode ser queimado, ea cobra Isso me mordeu. 1112 01:08:35,399 --> 01:08:36,462 Silêncio. 1113 01:08:36,463 --> 01:08:39,358 Não se mexa. / Coloque-o longe de mim. 1114 01:08:39,999 --> 01:08:41,619 Oh Deus. 1115 01:08:41,620 --> 01:08:44,677 Não ajudou em nada. / Ele continuou a olhar para mim. 1116 01:08:45,763 --> 01:08:47,701 Ele aperta a bobina. 1117 01:08:49,977 --> 01:08:52,495 Palingkan rosto. / Tudo bem. 1118 01:08:52,496 --> 01:08:55,597 Está quase pronto. 1119 01:08:58,791 --> 01:09:00,839 Meu pescoço! Ele mordeu meu pescoço! 1120 01:09:05,073 --> 01:09:08,325 Oh Deus! Alguém me ajude! / Doeu como o inferno. 1121 01:09:32,599 --> 01:09:35,386 Okay. Devagar, cara. 1122 01:09:35,387 --> 01:09:38,354 Lentamente. Relaxe. 1123 01:09:40,592 --> 01:09:43,255 Onde estamos? O que é isso? / Estação de ônibus. 1124 01:09:43,256 --> 01:09:45,445 Em algum lugar. 1125 01:09:45,649 --> 01:09:49,064 Calças quem é este? / Encontrei no "Lost". 1126 01:09:49,449 --> 01:09:51,464 Caber, certo? / Sim. 1127 01:09:51,465 --> 01:09:53,884 Ok, temos que pegar o ônibus. 1128 01:09:53,885 --> 01:09:57,431 Não há ônibus para Denver em 3 dias. 1129 01:09:57,679 --> 01:09:58,826 O quê? 1130 01:09:58,827 --> 01:10:02,187 Nenhum ônibus daqui para Denver em 3 dias. 1131 01:10:03,237 --> 01:10:05,740 Quando o ônibus ao lado de Denver? 1132 01:10:05,741 --> 01:10:07,743 Quarta-feira. 1133 01:10:09,043 --> 01:10:12,433 Droga! É muito tempo! 1134 01:10:16,857 --> 01:10:19,351 Meu celular está faltando. Perdi minha carteira. 1135 01:10:19,352 --> 01:10:21,889 Por causa da falta calças. 1136 01:10:30,534 --> 01:10:32,973 Foi finalizado. Eu estou acabado. 1137 01:10:34,205 --> 01:10:37,796 Eu perder, você ganha. Você é um grande ladrão. 1138 01:10:38,152 --> 01:10:40,809 Eu não tenho mais nada. 1139 01:10:42,014 --> 01:10:46,784 Eu não tenho o dinheiro, o tempo, empregos e oportunidades. 1140 01:10:52,882 --> 01:10:57,196 Eu usava uma estranha fora do nada. 1141 01:11:00,015 --> 01:11:02,454 Como chegamos aqui? 1142 01:11:02,728 --> 01:11:05,660 Eu te carreguei. / O que? 1143 01:11:06,209 --> 01:11:09,037 Eu carregava você. Isso não é nada. 1144 01:11:09,038 --> 01:11:11,335 Você não está ciente. 1145 01:11:11,336 --> 01:11:13,406 Estamos a meio de um quilômetro a partir da estrada principal. 1146 01:11:13,407 --> 01:11:14,545 Eita. 1147 01:11:14,546 --> 01:11:18,969 Há uma parada de caminhões, em seguida, leva-nos. 1148 01:11:18,970 --> 01:11:21,274 Escreva-nos aqui. 1149 01:11:21,595 --> 01:11:24,370 Me levou meia milha? É... 1150 01:11:24,433 --> 01:11:27,003 Pode também não muito longe. 1151 01:11:27,185 --> 01:11:29,621 Você também tem estes sapatos do mesmo lugar? 1152 01:11:29,622 --> 01:11:32,794 Não... Sim. 1153 01:11:32,795 --> 01:11:35,732 Autoridades disseram que ele tomou de moradores de rua que acabara de morrer. 1154 01:11:35,733 --> 01:11:38,216 Vamos. / Ele não vai precisar dele. 1155 01:11:38,217 --> 01:11:39,828 Tem um cara morto? 1156 01:11:39,829 --> 01:11:42,747 Mas você precisa de sapatos. / O que há de errado com você? 1157 01:11:44,805 --> 01:11:46,486 Estas meias... 1158 01:11:46,487 --> 01:11:48,304 Isso é meias, não tenho um homem morto. 1159 01:11:48,305 --> 01:11:50,573 Eu coloquei o dinheiro em uma meia. 1160 01:11:50,574 --> 01:11:52,716 Nós não temos nenhum... 1161 01:11:52,717 --> 01:11:54,321 O quê! 1162 01:11:54,322 --> 01:11:57,229 Nós não precisamos de lidar com os animais se você tem dinheiro em suas meias! 1163 01:11:57,230 --> 01:12:00,144 Eu tenho 300 dólares, e eu precisam estar em Denver na terça-feira. 1164 01:12:00,145 --> 01:12:02,402 Você pode comprar um carro barato lá, em Santo André. 1165 01:12:02,403 --> 01:12:04,368 Diga Carl enviou. Andrew é uma boa pessoa. 1166 01:12:04,369 --> 01:12:07,254 Ele está bravo com a minha irmã. / Ah, é? 1167 01:12:07,659 --> 01:12:11,124 Você tem um ótimo lugar, Andrew. É 200 dólares. 1168 01:12:11,125 --> 01:12:14,933 Aqui está a chave. / Obrigado. / Tivemos um satélite! 1169 01:12:15,473 --> 01:12:18,472 Eu não quero comprá-lo. Eita. 1170 01:12:18,473 --> 01:12:20,839 ANDREW USADO CAR SHOP 1171 01:12:41,945 --> 01:12:43,869 Bom dia. 1172 01:12:44,121 --> 01:12:45,808 Bom dia. 1173 01:12:45,809 --> 01:12:48,931 Vou me encontrar com meu amigo aqui. 1174 01:12:48,943 --> 01:12:51,906 Um homem e uma mulher. 1175 01:12:51,907 --> 01:12:54,636 Seu nome é Sandy. 1176 01:12:54,832 --> 01:12:58,722 Há um monte de pessoas aqui. 1177 01:13:03,972 --> 01:13:08,070 Meu dia não foi tão bom. E você olha como a bunda de um cão. 1178 01:13:08,433 --> 01:13:10,889 Eles estão aqui ou não? / Sim, eles estiveram aqui. 1179 01:13:10,890 --> 01:13:13,240 Eu os recomendo comprar um carro. / Onde?! 1180 01:13:13,241 --> 01:13:14,824 Carro Usado Loja de Andrew. 1181 01:13:14,825 --> 01:13:16,709 Anote o endereço! 1182 01:13:24,137 --> 01:13:26,621 Eu nunca estive aqui. 1183 01:13:35,073 --> 01:13:36,750 Obrigado. 1184 01:13:36,751 --> 01:13:38,609 Pense nisso como um aviso. 1185 01:13:38,610 --> 01:13:40,507 Precisamos mais do que você. 1186 01:13:40,508 --> 01:13:44,225 Que você tenha melhor sorte, velho. / Foda-se! 1187 01:14:00,449 --> 01:14:02,758 Então eu pensei, você sabe o que? 1188 01:14:02,759 --> 01:14:05,753 Eu vou fazer isso. Eu vou colocar papel de parede na garagem. 1189 01:14:05,754 --> 01:14:09,123 No começo eu pensei, isso é loucura. Mas acontece Não tão louco quanto eu pensei... 1190 01:14:09,124 --> 01:14:11,460 porque eu achei alguma coisa... 1191 01:14:11,461 --> 01:14:13,763 Quer ouvir a música? / Essa música é grande. 1192 01:14:13,764 --> 01:14:16,879 Na verdade, é uma grande canção. Porque a palavra "proibição" dele. 1193 01:14:16,880 --> 01:14:19,709 Meu papel de parede estampados pneu. 1194 01:14:20,957 --> 01:14:22,768 Você está bem? / Sim, eu estou bem. 1195 01:14:22,769 --> 01:14:25,253 Eu acho que poderia ser mais bonito se é vermelho ou... 1196 01:14:26,283 --> 01:14:28,002 Oh, Deus. Droga! 1197 01:14:28,003 --> 01:14:30,517 Houve um esquilo. 1198 01:14:51,347 --> 01:14:53,948 Viagem agradável Capri carro com este hein? 1199 01:14:53,949 --> 01:14:55,560 Você sabe que este último reabastecimento, certo? 1200 01:14:55,561 --> 01:14:57,637 Isso não vai nos fazer chegar a Denver. 1201 01:14:57,638 --> 01:14:59,965 Você sabe que eu posso ajudar. 1202 01:15:00,429 --> 01:15:02,065 Como? Encontrou dinheiro em suas meias? 1203 01:15:02,066 --> 01:15:04,040 Não, eu não encontrei dinheiro em meias. 1204 01:15:04,041 --> 01:15:05,783 Mas eu tenho uma impressora de cartões de crédito. 1205 01:15:05,784 --> 01:15:08,160 Eu preciso acessar a conta, e este tanque estará completa em 15 minutos. 1206 01:15:08,161 --> 01:15:10,939 Eu estou lhe dizendo, esta viagem não vai mudar-me para ser como você. 1207 01:15:10,940 --> 01:15:15,128 Eu não estou dizendo que devemos roubar órfãos, ou cachorro. 1208 01:15:15,129 --> 01:15:17,552 Ninguém está contente a ser um alvo de roubo. 1209 01:15:17,553 --> 01:15:18,944 Eu não entendo por que Você não entende. 1210 01:15:18,945 --> 01:15:23,172 Eu entendo. Eu só queria ajudar. E você está culpando-o para fora. 1211 01:15:23,173 --> 01:15:27,086 Difícil de acreditar, que você não tem pessoas que merecem receber raiva .. 1212 01:15:27,087 --> 01:15:29,477 A partir de uma... Patterson Sandy. 1213 01:15:33,181 --> 01:15:35,928 Meu antigo patrão, Harold Cornish, é acionista aqui. 1214 01:15:35,929 --> 01:15:38,086 Isso grandes instituições financeiras... 1215 01:15:38,087 --> 01:15:40,592 Eles têm uma filial em São Louis. Este plano. 1216 01:15:40,593 --> 01:15:43,232 Vamos lá, e obter informações financeiras... 1217 01:15:43,233 --> 01:15:45,097 Por seu brinquedinho. 1218 01:15:45,098 --> 01:15:47,146 Número de segurança social, número de conta bancária... 1219 01:15:47,147 --> 01:15:50,061 Número de transações. Eles são guardados Registro no espaço. 1220 01:15:50,062 --> 01:15:52,625 Mas precisamos de um código para entrar para lá. / Sim, mas não pode entrar .. 1221 01:15:52,626 --> 01:15:55,056 Se é realmente assim. / Comentários que boas. 1222 01:15:55,057 --> 01:15:57,305 Há maneiras que podemos fazer. 1223 01:15:59,346 --> 01:16:00,947 Você está bem? 1224 01:16:01,249 --> 01:16:03,152 O que é isso? / Dor recorrente meus músculos. 1225 01:16:03,153 --> 01:16:05,618 Minhas pernas estavam cólicas. / O que devo fazer? 1226 01:16:05,619 --> 01:16:07,114 Ordenar! Ordenar! / Sort? 1227 01:16:07,115 --> 01:16:09,564 Classificar, minhas pernas estavam cólicas. 1228 01:16:12,221 --> 01:16:14,786 Você vê? / Mais e mais, mais e mais. 1229 01:16:14,787 --> 01:16:17,187 Mais para cima? / Um pouco mais para cima. 1230 01:16:17,238 --> 01:16:19,511 Gosh, cólicas bumbum. 1231 01:16:23,300 --> 01:16:26,228 Mais forte! / Como isso pode ajudar? 1232 01:16:26,750 --> 01:16:28,341 Oh Deus... 1233 01:16:33,252 --> 01:16:36,313 Oh... Ok, sair de mim. Fique longe de mim. 1234 01:16:45,619 --> 01:16:47,956 Eu pensei que estávamos fingindo ser um parceiro de negócios. 1235 01:16:47,957 --> 01:16:50,099 Não, vamos lá. 1236 01:16:52,065 --> 01:16:53,290 Quem é esse cara? 1237 01:16:53,291 --> 01:16:56,329 Ela processamento de conta. Ele é igual a mim neste ramo. 1238 01:16:56,330 --> 01:16:59,780 Isso não é um problema. Sem ofensa. Basta fechar a boca. 1239 01:16:59,781 --> 01:17:02,188 Não demorou muito. 1240 01:17:02,189 --> 01:17:04,924 Oi, bom dia. 1241 01:17:05,053 --> 01:17:06,372 Tina. 1242 01:17:06,373 --> 01:17:10,045 Ken Weston Garten, como você está? 1243 01:17:10,584 --> 01:17:12,845 Eu estou bem. O que posso fazer? 1244 01:17:12,846 --> 01:17:16,627 Ele é meu chefe, Harold Cornish. Estamos de Denver. 1245 01:17:17,407 --> 01:17:19,623 Eu estou familiarizado com esse nome. / Acredito que sim. 1246 01:17:19,624 --> 01:17:22,137 Temos de ir para o seu quarto conta. 1247 01:17:22,138 --> 01:17:24,589 Você tem uma carta de autorização? 1248 01:17:30,305 --> 01:17:32,536 Eu vou ser honesto com você. 1249 01:17:32,537 --> 01:17:34,405 Eu cometi um erro. 1250 01:17:34,627 --> 01:17:38,998 Esqueci de trazer a carta de autorização. 1251 01:17:38,999 --> 01:17:42,157 Ele me fez trabalhar 24 horas. 1252 01:17:42,158 --> 01:17:44,930 Cornish... Quero dizer... 1253 01:17:44,931 --> 01:17:47,358 Honestamente, ele era um idiota. 1254 01:17:47,359 --> 01:17:49,203 Espere um minuto. 1255 01:17:49,274 --> 01:17:51,280 O que você está fazendo aí? Você está bem? 1256 01:17:51,281 --> 01:17:54,862 Você chamar a segurança? Melhor não. Coloque o seu telefone. 1257 01:17:54,863 --> 01:17:58,577 Eu não chamar a segurança. / Sim, coloque! Agora! 1258 01:17:59,837 --> 01:18:02,620 Desculpe, mas você não tem permissão lá sem aprovação. 1259 01:18:02,621 --> 01:18:04,868 Eu? Você não tem permissão para entrar lá sem aprovação. 1260 01:18:04,869 --> 01:18:06,698 Eu poderia fazer o que eu queria! 1261 01:18:06,699 --> 01:18:09,044 Eu não tenho que lhe dizer, que nós suspeitamos .. 1262 01:18:09,045 --> 01:18:12,094 Há algumas pessoas neste ramo que essas coisas são muito ruins. 1263 01:18:12,095 --> 01:18:15,613 E eu não tenho que lhe dizer, que eu enviou secretamente aqui para ver... 1264 01:18:15,614 --> 01:18:17,096 Algumas notas. 1265 01:18:17,097 --> 01:18:20,100 Tn. Cornish, eu não quero ser indelicado. 1266 01:18:20,101 --> 01:18:22,266 Mas temos regras. / Eu sei. 1267 01:18:22,267 --> 01:18:25,285 Como "não nunca avançar documento datado de 5590..." 1268 01:18:25,286 --> 01:18:27,094 "... Ou não mesmo download de documentos selo 33B... 1269 01:18:27,095 --> 01:18:29,433 Transferência sem informar .. O primeiro cliente." 1270 01:18:29,434 --> 01:18:32,293 Aposto que você fez 2 vezes por mês. 1271 01:18:32,699 --> 01:18:34,979 Tanya, você pode deixar-nos? 1272 01:18:35,645 --> 01:18:37,459 Tina. O meu nome é... 1273 01:18:37,497 --> 01:18:40,153 O que eu disse isso? / Sim, isso é o que você disse. 1274 01:18:41,229 --> 01:18:44,264 Você está em uma posição difícil. Você não me conhece, .. 1275 01:18:44,265 --> 01:18:45,766 Mas eu sei que você, Ken. 1276 01:18:45,767 --> 01:18:50,085 Eu sei que sua produção de 49.395 dólares por ano. 1277 01:18:50,251 --> 01:18:53,860 Eu sei que você trabalhar duro para esposa e seu filho. 1278 01:18:53,861 --> 01:18:57,084 Eu sei que você é bom em seu trabalho, fazer o melhor para a empresa. 1279 01:18:57,085 --> 01:18:59,764 E você fez o eles nunca se sabe... 1280 01:18:59,765 --> 01:19:02,500 Eles nunca apreciar. Então você é muito orgulhoso. 1281 01:19:02,501 --> 01:19:05,241 Certo? Mas você está com medo... 1282 01:19:05,255 --> 01:19:07,572 Você está com medo porque você pode despejado a qualquer hora. 1283 01:19:07,573 --> 01:19:10,968 Você está com medo porque um dia... 1284 01:19:10,969 --> 01:19:14,524 Você vai ser substituído por alguém O salário mais jovem e menos. 1285 01:19:14,525 --> 01:19:17,007 Ou até mesmo por um programa de computador. 1286 01:19:17,008 --> 01:19:20,097 Isto é o que podemos fazer. Você pode ajudar hoje .. 1287 01:19:20,137 --> 01:19:23,145 E um dia eu poderia pode ajudá-lo. 1288 01:19:24,936 --> 01:19:27,129 9048. 1289 01:19:45,925 --> 01:19:47,663 Can. 1290 01:19:53,759 --> 01:19:55,779 Ok, deixe-me ver. 1291 01:19:55,871 --> 01:19:57,989 É isso. Digite os dados. 1292 01:19:58,803 --> 01:20:00,942 Can. Tudo bem. 1293 01:20:00,943 --> 01:20:03,029 Isso é o que eu preciso. 1294 01:20:17,051 --> 01:20:18,050 Merda. 1295 01:20:18,051 --> 01:20:21,050 Processo contínuo. 1296 01:20:21,051 --> 01:20:22,544 FIM **** 1297 01:20:25,118 --> 01:20:26,941 Can. 1298 01:20:27,911 --> 01:20:29,875 Can. 1299 01:20:46,443 --> 01:20:47,992 Bom trabalho. 1300 01:20:47,993 --> 01:20:50,583 Vamos encher a gasolina e continuar. 1301 01:20:50,584 --> 01:20:53,128 Espere, espere. Continuando viagem? Não. 1302 01:20:53,129 --> 01:20:56,660 Estou tão cansada, eu preciso cama, pelo menos, 2 horas. 1303 01:20:56,661 --> 01:20:59,270 Eu preciso de alimentos que não são para fora do saco. 1304 01:20:59,271 --> 01:21:02,181 Pelo menos eu também preciso de um banho. 1305 01:21:02,182 --> 01:21:05,693 Você parece uma bagunça. Você está indo para a pousada? 1306 01:21:05,778 --> 01:21:08,864 Alojamento? Não, não. 1307 01:21:09,160 --> 01:21:12,019 Tn. Cornish, vamos onde nós gostamos. 1308 01:21:12,715 --> 01:21:15,085 Vamos. Vá embora. 1309 01:21:23,233 --> 01:21:25,553 Preciso de um quarto. / E se um conjunto ? 1310 01:21:25,554 --> 01:21:29,335 Obrigado, senhor... / Cornish. / Sim, Olá. 1311 01:21:42,509 --> 01:21:44,367 Puxa, isso é original. 1312 01:21:44,368 --> 01:21:46,309 Sim? / Frutas original. 1313 01:22:12,589 --> 01:22:15,882 Vamos. Vamos. Vamos. 1314 01:22:19,835 --> 01:22:22,846 Estou com saudades. / Eu também, baby. 1315 01:22:22,847 --> 01:22:27,289 Fazemos uma pausa por um tempo. E, em breve, chegar a casa. 1316 01:22:27,290 --> 01:22:29,568 Felizmente. Você tem falado por Daniel? 1317 01:22:29,569 --> 01:22:32,597 Sim, eu estive conversando com Daniel. Tudo vai ficar bem. 1318 01:22:33,121 --> 01:22:35,600 Este hotel dispõe de um centro de compras. 1319 01:22:35,601 --> 01:22:38,990 Jantar no 8. E não comprar jóias. 1320 01:22:38,991 --> 01:22:40,906 Eu vou ter dinheiro para dicas. 1321 01:22:40,907 --> 01:22:43,088 É isso? / Sim, é ele. 1322 01:22:43,089 --> 01:22:45,073 Seja condução cuidadosa, hein? 1323 01:22:45,074 --> 01:22:47,593 Ok, te vejo mais tarde. 1324 01:22:52,707 --> 01:22:54,889 Esta cor correspondente. 1325 01:22:54,912 --> 01:22:57,278 Esta cor correspondente. 1326 01:23:04,533 --> 01:23:06,275 Isso é bom. 1327 01:23:09,769 --> 01:23:12,781 Oh, meu Deus. Nada é suficiente para ele. 1328 01:23:15,205 --> 01:23:17,527 Isso é melhor. 1329 01:23:18,583 --> 01:23:20,498 Você vê? 1330 01:23:45,857 --> 01:23:49,615 Talvez você possa .. ajudar. 1331 01:23:50,649 --> 01:23:52,709 Oh, querida. 1332 01:23:52,847 --> 01:23:56,114 Deixe isso para nós. / Eu não estava vestida. 1333 01:23:56,115 --> 01:23:59,127 Sério? / Seria mais que apenas um toque. 1334 01:24:01,455 --> 01:24:03,549 Tudo bem. 1335 01:24:27,281 --> 01:24:29,235 Diana. 1336 01:24:29,445 --> 01:24:32,269 O quê? / Você está linda. 1337 01:24:32,537 --> 01:24:36,381 É só por causa da maquiagem. 1338 01:24:37,209 --> 01:24:40,025 Não, você é linda. 1339 01:24:41,697 --> 01:24:43,884 Eu disse para você não comprar jóias. 1340 01:24:43,885 --> 01:24:46,099 Meu Deus? Você está falando sério? / Sim. 1341 01:24:46,100 --> 01:24:48,228 Você tem que melhorar o seu tom. 1342 01:24:48,229 --> 01:24:51,281 Tom de voz? / Não está claro. 1343 01:24:54,512 --> 01:24:56,841 Eu gosto de brinde. 1344 01:24:56,842 --> 01:24:59,781 Para você. / Oh, eu pensei que era o inimigo. 1345 01:25:01,856 --> 01:25:05,348 De fato. Mas eu tenho que admitir Você me ensinou alguma coisa. 1346 01:25:05,349 --> 01:25:07,593 Você me ensinou algumas coisas. 1347 01:25:07,637 --> 01:25:11,719 Sobre conseguir o que quer, e você me ensinou sobre a auto-confiança. 1348 01:25:12,019 --> 01:25:14,078 Talvez muito confiante. 1349 01:25:14,079 --> 01:25:16,241 Você vê Ken foi o pobre homem? 1350 01:25:16,242 --> 01:25:19,365 Sim, você é muito rude com ele. / Eu sei. 1351 01:25:19,469 --> 01:25:21,566 As pessoas são rudes para mim na minha vida .. 1352 01:25:21,567 --> 01:25:23,180 Eu só não quero mais sentir uma merda. 1353 01:25:23,181 --> 01:25:24,251 Você mostra para mim. 1354 01:25:24,252 --> 01:25:25,554 Sério? / Sim. 1355 01:25:25,555 --> 01:25:28,324 Você realmente estraguei a minha vida, mas .. 1356 01:25:28,325 --> 01:25:31,973 Talvez eu precise de um pouco de asneira. Mais como Diana. 1357 01:25:32,253 --> 01:25:34,771 Ou ninguém o seu verdadeiro nome. 1358 01:25:35,147 --> 01:25:37,218 Esse é o meu verdadeiro nome. / Não. 1359 01:25:37,219 --> 01:25:38,850 Realmente. / Vamos, nós somos amigos agora. 1360 01:25:38,851 --> 01:25:41,440 Esse é o meu nome. / Será que você informe o seu nome verdadeiro? 1361 01:25:41,441 --> 01:25:43,869 Por favor? 1362 01:25:44,278 --> 01:25:46,483 Por que é tão importante? / Exatamente, por que é tão importante? 1363 01:25:46,484 --> 01:25:49,409 Marla. / Por que você está mentindo para mim? Apenas me diga o seu nome. 1364 01:25:49,410 --> 01:25:51,750 Eu não quero dizer a você. / Não se zangue. 1365 01:25:51,751 --> 01:25:53,722 Eu não sou louco. Por favor, pare. 1366 01:25:53,723 --> 01:25:55,939 É estranho. Por que você não diga-me o seu nome? 1367 01:25:55,940 --> 01:25:57,268 Não poderia ser pior em vez de direito "Sandy"? 1368 01:25:57,269 --> 01:25:58,657 Porque eu não sei. / Vamos. 1369 01:25:58,658 --> 01:26:00,862 Eu não sei. 1370 01:26:00,863 --> 01:26:03,302 Você não sabe? / Eu não sei. 1371 01:26:04,081 --> 01:26:05,852 Sério? 1372 01:26:05,927 --> 01:26:08,720 E a sua família? Como Morganville... 1373 01:26:08,721 --> 01:26:11,070 Em Wisconsin ...? Foi tudo uma mentira? 1374 01:26:11,071 --> 01:26:12,236 Não. 1375 01:26:12,237 --> 01:26:15,508 Há uma cidade adorável chamada Morganville... 1376 01:26:15,509 --> 01:26:18,580 Em Wisconsin, e ali .. 1377 01:26:18,817 --> 01:26:20,973 Estação .. A polícia no centro da cidade .. 1378 01:26:20,974 --> 01:26:24,341 Onde as pessoas saem bebês que não gostam. 1379 01:26:25,629 --> 01:26:30,095 Então, o nome que você quer saber, porque Eu tenho seis nomes desde no orfanato. 1380 01:26:30,867 --> 01:26:34,947 Era uma vida difícil .. 1381 01:26:34,948 --> 01:26:36,477 Quero dizer... 1382 01:26:36,478 --> 01:26:40,005 Ninguém ajudá-lo quando você era criança .. 1383 01:26:40,006 --> 01:26:42,655 Abaixo da estrada .. e menunjukimu Diferente? / Não. 1384 01:26:43,129 --> 01:26:46,653 Não, nunca houve um .. 1385 01:26:46,654 --> 01:26:49,422 Menunjukiku... o outro lado. 1386 01:26:50,069 --> 01:26:53,677 Não havia ninguém para mim. Eu estava sozinho. 1387 01:26:54,771 --> 01:26:59,696 Então, eu não me importo com as pessoas. As pessoas não se importam comigo. 1388 01:26:59,697 --> 01:27:02,959 Eu me importo com você. / Você não se importa comigo. 1389 01:27:03,201 --> 01:27:06,598 Você só precisa de mim para resolver o problema Eu fiz. Você não se importa comigo. 1390 01:27:06,599 --> 01:27:08,378 Eu sei. 1391 01:27:08,921 --> 01:27:11,975 Estou sempre sozinho em minha vida. 1392 01:27:12,721 --> 01:27:15,260 Ninguém sabia que eu estava lá, ou onde eu estava. 1393 01:27:15,261 --> 01:27:18,085 Porque eu não fiz tem ninguém. 1394 01:27:19,517 --> 01:27:21,466 Se eu estou doente, eu sou um cuidar de mim mesmo. 1395 01:27:21,467 --> 01:27:24,313 Se eu precisar de alguma coisa para escola, eu cuidar de mim. 1396 01:27:24,499 --> 01:27:28,528 Você é tão idiota. Você acha que é olha elegante com essa roupa? 1397 01:27:28,529 --> 01:27:31,282 E agir como idiotas pode fazer a sua filha feliz? 1398 01:27:31,283 --> 01:27:36,107 Você acha que eles querem que você seja a pessoa tratar os outros como escravos? 1399 01:27:36,545 --> 01:27:39,971 Eu vou tentar como o inferno ser alguém como você. 1400 01:27:40,937 --> 01:27:45,333 Alguém que está sempre lá para mim, e cuidar de mim. 1401 01:27:45,963 --> 01:27:48,872 Você é um idiota se você quiser gostar de mim. 1402 01:27:48,873 --> 01:27:51,487 Boa escolha, Sandy. 1403 01:27:59,491 --> 01:28:02,281 Bom. I não será capaz tornar-se corrigir isso. 1404 01:28:02,282 --> 01:28:05,706 Aqui está. / Eu não quero. 1405 01:28:05,707 --> 01:28:07,140 Desculpe. 1406 01:28:07,141 --> 01:28:09,830 Eu sinto muito... 1407 01:28:09,831 --> 01:28:12,263 Mentiu para a história da menina... patético. Eu menti. 1408 01:28:12,264 --> 01:28:14,781 Isso é o que eu fiz, eu menti. 1409 01:28:19,159 --> 01:28:21,439 Tn. Cornish. 1410 01:28:21,641 --> 01:28:26,302 Você é um falsário, ladrões e bandidos. 1411 01:28:26,303 --> 01:28:27,544 Seja você quem for. 1412 01:28:27,545 --> 01:28:28,948 Você está preso por falsificação cartão de crédito. 1413 01:28:28,949 --> 01:28:31,220 Levante-se e mostre sua mão. 1414 01:28:31,221 --> 01:28:33,591 Ele não fez nada. Ele apenas falou para mim... 1415 01:28:33,592 --> 01:28:35,725 Coloque a mão na frente. 1416 01:28:38,421 --> 01:28:40,573 Okay. Vamos. 1417 01:29:09,466 --> 01:29:12,025 Lá estão eles. 1418 01:29:22,511 --> 01:29:24,807 Tchau. 1419 01:29:36,347 --> 01:29:39,727 Sim. / Ele foi preso pela polícia. O que devemos fazer? 1420 01:29:40,167 --> 01:29:43,444 Siga-o para a delegacia. Redimi-lo. 1421 01:29:43,445 --> 01:29:45,896 Em seguida, matá-lo. 1422 01:29:48,443 --> 01:29:50,478 Droga! / Doença, certo? 1423 01:29:50,479 --> 01:29:54,511 Por que você atirou em mim? / Você foi baleado primeiro. 1424 01:29:54,512 --> 01:29:57,429 Eu não atirar em você. Mas ele fez. 1425 01:29:58,159 --> 01:30:00,325 Menino inteligente. 1426 01:30:03,693 --> 01:30:06,933 Você sabe o que? Você está louco! / Sim. 1427 01:30:07,298 --> 01:30:09,995 Sido diagnosticado e assim por diante. 1428 01:30:10,177 --> 01:30:12,451 Vamos dar um passeio. 1429 01:30:13,755 --> 01:30:17,825 Ei, isso é um absurdo. Você quer me matar? Você pode me matar agora. 1430 01:30:17,826 --> 01:30:20,305 Tirem-me deste tronco. 1431 01:30:20,464 --> 01:30:24,142 Eu vou para o tronco para atual. / Como você encontrá-los? 1432 01:30:24,143 --> 01:30:26,203 Assim como você. 1433 01:30:26,204 --> 01:30:29,891 O carro tem rádio via satélite. Eu uso o GPS. 1434 01:30:30,107 --> 01:30:33,459 Que tal trabalhar em conjunto. Vamos dividir o dinheiro. 1435 01:30:34,445 --> 01:30:36,958 Isto já não é sobre dinheiro. 1436 01:30:36,959 --> 01:30:40,813 Ele destruiu a minha van. É uma questão pessoal. 1437 01:31:19,555 --> 01:31:22,275 Ei, seu carro é bom também. 1438 01:31:22,276 --> 01:31:25,565 É este o Crown Vic 08 ou 09? 1439 01:31:25,701 --> 01:31:27,795 08. / Aaah, 08. 1440 01:31:27,796 --> 01:31:30,364 Eu sabia. 1441 01:31:30,365 --> 01:31:34,962 O motor é de 250 cavalos de potência? Tarikannya sentir ya? 1442 01:31:34,963 --> 01:31:36,824 Feche os olhos. 1443 01:31:36,825 --> 01:31:39,307 O quê? / Desça para a direita. 1444 01:31:39,983 --> 01:31:41,912 O que você está fazendo? 1445 01:31:43,440 --> 01:31:45,329 Saia da estrada. Saia da estrada. 1446 01:31:51,797 --> 01:31:54,629 Você está louco? / É uma má idéia! 1447 01:31:55,763 --> 01:31:58,595 Você está louco? O que você fazer? / Nós escapar. 1448 01:31:58,596 --> 01:32:01,582 Precisamos de ajuda! Precisamos de ajuda! 1449 01:32:01,901 --> 01:32:04,836 Largue a arma! Saia do veículo! 1450 01:32:05,316 --> 01:32:06,996 Nós não podemos ir por este caminho. 1451 01:32:06,997 --> 01:32:09,168 E agora? 1452 01:32:16,291 --> 01:32:18,107 Droga! 1453 01:32:20,853 --> 01:32:22,509 Aqui. 1454 01:32:37,260 --> 01:32:39,517 Diana! 1455 01:32:48,244 --> 01:32:50,191 Diana? 1456 01:32:51,125 --> 01:32:53,105 Diana? 1457 01:32:53,125 --> 01:32:55,205 Diana! 1458 01:33:07,259 --> 01:33:09,876 Vamos. Vamos lá! 1459 01:33:09,877 --> 01:33:12,527 Levante-se. Básico chorão! 1460 01:33:16,777 --> 01:33:18,790 Não se mexa! 1461 01:33:20,001 --> 01:33:22,718 Mãos para cima! Coloque no volante! 1462 01:33:22,973 --> 01:33:24,725 Sai fora! 1463 01:33:27,707 --> 01:33:29,595 Lentamente. Eu só  a hora da garganta. 1464 01:33:29,596 --> 01:33:32,892 Fui atingido por um carro! Você vê? 1465 01:33:37,556 --> 01:33:39,207 O que está no porta-malas? 1466 01:33:39,208 --> 01:33:42,415 Eu não sei nada sobre pessoas estavam no porta-malas. 1467 01:33:43,729 --> 01:33:47,077 Mostre suas mãos! / Mão? Ele atirou em mim! 1468 01:33:47,078 --> 01:33:50,035 Ele é um primeiro tiro. / Vocês são todos para a delegacia! 1469 01:33:50,036 --> 01:33:52,158 Para quê? Eu estava no porta-malas. 1470 01:33:52,159 --> 01:33:54,120 E se você fizer borgolmu me enganar? 1471 01:33:54,121 --> 01:33:57,443 Espere até chegar no carro. / Vamos, abra-o! 1472 01:33:57,444 --> 01:34:00,230 Cale a boca. Dê-me tempo. 1473 01:34:02,619 --> 01:34:04,918 Você deveria estar morto. Você é atingido por um carro. 1474 01:34:04,919 --> 01:34:07,055 Você é realmente humano? 1475 01:34:07,056 --> 01:34:10,475 Aparentemente, é grave. / Com efeito grave. 1476 01:34:12,437 --> 01:34:16,302 Você sabe, o truque é fazer seus pés relaxar. 1477 01:34:16,303 --> 01:34:18,424 Ele vai fazer você mais ser salvo. 1478 01:34:18,425 --> 01:34:20,629 Eu li no Wiki-How. 1479 01:34:20,835 --> 01:34:24,356 Você pode fazê-lo funcionar. Mas você salvou minha vida. 1480 01:34:24,357 --> 01:34:26,624 E... obrigado. 1481 01:34:26,625 --> 01:34:29,857 Você está aqui por minha causa. 1482 01:34:30,539 --> 01:34:32,735 Então, estamos quites. 1483 01:35:29,604 --> 01:35:30,636 Olá? 1484 01:35:30,637 --> 01:35:32,008 Papai! / Pai! 1485 01:35:32,009 --> 01:35:34,003 Hai. 1486 01:35:38,235 --> 01:35:40,305 Hai. / Oi. 1487 01:35:48,202 --> 01:35:51,261 Diana, é Trish, Jesse, Franny. 1488 01:35:52,491 --> 01:35:54,685 Sapa Diana. / Oi. 1489 01:35:56,011 --> 01:35:57,315 Hai. 1490 01:35:57,316 --> 01:36:00,344 Prazer em conhecê lo. / Prazer em conhecê-lo, também. 1491 01:36:00,345 --> 01:36:03,408 Diana vai estar conosco esta noite. 1492 01:36:03,409 --> 01:36:05,090 E ele vai estar comigo para a sala amanhã de manhã. 1493 01:36:05,091 --> 01:36:09,173 Se está tudo bem. / É nosso dever. 1494 01:36:24,745 --> 01:36:27,464 Há comida em seu rosto. 1495 01:36:27,465 --> 01:36:30,633 Onde? / Aqui. 1496 01:36:31,011 --> 01:36:32,981 Há comida em seu rosto. 1497 01:36:32,982 --> 01:36:35,632 Não havia comida na minha cara, onde? / Não! 1498 01:36:35,633 --> 01:36:38,193 Aqui? / Não... 1499 01:36:38,194 --> 01:36:40,848 Sua definitivamente não é aqui. É um rosto limpo. 1500 01:36:40,849 --> 01:36:43,913 Em três lugares. Aqui, aqui e aqui. 1501 01:36:44,085 --> 01:36:47,707 Você está me deixando louco. Não havia nada aqui. 1502 01:36:48,067 --> 01:36:50,365 Não havia nada aqui. 1503 01:36:53,861 --> 01:36:56,293 Oh, querida, não. 1504 01:36:56,833 --> 01:36:58,693 Oh, é um exagero. 1505 01:37:06,283 --> 01:37:08,574 O que você quer que eu te ajude? 1506 01:37:08,575 --> 01:37:10,971 Não, eu estou quase terminando. 1507 01:37:14,429 --> 01:37:16,244 Eu .. 1508 01:37:16,245 --> 01:37:20,057 Eu sei que você pode ser surpreendido... 1509 01:37:20,462 --> 01:37:23,900 O que está acontecendo em todo o viagem. 1510 01:37:23,901 --> 01:37:26,452 Na estrada... 1511 01:37:26,453 --> 01:37:30,742 Eu só queria ter certeza, você não precisa preocupado com o que está acontecendo .. 1512 01:37:30,743 --> 01:37:33,839 Em .. entre nós. 1513 01:37:34,981 --> 01:37:40,025 Eu brincava com ele, ele não vacilou. 1514 01:37:41,295 --> 01:37:45,308 E é muito surpreendente, porque .. 1515 01:37:45,309 --> 01:37:49,100 Mostrei... "Triângulo das Bermudas". 1516 01:37:49,260 --> 01:37:52,940 Quem está aqui .. 1517 01:37:53,649 --> 01:37:58,305 E .. ao entrar... 1518 01:37:58,306 --> 01:38:00,884 É muito difícil sair. 1519 01:38:00,955 --> 01:38:04,282 Como alguns tipos de pessoas não saiu... 1520 01:38:04,283 --> 01:38:08,036 Alguns tipos de pessoas perderam nela emocionalmente. 1521 01:38:09,126 --> 01:38:13,604 Eu só quero que você saiba, que ele era um perfeito cavalheiro. 1522 01:38:13,987 --> 01:38:19,113 E ele não colocou o dedo... 1523 01:38:19,474 --> 01:38:22,897 Em mim ou em mim. 1524 01:38:24,713 --> 01:38:26,413 Tudo bem. 1525 01:38:29,925 --> 01:38:32,418 Você sabe... 1526 01:38:32,419 --> 01:38:35,129 Ele realmente ama você. 1527 01:38:36,907 --> 01:38:38,901 Obrigado. 1528 01:38:40,722 --> 01:38:42,633 Tudo bem. 1529 01:38:59,599 --> 01:39:04,704 Ele tem feito isso por 10 anos. 1530 01:39:04,951 --> 01:39:07,761 Ele não é uma pessoa má. 1531 01:39:13,236 --> 01:39:16,256 Eu não sei o que está errado mim mesmo. Eu desmaiar. 1532 01:39:19,064 --> 01:39:21,517 Você não fez desmaiar. 1533 01:39:23,549 --> 01:39:27,299 Se eu não lhe dei a polícia, então eu desmaiar. 1534 01:39:30,732 --> 01:39:33,077 Tudo bem. 1535 01:40:17,715 --> 01:40:19,855 Diana? 1536 01:40:20,726 --> 01:40:23,311 Eu vou sozinho. 1537 01:40:29,967 --> 01:40:32,065 Onde Diana? 1538 01:40:32,629 --> 01:40:35,481 Ele disse que tinha que ir. 1539 01:40:37,778 --> 01:40:39,798 Há quanto tempo ele se foi? 1540 01:40:39,799 --> 01:40:43,216 Depois de trançar seu cabelo e nossa maquiagem. 1541 01:40:43,405 --> 01:40:46,600 Desculpe. D. 1542 01:40:46,601 --> 01:40:48,565 Aqui está. 1543 01:41:03,225 --> 01:41:05,224 Sandy Patterson DIRETOR ADJUNTO. 1544 01:41:09,225 --> 01:41:13,753 Sobre o nosso desempenho. / É únicos fundos dos acionistas. 1545 01:41:14,225 --> 01:41:16,753 Eu não posso fazer. 1546 01:41:17,927 --> 01:41:22,159 E, francamente, isso não vai acontecer. 1547 01:41:22,521 --> 01:41:24,712 Ele não era o melhor. 1548 01:41:24,713 --> 01:41:26,633 Patterson. 1549 01:41:42,655 --> 01:41:44,112 Hai. 1550 01:41:44,113 --> 01:41:46,769 Oi, Sandy. / O que aconteceu? 1551 01:41:46,770 --> 01:41:48,726 Eu só tenho a declaração completa. 1552 01:41:48,727 --> 01:41:52,347 Você já leu os seus direitos quando o policial te prender? 1553 01:41:52,821 --> 01:41:55,011 Tn. Patterson. 1554 01:41:55,469 --> 01:41:58,386 Você não é o foco da investigação. 1555 01:41:58,387 --> 01:42:01,517 E não é mais responsável para o que aconteceu em St. Louis. 1556 01:42:01,518 --> 01:42:05,127 Com prazer eu farei uma declaração sobre o chefe. 1557 01:42:05,995 --> 01:42:08,823 Seu nome foi apagado, parabéns. 1558 01:42:08,824 --> 01:42:10,575 Obrigado. 1559 01:42:11,655 --> 01:42:16,029 Posso falar com ela um pouco? 1560 01:42:16,180 --> 01:42:18,325 Claro. 1561 01:42:19,260 --> 01:42:20,965 Obrigado. 1562 01:42:22,853 --> 01:42:24,973 Não estou entendendo. 1563 01:42:24,974 --> 01:42:29,205 Em breve vou embora. Não se sinta desconfortável. 1564 01:42:29,831 --> 01:42:34,349 No final, eu também seria acabou na delegacia de polícia, certo? 1565 01:42:35,117 --> 01:42:37,877 Eu não posso acreditar, eu ainda estou aqui. 1566 01:42:38,177 --> 01:42:41,809 Eu poderia usá-lo para viajar gratuitamente. 1567 01:42:41,847 --> 01:42:44,875 E eu adoro isso. Então eu poderia fugir. 1568 01:42:46,864 --> 01:42:50,314 Mas não o fiz. / Por que você foi esta manhã? 1569 01:42:50,315 --> 01:42:53,453 Porque eu sei que você não vai me entregar para a polícia. 1570 01:42:54,943 --> 01:42:57,589 É a coisa certa. 1571 01:43:00,641 --> 01:43:02,989 Eu tenho que ir. 1572 01:43:03,009 --> 01:43:05,023 Obrigado. 1573 01:43:05,497 --> 01:43:08,147 Eu realmente gosto do jeito que somos. 1574 01:43:22,979 --> 01:43:25,537 Parabéns. / Obrigado. 1575 01:43:26,041 --> 01:43:28,783 Esse é o seu quarto. Vamos. 1576 01:43:33,355 --> 01:43:36,283 Feliz aniversário para... 1577 01:43:36,284 --> 01:43:38,536 um ano depois... 1578 01:43:38,537 --> 01:43:43,548 Feliz aniversário, querido velho pai... 1579 01:43:43,549 --> 01:43:45,120 Vamos, crianças. 1580 01:43:45,121 --> 01:43:52,013 Feliz aniversário para... 1581 01:43:52,014 --> 01:43:54,220 Respire fundo, um forte golpe. 1582 01:43:54,221 --> 01:43:56,061 Closer. 1583 01:43:56,337 --> 01:43:59,176 Yeeey, para o pai! 1584 01:43:59,177 --> 01:44:00,952 Que mãe gostaria de acrescentar? / Sim. 1585 01:44:00,953 --> 01:44:03,922 Baby, baby, muito. 1586 01:44:03,923 --> 01:44:07,051 Você sabe? Vamos aproveitar esta e vão. 1587 01:44:07,061 --> 01:44:09,501 Nós temos que ir. Estamos atrasados. 1588 01:44:09,502 --> 01:44:12,753 Eu não posso acreditar como ela é bonita. 1589 01:44:12,861 --> 01:44:15,760 Eu acho que ele é realmente como Diana. 1590 01:44:15,761 --> 01:44:18,868 Solte ele. / Eu quero apenas deixá-lo ir... mas .. 1591 01:44:18,869 --> 01:44:21,640 Desculpe. / Você está brincando? 1592 01:44:21,641 --> 01:44:23,402 Você tirá-lo do seu bolso. / Não. 1593 01:44:23,403 --> 01:44:27,134 Esperemos que o seu cartão for perdido. Esperemos que o seu cartão for perdido. 1594 01:44:27,135 --> 01:44:29,548 Horário de visitação viver Mais 5 minutos. 1595 01:44:29,549 --> 01:44:31,796 Mostre-nos rapidamente. / Okay. 1596 01:44:31,797 --> 01:44:33,217 É isso. 1597 01:44:33,218 --> 01:44:35,393 Matemática, A / Good. 1598 01:44:35,394 --> 01:44:37,668 B, contabilidade / Bom. 1599 01:44:37,669 --> 01:44:40,291 E Economia? / Bem... 1600 01:44:40,292 --> 01:44:41,577 Você sabe. / O que aconteceu? 1601 01:44:41,578 --> 01:44:43,208 Você aprendeu durante o semanas, certo? 1602 01:44:43,209 --> 01:44:46,187 Eu sei, mas eu só posso ele. 1603 01:44:47,519 --> 01:44:50,172 Incrível. / Eu sei, eu sei. 1604 01:44:50,173 --> 01:44:52,376 Eu colocá-lo em seu arquivo. / Vamos. 1605 01:44:52,377 --> 01:44:55,120 Quem quer contratar ex-prisioneiros? 1606 01:44:55,121 --> 01:44:58,116 Na verdade eu sou novo lançou um novo programa .. 1607 01:44:58,117 --> 01:45:01,100 Você tem alguns anos para pensar nisso. / 3 anos, por causa do bom comportamento. 1608 01:45:01,101 --> 01:45:03,448 Como é o clima aqui? 1609 01:45:03,449 --> 01:45:05,750 Bom. 1610 01:45:05,751 --> 01:45:09,122 Alguns homens guardião aqui sempre "doce de leite" mengicar... 1611 01:45:09,123 --> 01:45:11,738 Mas eu não queria deixá-lo. / As crianças... 1612 01:45:11,739 --> 01:45:14,418 "Doce de leite", que significa .. / Candy. 1613 01:45:14,419 --> 01:45:16,232 Talvez ele não é nenhum problema com "Bagunça Hole". 1614 01:45:16,233 --> 01:45:18,646 Nós temos que ir. / Ouça ya .. 1615 01:45:18,647 --> 01:45:22,078 Olha, se você está na floresta .. 1616 01:45:22,079 --> 01:45:27,841 E não há ursos fêmeas .. Entrelaçado com o cabelo... 1617 01:45:27,842 --> 01:45:30,840 Vindo... para você. Significa assim. 1618 01:45:30,841 --> 01:45:34,574 Então você defender de ataques. / Sempre bom conhecer você. 1619 01:45:34,575 --> 01:45:36,788 Vamos esperar lá fora. Crianças. 1620 01:45:36,789 --> 01:45:39,608 O que você está fazendo? Não deixe que ele, certo? 1621 01:45:39,609 --> 01:45:41,588 Vamos. / Adeus, Diana. /. 1622 01:45:41,589 --> 01:45:44,101 Vê-lo novamente bonito, ok? 1623 01:45:46,065 --> 01:45:48,246 Vejo você mais 2 meses? / Okay. 1624 01:45:48,247 --> 01:45:50,901 Eu te amo. / Eu também. 1625 01:45:51,561 --> 01:45:53,993 Eu tenho algo para você. 1626 01:45:54,001 --> 01:45:55,518 Eu investigar com Rilley. 1627 01:45:55,519 --> 01:45:58,905 Nós combinamos a sua impressão digital Wisconsin, no centro de dados... 1628 01:45:58,917 --> 01:46:01,149 Então, pode ser isso. 1629 01:46:06,753 --> 01:46:08,897 Meu nome. 1630 01:46:10,053 --> 01:46:12,457 Amanhecer Budgie. 1631 01:46:13,279 --> 01:46:16,107 Foi um nome feio. 1632 01:46:19,661 --> 01:46:23,085 Não tão bom quanto eu imaginava. Mas isso é parte de você. 1633 01:46:23,093 --> 01:46:25,309 Obrigado, Sandy. 1634 01:46:29,297 --> 01:46:31,369 Mas, você já sabe quem eu sou. 1635 01:46:38,127 --> 01:46:40,799 Sim, obrigado. 1636 01:47:02,807 --> 01:47:05,101 Ir para kandangmu, prostituta. 1637 01:47:07,021 --> 01:47:08,807 Droga! 1638 01:47:09,225 --> 01:47:11,265 Budgie? 1639 01:47:13,921 --> 01:47:15,981 Desculpe. 1640 01:47:16,021 --> 01:47:24,021 Sub por: Wat De Faq Traduzido por ouvir. Desculpe se houver erros.