1 00:00:30,789 --> 00:00:34,789 کاري از آزاده و عارف از تيم ترجمه جهان زيرنويس 2 00:00:40,794 --> 00:00:44,794 AzadeH68 & Aref www.worldsubtitle.com 3 00:00:46,797 --> 00:00:48,470 يه دسته از مردم بيرون از اينجا هستند 4 00:00:48,632 --> 00:00:50,134 که متقاعد شدن که تسخير شدن 5 00:00:50,300 --> 00:00:52,098 ايوانوود،لوييزانا 6 00:00:52,261 --> 00:00:57,062 به نظر من آن يک دروازه به سمت جهنمه دقيقا اونجا،بعد از بوته ها 7 00:00:57,224 --> 00:00:58,521 دين در اين منطقه 8 00:00:58,684 --> 00:01:00,231 واقعا با خرافه پرستي مخلوط شده 9 00:01:00,394 --> 00:01:03,739 و آداب و رسوم قومي کم شده،شما اينجا جادوگرها رو داريد،کاتوليک هاي رومي را داريد 10 00:01:03,897 --> 00:01:05,774 11 00:01:05,941 --> 00:01:08,444 من به شما براي جن گيري روح دخترم نياز دارم 12 00:01:10,237 --> 00:01:12,615 از کفشهات خوشم مياد ميخواي امتحانش کني؟ 13 00:01:12,781 --> 00:01:14,579 بهت مياد مال تو باشه 14 00:01:14,741 --> 00:01:16,209 تو کي هستي؟ 15 00:01:17,369 --> 00:01:18,746 آبالام 16 00:01:19,413 --> 00:01:20,460 يا مسيح،نل 17 00:01:20,622 --> 00:01:22,590 !ميتوني اهريمن رو از خودت بيرون کني 18 00:01:29,506 --> 00:01:31,383 برو ! برو! برو 19 00:02:36,156 --> 00:02:37,829 بيداري؟ 20 00:03:15,737 --> 00:03:18,160 داري يخ ميزني 21 00:03:20,617 --> 00:03:21,994 آره 22 00:03:22,369 --> 00:03:24,667 هنوز از دستم ناراحتي؟ 23 00:03:27,290 --> 00:03:29,042 موضوع چيه؟داري ميلرزي 24 00:03:33,797 --> 00:03:35,094 ليل؟ 25 00:03:35,674 --> 00:03:37,301 چيه؟ 26 00:03:40,303 --> 00:03:41,976 جراد؟ 27 00:03:58,071 --> 00:04:01,041 لعنت به مادرت اين چيه؟ 28 00:04:06,204 --> 00:04:08,002 ما داريم چيکار ميکنيم؟ 29 00:04:09,249 --> 00:04:11,468 فقط همينجا صبر کن 30 00:04:41,990 --> 00:04:43,116 جرد؟ 31 00:04:57,631 --> 00:04:59,178 سلام؟ 32 00:05:12,270 --> 00:05:14,022 جرد؟ 33 00:06:16,655 --> 00:06:18,655 آخرين جن گيري 34 00:06:24,759 --> 00:06:27,353 تو از مذهب فراري هستي؟ 35 00:06:30,473 --> 00:06:34,569 ميدوني کي اين بلا رو سرت آورده، يا توي جنگل چه اتفاقي افتاده؟ 36 00:06:37,397 --> 00:06:39,445 تو حتي اسمت رو ميدوني؟ 37 00:06:41,359 --> 00:06:43,032 يا مسيح 38 00:06:45,530 --> 00:06:46,873 پرستار 39 00:06:47,032 --> 00:06:50,753 به فرانک در خانه دوروکس زنگ بزن و يک جا براي يه دختر ديگه بگير 40 00:07:56,935 --> 00:07:59,654 نل،نل، صدام رو ميشنوي؟ 41 00:08:05,860 --> 00:08:07,954 خداي بزرگ بچه 42 00:08:10,407 --> 00:08:12,535 اون همه ما رو ميکشه 43 00:08:17,497 --> 00:08:19,465 من مردم؟ 44 00:08:20,458 --> 00:08:24,838 نه،تو توي بيمارستان در نيواورلانز هستي 45 00:08:26,506 --> 00:08:28,099 اونجا آتش گرفته بود 46 00:08:28,258 --> 00:08:31,637 اونها همه آثار باقيمانده رو بررسي کردن،اما ظاهرا 47 00:08:32,637 --> 00:08:34,685 فقط تو اونجا مونده بودي 48 00:08:38,601 --> 00:08:40,228 نه 49 00:08:41,813 --> 00:08:44,066 اون هنوز اون بيرونه 50 00:08:44,858 --> 00:08:46,485 کي؟ 51 00:08:46,651 --> 00:08:48,653 کي هنوز بيرونه؟ 52 00:08:49,654 --> 00:08:51,622 آبالام 53 00:08:56,036 --> 00:08:58,084 اهريمن 54 00:09:05,879 --> 00:09:07,802 ميدونم عصبي هستي 55 00:09:08,548 --> 00:09:11,518 دوروکس يه خونه امن براي مرحله انتقاله براي دخترهاي که ميخوان 56 00:09:11,676 --> 00:09:13,974 دوباره از نو شروع کنن 57 00:09:15,138 --> 00:09:17,812 اين کمکت ميکنه که گذشتت رو پشت سر بزاري 58 00:09:18,099 --> 00:09:20,067 فکر ميکم ازش خوشت بياد 59 00:09:33,907 --> 00:09:35,580 ممنون آقا 60 00:09:48,963 --> 00:09:51,933 يک دقيقه اينجا صبر کن،بايد مطمئن بشم اتاقت آمادست 61 00:09:56,679 --> 00:09:59,649 اين محصول به تاييده پروفسورهاي 62 00:09:59,808 --> 00:10:02,277 دانشگاه هاي بين المللي رسيده است 63 00:10:02,435 --> 00:10:03,527 چکمه هاي قشنگيه 64 00:10:03,686 --> 00:10:06,064 همين الان زنگ بزنيد براي تقسيم تجربه اي که خيلي ها 65 00:10:06,231 --> 00:10:07,733 در ماه هاي اخير توصيفش ميکنن 66 00:10:07,899 --> 00:10:11,073 ...براي بزرگترين خانه در برنامه 67 00:10:11,236 --> 00:10:15,332 من به اهريمن اعتقاد ندارم،نل اما به شيطان اعتقاد دارم 68 00:10:15,490 --> 00:10:19,290 شيطان توسط آدم ها ساخته ميشه نه روح و اينجور چيزها 69 00:10:19,869 --> 00:10:23,999 هرچيزي که تو ازش فراري هستي اينجا نميتونه پيدات کنه 70 00:10:30,338 --> 00:10:31,840 از اين طرف 71 00:10:40,849 --> 00:10:42,351 بگير 72 00:10:56,406 --> 00:10:59,034 قبل از اينکه بندازيش گردنت 73 00:10:59,367 --> 00:11:01,711 وقت داري که تصميم بگيري 74 00:11:01,870 --> 00:11:04,965 که اين ايمان چيزي که تو ميخواي؟ 75 00:11:09,127 --> 00:11:11,050 اين زندگي توه 76 00:11:11,212 --> 00:11:13,180 تو تصميم ميگيري که کي هستي 77 00:11:19,262 --> 00:11:21,264 شام ساعت 6 داده ميشه 78 00:11:23,641 --> 00:11:25,109 ممنون 79 00:12:20,740 --> 00:12:22,037 هي 80 00:12:24,410 --> 00:12:26,504 ... سلام، من ترسيدي 81 00:12:32,835 --> 00:12:35,964 تو از آيين توي جنگل يا يه همچين چيزي هستي؟ 82 00:12:45,056 --> 00:12:46,729 بيا اينجا 83 00:12:51,604 --> 00:12:53,322 بشين 84 00:12:55,441 --> 00:12:57,694 فقط بشين 85 00:13:11,958 --> 00:13:14,052 نميدونم 86 00:13:14,794 --> 00:13:16,421 مطمئني؟ منظورم اينه که اين بهتر از 87 00:13:16,587 --> 00:13:19,261 .هرچيزي که توي جنگل شنيدي باور کن 88 00:13:22,677 --> 00:13:23,974 اينجا 89 00:13:33,146 --> 00:13:34,989 اين چيه؟ 90 00:13:58,087 --> 00:14:00,135 همه ما گذشته اي داريم 91 00:14:01,674 --> 00:14:03,972 چه خوشمون بياد چه خوشمون نياد اين بخشي از ما هست 92 00:14:06,137 --> 00:14:08,936 شما نميتونيد تغييرش بديد يا ازش فرار کنيد 93 00:14:09,098 --> 00:14:11,066 اما ميتونيد مالکش باشيد 94 00:14:12,393 --> 00:14:14,942 خب در اين تمرين، من ميخوام هرکدومتون يه نامه بنويسيد 95 00:14:15,104 --> 00:14:17,402 به کسي که به شما آزار رسونده 96 00:14:18,066 --> 00:14:19,943 و باهاش مواجه بشيد 97 00:14:20,109 --> 00:14:21,656 هرچي دوست داري بگو 98 00:14:23,279 --> 00:14:24,747 فقط راست بگو 99 00:14:25,239 --> 00:14:26,957 فقط براي خودت 100 00:14:50,014 --> 00:14:54,190 تو از 2 ماه پيش خيلي بهتر شدي 101 00:14:54,352 --> 00:14:55,695 شغل جديد خوبه؟ 102 00:14:55,853 --> 00:14:58,197 ما 222 تا حشره رو سم پاشي ميکنيم 103 00:14:58,356 --> 00:15:02,236 پس پلاستيک رو بزار اونجا.اگر کسي خواست ما دوباره رنگ ميکنيم 104 00:15:02,402 --> 00:15:05,656 .خوبه.من رو مشغول نگه ميداره 105 00:15:06,280 --> 00:15:09,705 اما دوست دارم توليد کننده باشم دوست دارم موثر باشم 106 00:15:10,743 --> 00:15:13,246 و با بقيه دخترها آشنا و همراه شدي؟ 107 00:15:14,247 --> 00:15:15,840 دوست دارم اينجوري باشم 108 00:15:19,877 --> 00:15:21,299 بيا 109 00:15:23,756 --> 00:15:25,133 باشه،دوباره بازي کن 110 00:15:28,010 --> 00:15:30,889 ديگه کابوس نداري،درسته؟ ندارم 111 00:15:32,557 --> 00:15:34,980 .ديشب يه رويايي خوب داشتم 112 00:15:41,441 --> 00:15:43,694 کسي سعي نکرده باهات تماس بگيره؟ 113 00:15:43,860 --> 00:15:45,703 نه،آقا 114 00:15:48,698 --> 00:15:51,042 .ميتوني به من بگي،نل 115 00:15:51,200 --> 00:15:53,168 ... نه،اين 116 00:15:54,912 --> 00:15:59,543 قبلا تاريکي بود اما الان رفته 117 00:16:03,129 --> 00:16:04,881 همونجور که شما گفتيد 118 00:16:05,047 --> 00:16:07,095 هيچکدامش واقعي نبود 119 00:16:10,386 --> 00:16:11,729 باشه 120 00:16:12,263 --> 00:16:13,606 باشه؟ 121 00:16:15,808 --> 00:16:17,151 باشه 122 00:17:12,949 --> 00:17:14,701 هي هي 123 00:17:14,867 --> 00:17:16,915 فردا سرکاري؟ آره 124 00:17:17,078 --> 00:17:18,796 باشه،بعدش ديدمت 125 00:17:18,955 --> 00:17:22,004 باشه،بعدش ميبينمت 126 00:17:24,210 --> 00:17:25,928 خداحافظ کريس 127 00:17:27,338 --> 00:17:29,761 چيه؟بس کنيد 128 00:17:33,636 --> 00:17:36,480 صبرکن.واسه چي از کريس خوشت مياد؟ 129 00:17:36,639 --> 00:17:38,357 اون مهربونه 130 00:17:39,517 --> 00:17:40,894 مهربونه 131 00:17:41,060 --> 00:17:44,030 خب اون يه مدل نيست 132 00:17:45,231 --> 00:17:48,735 بهشون توجه نکن،اونها فقط حسوديشون ميشه 133 00:17:48,901 --> 00:17:51,074 تاحالا يه پسر گند نزده به اينجا 134 00:17:53,781 --> 00:17:57,502 چي؟ تو واقعا جذابي 135 00:18:56,802 --> 00:18:58,679 درمورد چي حرف ميزنيد؟ 136 00:18:58,846 --> 00:19:00,769 هي،بچه ها هي 137 00:19:00,931 --> 00:19:02,979 هي 138 00:19:04,518 --> 00:19:05,940 خداي من 139 00:19:09,190 --> 00:19:11,113 اون رو ديديد؟ 140 00:19:50,356 --> 00:19:51,778 هي 141 00:19:52,900 --> 00:19:55,153 خب،قبلا يک کاري ميکردي 142 00:19:59,490 --> 00:20:01,333 بيخيال اين يارو بشو 143 00:20:02,159 --> 00:20:04,253 احمق 144 00:20:28,185 --> 00:20:29,732 شما خيلي خوبي 145 00:20:39,864 --> 00:20:41,582 تو از دست داديد 146 00:20:51,208 --> 00:20:53,506 چي گفتي؟ 147 00:21:08,642 --> 00:21:10,815 هي،خوبي؟ 148 00:21:12,855 --> 00:21:14,698 چيزي نيست 149 00:21:15,107 --> 00:21:16,700 باشه 150 00:21:17,693 --> 00:21:19,912 فکر کنم از تو خوشش اومده 151 00:21:22,907 --> 00:21:24,705 باشه 152 00:21:27,620 --> 00:21:29,247 يک کم ميخواي؟ 153 00:21:40,049 --> 00:21:44,520 اونها 3 روز ميمونند و شنبه ميرن،چيکار مکنن با اون؟ 154 00:21:45,012 --> 00:21:46,059 نميدونم 155 00:21:46,222 --> 00:21:48,270 باشه ...چي من واقعا توي معما بد هستم 156 00:21:48,432 --> 00:21:51,606 باشه،اسم اون اسب فرايديه 157 00:21:52,937 --> 00:21:54,655 بابا؟ 158 00:22:04,990 --> 00:22:06,458 چيت شد؟ 159 00:24:28,801 --> 00:24:30,223 نل 160 00:24:38,477 --> 00:24:41,321 کمکش کن! کمکش کن 161 00:24:42,982 --> 00:24:44,734 چي شده؟ 162 00:24:46,819 --> 00:24:49,572 زنگ بزن آمبولانس برگرديد به اتاق هاتون 163 00:24:49,738 --> 00:24:51,740 دخترها،برگرديد اتاقاتون 164 00:25:14,430 --> 00:25:16,273 آروم باش 165 00:25:33,115 --> 00:25:35,459 تمومش نکردي 166 00:25:46,086 --> 00:25:47,633 نل 167 00:25:48,464 --> 00:25:50,933 دير کردي ميدونم 168 00:25:51,091 --> 00:25:53,139 نگراني نيست 169 00:25:53,302 --> 00:25:55,270 من به "بو" گفتم تو اومدي يه پيغام به من برسوني 170 00:25:57,139 --> 00:25:58,891 مرسي 171 00:26:00,100 --> 00:26:02,228 بعد از کار يه سورپرايز برات دارم،باشه؟ 172 00:26:04,354 --> 00:26:05,822 باشه 173 00:26:13,489 --> 00:26:16,493 ديگه نميتونم بيشتر از اين فرار کنم 174 00:26:17,743 --> 00:26:20,713 مثل سگهاي جهنمي 175 00:26:20,871 --> 00:26:24,091 نميدونم کدوم راه براي رفتنه 176 00:26:31,882 --> 00:26:34,305 هي ، دزدکي نگاه نکن 177 00:26:34,468 --> 00:26:36,311 چيزهاي عجيبي ميبيني 178 00:26:36,470 --> 00:26:39,474 You best be knocking three, four, five times before entering in.بهتره قبل از اينکه وارد بشي سه، چهار، پنج بار در بزني 179 00:26:39,640 --> 00:26:42,689 باشه بچه جون؟ معذرت مي خوام خانم بو 180 00:27:18,095 --> 00:27:19,938 سلام 181 00:27:28,105 --> 00:27:29,607 نل 182 00:27:32,526 --> 00:27:34,574 نل،صدام رو ميشنوي؟ 183 00:27:35,988 --> 00:27:39,413 من اون رو برات ميارم اون ميدونه که تو کجايي 184 00:27:39,575 --> 00:27:41,293 من خوشگلم؟ 185 00:27:44,621 --> 00:27:49,218 با هم ديگه ميتونيم کارهاي جالب و وحشتناک انجام بديم 186 00:27:54,548 --> 00:27:56,801 خدايا،بچه جون ميخواي کر بشي؟ 187 00:27:56,967 --> 00:27:59,095 متاسفم خانم بو 188 00:28:01,221 --> 00:28:02,643 متاسفم 189 00:28:26,580 --> 00:28:28,253 اول شما 190 00:28:28,415 --> 00:28:30,258 ممنون 191 00:28:58,862 --> 00:29:01,365 اون خوشگله 192 00:29:23,303 --> 00:29:26,307 خيلي ممنون مرسي 193 00:29:27,933 --> 00:29:29,025 اين چيه؟ 194 00:29:29,184 --> 00:29:33,530 اين شکر و حفرههاي خاليه چيزه خوبيه 195 00:29:34,439 --> 00:29:36,032 به سلامتي 196 00:29:39,528 --> 00:29:41,496 ...اين درسته که 197 00:29:43,240 --> 00:29:44,992 که تو تاحالا دوست پسر نداشتي؟ 198 00:29:46,702 --> 00:29:48,329 چرا؟ 199 00:29:51,665 --> 00:29:53,963 کي اين رو گفته؟ 200 00:29:55,711 --> 00:29:57,463 ... نه، من 201 00:29:58,588 --> 00:30:00,716 اين به کسي ربط نداره 202 00:30:04,386 --> 00:30:08,732 ... من فقط تو واقعا زيبايي ... و 203 00:30:12,185 --> 00:30:14,779 نه.دوست پسر نداشتم 204 00:30:26,033 --> 00:30:28,252 هرچند که حامله بودم 205 00:30:31,913 --> 00:30:34,792 اما اونها حلش کردن 206 00:30:42,090 --> 00:30:45,811 خب،حداقل فکر ميکردم که بودم 207 00:30:45,969 --> 00:30:49,314 ببين،گفتم که ديوونه بودم 208 00:31:12,829 --> 00:31:15,048 من ديگه بايد برم 209 00:31:17,626 --> 00:31:18,673 توي قرار دوم؟ 210 00:31:20,045 --> 00:31:21,672 اون توي اولين قرار ميخواست اين کارو با من بکنه 211 00:31:24,674 --> 00:31:26,927 نل! تلفن 212 00:31:27,094 --> 00:31:28,767 چه مرگت شده؟ 213 00:31:28,929 --> 00:31:30,055 تو هرزه اي 214 00:31:30,222 --> 00:31:32,224 يه پسربود 215 00:31:36,812 --> 00:31:38,155 چي؟ دختر کثيف 216 00:31:38,313 --> 00:31:39,405 احتمالا چيزي نيست 217 00:31:39,564 --> 00:31:41,908 آره قطعا 218 00:31:44,277 --> 00:31:45,904 خداي من 219 00:31:46,071 --> 00:31:47,573 اون نميدونه که چه خبره 220 00:32:00,335 --> 00:32:01,803 سلام؟ 221 00:32:03,505 --> 00:32:04,927 بله؟ 222 00:32:06,633 --> 00:32:07,850 الو؟ 223 00:32:22,315 --> 00:32:23,817 کريس؟ 224 00:32:24,443 --> 00:32:25,990 کريس؟ 225 00:32:27,446 --> 00:32:29,540 کريس،پشت خطي 226 00:32:30,282 --> 00:32:32,410 کريس، پشت خطي؟ 227 00:32:32,576 --> 00:32:33,953 کريس؟ 228 00:32:34,119 --> 00:32:36,292 ميخوام بيام داخل تو 229 00:33:11,031 --> 00:33:12,533 نل 230 00:33:18,455 --> 00:33:19,877 نل؟ 231 00:33:30,258 --> 00:33:31,885 بابا؟ 232 00:33:33,428 --> 00:33:35,522 اون به خاطر تو اومده 233 00:33:35,680 --> 00:33:39,025 اگر بتونه تو رو گمراه کنه،آزاد ميشه 234 00:33:46,316 --> 00:33:48,944 اون چراغ لعنتي رو خاموش کن 235 00:34:22,477 --> 00:34:24,320 خفه شو 236 00:34:48,628 --> 00:34:50,050 هي 237 00:34:56,303 --> 00:34:58,021 من ديشب زنگ زدم اما جواب ندادي 238 00:34:58,179 --> 00:34:59,852 بس کن 239 00:35:01,975 --> 00:35:04,103 چي شده؟ 240 00:35:11,818 --> 00:35:14,697 برام مشکل پيش اومده 241 00:35:16,406 --> 00:35:18,079 242 00:35:28,668 --> 00:35:30,170 صبر کن 243 00:35:32,922 --> 00:35:36,142 از چيه من خوشت مياد؟ 244 00:35:39,095 --> 00:35:40,597 نميدونم 245 00:35:41,097 --> 00:35:43,065 ... تو فقط 246 00:35:46,603 --> 00:35:48,731 من توي اين موضوع خوب نيستم 247 00:37:46,681 --> 00:37:48,979 من هم دلم برات تنگ شده 248 00:38:33,102 --> 00:38:34,820 کريس؟ 249 00:38:40,944 --> 00:38:43,367 نه،نميتونم 250 00:38:43,571 --> 00:38:45,073 يالا 251 00:38:51,663 --> 00:38:54,337 يک ثانيه،آره،يک ثانيه 252 00:39:29,284 --> 00:39:30,752 کريس؟ 253 00:39:37,792 --> 00:39:39,339 کريس 254 00:39:55,810 --> 00:39:57,608 کريس 255 00:39:58,438 --> 00:40:00,156 کريس؟ 256 00:40:04,652 --> 00:40:05,699 کريس،يالا 257 00:40:21,127 --> 00:40:22,879 کريس؟ 258 00:40:23,046 --> 00:40:24,969 ما کريس نيستيم 259 00:40:58,915 --> 00:41:00,792 آروم باش،مشکلي نيست 260 00:41:00,959 --> 00:41:02,802 خيلي خب،خيلي خب 261 00:41:02,961 --> 00:41:05,760 نترس،جيغ نزن 262 00:41:06,547 --> 00:41:08,049 نترس عزيزم 263 00:41:08,216 --> 00:41:09,718 بابا 264 00:41:09,884 --> 00:41:11,101 منم عزيزم 265 00:41:11,803 --> 00:41:13,305 ... اما 266 00:41:16,057 --> 00:41:17,934 تو مردي 267 00:41:18,101 --> 00:41:21,526 نه،من فقط ميخواستم پيدات کنم 268 00:41:21,688 --> 00:41:23,656 قبل از اينکه اونها پيدات کنن 269 00:41:24,691 --> 00:41:25,943 قبل از اينکه اون پيدات کنه 270 00:41:26,734 --> 00:41:29,658 اگر بتونه اغوات کنه،همهاميدها از دست ميره 271 00:41:30,321 --> 00:41:32,073 ... فقط بدون 272 00:41:33,866 --> 00:41:35,994 فقط بدون که خداي خوب تورو بخشيده 273 00:41:36,160 --> 00:41:37,628 و تو ميتوني نجات پيدا کني،نل 274 00:41:37,787 --> 00:41:41,212 اون به ن گفت،او ميتوني نجات پيدا کني آره 275 00:41:41,374 --> 00:41:42,421 ميتوني نجات پيداکني آره 276 00:41:49,507 --> 00:41:54,354 من نبايد به اون واعظ اعتماد ميکردم براي کاري که ميخواست انجام بده 277 00:41:54,512 --> 00:41:57,391 .سرنوشت دنيا در تعادله 278 00:41:57,557 --> 00:41:59,400 من بايد متوقفش کنم 279 00:42:06,190 --> 00:42:09,069 من بايد يک کاري برات کنم عزيز دل من 280 00:42:12,321 --> 00:42:14,619 نه،بابا،نه،لطفا ... عزيزم 281 00:42:14,782 --> 00:42:16,876 من رو ببخش نل، من رو ببخش 282 00:42:17,035 --> 00:42:19,333 نه ... نه من رو ببخش، من از دستت دادم 283 00:42:19,495 --> 00:42:21,463 نه بابا، نکن عزيزم اين تنها راهه 284 00:42:21,622 --> 00:42:24,091 اين تنها راه محافظت از توه 285 00:42:24,250 --> 00:42:25,968 لطفا،بابا،نه 286 00:42:26,127 --> 00:42:27,970 خداي من من رو ببخش 287 00:42:34,802 --> 00:42:36,270 گوين 288 00:42:42,226 --> 00:42:44,228 هيکس نميتونه داشته باشدت 289 00:42:50,276 --> 00:42:52,278 تنهاش بزار 290 00:42:53,654 --> 00:42:56,203 تمومش کن، لطفا 291 00:42:58,284 --> 00:42:59,911 تمومش کن 292 00:43:03,581 --> 00:43:05,458 چه خبره؟ اونه 293 00:43:05,625 --> 00:43:07,172 ... اون 294 00:43:08,669 --> 00:43:10,137 لطفا 295 00:43:10,296 --> 00:43:12,139 مشکلي نيست 296 00:43:57,135 --> 00:43:58,978 اينجا بود 297 00:44:02,014 --> 00:44:03,982 چي؟ 298 00:44:10,356 --> 00:44:12,779 اونها يک بيمارستان رواني نميخوان 299 00:44:13,359 --> 00:44:14,531 من ديوانه نيستم 300 00:44:14,694 --> 00:44:16,321 ... نل من ميدونم چي ديدم 301 00:44:16,487 --> 00:44:18,956 بيخيال ، دوباره بنگرد سر حرفت 302 00:44:19,115 --> 00:44:21,618 نه،فقط به من گوش بده،لطفا 303 00:44:21,784 --> 00:44:25,004 گوين خود گوين نبود 304 00:44:25,163 --> 00:44:28,212 اون بود (اشاره به آلابام) 305 00:44:28,374 --> 00:44:29,796 کافيه 306 00:44:30,835 --> 00:44:34,590 اگه سر حرفات بموني،برام انتخابي نميزاري 307 00:44:41,137 --> 00:44:42,434 متاسفم 308 00:44:49,103 --> 00:44:51,822 در يه هفته از همه اينها 309 00:44:51,981 --> 00:44:54,325 سرد ميشي،باشه؟ 310 00:44:54,483 --> 00:44:57,111 به من دست نزن 311 00:44:59,071 --> 00:45:01,244 در يک هفته، احتمالا همه ما مرده باشيم 312 00:48:05,341 --> 00:48:06,888 سلام؟ 313 00:48:30,950 --> 00:48:32,452 سلام؟ 314 00:48:52,888 --> 00:48:54,481 بس کن 315 00:49:23,043 --> 00:49:24,716 نه 316 00:49:34,054 --> 00:49:35,977 و من ديدم سپاه خدا را 317 00:49:36,140 --> 00:49:38,063 که در مقابل شيطان ايستادگي کردند 318 00:49:38,225 --> 00:49:39,818 و با هم در گير شدن 319 00:49:39,977 --> 00:49:41,274 چي ميبيني؟ 320 00:49:45,357 --> 00:49:47,200 چيه؟ 321 00:49:47,359 --> 00:49:49,282 تو رو نگاه ميکنيم 322 00:49:55,659 --> 00:49:58,708 نميفهمم،اين چيه؟ 323 00:50:00,456 --> 00:50:02,424 نميدونم 324 00:50:03,042 --> 00:50:05,136 من نيستم 325 00:50:08,380 --> 00:50:10,382 معلومه که من نيستم 326 00:50:10,549 --> 00:50:11,846 اين تو هستي 327 00:50:12,009 --> 00:50:13,431 من يه عکس ديدم 328 00:50:13,594 --> 00:50:15,267 تو دقيقا مثل مادرت هستي واقعا؟ 329 00:50:15,429 --> 00:50:16,601 آره،من يه نقاشي ديدم 330 00:50:16,764 --> 00:50:19,768 خيلي خيلي ممنون.اين يه تعريف بزرگ بود.مادرم خيلي زيبا بود 331 00:50:19,934 --> 00:50:21,311 شما به هم نزديک بوديد؟ 332 00:50:21,477 --> 00:50:23,150 اون بهترين دوستم بود 333 00:50:23,312 --> 00:50:26,942 آره ميتونم بگم اون بهترين دوستم بود 334 00:50:28,984 --> 00:50:30,076 ... تو اين رو از کجا؟ 335 00:50:31,946 --> 00:50:33,823 اين رو از کجا پيدا کردي؟ 336 00:50:33,989 --> 00:50:36,788 دوستت تو اينترنت وقتي دنبال چيزايه عجيب غريب ميگشته اينو پيدا کرده 337 00:50:39,119 --> 00:50:40,166 من خبري نداشتم 338 00:50:40,329 --> 00:50:41,831 اگه ساکت باشي 339 00:50:41,997 --> 00:50:43,169 فقط پيداش کردم 340 00:50:43,332 --> 00:50:46,006 ...فقط 10 ثانيه, ميزارم دختره بره يک 341 00:50:48,837 --> 00:50:50,305 دو 342 00:50:53,175 --> 00:50:54,347 ننه کافيه ديگه 343 00:50:54,510 --> 00:50:56,137 نه انجامش داديم کافيه ديگه 344 00:50:56,303 --> 00:50:59,523 قطعش کن قطعش کن قطعش کن 345 00:50:59,682 --> 00:51:01,730 کافيه ديگه چه غلطي داريد ميکنيد ؟ 346 00:51:01,892 --> 00:51:04,486 دختره يه ديو تو وجودش داره! خجالت بکش 347 00:51:07,898 --> 00:51:09,821 داره... 348 00:51:15,489 --> 00:51:19,460 همه ي ما گذشته هايي داريم ما اميدوار بوديم ما تونستيم اونو از بين ببريم 349 00:51:20,244 --> 00:51:23,043 اماالان به تو اميدوارم به قلبت 350 00:51:23,205 --> 00:51:25,549 اون ويدئو تو نبودي 351 00:51:26,250 --> 00:51:28,093 خود واقعيت نبودي 352 00:51:28,419 --> 00:51:32,174 اين مردم اين جماعت اون چيزي که انجام دادند 353 00:51:32,339 --> 00:51:34,933 چيزي رو از تو نشون نداد 354 00:51:36,093 --> 00:51:38,061 فقط عکس العملت بود 355 00:51:54,528 --> 00:51:56,576 حالت خوب ميشه 356 00:52:00,117 --> 00:52:01,869 من خوبم 357 00:53:36,463 --> 00:53:40,593 تمنا ميکنم خداوند تمنا ميکنم 358 00:53:42,553 --> 00:53:44,806 لطفا يه راهي رو بهم نشون بده 359 00:53:45,931 --> 00:53:47,399 خانم 360 00:53:48,475 --> 00:53:51,479 معذرت ميخوام جناب من فقط ... 361 00:53:51,645 --> 00:53:54,615 خدا براي کمک خواستن بهت صدمه اي نميزنه 362 00:53:55,733 --> 00:53:57,485 بله جناب 363 00:53:59,319 --> 00:54:01,742 و اينکه اون تنهاست اينطور نيست؟ 364 00:54:02,531 --> 00:54:04,875 روزي پس از روزي ديگر براي جنگي از دست رفته 365 00:54:08,203 --> 00:54:10,205 مبارزه ميکنه 366 00:54:11,957 --> 00:54:13,675 و وقتي که بشناسيش نمي توني برنده بشي 367 00:54:15,753 --> 00:54:18,472 شما فقط اونو به صورت اجتناب ناپذيري از سرتون وا ميکنين 368 00:54:20,799 --> 00:54:22,676 براي چي ؟ 369 00:54:25,804 --> 00:54:27,397 براي چي ؟ 370 00:54:28,932 --> 00:54:31,560 براي زماني که براي مقاومت کردن خوبه؟ 371 00:54:31,727 --> 00:54:36,483 زماني که همه بايد اون کارو انجام بدن از عشق شما به خودش ميپرسه 372 00:54:36,648 --> 00:54:39,071 اجازه بده اون وارده قلبت بشه آره 373 00:54:39,234 --> 00:54:42,989 اين همه جنگ و مقاومت کردنا رو ميبيني 374 00:54:43,155 --> 00:54:46,250 الان بي فايده به نظر ميرسن اينطور نيست؟ 375 00:54:53,665 --> 00:54:56,714 همه چيز خوبه بچه اون صبوره 376 00:54:58,378 --> 00:55:01,006 و تو نمي توني از دستش فرار کني 377 00:55:02,966 --> 00:55:04,434 ببخشيد جناب لطفا مي تونم برم 378 00:55:04,593 --> 00:55:08,314 هيچ جايي وجود نداره که تو بتوني بري هيچ جايي وجود نداره که تو بري و اون نتونه تو رو پيدا کنه 379 00:55:11,850 --> 00:55:13,397 بعد از سقوط 380 00:55:13,560 --> 00:55:15,483 بالا ميبرت 381 00:55:15,646 --> 00:55:17,819 و برنامه اي خوب براي تو داره 382 00:55:20,108 --> 00:55:21,701 آزادت خواهد کرد 383 00:55:25,531 --> 00:55:27,704 لطفا بزاريد من برم بزاريد من ... 384 00:55:27,866 --> 00:55:31,871 بهش اجازه بده که به قلب وارد بشه آزادت خواهد کرد 385 00:55:32,037 --> 00:55:33,710 باورش کن 386 00:55:59,147 --> 00:56:02,526 هي ! هي ! 387 00:56:04,069 --> 00:56:06,322 هي هي خانم ! 388 00:56:08,782 --> 00:56:09,954 اين باور نکردنيه ! 389 00:56:10,117 --> 00:56:11,710 ببخشيد چيزي احتياج داريد 390 00:56:11,869 --> 00:56:13,212 اون فيلم 391 00:56:13,370 --> 00:56:15,589 راهي که تو باهاش استخوناتو شکوندي يا چيزي مثل اون 392 00:56:15,747 --> 00:56:18,626 فوق العاده بود ! فوق العاده بود ! 393 00:56:18,792 --> 00:56:20,965 ميزاري ازت يه عکس بگيرم نه معذرت ميخوام 394 00:56:21,128 --> 00:56:23,881 لطفا يه ثانيه بيشتر طول نميکشه لطفا فقط ... 395 00:56:24,047 --> 00:56:25,924 سريع ميگيرم 396 00:56:35,183 --> 00:56:37,777 نميدونم چرا ... 397 00:56:37,936 --> 00:56:40,439 ميدوني دوست من فکر کردن به همه ي اين چرت و پرتا واقعا واقعيه 398 00:56:40,606 --> 00:56:43,280 از کار افتادن مغز اگه فقط بتونم يه عکس با شما بگيرم 399 00:56:43,442 --> 00:56:46,116 لطفا خانم فقط يه عکس کوچيک ديگه نه معذرت ميخوام نه 400 00:56:46,278 --> 00:56:48,781 بيا فقط يه عکسه کوچيکه ببند گاله رو 401 00:57:09,676 --> 00:57:11,098 کمکش کنيد 402 00:57:12,638 --> 00:57:14,640 يه نفر کمک کنه 403 00:57:16,308 --> 00:57:18,436 کمکش کنيد نل نل 404 00:57:19,144 --> 00:57:20,942 تو بايد با من بيايي 405 00:57:21,104 --> 00:57:23,653 لطفا بهم اعتماد کن 406 00:57:31,823 --> 00:57:34,201 من تو رو وقتي تو بيمارستان بودي 407 00:57:34,368 --> 00:57:35,745 مخفيانه ديده بودم 408 00:57:35,911 --> 00:57:39,290 اونا تلاش ميکردن تا تو رو از حضور تاريکي اي محافظت کنن 409 00:57:39,748 --> 00:57:42,217 يه پيشگويي قديمي وجود داره که زمان اتمام رو ميگه 410 00:57:42,376 --> 00:57:45,380 اونا درباره ي تسخير يک انسان بي گناه توسط يه اهريمن مي دونستند 411 00:57:45,545 --> 00:57:49,095 نه به اجبار بلکه با اختيار خودش اين اتفاق مي افته 412 00:57:50,133 --> 00:57:51,931 و سستي ما از آن پيروي ميکرد 413 00:57:53,887 --> 00:57:55,184 من اهريمن تو رو ديدم 414 00:57:55,973 --> 00:57:57,975 و براي کاري داشت نقشه اي ميکشيد 415 00:57:58,141 --> 00:57:59,939 براي تو 416 00:58:03,063 --> 00:58:07,694 خانم سيسيل من اينو ميدونم و به تنهايي نمي تونم از پسش بر بيام 417 00:58:07,859 --> 00:58:12,114 و پول کافي هم ندارم 418 00:58:12,280 --> 00:58:15,409 بچه من اينا رو به خاطر يه سنت قرمز بهت نگفتم 419 00:58:27,754 --> 00:58:29,381 بشين 420 00:58:31,842 --> 00:58:34,812 آروم باش اينجا جات امنه 421 00:58:34,970 --> 00:58:38,144 تاريکي تنها قدرت در جهان نيست 422 00:58:39,558 --> 00:58:42,607 همچنين اونا ما رو براي محافظت نيز وادار ميکنن 423 00:58:48,191 --> 00:58:50,785 دستاتو به اين صورت بزار رو ميز 424 00:58:59,411 --> 00:59:00,788 نل مارگارت سويتزر 425 00:59:01,872 --> 00:59:03,966 تو به صداي من گوش خواهي داد 426 00:59:04,124 --> 00:59:07,298 همچنين من از بارن سمدي مي خوام تا از تو محافظت کنه 427 00:59:09,463 --> 00:59:11,761 ازت مي خوام که آروم باشي 428 00:59:20,682 --> 00:59:22,684 بايد پنج بار نفس بکشي 429 00:59:22,851 --> 00:59:27,823 و در نفس پنجم تاريکي هاي موجود در پشت چشمات يه بخش ميشن 430 00:59:29,024 --> 00:59:30,901 يک 431 00:59:31,068 --> 00:59:33,070 دو 432 00:59:35,405 --> 00:59:36,952 سه 433 00:59:39,743 --> 00:59:41,086 چهار 434 00:59:47,626 --> 00:59:48,798 پنج 435 00:59:53,757 --> 00:59:56,055 الان مي توني ببيني 436 00:59:56,218 --> 00:59:57,390 بله 437 00:59:59,554 --> 01:00:01,272 نل مارگارت سويتزر 438 01:00:01,932 --> 01:00:05,061 در شمارش پنجم تو به من اجازه خواهي داد تا چيزي رو که در چشمانت مي بيني من هم ببينم 439 01:00:05,227 --> 01:00:09,323 و منو به عقب به روزي که اولين بار اين حس رو لمس کردي ميبري 440 01:00:11,274 --> 01:00:12,651 يک 441 01:00:13,360 --> 01:00:15,112 دو 442 01:00:15,946 --> 01:00:18,040 سه 443 01:00:19,449 --> 01:00:21,122 چهار 444 01:00:24,704 --> 01:00:26,001 پنج 445 01:00:43,598 --> 01:00:45,316 نل ... 446 01:00:46,643 --> 01:00:48,941 بهم اجازه بده تا چيزي رو که مي بيني ببينم 447 01:00:49,104 --> 01:00:50,447 نه 448 01:00:51,398 --> 01:00:52,866 همه چيز خوبه 449 01:00:53,024 --> 01:00:55,118 لازم نيست که گذشته رو نگه داري 450 01:00:55,277 --> 01:00:57,575 امن نيست 451 01:00:59,656 --> 01:01:01,283 وقتي به سمتت مياد هيچ صدمه اي بهت نميتونه بزنه 452 01:01:02,701 --> 01:01:03,793 نه 453 01:01:05,245 --> 01:01:06,542 نه 454 01:01:07,247 --> 01:01:09,921 اونجا براي تو امن نيست 455 01:01:12,252 --> 01:01:13,970 منظورت چيه؟ 456 01:01:17,591 --> 01:01:19,059 واي خداي من! 457 01:01:20,510 --> 01:01:22,478 واي خداي من اين چيه بچه جون؟ 458 01:01:23,722 --> 01:01:26,020 تمومش کن تمومش کن 459 01:01:26,183 --> 01:01:27,685 چه اتفاقي داره مي افته؟ چي مي بيني؟ 460 01:01:32,355 --> 01:01:33,982 چي ؟ 461 01:01:34,149 --> 01:01:36,902 نه اون اينجاست 462 01:01:37,068 --> 01:01:38,115 چي ميبيني ؟ 463 01:01:40,280 --> 01:01:41,953 چي ؟ 464 01:01:43,491 --> 01:01:46,335 همه چيز الهي است با شمارش تا پنج تو از دست اون آزاد ميشي 465 01:01:46,494 --> 01:01:49,122 يک دو سه چهار ... 466 01:02:18,777 --> 01:02:20,154 پيشگويي درست بود 467 01:02:21,696 --> 01:02:24,540 و ما زمانو از دست داديم همنطور که فکر ميکردم 468 01:02:41,132 --> 01:02:43,385 اهريمن درون تو قرار داره 469 01:02:44,552 --> 01:02:46,429 تو رو ميخواد 470 01:02:48,974 --> 01:02:51,102 اما نه مثل قبل 471 01:02:53,103 --> 01:02:54,150 من فکر ميکنم ... 472 01:02:55,647 --> 01:02:57,445 ... اون تو رو دوست داره 473 01:03:01,194 --> 01:03:04,038 و بدن تو هيچ نيرويي نخواهد داشت 474 01:03:06,741 --> 01:03:08,743 اما آدمايي وجود دارن که از راههايي پنهاني 475 01:03:08,910 --> 01:03:10,958 مي تونن کمک کنن 476 01:03:12,789 --> 01:03:14,041 تو نمي توني به من کمک کني؟ 477 01:03:14,207 --> 01:03:16,209 نه بتنهايي قدرتش زياده 478 01:03:17,168 --> 01:03:19,591 همه چي رو درباره ي تو ميدونه 479 01:03:25,093 --> 01:03:26,845 حرف بزن ... 480 01:03:27,721 --> 01:03:30,019 کريس کيه ؟ 481 01:03:58,793 --> 01:04:02,514 من خوشگلم ؟ و اون گفت آره 482 01:04:02,672 --> 01:04:05,221 گفت که من فکر مي کنم که تو خيلي خوشگلي 483 01:04:25,362 --> 01:04:26,830 کريس ؟ 484 01:04:48,134 --> 01:04:49,602 کريس ؟ 485 01:05:03,691 --> 01:05:06,319 اوه خوبي کريس 486 01:05:06,486 --> 01:05:09,035 خيلي نگرانت بودم 487 01:05:15,161 --> 01:05:16,834 چه اتفاقي افتاده ؟ 488 01:05:19,874 --> 01:05:21,968 اون تو رو خيلي دوست داره 489 01:05:25,839 --> 01:05:29,935 من هيچ وقت واقعي عاشقت نبودم نه مثل اون 490 01:05:30,427 --> 01:05:31,474 کريس ... 491 01:05:31,636 --> 01:05:34,014 تو لياقتت بيشتر از ايناست 492 01:05:47,485 --> 01:05:48,987 کريس ... 493 01:05:52,866 --> 01:05:54,368 نه 494 01:05:55,368 --> 01:05:58,292 اون تو رو خيلي دوست داره 495 01:06:45,168 --> 01:06:46,215 سلام ؟ 496 01:06:46,377 --> 01:06:48,129 هي نل کريسم 497 01:06:48,296 --> 01:06:51,049 من ترسيده بودم مي خواستي با کي ملاقات کني 498 01:06:51,299 --> 01:06:53,927 ميکشمت 499 01:07:06,731 --> 01:07:08,859 اونا تا چند دقيقه ديگه ميرسن 500 01:07:17,116 --> 01:07:19,039 و بعدش چي ميشه ؟ 501 01:07:21,329 --> 01:07:23,331 ما اونو تو تنگنا قرار ميديم 502 01:07:30,463 --> 01:07:33,967 داد زدن اهريمن کمک مي کنه تا تو آماده بشي 503 01:07:35,093 --> 01:07:36,640 بنوش 504 01:08:04,080 --> 01:08:05,707 رسيدن 505 01:08:15,341 --> 01:08:18,220 هي 506 01:08:19,804 --> 01:08:21,602 سلام سيسيل 507 01:08:26,978 --> 01:08:28,980 تو بايد نل باشي 508 01:08:30,982 --> 01:08:33,360 ممنونم براي اينکه اجازه دادي تا ما بياييم 509 01:08:37,113 --> 01:08:38,911 جان کالدر 510 01:08:40,658 --> 01:08:42,877 قول ميدم که ما حالتو 511 01:08:43,911 --> 01:08:45,584 بهتر کنيم 512 01:08:49,208 --> 01:08:51,802 بالا تميزه ؟ آره 513 01:08:51,961 --> 01:08:53,759 خيلي خوب 514 01:08:54,714 --> 01:08:56,512 بيا شروع کنيم 515 01:08:59,761 --> 01:09:02,310 خوب بيا تو 516 01:09:19,364 --> 01:09:20,911 خوبه 517 01:09:21,532 --> 01:09:26,038 بايد اينو روي کمرت و قفسه سينت قرار بدم 518 01:09:28,831 --> 01:09:30,674 ممکنه ؟ ممکنه من ..؟ 519 01:09:55,942 --> 01:09:57,910 دنبالم بيا 520 01:10:25,805 --> 01:10:28,979 ذره اي از اون هنوز در درون تو وجود داره 521 01:10:29,600 --> 01:10:31,602 ما بايد اونو بشکنيم 522 01:10:33,104 --> 01:10:35,482 ممکنه اينجا بشيني لطفا؟ 523 01:10:43,197 --> 01:10:45,666 نگران نباش من تمام حواسم به تويه 524 01:10:53,124 --> 01:10:54,876 ممنون آقا 525 01:10:58,880 --> 01:11:00,598 ممنوم براي اينکه اينو به آرومي خوندي 526 01:11:01,591 --> 01:11:02,968 کاري هست که من بتونم انجام بدم 527 01:11:20,067 --> 01:11:21,319 آمادست 528 01:11:21,486 --> 01:11:23,909 ممکنه دراز بکشي 529 01:11:36,542 --> 01:11:38,010 ممکنه دچار تشنج بشي 530 01:11:51,849 --> 01:11:53,601 کف اطاق نمک بپاش 531 01:12:03,861 --> 01:12:06,831 مادر معجزه آفرين در دايره مقدس 532 01:12:06,989 --> 01:12:09,538 تو را صدا ميزنم تا مهربانيت را عطا کني 533 01:12:09,700 --> 01:12:14,001 و لطف و عنايت تو را مي خواه تا اينکه قدرتي ابدي براي محافظت از ما شود 534 01:12:14,163 --> 01:12:15,631 من سرم لازم ندارم 535 01:12:15,790 --> 01:12:17,963 اين فقط آبنمکه و باعث خوشبختي ميشه 536 01:12:19,168 --> 01:12:21,091 مادر معجزه آفرين در اين ... 537 01:12:21,254 --> 01:12:23,177 اين کمک ميکنه تا اونو از تو رها کنيم 538 01:12:24,090 --> 01:12:25,808 سريع انجامش ميدم 539 01:12:25,967 --> 01:12:28,811 لطف ... تا اينکه قدرتي ابدي براي 540 01:12:28,970 --> 01:12:31,473 محافت کردن و ياري کردن 541 01:12:31,639 --> 01:12:34,233 خواسته هايمان به ما عطا کني لطفا... 542 01:12:34,392 --> 01:12:40,365 مهم نيست که چه اتفاقي مي افته فقط تمرکزت روي حرفايه من باشه 543 01:12:40,523 --> 01:12:46,326 اون هر کاري رو مي تونه انجام بده و بگه تا به صورت کامل با تو وصل بشه 544 01:12:47,196 --> 01:12:49,574 تا اينکه قدرتي ابدي 545 01:12:49,740 --> 01:12:53,119 براي محافت کردن و ياري کردن 546 01:12:53,327 --> 01:12:56,797 خواسته هايمان به ما عطا کني لطفا... 547 01:12:57,498 --> 01:12:59,216 مادر معجزه آفرين ... 548 01:13:02,044 --> 01:13:05,298 توي لحظه اي احضارش ميکنيم 549 01:13:07,884 --> 01:13:12,560 اونو از تو جدا ميکنيم و به مرغ منتقلش ميکنيم 550 01:13:16,517 --> 01:13:21,239 اگه اونو بکشيم همگي آزاديم 551 01:13:25,526 --> 01:13:28,029 نگران نباش مرغ چيزي رو احساس نخواهد کرد 552 01:13:29,739 --> 01:13:30,956 ممنونم 553 01:13:31,115 --> 01:13:32,742 آمين 554 01:13:34,660 --> 01:13:35,832 تموم شد 555 01:13:35,995 --> 01:13:38,089 صبر کنيد من ميترسم 556 01:13:38,247 --> 01:13:39,749 ميدونم ميدونم بچه جون 557 01:13:39,916 --> 01:13:44,046 فقط براي چند دقيقه شجاع باش همه ي اينا تموم ميشه باشه ؟ 558 01:13:44,211 --> 01:13:45,963 تا شمارش پنج 559 01:13:48,132 --> 01:13:51,887 ما اونو احضار ميکنيم و تو تله ميندازيمش 560 01:13:54,639 --> 01:13:56,107 يک 561 01:14:02,229 --> 01:14:03,822 دو 562 01:14:10,071 --> 01:14:11,573 سه 563 01:14:18,079 --> 01:14:19,205 چهار 564 01:14:29,840 --> 01:14:32,309 اون اينجاست ولي من هنوز تموم نکرده بودم 565 01:14:37,098 --> 01:14:38,850 سيسيل ! 566 01:14:39,016 --> 01:14:42,065 سيسيل ! سيسيل ! سيسيل ! اونجاست ! 567 01:14:42,228 --> 01:14:45,027 مطمئني ! آره اونجاست ! 568 01:14:45,982 --> 01:14:48,531 سيسيل ! سيسيل ! سيسيل ! کجاست ؟ 569 01:14:48,693 --> 01:14:51,162 قطعا اينجاست تو بايد به اون متصل بشي 570 01:15:02,665 --> 01:15:04,667 جان ! جان ! 571 01:15:08,713 --> 01:15:10,636 تشريفات هيچ اثري ندارن 572 01:15:11,674 --> 01:15:12,766 جان 573 01:15:14,760 --> 01:15:15,886 آروم باش جان 574 01:15:24,812 --> 01:15:28,237 تو همانند ببري در کنار بره هايي هستي ( قدرت مندي زياد ) 575 01:15:29,066 --> 01:15:31,569 تو خيلي باشکوه بدنيا اومدي 576 01:15:31,736 --> 01:15:33,204 تو رگ خداوند هستي 577 01:15:34,321 --> 01:15:35,698 واي خداي من ! 578 01:15:35,865 --> 01:15:38,288 آقاي کالدر تمومش کن 579 01:15:44,874 --> 01:15:50,131 ما تو رو در وجود اين حيوان اسير کرديم 580 01:15:56,135 --> 01:15:58,479 داره ميشکنه 581 01:15:58,637 --> 01:16:02,062 آ با لام 582 01:16:02,224 --> 01:16:06,195 ما تو رو در وجود اين حيوان اسير کرديم 583 01:16:24,413 --> 01:16:26,962 هيچ اثري نداره وقتشه 584 01:16:27,124 --> 01:16:29,798 خيلي قويه تمام وجودشو فرا گرفته امکان نداره 585 01:16:32,046 --> 01:16:34,845 خداي مهربان ! 586 01:16:35,007 --> 01:16:36,350 ما بايد متوقفش کنيم 587 01:16:38,594 --> 01:16:39,971 هممونو ميکشه 588 01:16:44,642 --> 01:16:46,440 جان از پسش برم ميايي درسته ؟ 589 01:16:50,981 --> 01:16:52,028 خدايا منو ببخش 590 01:16:57,738 --> 01:16:58,990 تو کار درستو انجام دادي 591 01:17:02,576 --> 01:17:06,171 تو خيلي مقاومت کردي چرا ؟ 592 01:17:07,665 --> 01:17:09,633 پدر 593 01:17:09,792 --> 01:17:12,921 من فقط ميخواستم ببيني که چقدر خوشگلي 594 01:17:13,087 --> 01:17:14,805 پدر 595 01:17:15,631 --> 01:17:18,259 اينا 4 بار مورفين کشنده بهت تزريق کردند 596 01:17:20,344 --> 01:17:22,187 اينا ما رو ميکشن 597 01:17:26,642 --> 01:17:28,110 دروغ ميگي 598 01:17:28,269 --> 01:17:30,067 دستت قبل از اين هيچ حسي نداشت ؟ 599 01:17:30,938 --> 01:17:33,157 تا چند لحظه ي ديگه شونت هيچ حسي نخواهد داشت 600 01:17:33,315 --> 01:17:35,033 و بعد از اون قلبت 601 01:17:35,192 --> 01:17:38,446 و بعد از اون هيچي براي هميشه 602 01:17:42,533 --> 01:17:45,628 اگه حرفمو باور نمي کني خوب ازشون بپرس 603 01:17:50,249 --> 01:17:53,879 سيسيل آقاي کالدر من دارم به چيزي فکر ميکنم ... 604 01:17:54,086 --> 01:17:56,384 داره تا بازو هام بالا مياد 605 01:17:56,547 --> 01:17:59,016 منو ببخش بچه جون 606 01:17:59,884 --> 01:18:03,058 اون خيلي قويه ما چاره ي ديگه اي نداشتيم 607 01:18:13,480 --> 01:18:15,608 کمک ! 608 01:18:15,774 --> 01:18:17,367 کمکم کنيد ! 609 01:18:19,403 --> 01:18:21,781 يکي کمک کنه 610 01:18:21,947 --> 01:18:23,949 نه 611 01:18:40,841 --> 01:18:45,938 همه اجازه دادن سقوط کني به غير از من من هميشه به خاطر تو اينجام 612 01:18:48,390 --> 01:18:49,983 حقيقتش اينه که 613 01:18:50,142 --> 01:18:52,395 من هيچ وقت تو رو رها نکردم 614 01:18:52,561 --> 01:18:55,781 ما هميشه نزديک تو بوديم تمومش کن 615 01:18:56,523 --> 01:18:57,570 لطفا 616 01:18:57,733 --> 01:19:01,579 ما منتظرت بوديم نل تا عشقمونو به ما برگردوني 617 01:19:01,737 --> 01:19:03,660 عشقمونو برگردون 618 01:19:03,822 --> 01:19:05,665 ما مي تونيم کمکت کنيم 619 01:19:05,824 --> 01:19:07,542 مي تونيم دوست داشته باشيم 620 01:19:07,701 --> 01:19:09,374 ما مثل هميم 621 01:19:09,870 --> 01:19:13,465 ما هميشه منتظرت بوديم از زمان آيون ود 622 01:19:13,624 --> 01:19:17,470 از زماني که بدنيا اومدي ما مثل هميم 623 01:19:23,801 --> 01:19:27,021 فقط کافيه دستمو بگيري 624 01:19:27,429 --> 01:19:30,182 قبول کن که چي هستي 625 01:19:33,060 --> 01:19:34,733 لطفا 626 01:19:37,648 --> 01:19:39,742 لطفا نل 627 01:19:39,900 --> 01:19:41,277 دوستم داشته باش 628 01:19:41,443 --> 01:19:43,491 قبول کن که چي هستي 629 01:19:43,654 --> 01:19:46,578 عشقمونو برگردون 630 01:20:01,380 --> 01:20:03,724 تموم شد ؟ تموم کرد 631 01:20:05,384 --> 01:20:06,601 لطفا 632 01:20:21,233 --> 01:20:23,327 نه, نه, نه, نه! 633 01:21:00,272 --> 01:21:04,072 نگهش داشته بودم مسخرست واقعا 634 01:21:05,861 --> 01:21:09,331 فراموشي نگرفتم که خيلي مهمه 635 01:21:11,158 --> 01:21:15,504 اون فقط هفده سالشه احتمالا به مراقبت پزشکي احتياج داره 636 01:21:18,832 --> 01:21:22,211 به عقيده تو يه چيز کي اورژانسيه ؟ 637 01:21:50,697 --> 01:21:54,076 به خاطر عيسي مسيح نل منو به طور باورنکردني اي نگران گردي 638 01:21:54,785 --> 01:21:57,504 چه اتفاقي افتاده ؟ 639 01:21:58,705 --> 01:22:00,673 مشکلي نيست 640 01:22:02,084 --> 01:22:04,633 من مي خواستم به خاطر کمکت ازت تشکر کنم فرانک 641 01:22:06,213 --> 01:22:08,215 تو مرد با محبتي هستي 642 01:22:09,550 --> 01:22:10,676 نل ؟ 643 01:22:12,094 --> 01:22:13,721 نه 644 01:22:15,514 --> 01:22:18,643 من الان ميدونم چي هستم 645 01:22:19,601 --> 01:22:22,650 و ميدونم قبلا چي بودم 646 01:22:24,022 --> 01:22:25,990 منظورت چيه ؟ 647 01:22:35,868 --> 01:22:38,462 نه ! نل ! نه ! 648 01:22:38,487 --> 01:22:43,487 AzadeH68 & Aref کاري از از تيم ترجمه جهان زيرنويس www.worldsubtitle.com