1 00:00:59,000 --> 00:01:14,000 ::. مترجمین: سـروش ، سینا خدادادی .:: « Sina Kh , SuRouSH AbG » 2 00:01:38,320 --> 00:01:39,591 !کورتنی 3 00:01:50,500 --> 00:01:53,500 « مـرگ‌بـازان » 4 00:01:53,680 --> 00:01:58,471 ...حس کردم یکی داره دستمو میگیره، هدایتم میکنه 5 00:01:58,560 --> 00:02:01,991 بالا رو نگاه کردم و یه نوری رو دیدم 6 00:02:02,080 --> 00:02:05,031 ...یه دیوار غول‌پیکر از نور. روشن تر 7 00:02:05,120 --> 00:02:07,711 ناگهان، توی یه جای متفاوتی بودم 8 00:02:07,800 --> 00:02:08,870 انرژی خالص 9 00:02:09,160 --> 00:02:13,200 کلمات از گفتن تجربه من ناتوانه 10 00:02:13,320 --> 00:02:17,360 تو اون لحظه، اون تجربه خروج از بدن رو داشتم 11 00:02:17,440 --> 00:02:20,433 یادمه یه حسی داشتم که داشتم به عقب کشیده میشدم 12 00:02:20,560 --> 00:02:23,314 مثل کشیده شدن از توی آب 13 00:02:23,400 --> 00:02:25,312 خودم هیچ فکری نمیکردم 14 00:02:25,400 --> 00:02:29,360 پاسخ ها، پیام ها از درونم عبور میکردن 15 00:02:29,440 --> 00:02:32,956 رنـگ ها خیلی واضح بودن رنگ هایی که تا به حال ندیده بودمشون 16 00:02:33,040 --> 00:02:36,158 بعدش یه راست به درون بدنم هول داده شدم 17 00:02:36,320 --> 00:02:39,279 واقعا میتونستم بدنم رو از بالا ببینم 18 00:02:39,360 --> 00:02:41,272 انگار بدنـم عاری از زندگی بود 19 00:02:41,360 --> 00:02:42,396 ...و شناور بودم 20 00:02:42,480 --> 00:02:44,836 ...هر چیزی که برام مهم بود توسط 21 00:02:44,920 --> 00:02:48,470 این حس عشق، پست شده بود 22 00:02:48,560 --> 00:02:50,074 و میتونستم این کشش رو حس کنم 23 00:02:50,160 --> 00:02:54,234 یه نیرویی که داشت منو به سمت یه تونل سیاه میکشوند 24 00:02:54,360 --> 00:02:55,396 داره منو کجا میبره؟ 25 00:02:55,680 --> 00:02:58,514 نمیدونم داره چه اتفاقی می‌افته 26 00:02:58,600 --> 00:03:00,239 فکر کنم دارم دیوونه میشم 27 00:03:01,080 --> 00:03:03,834 دارم یه چیزایی میبینم 28 00:03:03,920 --> 00:03:06,640 یه کاری که کردم 29 00:03:07,760 --> 00:03:09,752 ببخشید 30 00:03:23,680 --> 00:03:25,399 سلام، لارن 31 00:03:26,720 --> 00:03:28,279 چه حسی داری؟ 32 00:03:34,560 --> 00:03:36,313 امشب یه حمله عصبی داشتی 33 00:03:36,760 --> 00:03:39,434 تو توی مرکز پزشکی ترینیتی امانوئل هستی 34 00:03:54,080 --> 00:03:56,993 لارن 35 00:03:57,080 --> 00:03:59,072 میدونی که قلبت وایستاد؟ 36 00:03:59,800 --> 00:04:01,200 چند دقیقه مرده بودی 37 00:04:01,280 --> 00:04:03,272 ولی تیم امداد به زندگی برت گردوند 38 00:04:04,880 --> 00:04:07,031 چیزی از اون واقعه رو یادته؟ 39 00:04:09,160 --> 00:04:12,358 اگر چیزی حس کردی، یا چیزی دیدی؟ 40 00:04:14,960 --> 00:04:18,397 کسی رو از دست دادی، عزیزم؟ 41 00:04:19,960 --> 00:04:21,280 اون اینجاست 42 00:04:23,840 --> 00:04:26,674 داریم می‌بریمت برای عکس‌برداری. حالت خوب میشه 43 00:04:34,400 --> 00:04:36,119 یکی نفر برای انتقال به بخش 5 44 00:04:38,080 --> 00:04:39,833 آماده؟ یک، دو، سه 45 00:04:41,840 --> 00:04:43,035 از صلیب مقدس منتقل شده 46 00:04:43,120 --> 00:04:45,351 کارگر ساختمون 38 ساله، از بالای تیرآهن افتاد 47 00:04:45,440 --> 00:04:47,352 کمای مداوم. درجه افت هوشیاری: 6 48 00:04:47,680 --> 00:04:49,080 پزشک عمومی رو صدا میزنم 49 00:04:49,160 --> 00:04:50,480 از قبل انجام شده. خودم انجامش میدم 50 00:04:50,880 --> 00:04:53,236 کدوم یکی از شما مسئول اینجاست؟ - بخش خودمه - 51 00:04:53,360 --> 00:04:55,352 راستش، وظیفه‌ش به عهده منه 52 00:04:55,760 --> 00:04:57,797 دارمش. دارمش. ممنون 53 00:04:58,680 --> 00:05:00,672 روند استاندارد برای سطح هوشیاری 6 54 00:05:00,760 --> 00:05:03,514 نیاز به 2 تا سرم با سر سوزن بزرگ با دیازپام آماده تزریق، داره 55 00:05:03,600 --> 00:05:04,795 داروهای عصبی هیچ فایده ای ندارن 56 00:05:04,880 --> 00:05:07,440 هر مشکلی داره از ستون فقراتشه، نه مغزش 57 00:05:07,520 --> 00:05:09,432 و چه مقرراتی برای داروهای این مورد پیشنهاد میکنی؟ 58 00:05:09,560 --> 00:05:12,155 مقرراتی برای زندگی کردن تو دنیای واقعی 59 00:05:12,240 --> 00:05:15,551 جایی که آدمای با مدرک های درب و داغون آسیب نخاعی رو اشتباه تشخیص میدن 60 00:05:16,800 --> 00:05:18,234 راستش، اون دارو های عصبی بهش تزریق شده 61 00:05:18,320 --> 00:05:21,119 که مقررات پزشکیه که از خوندن پروندش حاصل شده 62 00:05:23,560 --> 00:05:24,835 لعنتی، نه، نه، نه 63 00:05:26,280 --> 00:05:28,636 لعنتی - چی شد؟ - 64 00:05:29,200 --> 00:05:30,190 نارسایی تنفسی 65 00:05:30,320 --> 00:05:31,310 شاید خونریزی داره 66 00:05:31,400 --> 00:05:34,154 بخش جراحی مغز و اعصاب رو صدا بزن کدشو اعلام کن، سی‌تی اسکن رو هم آماده کن 67 00:05:34,240 --> 00:05:35,230 دانش‌آموزان اتاق رو تخلیه کنین 68 00:06:11,480 --> 00:06:14,393 هی. چی شده؟ چه مشکلی پیش اومده؟ 69 00:06:15,400 --> 00:06:17,278 میدونستی فقط 12 تا جفت عصب 70 00:06:17,360 --> 00:06:19,192 تو ناحیه جمجمه ای قرار دارن؟ 71 00:06:19,280 --> 00:06:24,560 عصب حرکتی چشمی، عصب قرقره‌ای ...عصب زبانی حلقی و 72 00:06:25,800 --> 00:06:28,315 نه تا اسم دیگه که یادم نمیاد 73 00:06:28,400 --> 00:06:30,756 دیگه نمیتونم اسم های تخصصی حفظ کنم 74 00:06:31,200 --> 00:06:34,398 الان، انگار، دستم داره میلرزه نمیتونم بخوابم 75 00:06:37,000 --> 00:06:38,354 ...میدونی، مادرم تمام 76 00:06:38,440 --> 00:06:41,399 پس اندازشو برای تحصیلات من سرمایه‌گذاری کرد 77 00:06:43,480 --> 00:06:44,994 بیا 78 00:06:45,080 --> 00:06:47,231 زودباش، برای امشب زیادی زجر کشیدی 79 00:06:47,880 --> 00:06:49,951 بیا از اینجا بریم، باشه؟ 80 00:06:50,920 --> 00:06:52,149 سرده 81 00:06:52,240 --> 00:06:54,630 ما قبلا دوست بودیم، درسته؟ 82 00:06:54,720 --> 00:06:56,598 ...چی - همون سال اولمون - 83 00:06:56,680 --> 00:06:58,990 وقتی موقع سخنرانی کنار همدیگه میشستیم، یادته؟ 84 00:06:59,520 --> 00:07:02,240 بعدش میدوییدیم و قهوه میخوردیم 85 00:07:02,320 --> 00:07:04,039 با هم میگشتیم. خوش میگذروندیم 86 00:07:04,120 --> 00:07:05,554 ولی هنوز با هم دوستیم 87 00:07:05,640 --> 00:07:07,757 نه، با هم حرف نمیزنیم 88 00:07:07,840 --> 00:07:10,674 فقط کار میکنیم و رقابت میکنیم 89 00:07:10,760 --> 00:07:13,559 کی میتونه زود تر از همه فلج بل رو تشخیص بده؟ 90 00:07:13,640 --> 00:07:16,200 زود بگو، 7 اثرات جانبی قرص آتیان رو بگو؟ 91 00:07:16,520 --> 00:07:20,309 میدونی، فقط هفته پیش یه دانشجوی سال دومی خودکشی کرد 92 00:07:21,520 --> 00:07:23,876 خوبه، کورت، تو خیلی دکتر خوبی میشی 93 00:07:23,960 --> 00:07:26,316 پزشکی، یه جورایی، برات آسونه 94 00:07:29,400 --> 00:07:32,234 میدونی، فکر کنم یه راهی باشه که بتونیم بیشتر با هم وقت بگذرونیم 95 00:07:33,240 --> 00:07:34,959 منظورت چیه؟ - خب، دارم فکر میکنم - 96 00:07:35,040 --> 00:07:36,440 که بتونی برای یه پروژه بیرون درسی 97 00:07:36,560 --> 00:07:38,916 که داشتم روش کار میکردم، بهم کمک کنی 98 00:07:41,600 --> 00:07:43,671 آخه ده روز دیگه امتحان عصب شناسی داریم 99 00:07:44,600 --> 00:07:47,911 واقعا فکر نکنم توش موفق بشم 100 00:07:50,240 --> 00:07:54,871 اوه، زمانی که یه نفر امتحان پایانی آناتومی رو بده، تعطیلات خیلی خوب مثل بهشتن 101 00:07:55,200 --> 00:07:57,874 چی؟ - یه جمله برای حفظ کردنه - 102 00:07:58,720 --> 00:08:00,791 برای حفظ کردن 12 تا عصب های جمجه ای ازش استفاده میکنی 103 00:08:01,320 --> 00:08:02,800 آره - ممنون - 104 00:08:02,880 --> 00:08:04,633 خواهش میکنم 105 00:08:05,520 --> 00:08:08,274 ولی، آره خیلی خوشحال میشم که کمکم کنی 106 00:08:09,320 --> 00:08:10,754 شاید 107 00:08:14,560 --> 00:08:15,710 هی 108 00:08:16,040 --> 00:08:17,838 چی توی اوناست؟ 109 00:08:17,920 --> 00:08:20,640 اولی نوشابه انرژی زا که با قرص آدرال قاطی شده 110 00:08:20,720 --> 00:08:22,393 اون یکی قهوه اسپرسو نابه 111 00:08:22,520 --> 00:08:25,035 ترکیبشون با همدیگه باعث سکته قلبی میشه - سلام، جیمی - 112 00:08:26,160 --> 00:08:27,594 خدای من 113 00:08:29,320 --> 00:08:30,959 هی 114 00:08:31,040 --> 00:08:32,793 سلام، جیمی" دیشب کجا بودی؟" 115 00:08:33,440 --> 00:08:35,477 چشمات هنوز متورمن 116 00:08:35,800 --> 00:08:37,917 زن 25 ساله، دیشب اذعان کرده که 117 00:08:38,000 --> 00:08:40,913 از بی حسی سمت چپ بدنش رنج میکشه، حالت تهوع داره استفراغ 118 00:08:41,320 --> 00:08:43,710 چیز قابل توجهی از آزمایش بدنی اومده؟ 119 00:08:44,000 --> 00:08:47,550 رنگ قرمز رو از چشم راست و چپش متفاوت میبینه، و زخم دهان داره 120 00:08:47,920 --> 00:08:49,434 سوفیا، چه آزمایشی باید روش انجام بدیم؟ 121 00:08:50,040 --> 00:08:52,600 آزمایش از مایع مغزی نخاعی، بعد یک ام.آر.آی از مغز 122 00:08:52,760 --> 00:08:55,878 خوبه، ولی ترتیبش رو بر عکس کن اول عکس‌برداری، بعد عمل 123 00:08:56,000 --> 00:08:58,469 تشخیص اولیه، برد 124 00:08:58,640 --> 00:09:00,040 کیست تو ناحیه هیپوفیز؟ - نه - 125 00:09:00,280 --> 00:09:01,270 جیمی 126 00:09:03,480 --> 00:09:04,470 جکی 127 00:09:04,720 --> 00:09:06,473 سکته زده؟ - خدای من - 128 00:09:07,120 --> 00:09:08,520 باید بهتر از اینا کار کنید 129 00:09:08,600 --> 00:09:09,590 همتون 130 00:09:10,760 --> 00:09:14,390 فکر میکنین فراوان‌ترین رده سنی تو جامعه‌مون کیا هستن؟ 131 00:09:15,240 --> 00:09:16,276 شما هستین 132 00:09:16,360 --> 00:09:18,079 جوون های بالغ در سن 20 سالگی، که به این معنیه 133 00:09:18,200 --> 00:09:20,431 که حداقل 1000 نفر هستن که منتظرن 134 00:09:20,520 --> 00:09:22,159 که جای شما رو بگیرن 135 00:09:22,240 --> 00:09:24,550 و کارمون این نیست که به دکتر های خوشگذرون آموزش بدیم 136 00:09:24,800 --> 00:09:27,599 به علاوه اینکه وقتمونُ روی دانش‌آموزی 137 00:09:27,680 --> 00:09:30,832 که فکر میکنه میتونه با حداقل تلاش به موفقیت برسه، هدر نمیدیم 138 00:09:31,080 --> 00:09:34,073 ما اینجاییم که به دانش‌آموزایی که حاضرن به خودشون فشار بیارن، آموزش بدیم 139 00:09:34,160 --> 00:09:36,755 کسایی که قابلیت کشف چیزهایی جدید دارن 140 00:09:36,840 --> 00:09:40,151 و مرز دانایی بشر رو فراتر ببرن 141 00:09:40,240 --> 00:09:42,391 و برای اون کسایی که فکر میکنین که کار خیلی طاقت فرساییه 142 00:09:42,560 --> 00:09:44,438 پس باید رفع زحمت کنید 143 00:09:44,560 --> 00:09:47,029 و منظورم همین الانه 144 00:09:51,800 --> 00:09:53,359 مارلو، اگر بهت میگفتم که 145 00:09:53,440 --> 00:09:55,875 پیش زمینه خانوادگی بیمار از نواحی دریای مدیترانه‌ست 146 00:09:55,960 --> 00:09:59,351 مثلا یونانی یا ترکی، بیماری میتونه چی باشه؟ 147 00:10:06,600 --> 00:10:08,512 فکر نکنم توی دفترت پیداش کنی 148 00:10:11,720 --> 00:10:12,995 بیماری بشت رو داره 149 00:10:15,120 --> 00:10:16,759 ممنون، ری 150 00:10:17,160 --> 00:10:18,514 ادامه میدیم 151 00:10:28,720 --> 00:10:30,552 چرا داری تو این رویداد کار میکنی؟ 152 00:10:30,840 --> 00:10:34,197 تو بچه مایه‌داری توی قایق سفری میخوابی 153 00:10:34,320 --> 00:10:36,357 آره، ولی یه پیشخدمت جذاب اینجا هست 154 00:10:36,440 --> 00:10:37,920 که میخواستم ببینمش 155 00:10:38,320 --> 00:10:40,994 این همه اردک های پیر گردن‌کلفت با شراب سفیدشون رو نگاه کن 156 00:10:41,280 --> 00:10:42,873 و بازی گلفشون 157 00:10:43,360 --> 00:10:44,874 فکر نمیکنم زندگی بدی باشه 158 00:10:45,560 --> 00:10:46,550 تو رو نمیدونم 159 00:10:46,640 --> 00:10:50,759 ولی من قطعا نمیخوام چهل سال بعد رو بشینم آزمایش پروستات انجام بدم 160 00:10:51,880 --> 00:10:53,678 دیگه هیچکس به اونا پولی پرداخت نمیکنه 161 00:10:53,760 --> 00:10:55,672 نسل ما، همه چیز در رابطه با کارآفرینیه 162 00:10:55,800 --> 00:10:57,359 خیلی خب، پس تو میخوای چیکار کنی؟ 163 00:10:57,640 --> 00:10:59,279 من میرم به لس‌آنجلس 164 00:10:59,440 --> 00:11:00,476 منو نگاه کن 165 00:11:00,560 --> 00:11:02,756 من مثل اندورسن کوپر توی پزشکی میشم [ نویسنده و شخصیت تلویزیونی آمریکایی] 166 00:11:03,680 --> 00:11:04,716 باشه 167 00:11:05,240 --> 00:11:07,835 "سلام مامان. بعد از ظهر شده. نگران نباش" 168 00:11:07,960 --> 00:11:09,235 خیلی با مزه ای. باحاله. باشه 169 00:11:09,320 --> 00:11:11,312 میدونی که الان هیچکاری راجبش نمیتونم انجام بدم 170 00:11:11,720 --> 00:11:14,633 واقعا اومده اینجا تا آمار تورو داشته باشه؟ 171 00:11:16,080 --> 00:11:17,309 هی، زودباش، نگاه کن 172 00:11:17,400 --> 00:11:19,756 جایگاه من پر شد - باشه - 173 00:11:19,840 --> 00:11:21,035 خیلی عقبی 174 00:11:27,280 --> 00:11:30,876 خیلی خب، قربان باید یه آزمایش بیضه روتون انجام بدم 175 00:11:31,000 --> 00:11:32,719 فقط یه دقیقه طول میکشه - چی؟ نه - 176 00:11:33,080 --> 00:11:34,400 ببخشید اینو باید بکشم - یه لحظه وایسا - 177 00:11:35,000 --> 00:11:35,990 منم ازش لذت نمیبرم 178 00:11:36,080 --> 00:11:39,152 فقط چشاتو ببند و فکر کن من یه دختر رقاص خوشگلم 179 00:11:39,280 --> 00:11:40,760 !چی؟ بهم، بهم دست نزن 180 00:11:40,840 --> 00:11:41,830 وایسا 181 00:11:41,920 --> 00:11:43,320 دختر خوشگل رقاص - ...بهم - 182 00:11:43,840 --> 00:11:45,797 نه، وایسا یه لحظه - وایسا! داری چیکار میکنی؟ - 183 00:11:45,920 --> 00:11:47,673 اون آزمایش بیضه نیاز نداره 184 00:11:49,600 --> 00:11:50,750 واقعا؟ 185 00:11:52,240 --> 00:11:54,391 دوباره بهم نردیک نشو، اونوقت میکشمت 186 00:11:56,800 --> 00:11:58,393 میدونی، فکر کنم اشتباه کردم 187 00:11:58,720 --> 00:12:03,431 اینجا نوشته که پزشک یه آزمایش عصبی برای یارو میخواسته، نه آزمایش بیضه 188 00:12:04,360 --> 00:12:06,829 باورم نمیشه چطور اطلاعات اشتباهی رو بهت دادم 189 00:12:08,160 --> 00:12:09,719 خیلی با مزه ای 190 00:12:11,040 --> 00:12:13,680 ری بعضی اوقات خیلی عوضی میشه تا حالا متوجه شدین؟ 191 00:12:13,760 --> 00:12:15,080 من فکر میکنم آدمه جالبیه 192 00:12:15,640 --> 00:12:17,836 بریم بچه ها، امروز وقت ناهار نداریم 193 00:12:18,000 --> 00:12:20,799 همه تخت های واحد پر شدن، و تو اتاق اورژانس بیماران ارجاعی منتظرمون هستن 194 00:12:20,880 --> 00:12:22,599 توی نوبت های بعد از ظهر راه بیفتین 195 00:12:24,280 --> 00:12:25,873 ببخشید 196 00:12:33,880 --> 00:12:35,473 امشب برنامه ای داری؟ 197 00:12:36,400 --> 00:12:38,676 سال اولی ها یه مهمونی خفن دارن 198 00:12:38,760 --> 00:12:42,231 نوشیدنی های مختلف خوابگاه و یه دی جی ولی قرار نیست برم 199 00:12:42,360 --> 00:12:44,352 خیلی منتظر چرخش بیهوشیم 200 00:12:44,440 --> 00:12:46,716 اون بچه ها به بهترین مواد دسترسی دارن 201 00:12:47,440 --> 00:12:48,510 دنبال اینی؟ 202 00:12:50,160 --> 00:12:51,435 آره خودشه 203 00:12:51,800 --> 00:12:53,712 روی آباژورم پیداش کردم 204 00:12:54,080 --> 00:12:55,400 بعدا می‌بینمت 205 00:12:59,040 --> 00:13:01,316 این سال دومی ها اصلا حیا ندارن 206 00:13:01,400 --> 00:13:04,279 اینجوری جلوی همکارم میان پیشم 207 00:13:05,200 --> 00:13:06,953 آره، ما همکاریم، درسته؟ 208 00:13:07,640 --> 00:13:09,279 یعنی، با هم خوش میگذرونیم 209 00:13:09,920 --> 00:13:11,036 آره، یه جورایی 210 00:13:11,600 --> 00:13:13,717 میخوای بعدا با هم خوش بگذرونیم؟ 211 00:13:17,600 --> 00:13:20,513 کورتنی هولمز. یه نموره غافلگیر شدم 212 00:13:20,640 --> 00:13:22,791 که این صحبت رو باهات داشتم 213 00:13:24,760 --> 00:13:26,399 ولی پیشنهادت رو قبول میکنم 214 00:13:28,800 --> 00:13:30,837 نیمه شب، زیرزمین، زیر طبقه سی 215 00:13:34,080 --> 00:13:35,753 میخوای تو زیرزمین همدیگرو ببینیم؟ 216 00:13:36,040 --> 00:13:39,317 زیر طبقه سی ، پایین ساختمون قدیمی 217 00:13:40,400 --> 00:13:42,278 و از آسانسور کارکنان بیا 218 00:13:42,400 --> 00:13:44,676 چون دوربین های نظارتی نداره 219 00:13:45,120 --> 00:13:47,191 آره. فکر خوبیه 220 00:14:04,360 --> 00:14:05,589 نه 221 00:14:09,200 --> 00:14:10,270 !خدای من 222 00:14:10,360 --> 00:14:11,350 دیر کردی 223 00:14:15,240 --> 00:14:16,674 داریم این پایین چیکار میکنیم؟ 224 00:14:17,000 --> 00:14:18,832 زودباش، وقت نداریم 225 00:14:21,360 --> 00:14:22,999 باشه، کورتنی، چه خبره؟ 226 00:14:23,400 --> 00:14:25,756 از نیمه شب گذشته. من باید درس بخونم 227 00:14:26,160 --> 00:14:27,913 تقریبا رسیدیم، خیلی خب؟ 228 00:14:39,800 --> 00:14:41,519 اینا چی هستن؟ 229 00:14:41,800 --> 00:14:43,439 پنج سال پیش اینجا رو درست کردن 230 00:14:43,520 --> 00:14:46,035 محض اتفاق یه حادثه طبیعی، قطع شدن برق 231 00:14:46,360 --> 00:14:49,353 یه بیمارستان کاملا قابل استفاده‌ست ولی هیچوقت ازش استفاده نمیشه 232 00:15:03,000 --> 00:15:05,071 کورت، دقیقا میخوای چیکار کنی؟ 233 00:15:10,840 --> 00:15:11,990 دوتاتون هستین 234 00:15:12,080 --> 00:15:13,196 جیمی، تو اینجا چیکار میکنی؟ 235 00:15:13,720 --> 00:15:15,791 اون درباره تو ام به من نگفته، خیلی خب؟ 236 00:15:15,880 --> 00:15:18,031 ولی، من با حالِ سه نفره مشکلی ندارم 237 00:15:18,160 --> 00:15:19,196 خفه شو 238 00:15:19,280 --> 00:15:20,600 چی؟ 239 00:15:21,600 --> 00:15:22,954 خوشم اومد 240 00:15:23,040 --> 00:15:25,680 اسکنر، دوربین، انتخاب تختمون 241 00:15:25,800 --> 00:15:28,634 میتونیم هرچقدر دلمون بخواد سر و صدا کنیم - کورتنی، چه خبره؟ - 242 00:15:28,720 --> 00:15:31,872 من از اونم کمک خواستم، احتمالا اشتباه قضیه رو فهمیده 243 00:15:32,640 --> 00:15:33,869 یعنی میگی قرار نیست بریم رو هم؟ 244 00:15:33,960 --> 00:15:35,474 وایسا، راجب چی صحبت میکنی؟ 245 00:15:35,720 --> 00:15:37,598 داشتم دنبال ناحیه ای از مغز میگشتم 246 00:15:37,680 --> 00:15:40,149 که مسئول تجربه های نزدیک مرگه 247 00:15:40,720 --> 00:15:43,554 و اینا اسکن های بعد از مرگه 248 00:15:43,640 --> 00:15:45,871 بیمارانیه که تو این بیمارستان مردن 249 00:15:46,200 --> 00:15:48,078 ...یه شرایطی وجود داره که 250 00:15:48,160 --> 00:15:49,594 تو با من بخوابی؟ - خدا، بس کن - 251 00:15:49,840 --> 00:15:52,594 ببین، اگر مغز فقط یه عضو دیگه از بدنه 252 00:15:52,720 --> 00:15:55,155 چرا موقع مرگ همینطوری 253 00:15:55,240 --> 00:15:56,390 خاموش نمیشه و از بین نمیره؟ 254 00:15:56,840 --> 00:15:58,240 میدونی، چرا شناوره؟ 255 00:15:58,320 --> 00:15:59,390 اون نورهای سفید برای چیه؟ 256 00:15:59,520 --> 00:16:00,840 اون حس تندرستی برای چیه؟ 257 00:16:01,520 --> 00:16:03,318 یعنی، اون تجربه چیه؟ 258 00:16:03,720 --> 00:16:07,111 یه واکنش شیمیاییه، یا چیز دیگه ایه؟ 259 00:16:07,200 --> 00:16:10,637 میتونیم اون روند رو مثل که یه حمله عصبی نقشه برداری کنیم؟ 260 00:16:12,480 --> 00:16:16,360 چی میشه اگه بتونیم واقعا اتفاقی که بعد از مرگ برامون میفته رو ثبت کنیم؟ 261 00:16:16,880 --> 00:16:18,155 منظورت چیه؟ 262 00:16:18,440 --> 00:16:20,193 هیچ اتفاقی نمیفته. می‌میریم 263 00:16:20,520 --> 00:16:22,239 اگه بتونیم خلافشو ثابت کنیم چی؟ 264 00:16:22,880 --> 00:16:27,033 میتونی تصور کنی چندتا پیشنهاد کار پزشکی برات میاد؟ 265 00:16:27,400 --> 00:16:28,834 و دکتر اُز رو فراموش کن 266 00:16:28,920 --> 00:16:32,470 یعنی، شما اولین متخصصین زندگی از مرگ میشید 267 00:16:33,120 --> 00:16:35,430 خیلی خب، توجهم رو جلب کردی 268 00:16:36,080 --> 00:16:37,639 بیخیال. این علم نیست 269 00:16:37,760 --> 00:16:39,114 این شبه علمه 270 00:16:39,320 --> 00:16:41,880 خب، شاید. شایدم نه 271 00:16:41,960 --> 00:16:45,271 ولی تنها راه فهمیدنش اینکه خودمون ببینیم 272 00:16:46,800 --> 00:16:48,837 پس ازتون میخوام که قلبمو متوقف کنین 273 00:16:52,680 --> 00:16:54,239 ببین، من زیر اسکنر عکس برداری هستم 274 00:16:54,320 --> 00:16:57,631 این از فعالیت های رگ های خونی مغزم به صورت لحظه ای عکس میگیره 275 00:16:57,960 --> 00:17:00,156 یه دقیقه براش زمان بذارید و بعدش منو برگردونید 276 00:17:00,280 --> 00:17:01,350 وایسا، جدی میگی؟ 277 00:17:01,800 --> 00:17:04,440 قلبت رو متوقف کنیم؟ - این پروپوفوله - 278 00:17:04,560 --> 00:17:06,313 50میلی گرم بیهوشم میکنه 279 00:17:06,400 --> 00:17:07,754 بعد توی یه روکش سردکننده پیچیده میشم 280 00:17:07,880 --> 00:17:10,634 که دمای بدنم رو به 30 درجه کاهش میده 281 00:17:10,720 --> 00:17:11,995 و وقتی این اتفاق افتاد 282 00:17:12,080 --> 00:17:15,312 از یه دستگاه شوک استفاده میکنی تا قلبمو متوقف کنی 283 00:17:15,800 --> 00:17:16,950 وایسا یه لحظه 284 00:17:17,560 --> 00:17:19,472 ببین. من برگه ترخیص رو امضا کردم. مسئولیتش پای خودمه 285 00:17:19,600 --> 00:17:22,069 شما رو از این مسئولیت سلب میکنه 286 00:17:22,280 --> 00:17:24,875 کورتنی، راجب چیزی که داری میگی فکر کن 287 00:17:24,960 --> 00:17:27,634 هی. ببین، اگه اون اینقدر دیوونه‌ست که میخواد امتحانش کنه، ما کی هستیم که جلشو بگیریم؟ 288 00:17:27,840 --> 00:17:31,197 ببینین، من جوونم، خیلی خب؟ من کاملا سالمم 289 00:17:31,560 --> 00:17:34,234 جفتتون آموزش پزشکی اورژانسی رو دیدین 290 00:17:34,360 --> 00:17:37,478 پس زنده کردنم باید خیلی ساده باشه 291 00:17:38,200 --> 00:17:40,157 ببین، الان ساعت 12:18 292 00:17:40,240 --> 00:17:42,914 من برنامه های کادر امنیتی اینجا 293 00:17:43,040 --> 00:17:45,509 و نظافت‌چی ها رو چک کردم 294 00:17:45,600 --> 00:17:49,116 ما حدود 45 دقیقه زمان داریم، پس باید زود کارمون رو انجام بدیم 295 00:17:49,400 --> 00:17:51,392 چی؟ این دیوونگیه نه، منو نمیخوام جزو این باشم 296 00:17:51,480 --> 00:17:53,790 بهت کمک نمیکنم تا خودتو بکشی 297 00:17:54,360 --> 00:17:57,239 خب، میتونی کنار در وایسی و مطمئن باشی کسی نیاد اینجا 298 00:18:03,280 --> 00:18:05,317 خیلی خب، یادت باشه، یه آهنربا تو اسکنر هست 299 00:18:05,400 --> 00:18:07,198 پس کلید یا وسیله فلزی تو اتاق نباشه 300 00:18:07,280 --> 00:18:09,078 ببین، خودمون از پسش بر میایم 301 00:18:10,160 --> 00:18:12,231 وایسا، جیمی اگه نتونی برش گردونی چی؟ 302 00:18:12,560 --> 00:18:14,756 بعدش بدنشو میسوزونیم، روی بهانمون کار میکنیم 303 00:18:14,880 --> 00:18:16,394 و وانمود میکنیم که اتفاقی نیوفتاده 304 00:18:16,480 --> 00:18:17,960 و مطمئن باش که اسکنر داره ظبط میکنه 305 00:18:18,040 --> 00:18:20,839 چون اگه نکنه، کل این کار بی فایده‌ست 306 00:18:22,880 --> 00:18:24,200 آماده ایم که شروع کنیم 307 00:18:24,280 --> 00:18:26,670 روند احیا رو دوباره برام تکرار کن 308 00:18:29,040 --> 00:18:32,590 دقیقا زمانی که مردی، اسکنر رو راه میندازم 309 00:18:32,720 --> 00:18:34,712 تو 60 ثانیه، جاتو از روکشِ سرد 310 00:18:34,880 --> 00:18:36,792 با روکش گرم عوض میکنم 311 00:18:36,880 --> 00:18:40,271 ،وقتی دمای بدنت به 33 درجه رسید .احیای قلبی ریوی رو شروع میکنم 312 00:18:40,400 --> 00:18:42,995 جعبه دارو ها همراه با یه اپی .و الکتروشوک قلبی آماده‌ست 313 00:18:43,160 --> 00:18:46,198 سلام؟ ضربه مغزی. ضربه مغزی میشی 314 00:18:46,320 --> 00:18:47,754 نه اگر به موقع منو زنده کنین 315 00:18:48,040 --> 00:18:51,078 سلول های مغزی میتونن حداقل 4 دقیقه .بدون اکسیژن زنده بمونن 316 00:18:51,200 --> 00:18:52,759 باشه 317 00:18:52,840 --> 00:18:55,116 حالا وقتشه که بهمون بگی همه اینا شوخیه 318 00:19:05,200 --> 00:19:07,157 خیلی خب، روکش رو بکش روم 319 00:19:09,120 --> 00:19:11,794 جیمی، نگاش کن، بیخیال. اون ترسیده 320 00:19:12,680 --> 00:19:15,991 فقط غریزه طبیعی بدنم برای بقاـست 321 00:19:16,800 --> 00:19:20,760 انتظارشُ داشتم دارم سعی میکنم جلوشو بگیرم 322 00:19:21,800 --> 00:19:23,951 خیلی خب 323 00:19:28,360 --> 00:19:29,919 الان میکشمت 324 00:19:30,000 --> 00:19:32,469 بیخیال. جفتتون اخراج میشین. تو میری زندان 325 00:19:32,600 --> 00:19:34,114 اگر تو دهن لق بازی در بیاری میرم 326 00:19:36,040 --> 00:19:38,919 خیلی خب، واقعا داریم انجامش میدیم 327 00:19:47,880 --> 00:19:49,553 بعدا می‌بینمت 328 00:19:57,520 --> 00:19:59,193 بیهوش شد 329 00:19:59,440 --> 00:20:01,272 دمای بدن داره کاهش پیدا میکنه 330 00:20:01,840 --> 00:20:04,560 خیلی خب، ببین جیمی میتونیم همین الان وایسیم، باشه؟ 331 00:20:04,800 --> 00:20:07,993 اون خوابیده، پا میشه و وانمود میکنیم که کارایی که گفت رو انجام دادیم 332 00:20:10,760 --> 00:20:12,797 اگر نمیتونی تحملش کنی، پس اونورو نگاه کن 333 00:20:13,560 --> 00:20:15,472 !باشه، آره جیمی. من میرم 334 00:20:15,680 --> 00:20:17,990 200تا شارژ میکنیم - !بیخیال! این کار اشتباهه - 335 00:20:18,120 --> 00:20:19,679 مگه نمیخواستی بری؟ - !داری یکی رو میکشی - 336 00:20:19,760 --> 00:20:22,434 آره، احتمالا امشب باید تو خونه میموندم 337 00:20:32,320 --> 00:20:34,277 !امنه 338 00:20:42,760 --> 00:20:44,479 اوه، خدای من 339 00:20:46,880 --> 00:20:49,076 ...اون - مرده - 340 00:20:50,200 --> 00:20:51,554 فکر کنم 341 00:20:54,200 --> 00:20:56,431 یک دقیقه می‌شمریم 342 00:21:00,960 --> 00:21:02,758 فعالیت مغزی میبینی؟ 343 00:21:04,200 --> 00:21:05,839 یعنی، یه اتفاقایی داره میوفته مطمئن نیستم چه چیزیه 344 00:21:05,920 --> 00:21:07,559 داره ظبط میکنه، درسته؟ 345 00:21:08,440 --> 00:21:10,875 آره. آره 346 00:21:58,120 --> 00:22:01,272 - 52 ، 51 - 53 347 00:22:01,560 --> 00:22:06,351 57، 56، 55، 54 348 00:22:06,760 --> 00:22:09,832 59، 58 349 00:22:09,920 --> 00:22:11,593 شصت ثانیه - بیارش بیرون - 350 00:22:13,160 --> 00:22:15,152 باشه. باشه. باشه 351 00:22:16,280 --> 00:22:17,270 روکش داره گرم میشه 352 00:22:17,440 --> 00:22:19,716 دمای بدنش باید چقدر میشد؟ - مهم نیست. عجله کن - 353 00:22:19,800 --> 00:22:21,439 آروم باش 354 00:22:24,080 --> 00:22:25,400 200تا شارژ میکنیم - وایسا - 355 00:22:25,520 --> 00:22:27,318 !امنه 356 00:22:34,120 --> 00:22:35,110 کار نمیکنه 357 00:22:35,240 --> 00:22:36,435 معلومه کار نمیکنه 358 00:22:36,520 --> 00:22:38,273 دستگاه شوک بدون ریتم قلب بی فایده‌ست 359 00:22:38,360 --> 00:22:39,396 بهش گوش ندادی؟ 360 00:22:39,480 --> 00:22:40,960 ...آره، میخواستم تمام مراحل رو یادداشت کنم 361 00:22:41,080 --> 00:22:42,434 برو کنار! فقط برو کنار 362 00:22:43,720 --> 00:22:45,279 !برو کنار 363 00:22:53,080 --> 00:22:55,595 یه ام.آر.آی روی... هی 364 00:23:01,840 --> 00:23:03,354 وایسا، داری چیکار میکنی؟ - ...من - 365 00:23:03,440 --> 00:23:05,193 نه، اون یه اپی نیاز داره 366 00:23:06,480 --> 00:23:08,676 اپی درجه 4 احمق، خدایا. از قبل سر هم شده 367 00:23:09,400 --> 00:23:10,754 !فقط دارو رو تزریق کن توی بازوی لعنتیش 368 00:23:10,840 --> 00:23:12,240 آروم باش! میدونم چیکار کنم 369 00:23:34,160 --> 00:23:36,072 خدا 370 00:23:54,440 --> 00:23:55,954 کار نمیکنه. یه چیزه دیگه امتحان کن 371 00:23:56,080 --> 00:23:57,480 چیز دیگه ای نیست 372 00:23:58,680 --> 00:24:00,114 ...خب، من 373 00:24:00,600 --> 00:24:01,750 !چه شده؟ 374 00:24:01,840 --> 00:24:02,830 یه آزمایش بود 375 00:24:02,960 --> 00:24:04,633 اون مجبورمون کرد که قلبش رو متوقف کنیم، و ما نمیتونیم زنده‌ش کنیم 376 00:24:04,720 --> 00:24:06,757 چقدر بیهوش بوده؟ - نمیدونم. چند دقیقه - 377 00:24:06,880 --> 00:24:08,109 ببین، میگم دستگاه شوک رو امتحان کنیم 378 00:24:08,200 --> 00:24:10,192 نه، نه! بذارشون پایین 379 00:24:11,560 --> 00:24:13,313 من... وایسا. وایسا 380 00:24:14,560 --> 00:24:16,631 جای سوفیا رو برای فشار قفسه سینه بگیر 381 00:24:16,720 --> 00:24:19,315 خیلی محکم تر فشار بده، اگه کمک میکنه برو روش 382 00:24:20,560 --> 00:24:23,792 سوفیا، اون روکش سردکننده رو بذار روش خیلی بدنش گرمه 383 00:24:24,200 --> 00:24:27,113 بعد دستگاه شوک رو بذار رو 360 و آماده بذارش 384 00:24:27,280 --> 00:24:28,873 تا زمانی که جیمی و من یه ضربان قلب ایجاد کردیم 385 00:24:28,960 --> 00:24:30,952 حتی اگر ضعیف بود، اون صفحه ها رو بذار روش 386 00:24:31,040 --> 00:24:32,474 و با تمام قدرت بهش شوک بده 387 00:24:32,560 --> 00:24:34,199 روکش. زودباش 388 00:24:35,680 --> 00:24:37,637 بخاطر کاری که میکردین باید خیلی بیشتر اپی رو فشار بدم 389 00:24:41,360 --> 00:24:43,158 واینسا. واینسا. ادامه بده 390 00:24:44,200 --> 00:24:45,350 خیلی خب 391 00:24:45,640 --> 00:24:46,960 یالا، کورتنی 392 00:24:47,040 --> 00:24:48,269 اکسیژنش کمه 393 00:24:48,400 --> 00:24:49,834 باید لوله رو فرو کنیم تو حلقش 394 00:24:51,800 --> 00:24:53,439 !خیلی خب؟ برو 395 00:25:18,280 --> 00:25:19,555 بیا برش داریم 396 00:25:31,800 --> 00:25:32,950 کمکم کن 397 00:25:54,920 --> 00:25:56,832 مخزن هوا 398 00:26:02,320 --> 00:26:03,800 خیلی خب 399 00:26:12,360 --> 00:26:13,919 برو، برو، برو، برو 400 00:26:15,480 --> 00:26:16,994 !امنه 401 00:26:27,680 --> 00:26:29,399 کورتنی، صدامو میشنوی؟ 402 00:26:29,880 --> 00:26:31,234 تو دیوونه ای، میدونستی؟ 403 00:26:31,640 --> 00:26:33,871 ری رو صدا زدی؟ - تو داشتی موفق میشدی؟ - 404 00:26:38,280 --> 00:26:39,794 میشه یکی منو در جریان بذاره؟ 405 00:26:42,680 --> 00:26:44,876 خیلی آروم اتفاق افتاد 406 00:26:45,520 --> 00:26:49,036 انگار، افسارم پاره شد 407 00:26:49,320 --> 00:26:51,755 و تا بالای سقف شناور شدم 408 00:26:51,920 --> 00:26:56,312 .میتونستم بدنمو ببینم میتونستم سوفیا و جیمی رو ببینم 409 00:26:57,520 --> 00:27:01,275 و بعدش میتونستم سقف بیمارستان رو ببینم 410 00:27:02,760 --> 00:27:04,399 و من هیچوقت اون بالا نبودم 411 00:27:05,640 --> 00:27:07,597 اینو چطور توضیح میدی؟ 412 00:27:07,680 --> 00:27:10,036 نمیتونم توضیحش بدم 413 00:27:10,880 --> 00:27:12,439 از دست ما عصبانی؟ 414 00:27:13,000 --> 00:27:14,912 نمیدونم چه فکری کنم 415 00:27:15,240 --> 00:27:17,835 به غیر از اینکه همتون احمقین 416 00:27:18,920 --> 00:27:20,912 اون خوش‌شانسه که زنده‌ست 417 00:27:21,600 --> 00:27:23,239 اون بخاطر تو زنده‌ست 418 00:27:24,200 --> 00:27:26,112 چه اتفاق دیگه ای افتاد؟ 419 00:27:27,320 --> 00:27:28,993 یه نور سفید دیدی؟ 420 00:27:30,120 --> 00:27:32,589 ...نمیخوام اون اسمو روش بذارم. بیشتر 421 00:27:34,640 --> 00:27:37,553 ...بیشتر شبیه 422 00:27:38,480 --> 00:27:40,437 انرژی خالص بود 423 00:27:43,920 --> 00:27:47,470 و راستش، یه جورایی تحریک کننده بود 424 00:27:48,640 --> 00:27:50,313 یه جورایی تحریک کننده بود 425 00:27:51,280 --> 00:27:52,475 بچه ها، فیلم آماده نمایشه 426 00:27:55,840 --> 00:27:57,433 هی. اینو ببین 427 00:27:58,920 --> 00:28:01,435 خیلی خب، نگاه کن. داریم از زمان .صفر تا زمان مرگ می‌شماریم 428 00:28:01,560 --> 00:28:03,040 فعالیت شناختی متوقف شده 429 00:28:03,200 --> 00:28:06,637 قلبت ایستاد. نه تنفسی. نه ضربانی 430 00:28:07,360 --> 00:28:10,717 !رسیدیم به 15 ثانیه، و اونجا 431 00:28:13,120 --> 00:28:14,395 اونو نگاه کن 432 00:28:14,520 --> 00:28:17,991 مثل یه رعد و برق توی قشر جلویی مغزت 433 00:28:18,440 --> 00:28:21,080 احتمالا داریم زندگی پس از مرگ .رو تماشا میکنیم، بچه ها 434 00:28:21,200 --> 00:28:22,395 خیلی خب 435 00:28:22,520 --> 00:28:24,239 کی میدونه داریم به چی نگاه میکنیم؟ 436 00:28:24,360 --> 00:28:25,555 ما رادیولوژیست نیستیم 437 00:28:25,720 --> 00:28:28,440 یعنی، میتونه یه برق باقیمونده تو سرش باشه 438 00:28:28,800 --> 00:28:30,712 میدونی، سیناپس ها که خاموش میشن - خیلی خب، ادامه میدیم - 439 00:28:30,840 --> 00:28:33,674 پس، الان تقریبا 40 ثانیه مردی 440 00:28:33,800 --> 00:28:36,190 و ببین 441 00:28:36,840 --> 00:28:39,116 این ناحیه روشن میشه، هیپوکامپ 442 00:28:39,240 --> 00:28:41,709 اون هیپوکامپ نیست - چرا هست - 443 00:28:42,160 --> 00:28:44,675 اون ناحیه کلاهک فوقانیه 444 00:28:44,760 --> 00:28:48,475 اون قدیمی ترین ناحیه مغزه، که مسئول تشنگی، گرسنگی، عشقه 445 00:28:48,720 --> 00:28:50,916 خیلی خب، دکترا. خوشحالم که دارین خوش میگذرونین 446 00:28:51,080 --> 00:28:52,400 باید از اینجا برم 447 00:28:52,480 --> 00:28:53,550 هی، ری، بیخیال 448 00:28:53,640 --> 00:28:54,994 هی، نه . بذار بره 449 00:28:57,560 --> 00:29:00,029 تموم شد. مغزش الان کاملا تاریکه 450 00:29:01,080 --> 00:29:02,673 نه - اونو نگاه کن - 451 00:29:02,960 --> 00:29:04,553 وایسا. ناحیه آمیگدال 452 00:29:05,280 --> 00:29:06,555 اون ناحیه آمیگدال که مسئول خشم 453 00:29:06,840 --> 00:29:08,433 اظطراب و حافظه احساسیه 454 00:29:09,880 --> 00:29:11,200 هرچیزی که داشتی میدیدی 455 00:29:11,320 --> 00:29:13,596 این درست قبل از زمانیه که کشیدیمت بیرون 456 00:29:21,320 --> 00:29:22,595 حالش خوبه؟ 457 00:29:22,680 --> 00:29:24,637 الان حدود، 10 دقیقه‌ست اونجا نشسته 458 00:29:24,720 --> 00:29:26,439 واقعا؟ - آره - 459 00:29:27,080 --> 00:29:29,276 فکر میکنی داره اون بیرون چیکار میکنه؟ 460 00:29:29,640 --> 00:29:32,075 امیدوارم برای پرواز کردن تلاش نکنه 461 00:29:33,440 --> 00:29:35,477 اگر مواد شیمیایی مغزی تو بدنش پخش شدن 462 00:29:35,840 --> 00:29:38,036 اثرات بعدش میتونه هنوز تو جریان خونش باشه 463 00:29:38,720 --> 00:29:40,552 من یه بار قرص روانگردان خوردم 464 00:29:41,240 --> 00:29:43,038 سه روز خوابم نبرد 465 00:29:43,440 --> 00:29:44,874 لعنتی 466 00:29:45,920 --> 00:29:47,274 میرم بهش سر بزنم 467 00:29:49,480 --> 00:29:50,960 بیا بریم 468 00:29:53,840 --> 00:29:55,513 خیلی بلنده 469 00:29:56,040 --> 00:29:57,269 هی 470 00:29:58,000 --> 00:29:59,673 حالت خوبه؟ 471 00:30:00,040 --> 00:30:01,838 میخوام یکم نون بپزم 472 00:30:09,600 --> 00:30:10,920 قضیه این نونا چیه؟ 473 00:30:11,400 --> 00:30:14,518 کورتنی پختتشون. 6 تا، دیشب 474 00:30:15,000 --> 00:30:16,673 دستورالعمل مادربزرگش یادش اومد 475 00:30:17,040 --> 00:30:18,952 به علاوه، بیست کیلومتر دوید 476 00:30:19,480 --> 00:30:21,358 بیست کیلومتر؟ - بییان شروع کنیم - 477 00:30:22,600 --> 00:30:24,796 داشتیم داروهای مایکل اورگیرین رو به مدت 10 ساعت افزایش میدادیم 478 00:30:24,920 --> 00:30:26,752 و صرعش اصلا بهتر نشده 479 00:30:26,840 --> 00:30:28,160 حالا جوش های پوستی روی بدنش ضاهر شده 480 00:30:28,280 --> 00:30:30,511 یه رازه. داروها باید کار کنن 481 00:30:31,160 --> 00:30:32,276 کاربامازپین؟ 482 00:30:34,680 --> 00:30:35,670 چی؟ 483 00:30:35,760 --> 00:30:38,434 کاربامازپین 11 درصد احتمال داره که با 484 00:30:38,520 --> 00:30:40,034 لاموتريژين، واکنش منفی نشون بده 485 00:30:40,120 --> 00:30:41,998 که اونم یه داروی دیگه تو بدن مایکله - واقعا؟ - 486 00:30:44,200 --> 00:30:45,680 نکته خوبی بود، کورتنی 487 00:30:46,000 --> 00:30:47,434 سوفیا، پرونده بعدی 488 00:30:48,760 --> 00:30:51,832 ادل گانتر. 44 ساله یه گیجی ملایم رو اذعان کرده 489 00:30:52,400 --> 00:30:55,040 میگه یه خـواهرش یه دروغگوئه و اصلاً به جاش نمیاره 490 00:30:55,200 --> 00:30:57,431 سابقه ضربه روحی نداشته. برای جنون خیلی جوونه 491 00:30:57,520 --> 00:30:58,840 ...میخوایم برای روان‌کاوی بفرستیمش 492 00:30:58,960 --> 00:30:59,996 .سندروم کاپگراس‌‍ه 493 00:31:02,760 --> 00:31:05,150 .ادامه بده - کاپگراس یه نقص - 494 00:31:05,240 --> 00:31:07,277 در مرکز تشخیص چهره‌ی مغزه 495 00:31:07,480 --> 00:31:09,199 و یه تشخیص خیلی نادر 496 00:31:09,800 --> 00:31:12,395 "وی.اس. راماچادران، توی کتابش به اسم "اشباح مغز 497 00:31:12,640 --> 00:31:16,350 دوگانگی قشر جلویی مغز مثل همین ،رو به کاپگراس ربط میده 498 00:31:17,360 --> 00:31:18,874 .اون کتاب تو برنامه امسال نیست 499 00:31:20,440 --> 00:31:22,318 .یه مطالعه اختیاری تو سال اولم بوده 500 00:31:23,520 --> 00:31:25,751 خب، این بیشتر با عقل جور در میاد 501 00:31:42,200 --> 00:31:44,078 خواهرم عاشق این قطعه بود 502 00:31:45,560 --> 00:31:48,280 اخطار های دارویی برای کاربامازپین .از 20 صفحه هم بیشترن 503 00:31:48,400 --> 00:31:50,710 آخه چطور ممکنه همچین جزئیاتی رو به یادش بیاره؟ 504 00:31:50,800 --> 00:31:53,713 ،چطوری ممکنه دوباره بعد از 12 سال اینطوری پیانو بنوازه؟ 505 00:31:54,200 --> 00:31:55,873 .اون‌قدرا هم قشنگ نمی‌زنه 506 00:31:56,800 --> 00:31:58,792 ،انگار مغزش یه سیم‌کشیِ دوباره داشته 507 00:31:59,040 --> 00:32:01,475 و دوباره به تموم چیزهایی که تو .زندگی‌اش یاد گرفته، دسترسی پیدا کرده 508 00:32:01,760 --> 00:32:03,638 .برام مهم نیست چه اتفاقی براش افتاده 509 00:32:03,760 --> 00:32:06,070 .این آزمایش باید همین‌الان متوقف شه 510 00:32:06,160 --> 00:32:09,551 بخاطر این علاقه‌ی مریض‌گونه‌ی شما .همه‌چیزمُ به خطر نمی‌ندازم 511 00:32:10,720 --> 00:32:13,554 فکر کردین مثلاً پیش‌گامان پزشکی هستین؟ 512 00:32:13,680 --> 00:32:16,798 شماها چندتا بچه پول‌دار بیشتر ،نیستین که دنبال علافی‌ان 513 00:32:16,880 --> 00:32:19,111 ،قبلِ این‌که متخصصینِ ثروتمندی بشین 514 00:32:19,200 --> 00:32:23,080 .و رو مرسدس بنزهاتون برچسب‌های "آیوی‌لیگ" می‌زنین [ انجمنِ ورزشی چند دانشگاه خصوصیِ دنیا ] 515 00:32:23,480 --> 00:32:24,880 من که تا آخرش با خودت بودم 516 00:32:25,000 --> 00:32:27,720 .آخه کی روی مرسدسش برچسب می‌چسبونه 517 00:32:37,600 --> 00:32:39,990 .دیگه فکر می‌کنم از حقه‌های شعبده‌بازی گذشته باشیم [ .خیلی حرفه‌ای‌تر از این حرفا داره می‌زنه ] 518 00:32:40,360 --> 00:32:42,192 .دیگه راضی شدم، نفر بعدی خودمم 519 00:32:42,520 --> 00:32:44,113 .باشه - .امشب، میرم - 520 00:32:44,240 --> 00:32:45,913 .و شماها هم باید بیاین تماشا 521 00:32:50,280 --> 00:32:52,112 .روز خوبی برای مُردن‌‍ه 522 00:34:53,920 --> 00:34:55,912 !نه! نه 523 00:35:08,440 --> 00:35:10,079 .خدای من 524 00:35:36,600 --> 00:35:38,000 منم این‌شکلی بودم؟ 525 00:35:38,080 --> 00:35:39,912 .آره، دقیقاً همین شکلی 526 00:35:42,160 --> 00:35:44,356 .می‌دونستم بالأخره میای - چند وقته که رفته؟ - 527 00:35:45,120 --> 00:35:46,600 .چهل و پنج ثانیه 528 00:35:46,680 --> 00:35:49,718 فکر می‌کردم گفتی دیگه از .این احمق‌بازی‌ها خسته شدی 529 00:35:50,120 --> 00:35:51,600 جیمی ازم خواست که بیام 530 00:35:53,040 --> 00:35:54,633 .می‌خواست که بکشمش بیرون 531 00:36:17,240 --> 00:36:19,391 .فشردگی رو متوقف کن - ...یک، دو، سه - 532 00:36:19,480 --> 00:36:21,233 .هنوزم ضربانی نداره - .دارم اِپی تزریق می‌کنم - 533 00:36:21,360 --> 00:36:23,920 .یالا، جیمی، بیدار شو - .صداتُ که نمی‌شنوه - 534 00:36:24,680 --> 00:36:26,194 .سوفیا، برای لوله‌گذاری آماده شو 535 00:36:26,280 --> 00:36:28,397 ،خیلی‌خب، تا حالا این‌کارو نکردم 536 00:36:28,480 --> 00:36:29,800 ...پس یه لحظه بهم مهلت بدم - !سریع انجامش بده دیگه - 537 00:36:29,920 --> 00:36:31,877 .رِی آروم باش، نیازی برای وحشت‌کردن نیست 538 00:36:32,320 --> 00:36:34,039 بذار صبر کنیم تا اِپی تأثیرشُ بذاره 539 00:37:04,600 --> 00:37:07,559 ...جیمی 540 00:37:08,600 --> 00:37:10,353 !آماده 541 00:37:12,160 --> 00:37:13,514 .درش بیار، درش بیار 542 00:37:16,280 --> 00:37:18,112 ...هی 543 00:37:19,960 --> 00:37:21,679 .جیمی، جیمی، جیمی 544 00:37:23,560 --> 00:37:25,438 .مشروب لازمم 545 00:37:25,520 --> 00:37:27,512 !شات، شات، شات 546 00:37:28,200 --> 00:37:29,953 .آره، یالا 547 00:37:30,040 --> 00:37:32,509 !به سلامتی - !به سلامتی - 548 00:37:47,880 --> 00:37:50,190 نظرتون چیه این دیواره رو بیاریم پایین؟ 549 00:37:50,280 --> 00:37:52,749 .نه، نه، نه - .همیشه می‌خواستم یه اتاق زیر شیروونی داشته باشم - 550 00:38:27,040 --> 00:38:28,554 !داره تگرگ می‌باره! کورتنی 551 00:38:28,640 --> 00:38:29,915 چی؟ 552 00:38:41,040 --> 00:38:42,360 .حواستُ جمع کن 553 00:38:45,320 --> 00:38:46,470 .باورنکردنی‌‍ه 554 00:38:46,560 --> 00:38:48,552 انگار یه طول موج دارن 555 00:38:49,600 --> 00:38:52,832 ،باید مرگ‌بازی رو شیشه‌شیشه کنیم .به دیسکوها به‌عنوان مواد بفروشیم 556 00:38:53,000 --> 00:38:54,957 .بیا، اینُ تنت کن 557 00:38:57,920 --> 00:38:59,479 .هی، نه، نه - .نه، نه، نه - 558 00:39:02,680 --> 00:39:04,353 .خدای من 559 00:39:06,280 --> 00:39:09,034 این عجیب‌ترین شب زندگی‌ام بوده 560 00:39:09,240 --> 00:39:10,594 بعدی تو میری، ری؟ 561 00:39:10,720 --> 00:39:12,712 چی، مرگ‌بازی؟ .عمراً 562 00:39:13,280 --> 00:39:14,794 .برت می‌گردونما 563 00:39:15,160 --> 00:39:16,674 .البته شاید 564 00:39:17,240 --> 00:39:19,516 باید اعتراف کنی دیگه، کارم با .اون الکتروشوک قلبی‌‍ه حرف نداشت 565 00:39:19,960 --> 00:39:21,280 بدک نبود 566 00:39:22,400 --> 00:39:25,632 یعنی می‌میری قبول کنی که شاید منم تو دکتری به خوبیِ خودت باشم؟ 567 00:39:25,800 --> 00:39:27,075 .کِی گفتم که نبودی 568 00:39:27,320 --> 00:39:29,152 .هی، مارلو، برادرت اومده 569 00:39:31,000 --> 00:39:33,151 .از هیچ‌کدوم‌مون پرتجربه‌تر که نیستی 570 00:39:33,280 --> 00:39:34,760 .چرا هستم 571 00:39:34,840 --> 00:39:36,752 .توی "هیوستون" یه آتش‌نشان بودم 572 00:39:37,840 --> 00:39:39,399 .تقریباً برای 6 سال 573 00:39:41,080 --> 00:39:42,878 .بعدی خودم میرم 574 00:39:44,640 --> 00:39:46,518 .خیلی حال داد 575 00:39:47,520 --> 00:39:51,514 .واقعاً احساس قدرت می‌کردم .تمام شهر در اختیار خودم بود 576 00:39:52,920 --> 00:39:54,718 خیلی عجیب‌‍ه، مگه نه؟ 577 00:39:56,960 --> 00:40:00,237 ...فکر می‌کردم آدمای بیشتری اونجا باشن 578 00:40:00,720 --> 00:40:02,518 ...مگه نباید 579 00:40:02,600 --> 00:40:04,398 ...اعضای خانواده‌ات که مُردن رو ببینی، یا 580 00:40:06,600 --> 00:40:10,594 شاید کسی اونجا نبوده چون‌که .دقیقاً دوره‌ی خودمون نبوده 581 00:40:13,800 --> 00:40:15,359 همه‌اش بهت خوش گذشت؟ 582 00:40:17,200 --> 00:40:18,350 منظورت چیه؟ 583 00:40:19,560 --> 00:40:23,474 ...نمی‌دونم، مثلاً... چیز آزاردهنده‌ای یا 584 00:40:25,920 --> 00:40:27,752 .نه راستش 585 00:40:28,480 --> 00:40:29,914 چرا؟ 586 00:40:34,560 --> 00:40:35,676 .هیچی 587 00:40:50,080 --> 00:40:51,753 .وضعیتش داره ثابت میشه 588 00:40:52,080 --> 00:40:53,355 متوجه نمی‌شم، داده‌ها نشون میدن که 589 00:40:53,480 --> 00:40:55,676 ،داشته وارد یه حمله‌ی شدید می‌شده .و بعدش همین‌طوری رفع شده 590 00:40:56,200 --> 00:40:57,919 .بهش آتیوان تزریق کردم 591 00:40:58,320 --> 00:40:59,913 با اجازه‌ی کی؟ 592 00:41:01,440 --> 00:41:03,909 شرمنده، دفعه‌ی بعد اجازه می‌گیرم 593 00:41:04,960 --> 00:41:06,394 .جونشُ نجات دادی 594 00:41:11,920 --> 00:41:13,274 آره، که دادم 595 00:41:15,520 --> 00:41:16,715 .من مثل مسیح می‌مونم 596 00:41:17,320 --> 00:41:19,835 .امروز هرکسی‌رو لمس کنم، درمان میشه 597 00:41:19,960 --> 00:41:23,795 ...می‌دونی، جالب‌‍ه، تو و کورتنی جفت‌تون مرگ 598 00:41:27,440 --> 00:41:28,715 ،جفت‌تون مرگ‌بازی کردین 599 00:41:28,840 --> 00:41:31,275 .ولی کورتنی روی گذشته متمرکز شده 600 00:41:31,840 --> 00:41:33,399 .خاطرات، دستورالعملات 601 00:41:33,560 --> 00:41:38,032 ،برعکس تو روی زمان حال متمرکز شدی .با استفاده از شم غریزی‌ات 602 00:41:38,160 --> 00:41:40,550 این چه وجهِ اشتراکی با کورتنی داره؟ 603 00:41:41,560 --> 00:41:43,199 .سوفیا، مارلو، توی بخش مراقبت‌های ویژه می‌خوان‌تون 604 00:41:44,360 --> 00:41:45,999 .مثل یه جنبشِ بیداری می‌مونه 605 00:41:47,680 --> 00:41:49,034 .فعلاً، مسیح 606 00:41:52,200 --> 00:41:54,396 بیداری؟ - .آره - 607 00:42:15,640 --> 00:42:16,960 برای سقط جنین اومدین؟ 608 00:42:19,760 --> 00:42:21,592 به اِرنستو لاپاز مورفین بزنیم؟ 609 00:42:29,480 --> 00:42:30,755 .از دکتر عمومی می‌پرسم 610 00:42:39,640 --> 00:42:41,472 سوفیا؟ کجا میری؟ 611 00:42:42,160 --> 00:42:43,310 .یازده و نیم شب‌‍ه 612 00:42:43,400 --> 00:42:45,437 ،نه توی بیمارستان لازمت دارن .و نه برنامه‌ی قبلی‌ای داری 613 00:42:45,520 --> 00:42:47,159 .نه، دارم میرم کتابخونه 614 00:42:47,280 --> 00:42:48,430 می‌خوام یکم دیگه درس بخونم 615 00:42:48,560 --> 00:42:49,550 نه، نه، نه 616 00:42:49,640 --> 00:42:51,916 ،الان چایی درست می‌کنم و بعد شروع می‌کنیم تمام 617 00:42:52,000 --> 00:42:53,719 اصطلاحات علمیِ سیستم عصبی‌ .رو یه دوره کنیم 618 00:42:55,040 --> 00:42:56,315 ...ولی من - .همین‌الان - 619 00:43:00,800 --> 00:43:01,790 باشه 620 00:43:02,200 --> 00:43:03,316 سوفیا کجاست؟ 621 00:43:03,400 --> 00:43:05,517 .باید شروع کنیم، دیگه 12:15 شد 622 00:43:05,600 --> 00:43:07,239 درد که نداره، داره؟ 623 00:43:07,320 --> 00:43:09,198 داروی بی‌هوشی ترتیب دردهاشُ میده 624 00:43:10,000 --> 00:43:11,036 سه دقیقه 625 00:43:11,120 --> 00:43:12,600 خب، جیمی که فقط دو دقیقه رفت 626 00:43:12,680 --> 00:43:13,670 خب چی بگم؟ 627 00:43:13,880 --> 00:43:14,870 .روحیه‌ی رقابتی دارم 628 00:43:15,680 --> 00:43:17,000 ،بعد از این‌که سه دقیقه‌ام تموم شد 629 00:43:17,080 --> 00:43:19,595 این اقداماتی‌‍ه که می‌خوام .به ترتیب انجام‌شون بدین 630 00:43:20,200 --> 00:43:22,431 ،اگه سریع کشیده نشدم بیرون .لوله‌گذاری رو شروع کنین 631 00:43:22,600 --> 00:43:24,353 اکسیژن رو فشار بدین داخل، باشه؟ 632 00:43:24,440 --> 00:43:26,477 .هی، خودم میارمت بیرون 633 00:43:27,320 --> 00:43:29,516 .ریلکس کن، از تجربه‌ات لذت ببر 634 00:43:30,600 --> 00:43:31,795 باشه، باشه 635 00:43:34,600 --> 00:43:35,920 .تزریقات در حال انجامن 636 00:43:38,200 --> 00:43:40,556 .بی‌هوش شد، دمای بدن 94 درجه 637 00:43:40,680 --> 00:43:42,160 تا 200 درجه شارژ می‌کنیم 638 00:43:56,560 --> 00:43:57,676 .آماده 639 00:44:06,760 --> 00:44:07,876 .ضربان قلبی صفر 640 00:44:56,320 --> 00:44:58,471 ،مرد 38 ساله .یه ستاره‌ی دریایی صورتشُ نیش زده 641 00:44:58,600 --> 00:45:00,080 .نیش زده... 642 00:45:04,680 --> 00:45:06,273 دیگه بسه، بیاین بیاریمش بیرون 643 00:45:10,120 --> 00:45:11,110 اپی رو تزریق می‌کنیم 644 00:45:12,040 --> 00:45:13,633 !الکتروشوک - !شارژ تا 200 درجه - 645 00:45:13,880 --> 00:45:14,996 آماده 646 00:45:25,560 --> 00:45:27,392 .ضربانی نداره - .لعنتی، داشتیم برش می‌گردوندیما - 647 00:45:27,520 --> 00:45:28,556 .دوباره شارژش کن 648 00:45:40,880 --> 00:45:43,998 یه اِپی و سدیم بی‌کربنات بهش می‌زنم 649 00:45:49,600 --> 00:45:51,239 .الکتروشوک، وضعیتش ثابت نمیشه 650 00:45:51,800 --> 00:45:53,029 .شارژ تا 300 درجه 651 00:45:53,120 --> 00:45:54,952 .آماده، یالا 652 00:45:57,000 --> 00:45:58,116 .ضربانی نداره 653 00:45:58,440 --> 00:46:00,477 .جواب نمیده، باید لوله‌گذاری رو انجام بدیم 654 00:46:03,040 --> 00:46:04,713 .هی، هی، هی، هی 655 00:46:04,800 --> 00:46:06,120 .آروم باش، این با من 656 00:46:12,320 --> 00:46:13,993 .360درجه، آماده 657 00:46:14,360 --> 00:46:15,510 .تو رو خدا 658 00:46:29,760 --> 00:46:30,989 .برگشت 659 00:46:46,080 --> 00:46:47,673 خوبی؟ .چیزیت نیست 660 00:46:47,760 --> 00:46:49,558 .آره - .بشین - 661 00:46:50,240 --> 00:46:52,197 .امن‌‍ه، هیچکس اصلاً این بالا نمیاد 662 00:46:53,760 --> 00:46:55,672 .خیلی قشنگ‌‍ه - .آره واقعاً - 663 00:46:56,080 --> 00:46:57,309 دمای بدنش پایین‌‍ه 664 00:46:57,760 --> 00:46:59,035 ضربانش هنوز تند تند می‌زنه 665 00:46:59,640 --> 00:47:01,393 خب، فکر می‌کنم سه دقیقه خیلی‌‍ه 666 00:47:01,480 --> 00:47:03,233 .ببین، حالا یه سفر بد داشته .اتفاق‌‍ه دیگه میُفته 667 00:47:03,400 --> 00:47:04,516 چیه، متخصصی؟ 668 00:47:05,360 --> 00:47:06,953 .آره، از تو بیشتر 669 00:47:07,440 --> 00:47:09,352 حالش خوبه؟ - کجا بودی تو؟ - 670 00:47:09,560 --> 00:47:11,438 .مارلو حالش خوبه - .آره، چیزیم نیست - 671 00:47:11,800 --> 00:47:13,075 من بعدی میرم، همین‌الان 672 00:47:13,760 --> 00:47:15,160 همین‌الان؟ - چرا که نه؟ - 673 00:47:15,560 --> 00:47:17,870 نظافت‌چی‌ها حدود 20 دقیقه .دیگه میان تمییزکاری 674 00:47:18,240 --> 00:47:19,879 .باشه - .نه، دیگه خیلی زیاده‌روی کردیم - 675 00:47:20,160 --> 00:47:21,196 .دیگه مرگ‌بازی نداریم 676 00:47:21,320 --> 00:47:23,277 خیلی‌خب، پس شما سه تا می‌تونید ،هوشیاری‌تونُ وسعت ببخشین 677 00:47:23,400 --> 00:47:25,392 ،و یه مزیت آموزشگاهی بدست بیارین و من نمی‌تونم؟ 678 00:47:25,480 --> 00:47:26,470 مزیت 679 00:47:26,560 --> 00:47:27,914 فکر می‌کنی این‌کار بهترت می‌کنه، سوفیا؟ 680 00:47:28,040 --> 00:47:29,110 !این فقط می‌کشدت 681 00:47:29,360 --> 00:47:30,589 .باهوش‌تر از این حرفایی که 682 00:47:30,680 --> 00:47:34,151 ،ری، اگه انقدر اذیتت می‌کنه .می‌تونی بذاری بری 683 00:47:34,240 --> 00:47:36,277 .خب، شایدم باید برم - .تو جایی نمیری - 684 00:47:36,360 --> 00:47:38,317 تو هم به اندازه‌ی بقیه‌مون .تو این کار سهم داری 685 00:47:38,400 --> 00:47:41,916 باشه، ببینین، برام مهم .نیست که چقدر خطر داره 686 00:47:42,040 --> 00:47:43,474 من بیشتر از بقیه‌تون بهش نیاز دارم 687 00:47:44,280 --> 00:47:47,352 .ری، تصمیم خودش‌‍ه .درست مثل وقتی‌که تصمیم خودِ ما بود 688 00:47:47,760 --> 00:47:51,310 ،اگه سوفیا می‌خواد مرگ‌بازی کنه .پس همین امشب انجامش می‌دیم 689 00:47:53,680 --> 00:47:55,194 .فقط خیلی لفتش نده 690 00:48:16,680 --> 00:48:20,356 هیجده توی درس زیست .اصلاً قابل قبول نیست 691 00:48:20,440 --> 00:48:21,590 غیرقابل قبول‌‍ه 692 00:48:21,680 --> 00:48:24,070 با این نمرات نمی‌تونی وارد .دانشکده‌های پزشکی برتر دنیا بشی 693 00:48:34,880 --> 00:48:36,109 یکی داره از آسانسور میاد پایین 694 00:48:36,200 --> 00:48:37,236 چی؟ - .بکشینش بیرون - 695 00:48:38,160 --> 00:48:39,310 .یالا، یالا، یالا 696 00:48:40,120 --> 00:48:41,349 !یالا، زودباش 697 00:48:42,680 --> 00:48:43,796 یه آمپر اِپی تزریق می‌کنیم 698 00:48:45,040 --> 00:48:46,269 کدوم گوری میری؟ 699 00:48:48,800 --> 00:48:50,154 .فشردگی رو شروع کن 700 00:48:50,720 --> 00:48:52,074 .خدایا، خواهش می‌کنم، برش گردون 701 00:48:52,560 --> 00:48:53,630 چه فکر بکری، دکتر 702 00:48:53,720 --> 00:48:54,949 .مطمئنم خدا کمکش می‌کنه 703 00:48:55,400 --> 00:48:56,390 .اِپی تزریق شد 704 00:49:08,320 --> 00:49:09,470 .فشردگی رو متوقف کن 705 00:49:09,600 --> 00:49:10,670 .آماده 706 00:49:18,760 --> 00:49:19,750 .آیرینا 707 00:49:19,880 --> 00:49:24,318 تو تنها بجه‌ای نخواهی بود که .می‌خواد وارد این دانشگاها بشه 708 00:49:35,920 --> 00:49:37,036 .لعنتی 709 00:49:47,760 --> 00:49:49,319 .یک، دو، سه 710 00:49:49,400 --> 00:49:51,312 .تند تپشیِ بطنی رو راه بنداز - .شارژ تا 360 درجه - 711 00:50:05,720 --> 00:50:06,870 .آماده 712 00:50:13,280 --> 00:50:15,158 .برگشت، برگشت .یالا، یالا، زودباشین 713 00:50:16,120 --> 00:50:17,554 الان از اینجا می‌بریمت بیرون 714 00:50:17,920 --> 00:50:18,910 .زودی خوب میشی 715 00:50:19,320 --> 00:50:21,516 .یالا، چیزیت نمیشه، بیا اینجا - .یالا - 716 00:50:21,600 --> 00:50:23,273 !یالا - .من میارمش، من میارمش - 717 00:50:24,800 --> 00:50:25,950 .کُتم، کُتم - .با من - 718 00:50:26,040 --> 00:50:27,110 .برو، برو 719 00:50:31,880 --> 00:50:32,870 خیلی‌خب، سمت راست 720 00:50:33,440 --> 00:50:34,430 بازه، فقط سوار شین 721 00:50:35,960 --> 00:50:37,599 .باشه - .باشه، باشه - 722 00:50:45,640 --> 00:50:46,915 واقعاً تو باید رانندگی کنی؟ 723 00:50:50,720 --> 00:50:51,790 !وایسا 724 00:50:53,400 --> 00:50:54,390 !لعنتی 725 00:50:56,560 --> 00:50:58,233 .مرتیکه‌ی عوضی! ول‌مون کردی رفتی 726 00:50:58,680 --> 00:51:00,353 حالت خوبه؟ - .چی ول کردم بابا - 727 00:51:00,440 --> 00:51:02,750 .تازه نجات‌تون دادم - !زودباش - 728 00:51:02,840 --> 00:51:04,240 !اومدن - !وایسا ببینم - 729 00:51:04,320 --> 00:51:05,470 !باید سریع از اینجا خارج شیم 730 00:51:06,440 --> 00:51:07,430 !وایسا 731 00:51:07,880 --> 00:51:09,030 !خیلی سرعت‌مون زیاده 732 00:51:11,280 --> 00:51:12,270 .خدای من 733 00:51:12,600 --> 00:51:13,670 !لعنتی - !ماشین - 734 00:51:13,760 --> 00:51:14,830 !خدایا 735 00:51:16,800 --> 00:51:18,075 !مراقب باش 736 00:51:20,320 --> 00:51:21,470 !خدای من 737 00:51:24,120 --> 00:51:25,270 !اصلاً خنده‌دار نیست 738 00:51:28,760 --> 00:51:29,910 .برو که رفتیم 739 00:51:41,440 --> 00:51:42,669 داریم کجا می‌ریم؟ 740 00:51:53,480 --> 00:51:54,470 .جونم 741 00:53:02,120 --> 00:53:03,190 !کورتنی 742 00:54:19,640 --> 00:54:20,790 .بیا 743 00:54:21,560 --> 00:54:24,550 ببین، نمی‌دونم بخاطر این تجربه‌ی .مُردن و دوباره زنده‌شدن‌‍ه یا نه 744 00:54:24,640 --> 00:54:27,109 ولی لامصب یه ویار و اشتیاقِ شدیدی .الان دارم که زده بالا 745 00:54:28,520 --> 00:54:30,113 ویارِ چی، بستنی؟ 746 00:54:31,120 --> 00:54:32,270 .نه 747 00:54:36,360 --> 00:54:38,477 !خدای من، باورنکردنی‌‍ه 748 00:54:41,960 --> 00:54:43,030 سوفیا 749 00:54:43,920 --> 00:54:45,320 !سوفیا، این در رو باز کن 750 00:54:46,880 --> 00:54:48,678 .فکر کنم یکی پشت درت‌‍ه 751 00:54:49,120 --> 00:54:50,679 !سوفیا - .مهم نیست - 752 00:54:51,480 --> 00:54:52,470 .وای نسا 753 00:54:52,640 --> 00:54:54,438 سوفیا، می‌خوام که همین‌الان این درُ باز کنی 754 00:54:56,320 --> 00:54:57,549 !سوفیا 755 00:55:00,320 --> 00:55:02,437 ،از دیدن‌تون خوش‌وقتم .خانم مانینگ 756 00:55:08,520 --> 00:55:10,591 به چه جرئتی بر می‌داری پسر میاری تو خونه‌ی من؟ 757 00:55:10,680 --> 00:55:11,909 .من دیگه دارم میرم 758 00:55:13,160 --> 00:55:14,913 چی گفتی؟ - .می‌خوام برای خودم خونه پیدا کنم - 759 00:55:15,600 --> 00:55:16,590 اصلاً هم همچین کاری نمی‌کنی 760 00:55:16,720 --> 00:55:18,552 ببین، اصلاً فرقی نداره تو چی بگی، مامان 761 00:55:19,200 --> 00:55:22,238 .و چه تهدیداتی می‌کنی، من دیگه 25 سالمه 762 00:55:22,320 --> 00:55:24,152 ...موفق شم یا شکست بخورم 763 00:55:24,840 --> 00:55:26,320 .می‌خوام تنهایی انجامش بدم 764 00:55:27,800 --> 00:55:29,120 .شب بخیر 765 00:55:43,880 --> 00:55:45,075 خیلی‌خب 766 00:55:47,520 --> 00:55:49,034 .شب بخیر 767 00:55:50,240 --> 00:55:51,469 چه‌طوری می‌خوای بری خونه؟ 768 00:55:51,880 --> 00:55:53,519 .این نزدیکی‌ها یه استگاه مترو هست 769 00:55:55,360 --> 00:55:57,397 ببین، باید یه‌چیزی رو بهت بگم 770 00:56:00,240 --> 00:56:01,594 خیلی مهمه 771 00:56:08,320 --> 00:56:09,640 خب، آخرش میگی قضیه چیه یا نه؟ 772 00:56:09,760 --> 00:56:10,796 من یکی‌رو کشتم 773 00:56:12,120 --> 00:56:13,156 چی؟ 774 00:56:15,320 --> 00:56:16,913 .دو ماه پیش بود 775 00:56:17,000 --> 00:56:18,957 دوره‌ی تمرینی اتاق اورژانس‌ام بود 776 00:56:20,760 --> 00:56:22,558 .اسم بیمار "سایروس گادجن" بود 777 00:56:22,640 --> 00:56:24,597 بخاطر نیش ستاره‌ی دریایی بستری شده بود 778 00:56:25,400 --> 00:56:28,393 .سایروس گادجن، آره یادمه .صورتش نیش خورده بود 779 00:56:29,200 --> 00:56:30,270 از شوک مُرد، نه؟ 780 00:56:30,360 --> 00:56:33,512 نه، بخاطر اشتباهی که من مرتکب شدم مُرد 781 00:56:34,080 --> 00:56:36,117 .بهش اِپی و بنادریل تزریق کردم 782 00:56:36,360 --> 00:56:38,352 .ولی اون دوتا دارو که واکنش متضاد ندارن 783 00:56:38,440 --> 00:56:40,193 .توی بدنش متوپرولول داشته بوده 784 00:56:40,640 --> 00:56:42,359 .رسماً خفه شد و مُرد 785 00:56:43,960 --> 00:56:47,078 ،36ساعت بود که سر کار بودم 786 00:56:47,160 --> 00:56:49,880 و حتماً گند بالا آوردم و ،یادم رفته که ازش بپرسم 787 00:56:49,960 --> 00:56:51,997 .دارویی مصرف می‌کرده یا نه 788 00:56:53,320 --> 00:56:56,597 ،اگه بخاطر اشتباه من نبود .اون الان زنده می‌بود 789 00:56:57,000 --> 00:56:58,275 چرا داری اینُ به من میگی؟ 790 00:56:58,400 --> 00:56:59,834 .چون‌که دیدمش 791 00:57:01,160 --> 00:57:02,879 .سایروس، توی دوره‌ی مرگ‌بازی‌ام دیدمش 792 00:57:03,200 --> 00:57:04,873 و حتماً باید یه معنی‌ای داشته باشه دیگه، نه؟ 793 00:57:05,240 --> 00:57:07,550 هی، این اشتباه‌ها برای همه پیش میاد 794 00:57:07,680 --> 00:57:10,514 آره، ولی من هر روز کُلی سخت کار می‌کنم 795 00:57:10,880 --> 00:57:12,872 .کار درستُ انجام میدم - .حتماً همین‌طوره - 796 00:57:12,960 --> 00:57:14,792 .من آدم بدی نیستم - .نه، نه که نیستی - 797 00:57:14,880 --> 00:57:16,280 ...من آدم بدی نیستم، من 798 00:57:16,360 --> 00:57:18,636 .همه‌چی مرتب میشه، مارلو - .نه، ترسیده‌م - 799 00:57:19,720 --> 00:57:21,359 .ترسیده‌م 800 00:57:33,040 --> 00:57:34,440 .وایسا، وایسا، وایسا 801 00:57:34,800 --> 00:57:36,757 ...نمی‌تونی... نمیشه که همین‌طوری 802 00:57:38,200 --> 00:57:39,395 .ببخ‍... ببخشید 803 00:57:39,480 --> 00:57:40,596 آره، دارم باهات چی‌کار می‌کنم؟ 804 00:57:40,680 --> 00:57:43,115 ...باید همین‌الان برم، ببخشید، من - .نه، نه، نه، وایسا - 805 00:58:08,560 --> 00:58:10,233 .لامصب، چقدر دکمه داری - ...فقط - 806 00:58:10,320 --> 00:58:11,549 .باشه، باشه 807 00:58:11,640 --> 00:58:12,960 .حله، حله 808 00:59:15,040 --> 00:59:16,156 !کورتنی 809 00:59:33,640 --> 00:59:34,676 !کمک 810 00:59:35,560 --> 00:59:37,279 !کمک! تسا 811 00:59:37,960 --> 00:59:38,950 !تسا 812 00:59:43,520 --> 00:59:44,590 !کمک 813 00:59:46,400 --> 00:59:47,436 !خواهرم 814 00:59:47,560 --> 00:59:49,074 !کمک 815 00:59:49,840 --> 00:59:51,240 !خواهرم 816 00:59:51,840 --> 00:59:53,160 .خواهرم - .یالا - 817 00:59:53,240 --> 00:59:54,640 !نه! خواهرم 818 00:59:54,720 --> 00:59:57,838 !تسا! تسای... عزیزم 819 00:59:57,920 --> 00:59:59,354 !نه 820 01:00:07,280 --> 01:00:11,274 .امیدوارم اوضاع‌مون خیلی ناجور نشه 821 01:00:13,560 --> 01:00:14,755 .دیگه دیر شده 822 01:00:15,840 --> 01:00:18,594 اصلاً نمی‌دونم ممکنه چه فکری راجبم بکنی 823 01:00:19,320 --> 01:00:20,390 چرا؟ 824 01:00:21,040 --> 01:00:23,191 خب، اولش که بهت میگم مسئول 825 01:00:23,280 --> 01:00:24,999 .مرگ یکی از مریض‌هام بودم 826 01:00:25,080 --> 01:00:28,073 ،و بعدش رسماً بهت حمله می‌کنم 827 01:00:28,160 --> 01:00:30,994 ...یعنی، آخه خدایی 828 01:00:32,360 --> 01:00:33,953 تو چی توی من می‌بینی؟ 829 01:00:35,640 --> 01:00:37,233 .خیلی سکسی‌ای [ !قربون آدمِ چیز فهم ] 830 01:00:39,840 --> 01:00:41,274 .خفه شو بابا 831 01:00:47,080 --> 01:00:48,594 .دیگه باید برم 832 01:00:48,680 --> 01:00:49,716 .آره 833 01:00:51,400 --> 01:00:52,800 .آره، آره 834 01:00:58,720 --> 01:01:01,360 .چهار ماه از سال اول‌مون می‌گذشت 835 01:01:01,440 --> 01:01:03,511 .توی بخش تومورشناسی بهیاری می‌کردی 836 01:01:03,600 --> 01:01:07,799 ،یه مریضی که سرطان سینه داشت .برای دور اول شیمی‌درمانیش اومده بود 837 01:01:07,880 --> 01:01:12,079 ،خیلی مضطرب و ترسیده بود ولی تو نشستی و با پرسیدن چندتا سؤال 838 01:01:12,160 --> 01:01:15,153 .راجب شغل، و بچه‌هاش آرومش کردی 839 01:01:15,240 --> 01:01:17,072 خیلی باهاش مهربون بودی 840 01:01:17,160 --> 01:01:19,720 .فکر نمی‌کردی کسی ببیندت 841 01:01:19,800 --> 01:01:23,555 .ولی من داشتم می‌دیدمت، از لای در 842 01:01:24,560 --> 01:01:27,314 ،سه ساعت بعد، دوباره یه سر اومدم 843 01:01:29,200 --> 01:01:32,876 .و دوباره رفته بودی بهش سر بزنی 844 01:01:34,920 --> 01:01:37,640 .توت اینُ می‌بینم 845 01:03:24,880 --> 01:03:26,473 جیمی؟ 846 01:03:26,560 --> 01:03:29,553 کورتنی؟ چی شده؟ 847 01:03:29,640 --> 01:03:31,233 خواهرمُ دیدم 848 01:03:32,360 --> 01:03:33,760 چی؟ 849 01:03:33,840 --> 01:03:35,513 .کنار اسکله 850 01:03:36,440 --> 01:03:37,794 خودش بود 851 01:03:38,360 --> 01:03:40,397 .خواهر مرده‌امُ دیدم 852 01:03:40,480 --> 01:03:42,199 کجا... کجایی؟ 853 01:03:42,280 --> 01:03:44,317 خونه‌ام 854 01:03:44,400 --> 01:03:46,073 نمی‌فهمم داره چه اتفاقی میُفته 855 01:03:46,160 --> 01:03:47,514 همونجا بمون 856 01:03:47,600 --> 01:03:49,000 .دارم میام اونجا 857 01:05:29,320 --> 01:05:32,916 دلم... دلم برای خواهرم تنگ شده 858 01:05:34,880 --> 01:05:37,554 باید بهتون می‌گفتم که 859 01:05:37,640 --> 01:05:41,270 این‌کارا بخاطر 860 01:05:41,360 --> 01:05:44,080 .علم یا اکتشافاتِ جدید نبود 861 01:05:49,120 --> 01:05:51,680 فکر می‌کنم دارم عقلمُ از دست میدم 862 01:05:53,440 --> 01:05:55,193 .یه الهاماتی بهم میشه 863 01:05:56,840 --> 01:05:58,433 از یه کاری که قبلاً کردم 864 01:06:02,040 --> 01:06:03,474 .تقصیر من بوده 865 01:06:06,240 --> 01:06:07,833 .خیلی متأسفم 866 01:06:57,080 --> 01:06:58,275 تسا؟ 867 01:07:05,840 --> 01:07:07,479 تسا، واقعاً خودتی؟ 868 01:07:18,800 --> 01:07:20,234 تسا، حالت خوبه؟ 869 01:07:43,480 --> 01:07:47,030 تو چی هستی؟ - !کورتنی - 870 01:07:49,120 --> 01:07:51,271 !کورتنی 871 01:09:03,560 --> 01:09:06,359 !یالا 872 01:09:39,500 --> 01:09:42,500 [ .بیمارستان: لطفاً باهامون تماس بگیر، مورد ضروری‌‍ه ] 873 01:09:47,400 --> 01:09:49,676 .سلام، یه آپدیت از اتاق شماره چهار بدم 874 01:09:49,760 --> 01:09:52,992 ،لیسیکس بولوس رو آوردن .و بازده‌اش محدوده 875 01:09:58,280 --> 01:10:01,159 توی دو ساعت گذشته .کمتر از 50 سی‌سی بوده 876 01:10:05,080 --> 01:10:06,275 خیلی‌خب 877 01:10:12,880 --> 01:10:16,032 پایین پله‌های اضطراری پیداش کردن 878 01:10:16,120 --> 01:10:17,759 بعد از کالبدشکافی جزئیات بیشتری گیرمون میاد 879 01:10:17,840 --> 01:10:19,797 ،ولی فعلاً، معلوم نیست افتاده 880 01:10:19,880 --> 01:10:22,554 .پریده، یا که خدا می‌دونه جی 881 01:10:24,880 --> 01:10:27,270 .می‌دونم که دوستش داشتین 882 01:10:27,360 --> 01:10:30,034 و متأسفم، ولی فعلاً ازتون می‌خوام که 883 01:10:30,160 --> 01:10:32,675 مریض‌هاش رو بردارین و .بین خودتون تقسیم کنین 884 01:10:32,760 --> 01:10:34,319 هنوزم یه بیمارستان داریم .که باید اداره‌اش کنیم 885 01:10:41,160 --> 01:10:44,358 هیچ‌کدوم‌تون اصلاً نمی‌دونه چه اتفاقی ممکنه براش افتاده باشه؟ 886 01:10:44,440 --> 01:10:48,036 چیزی هست که ازم پنهان می‌کنین؟ 887 01:10:52,280 --> 01:10:53,600 خیلی‌خب 888 01:11:04,920 --> 01:11:06,320 اصلاً واقعی بنظر نمی‌رسه 889 01:11:06,400 --> 01:11:07,720 می‌دونم 890 01:11:10,160 --> 01:11:12,117 می‌دونین، باورم نمیشه که .از پیش‌مون رفته باشه 891 01:11:15,800 --> 01:11:17,712 باید صحبت کنیم 892 01:11:17,800 --> 01:11:22,352 ،خیلی‌خب، یه اتفاقایی داره برامون میفته .و ذهن منم داره باهام بازی‌بازی می‌کنه 893 01:11:22,440 --> 01:11:24,159 امروز صبح، وقتی داشتم ...توی استخر شنا می‌کردم 894 01:11:24,240 --> 01:11:26,277 من وقت صحبت کردن ندارم، باشه؟ 895 01:11:26,360 --> 01:11:28,431 .الان شیفت دارم - ،بچه‌ها - 896 01:11:28,520 --> 01:11:31,354 ولف‌سون خودش می‌دونه داریم .یه چیزی رو ازش قایم می‌کنیم 897 01:11:31,440 --> 01:11:33,796 مدرسه می‌خواد روی مرگ کورتنی تحقیق کنه 898 01:11:33,880 --> 01:11:35,872 باورم نمیشه که خودکشی بوده باشه 899 01:11:35,960 --> 01:11:37,997 .شاید افتاده 900 01:11:38,080 --> 01:11:39,878 تو اونجا بودی 901 01:11:39,960 --> 01:11:41,679 چی شد؟ 902 01:11:42,720 --> 01:11:44,234 درُ روم باز نکرد 903 01:11:44,360 --> 01:11:46,511 گفتم... حتماً رفته خوابیده 904 01:11:46,600 --> 01:11:47,670 هی، مهمونیِ توپ گرفتین؟ 905 01:11:49,600 --> 01:11:51,637 خیلی قیافه‌هاتون داغون‌‍ه 906 01:11:51,720 --> 01:11:53,120 ،هی، گوش کنین 907 01:11:53,200 --> 01:11:54,998 اگه مدرسه متوجه شه که ،ما داشتیم مرگ‌بازی می‌کردیم 908 01:11:55,120 --> 01:11:57,555 همه‌مونُ اخراج می‌کنن 909 01:11:57,640 --> 01:12:00,155 و همگی باید با آینده‌مون خداحافظی کنیم 910 01:12:00,240 --> 01:12:02,994 ،هر یادداشت برداری‌ای که کردین .نابودشون کنین 911 01:12:04,560 --> 01:12:07,120 ،منم میرم خونه‌ی کورتنی ،گوشی، و لپ‌تاپ 912 01:12:07,200 --> 01:12:09,112 و هرچیز اتهام‌آمیزی رو بر می‌دارم 913 01:12:09,200 --> 01:12:11,157 .می‌دونی، تمام این مدت حق با تو بود، ری 914 01:12:11,240 --> 01:12:13,516 باید به حرفات گوش می‌دادیم 915 01:12:13,640 --> 01:12:15,438 آره، درسته 916 01:12:15,560 --> 01:12:16,914 این‌ها تقصیر تو نیست، پسر 917 01:12:17,000 --> 01:12:20,152 .باید بذاری بری 918 01:12:20,240 --> 01:12:22,391 ما اسمی ازت نمی‌بریم 919 01:12:23,040 --> 01:12:24,110 نه 920 01:12:24,800 --> 01:12:26,200 .من جایی نمی‌رم 921 01:12:26,320 --> 01:12:29,916 ،هر اتفاقی برای شماها بیفته .برای منم میفته 922 01:12:41,160 --> 01:12:42,355 بله؟ - .سلام - 923 01:12:42,440 --> 01:12:44,591 ببین، خبرای بدی دارم 924 01:12:44,680 --> 01:12:46,353 من و ری خونه‌اشُ چک کردیم 925 01:12:46,440 --> 01:12:48,750 ،لپ‌تاپ‌اشُ و یه‌سری یادداشت پیدا کردیم 926 01:12:48,840 --> 01:12:50,513 .ولی گوشیش‌رو نه - شاید نیروهای امنیتی مدرسه - 927 01:12:50,600 --> 01:12:52,114 .قبل از شما رسیدن اونجا - .خیلی‌خب - 928 01:12:52,200 --> 01:12:55,238 ،فرض کنیم حق با تو باشه ،و این یه تحقیقات جنایی نباشه 929 01:12:55,320 --> 01:12:56,913 پس همه‌ی وسایلش باید کنار جسدش باشه 930 01:12:57,000 --> 01:12:59,071 یعنی تو می‌تونی بری پایین .و دنبال گوشیش بگردی 931 01:12:59,160 --> 01:13:00,992 برم کجا؟ 932 01:13:01,080 --> 01:13:03,754 خودت چی فکر می‌کنی؟ .اون سردخونه‌ی بی‌صاحب 933 01:13:52,440 --> 01:13:53,840 .باشه 934 01:14:46,500 --> 01:14:47,500 [ قـاتـل ] 935 01:14:49,524 --> 01:14:52,524 [ قـاتـل ] 936 01:15:02,800 --> 01:15:05,600 [ تماس از طرف: کورتنی ] 937 01:15:10,600 --> 01:15:11,750 .مارلو 938 01:15:13,200 --> 01:15:14,429 .مارلو 939 01:15:15,400 --> 01:15:16,800 مارلو؟ 940 01:18:03,120 --> 01:18:06,511 ...جیمی 941 01:19:01,200 --> 01:19:02,520 .جیمی 942 01:20:00,280 --> 01:20:02,636 .یه الهاماتی بهم میشه 943 01:20:03,680 --> 01:20:05,433 از یه کاری که قبلاً کردم 944 01:20:06,400 --> 01:20:08,551 .تقصیر من بوده 945 01:20:09,440 --> 01:20:11,159 .خیلی متأسفم 946 01:20:19,600 --> 01:20:21,432 تسا؟ 947 01:20:23,600 --> 01:20:25,512 تسا، واقعاً خودتی؟ 948 01:20:28,000 --> 01:20:29,992 حالت خوبه؟ 949 01:20:33,840 --> 01:20:35,399 تو چی هستی؟ 950 01:20:44,760 --> 01:20:46,752 .خدای من 951 01:20:52,640 --> 01:20:54,313 چی بود اون؟ 952 01:20:55,400 --> 01:20:57,915 داشت با یکی حرف می‌زد 953 01:20:58,040 --> 01:20:59,918 یکی اونجا بود 954 01:21:00,040 --> 01:21:01,633 حتمی که نمی‌تونی بگی 955 01:21:01,720 --> 01:21:03,552 .شاید خیالات برش داشته بوده 956 01:21:03,640 --> 01:21:05,279 .به‌نظر من‌که این‌طور نبود 957 01:21:05,360 --> 01:21:08,478 اگه واقعاً خود تسا بوده باشه، چی؟ 958 01:21:10,040 --> 01:21:11,520 منظورت چیه؟ 959 01:21:11,600 --> 01:21:13,876 اون یه‌چیزی دیده بوده، خودت شنیدی چی گفت 960 01:21:13,960 --> 01:21:15,519 گفت که یه کاری کرده بوده 961 01:21:15,640 --> 01:21:17,279 .یه تقصیری داشته 962 01:21:17,360 --> 01:21:19,238 اگه موضوع‌هم همین باشه، چی؟ ...اگه 963 01:21:20,440 --> 01:21:22,830 اگه گناهان‌مون دارن میان سراغ‌مون، چی؟ 964 01:21:22,920 --> 01:21:24,320 گناهان، مسخره‌ست 965 01:21:24,440 --> 01:21:26,352 خب، پس باید چی‌کار کنیم؟ 966 01:21:26,440 --> 01:21:27,954 چی‌کار کنیم؟ 967 01:21:28,040 --> 01:21:29,872 یه همدیگه حقیقت ماجرا رو می‌گیم 968 01:21:29,960 --> 01:21:31,838 همین‌کارو باید بکنیم 969 01:21:34,200 --> 01:21:36,032 .یه دختری بود... که می‌شناختمش 970 01:21:37,280 --> 01:21:38,475 .آلیشیا 971 01:21:38,560 --> 01:21:41,678 .توی باشگاه تفریحیِ بابام خدمتکار بود 972 01:21:41,760 --> 01:21:42,796 .خدای من 973 01:21:42,880 --> 01:21:45,190 زدی کُشتی‌اش؟ - .چی؟ نه بابا - 974 01:21:45,280 --> 01:21:47,397 نه، من که کسی‌رو نکشتم 975 01:21:48,960 --> 01:21:50,030 ...من 976 01:21:52,120 --> 01:21:53,270 ...من... من 977 01:21:53,360 --> 01:21:54,714 حامله‌اش کردم 978 01:21:55,840 --> 01:21:58,355 می‌خواستم کمکش کنم، می‌دونین؟ 979 01:21:58,440 --> 01:22:02,753 ...پول سقط جنینشُ بدم، اونجا .سر جراحی‌اش کنارش باشم 980 01:22:02,840 --> 01:22:06,436 .بگذریم، اون روز رسید 981 01:22:06,520 --> 01:22:08,591 و... منم نمی‌تونستم باهاش کنار بیام 982 01:22:09,320 --> 01:22:11,198 .ولش... ولش کردم رفتم 983 01:22:12,680 --> 01:22:14,512 .ولش کردم تا خودش به خودش برسه 984 01:22:16,560 --> 01:22:18,517 و اونُ توی مرگ‌بازی‌ات دیدی؟ 985 01:22:18,600 --> 01:22:20,512 ای‌کاش قضیه به اینجا ختم می‌شد 986 01:22:20,600 --> 01:22:22,717 دیشب‌هم سر و کله‌اش پیدا شد 987 01:22:22,800 --> 01:22:24,871 .پس یعنی یکی که زنده‌ست، دنبالت‌‍ه 988 01:22:25,000 --> 01:22:27,356 از چی حرف می‌زنی؟ - .این - 989 01:22:27,440 --> 01:22:29,033 .حرفم اینه 990 01:22:29,120 --> 01:22:30,759 آلیشیا این بلا رو سرم آورد 991 01:22:30,880 --> 01:22:32,837 .ولی خب، خودش نبود 992 01:22:33,960 --> 01:22:35,758 درست همون‌طور که .اینم خواهر کورتنی نبوده 993 01:22:35,840 --> 01:22:37,160 پس، چی بوده؟ 994 01:22:38,880 --> 01:22:40,360 جیمی، چیه؟ 995 01:22:40,440 --> 01:22:42,432 .نمی... نمی‌دونم 996 01:22:42,560 --> 01:22:46,349 یه‌چیزی که داره از این عذاب وجدان‌مون .تغذیه می‌کنه 997 01:22:46,480 --> 01:22:48,392 ...منظورت چیه؟ مثل 998 01:22:48,480 --> 01:22:50,995 مثلاً یه چیز شیطانی؟ 999 01:22:51,080 --> 01:22:54,551 شاید داره از گذشته، و گناهان‌مون استفاده می‌کنه 1000 01:22:55,000 --> 01:22:56,639 .وایسا، وایسا ببینم 1001 01:22:56,720 --> 01:22:57,995 بابا ما آدمای منطقی‌ای هستیم دیگه 1002 01:22:58,080 --> 01:22:59,833 ممکنه که خودت به خودت چاقو زده باشی 1003 01:22:59,920 --> 01:23:01,832 افراد خمار خیلی این اتفاق‌ها .براشون پیش میاد 1004 01:23:01,920 --> 01:23:03,798 حتماً باید یه توجیه منطقی‌ای داشته باشه دیگه 1005 01:23:03,880 --> 01:23:05,109 .هفده سالم بود 1006 01:23:05,200 --> 01:23:08,750 ،اسمش آیرینا وانگ بود .و معدل کلش از من بیشتر شد 1007 01:23:08,840 --> 01:23:10,513 ،پس منم مسیج‌هاشُ هک کردم 1008 01:23:10,600 --> 01:23:14,230 و عکس‌های لختی‌اشُ برای همه‌ی کلاس فرستادم 1009 01:23:14,320 --> 01:23:16,073 .این‌کار نابودش کرد 1010 01:23:16,160 --> 01:23:17,913 خب اصلاً این اعتراف‌ها چه فایده‌ای دارن؟ 1011 01:23:18,000 --> 01:23:20,071 .مسلمه که فقط داره اینجا تو ذهن‌مون رخ میده 1012 01:23:20,160 --> 01:23:23,551 ...اون - ببین، ببین، کورتنی بهم گفت که - 1013 01:23:23,640 --> 01:23:25,996 فکر می‌کنه که شاید یه دری رو باز کرده باشیم 1014 01:23:26,080 --> 01:23:28,276 وایسا ببینم، پس می‌دونستی؟ 1015 01:23:28,360 --> 01:23:31,080 تو و کورتنی می‌دونستین ،مرگ‌بازی کردن ضرری هم داشته 1016 01:23:31,160 --> 01:23:32,799 و... و بازم گذاشتین که من و مارلو انجامش بدیم؟ 1017 01:23:32,880 --> 01:23:34,678 هی، ببین، من فقط فکر می‌کردم .که جزؤی از این تجربه بودن 1018 01:23:34,760 --> 01:23:38,197 ،عوارض جانبی‌اش می‌تونن شامل خشکیِ دهان .خیال‌پردازی، و ترسِ وجودی هم بشه 1019 01:23:38,280 --> 01:23:40,351 من چه‌می‌دونستم این عوارض جانبی‌اش ،پیداشون می‌شد 1020 01:23:40,440 --> 01:23:41,999 .و میومدن سراغ‌مون که بکشن‌مون 1021 01:23:42,120 --> 01:23:45,033 همه‌ی این‌ها یه توجیه علمی داره 1022 01:23:45,120 --> 01:23:47,351 دیگه کارمون از توجیه و توضیح گذشته 1023 01:23:47,440 --> 01:23:48,840 خیلی‌خب 1024 01:23:48,960 --> 01:23:51,191 ،اگه حق با کورتنی بوده باشه 1025 01:23:51,280 --> 01:23:53,556 ،این اتفاقایی که داره برامون میُفته 1026 01:23:53,640 --> 01:23:56,792 ،این خیالات، این چیزایی که دنبال‌مونن .حالا هر چی که هستن 1027 01:23:56,880 --> 01:23:59,076 .فقط قراره وخیم‌تر بشه 1028 01:23:59,160 --> 01:24:00,913 ،تا وقتی که حلش کنیم 1029 01:24:01,000 --> 01:24:04,630 تا وقتی که سر در بیاریم ،که باید چی‌کار کنیم 1030 01:24:04,720 --> 01:24:10,114 ،این قاتلش هر چی که بودی .حتماً سراغ ما هم میاد 1031 01:24:18,960 --> 01:24:23,034 .به اثر جرمی منفیِ زیر اِنسفالومالاسی توجه کنید 1032 01:24:23,160 --> 01:24:26,471 ،کانون‌های مختلفی از "تی‌ 2"ی بالا "و شدت سیگنال توالی پالسِ "فلیر 1033 01:24:26,560 --> 01:24:28,233 .توی "ماده‌ی سفید بالاچادرینه" وجود داره 1034 01:24:28,320 --> 01:24:30,880 ،این یافته‌ها مبهم‌اند ولی بیشترشون در ارتباط با 1035 01:24:31,000 --> 01:24:32,798 .تغییرات غدد عروقیِ مزمن‌‍ه 1036 01:24:32,920 --> 01:24:34,718 .می‌بینید که هیچ اثری از "هیدروسفالی" نیست [ ازدیاد غیرعادیِ مایع در جمجمه ] 1037 01:24:34,840 --> 01:24:36,957 ،اثری از فتقِ مغزی نیست .رگ‌ها کاملاً تو دید هستن 1038 01:24:36,981 --> 01:24:38,679 .مخاطب ناشناس: دختره‌ی خراب ] ،باورم نمیشه که باهاش خوابیدی، نه تنها یه هرزه‌ی بی‌چاره‌ای [ .بلکه یه بچه‌ی نابالغ نق‌نقوی مامانی هم هستی 1039 01:24:38,680 --> 01:24:40,797 می‌بینید که افتراق مایع خاکستری 1040 01:24:40,880 --> 01:24:43,270 .کاملاً حفظ شده 1041 01:24:43,360 --> 01:24:46,671 .دختره‌ی خراب .باورم نمیشه که باهاش خوابیدی 1042 01:24:46,760 --> 01:24:48,399 ،نه تنها یه هرزه‌ی بی‌چاره‌ای 1043 01:24:48,520 --> 01:24:51,911 بلکه یه بچه‌ی نابالغِ نق‌نقوی .مامانی هم هستی 1044 01:24:52,000 --> 01:24:54,640 !خیلی‌خب، دیگه بسه - جانم؟ - 1045 01:24:58,080 --> 01:25:00,436 .ببخشید، ببخشید 1046 01:26:02,840 --> 01:26:03,876 .نه 1047 01:26:03,960 --> 01:26:05,474 !نه! نه! نه 1048 01:26:05,560 --> 01:26:06,914 !نه 1049 01:26:08,200 --> 01:26:09,236 .نه 1050 01:26:21,680 --> 01:26:23,080 .نه 1051 01:26:30,520 --> 01:26:31,590 .نه 1052 01:26:39,520 --> 01:26:40,510 .نه 1053 01:26:44,880 --> 01:26:46,837 !وایسا 1054 01:26:46,920 --> 01:26:48,877 !وایسا! نه 1055 01:26:49,960 --> 01:26:50,950 !نه 1056 01:26:53,080 --> 01:26:54,878 !وایسا! نه 1057 01:27:41,120 --> 01:27:42,270 .سلام 1058 01:27:42,680 --> 01:27:43,750 .سلام 1059 01:27:45,440 --> 01:27:47,716 اینجا چی‌کار می‌کنی؟ 1060 01:27:47,800 --> 01:27:50,269 اخیراً سایروس گادجن رو دیدی؟ 1061 01:27:50,360 --> 01:27:52,352 ،اگه این یه جوک‌‍ه 1062 01:27:52,440 --> 01:27:54,079 ،اصلاً خنده‌دار نیست - .جوک نیست - 1063 01:27:55,400 --> 01:27:56,754 پس چیه؟ 1064 01:27:57,840 --> 01:28:00,275 گزارش کالبدشکافی‌اشُ در آوردم 1065 01:28:00,360 --> 01:28:02,317 اصلاً چیزی راجب متوپرولول ننوشته بود 1066 01:28:02,400 --> 01:28:07,759 پس بعدش رفتم سراغ ،یادداشت‌های اصلیِ آزمایش خونش 1067 01:28:07,840 --> 01:28:09,832 .و دیدمش 1068 01:28:11,160 --> 01:28:12,560 .متوپرولول 1069 01:28:13,640 --> 01:28:15,074 .دیگه میرم تو 1070 01:28:15,600 --> 01:28:18,911 چرا گزارش کالبدشکافی با یادداشت‌ها هم‌خونی نداشت، مارلو؟ 1071 01:28:20,480 --> 01:28:21,550 مارلو؟ 1072 01:28:25,800 --> 01:28:27,871 .مارلو 1073 01:28:27,960 --> 01:28:31,078 تو گزارش کالبدشکافی‌رو دستکاری کردی؟ 1074 01:28:31,200 --> 01:28:34,511 باید از خودم محافظت می‌کردم 1075 01:28:36,280 --> 01:28:38,192 محافظت؟ واقعاً؟ 1076 01:28:38,280 --> 01:28:40,272 ،با جوری جلوه‌دادنش که انگار از یه نیش مُرده 1077 01:28:40,360 --> 01:28:41,919 و نه دارویی که تو بهش تزریق کردی؟ 1078 01:28:42,000 --> 01:28:43,400 می‌دونم 1079 01:28:43,480 --> 01:28:47,394 .می‌دونم، کارم اشتباه بود - .باید به یکی بگی - 1080 01:28:47,480 --> 01:28:50,279 .گفتم دیگه، به تو گفتم - .رئیس بیمارستان، مارلو - 1081 01:28:50,360 --> 01:28:52,397 باید به رئیس بگی که گزارشُ دستکاری کردی 1082 01:28:52,480 --> 01:28:53,470 چرا؟ 1083 01:28:53,560 --> 01:28:55,631 چه فایده‌ای داره؟ - جداً؟ - 1084 01:28:55,720 --> 01:28:57,120 متوجه نیستی؟ 1085 01:28:57,200 --> 01:28:58,793 .مرگ‌بازیت همینه، سایروس گادجن 1086 01:28:58,880 --> 01:29:03,397 می‌دونی، بودنت باهات خیلی قشنگ بود 1087 01:29:03,480 --> 01:29:07,633 ،و فهمیدنِ اینکه، بعد از این‌همه مدت .در اصل از من خوشت میومده 1088 01:29:07,720 --> 01:29:09,632 .و حالا باید بری و گند بزنی به همه چی 1089 01:29:09,720 --> 01:29:12,315 .من برای اینکه ازت خوشم میاد اینجام - .آره، خب، گفتنش برای تو که آسون‌‍ه - 1090 01:29:12,400 --> 01:29:14,551 تو که لازم نیست چیزی‌رو فدا کنی 1091 01:29:14,640 --> 01:29:18,919 من دارم دکتر می‌شم با مدرک .یکی از دانشگاه‌های برتر کشور 1092 01:29:19,040 --> 01:29:21,032 .کُل زندگی‌م برای این جون کندم 1093 01:29:21,120 --> 01:29:25,034 .و حالا، فقط... فقط یه اشتباه کردم یعنی خب، اعتراف کردن که 1094 01:29:25,120 --> 01:29:26,679 .طرف رو بر نمی‌گردونه 1095 01:29:26,760 --> 01:29:29,195 و تنها کاری که می‌کنه اینه .که زندگیِ شغلیم رو به باد میده 1096 01:29:31,400 --> 01:29:33,915 .موضوع هم همینه 1097 01:29:34,000 --> 01:29:35,753 .شغلت 1098 01:29:39,320 --> 01:29:44,111 اگه حاضری تا گزارش کالبدشکافیِ ...یه بیمار رو دستکاری کنی 1099 01:29:45,040 --> 01:29:46,474 .بگو 1100 01:29:49,160 --> 01:29:51,880 .پس شاید اصلاً نباید دکتر باشی 1101 01:30:01,520 --> 01:30:03,352 سلام، شما بورلی وانگ هستین؟ 1102 01:30:04,920 --> 01:30:07,310 بورلی وانگ از "هادلیِ شرقی"؟ 1103 01:30:07,920 --> 01:30:08,990 خودتونین؟ 1104 01:30:10,040 --> 01:30:13,351 شما دختری به اسم آیرینا دارین؟ 1105 01:30:17,880 --> 01:30:19,075 .سلام 1106 01:30:19,160 --> 01:30:20,799 .مرسی که قبول کردی باهام بیای 1107 01:30:20,880 --> 01:30:23,600 ماشین کوچیک‌تر از این نمی‌تونستی اجاره کنی؟ 1108 01:30:29,920 --> 01:30:32,515 مطمئنی این همون آیرینائه‌ست؟ 1109 01:30:41,120 --> 01:30:42,349 آیرینا 1110 01:30:42,440 --> 01:30:43,635 .بله 1111 01:30:43,720 --> 01:30:45,120 .سوفیام 1112 01:30:46,360 --> 01:30:48,238 .از هادلیِ شرقی 1113 01:30:48,320 --> 01:30:50,516 .هم‌دبیرستانی بودیم 1114 01:30:50,600 --> 01:30:53,911 ...ببخشید، می‌دونم، خیلی... خیلی .خیلی وقته که همدیگه رو ندیدیم 1115 01:30:54,000 --> 01:30:55,070 ...من 1116 01:30:55,760 --> 01:30:59,470 ،واقعاً لازم داشتم که باهات صحبت کنم ...و امیدوارم بودم که بیای بریم یه جایی بشینیم 1117 01:30:59,560 --> 01:31:01,199 موضوع چیه؟ 1118 01:31:04,200 --> 01:31:07,830 ...تو هیچ‌وقت اینُ نمی‌دونستی، ولی 1119 01:31:09,760 --> 01:31:14,198 من بودم که عکس‌های لختت .رو به بچه‌های کلاس فرستادم 1120 01:31:16,840 --> 01:31:19,480 کارِ من بود 1121 01:31:19,560 --> 01:31:23,918 اصلاً بهش فکر می‌کنم حالم بد میشه 1122 01:31:24,040 --> 01:31:27,238 ،لُب کلام اینکه واقعاً کار وحشتناکی بود .خودم می‌دونم 1123 01:31:27,320 --> 01:31:29,118 چی می‌خوای؟ 1124 01:31:30,680 --> 01:31:33,400 می‌خوام که عذرخواهی‌امُ قبول کنی 1125 01:31:34,360 --> 01:31:37,194 .عذرخواهی لازم نیست 1126 01:31:37,280 --> 01:31:39,954 باشه؟ .دیگه فراموش کردم 1127 01:31:40,040 --> 01:31:42,077 آیرینا... این واقعاً مهمه، باشه؟ 1128 01:31:42,160 --> 01:31:43,958 .خیلی متأسفم 1129 01:31:45,960 --> 01:31:47,758 .آیرینا، خواهش می‌کنم 1130 01:31:55,640 --> 01:31:57,120 .سوفیا 1131 01:32:07,640 --> 01:32:10,075 .می‌بخشمت 1132 01:32:14,560 --> 01:32:16,074 .ممنونم 1133 01:32:24,400 --> 01:32:25,914 چی گفت؟ 1134 01:32:27,400 --> 01:32:28,834 سلام، مارلو، جیمی‌ام 1135 01:32:28,920 --> 01:32:31,640 .سلام - ،ببین، یه‌جورایی فقط داریم این راه‌رو امتحان می‌کنیم - 1136 01:32:31,720 --> 01:32:33,359 ولی شاید اگه اونایی‌رو که ،بهشون بدی کردی رو پیدا کنی 1137 01:32:33,440 --> 01:32:36,718 و هر چیزی که راجبش احساس گناه می‌کنی‌رو ،مسئولیتشُ قبول کنی 1138 01:32:36,800 --> 01:32:38,393 .یعنی خب، فقط خدا می‌دونه جواب میده یا نه 1139 01:32:38,480 --> 01:32:41,359 ولی مگه چیزی هم برای از دست دادن داریم؟ 1140 01:33:05,120 --> 01:33:06,236 !آلیشیا 1141 01:33:07,160 --> 01:33:08,196 .آلیشیا 1142 01:33:08,280 --> 01:33:11,114 .هی، منم... منم 1143 01:33:11,200 --> 01:33:13,192 جیمی‌ام 1144 01:33:22,000 --> 01:33:23,434 اینجا چی‌کار می‌کنی، جیمی؟ 1145 01:33:27,600 --> 01:33:29,114 این پسرت‌‍ه؟ 1146 01:33:31,240 --> 01:33:35,075 .هی، هی... اومدم که عذر خواهی کنم 1147 01:33:35,160 --> 01:33:37,117 بخاطر این‌که ولت کردم رفتم 1148 01:33:37,200 --> 01:33:40,318 .تر... ترسیدم، من یه بزدل بودم 1149 01:33:40,400 --> 01:33:42,710 باید کنارت می‌بودم 1150 01:33:42,800 --> 01:33:44,996 ولی نبودی 1151 01:33:46,240 --> 01:33:47,515 ...ببین، من 1152 01:33:47,640 --> 01:33:50,075 می‌خوام کارامُ جبران کنم 1153 01:33:50,160 --> 01:33:51,753 .کارِ درست رو انجام بدم 1154 01:33:51,840 --> 01:33:53,672 .کمک... کمکت کنم 1155 01:33:53,760 --> 01:33:55,592 .هر نیازی که داشته باشی 1156 01:33:57,080 --> 01:33:58,400 .آلیشیا 1157 01:33:59,880 --> 01:34:02,520 این آقا کیه، مامانی؟ 1158 01:34:25,800 --> 01:34:27,800 [ آیا زندگیِ پسینی نیز وجود دارد؟ ] 1159 01:35:26,080 --> 01:35:28,549 چی؟ 1160 01:35:56,960 --> 01:35:58,110 چته؟ 1161 01:36:11,600 --> 01:36:14,400 [ .مارلو: دیگه باید متوقفش کنم، متأسفم ] 1162 01:36:16,440 --> 01:36:17,430 سوفیا؟ 1163 01:36:17,520 --> 01:36:18,954 مارلو برام یه اس‌ام‌اس فرستاده 1164 01:36:19,040 --> 01:36:21,191 یه اتفاقی افتاده، و گوشیش‌هم خاموش‌‍ه 1165 01:36:21,280 --> 01:36:22,680 باید پیداش کنیم 1166 01:36:22,760 --> 01:36:24,274 خیلی‌خب، کجایی؟ 1167 01:36:24,360 --> 01:36:26,079 .میام... میام پیشت 1168 01:36:26,160 --> 01:36:27,230 مارلو؟ 1169 01:36:28,440 --> 01:36:29,760 !مارلو 1170 01:36:29,840 --> 01:36:31,957 .اینجا نیست، پسر 1171 01:36:32,040 --> 01:36:33,315 !وایسا! وایسا 1172 01:36:35,320 --> 01:36:36,436 مارلو؟ 1173 01:36:37,720 --> 01:36:39,518 .بی‌خیال، همین‌جاست 1174 01:36:39,600 --> 01:36:41,114 با تمومِ سرعت خودتُ برسون 1175 01:36:43,080 --> 01:36:44,434 .نزدیکم 1176 01:36:44,520 --> 01:36:45,874 .باید عجله کنی 1177 01:36:45,960 --> 01:36:47,155 !ری 1178 01:36:47,280 --> 01:36:50,000 .حتماً اون پایین‌‍ه، یالا 1179 01:36:50,080 --> 01:36:51,753 خیلی‌خب 1180 01:36:53,560 --> 01:36:54,596 !زودباش 1181 01:37:05,560 --> 01:37:07,995 .خدای من - .نه، نه، نه، نه - 1182 01:37:08,080 --> 01:37:09,673 خدای من، چند وقته که رفته؟ 1183 01:37:11,040 --> 01:37:12,315 .بیشتر از چهار دقیقه میشه 1184 01:37:12,400 --> 01:37:13,720 مخزن هوای آمبوبگ؟ - .آره، الان - 1185 01:37:15,360 --> 01:37:16,635 .زودباش .اکسیژن لازم داریم 1186 01:37:27,600 --> 01:37:30,115 .سایروس، شرمنده‌ام 1187 01:37:31,160 --> 01:37:32,674 .منُ ببخش 1188 01:37:33,880 --> 01:37:35,917 میشه لطفاً منُ ببخشی؟ 1189 01:37:40,720 --> 01:37:41,870 ضربانی نداره 1190 01:37:43,160 --> 01:37:45,197 .برو سراغِ فشردگی‌ها 1191 01:37:45,280 --> 01:37:47,272 !برو، برو، یالا 1192 01:38:47,840 --> 01:38:49,399 .جواب نمیده، لعنتی 1193 01:39:16,080 --> 01:39:17,480 .بسه 1194 01:39:23,000 --> 01:39:24,639 .هیچی 1195 01:40:05,240 --> 01:40:06,833 .ری 1196 01:40:21,800 --> 01:40:25,316 مارلو، متوجه نیستی؟ 1197 01:40:27,160 --> 01:40:29,072 .باید برگردی 1198 01:40:32,360 --> 01:40:33,635 .برگردی پیشم 1199 01:40:40,160 --> 01:40:42,834 ...مارلو، مارلو 1200 01:40:48,800 --> 01:40:51,634 .مارلو؟ مارلو 1201 01:41:20,440 --> 01:41:22,955 !نه! نه 1202 01:41:27,920 --> 01:41:29,274 .مارلو 1203 01:41:31,880 --> 01:41:34,156 .باید خودتُ ببخشی 1204 01:41:36,160 --> 01:41:37,674 .خودتُ ببخش، مارلو 1205 01:41:37,760 --> 01:41:38,796 !نه 1206 01:41:41,480 --> 01:41:42,755 .شارژ 360 درجه 1207 01:42:11,200 --> 01:42:12,600 .خیلی‌خب، باشه 1208 01:42:12,680 --> 01:42:14,114 ...خدای من 1209 01:42:17,440 --> 01:42:19,796 .چیزی نیست، چیزی نیست 1210 01:42:23,800 --> 01:42:25,029 .هی 1211 01:42:31,520 --> 01:42:32,556 .بیا 1212 01:42:32,640 --> 01:42:33,960 .بفرما 1213 01:42:36,200 --> 01:42:37,680 .ممنونم 1214 01:42:41,840 --> 01:42:43,160 خوبی؟ 1215 01:42:44,040 --> 01:42:45,235 آره 1216 01:42:45,320 --> 01:42:47,312 دختره رو پیدا کردم 1217 01:42:49,120 --> 01:42:52,318 .و یه پسر کوچولو 1218 01:42:53,080 --> 01:42:54,275 .آره 1219 01:42:54,920 --> 01:42:57,754 .لس‌آنجلس رفتن کیلو چند بابا 1220 01:42:57,840 --> 01:43:00,116 همین‌جا می‌خوام اقامت بگیرم 1221 01:43:00,200 --> 01:43:02,715 .کنارشون باشم 1222 01:43:04,280 --> 01:43:05,953 .می‌خوام سعیمُ بکنم 1223 01:43:11,480 --> 01:43:13,517 .حق با کورتنی بود 1224 01:43:13,600 --> 01:43:15,717 .عذرخواهی کردن کافی نیست 1225 01:43:15,800 --> 01:43:18,315 .باید با کارهایی که کردیم روبرو بشیم 1226 01:43:18,400 --> 01:43:21,074 .و بعدش خودامونُ ببخشیم 1227 01:43:21,960 --> 01:43:24,794 .آدم نباید از یه خط قرمزهایی بگذره 1228 01:43:24,880 --> 01:43:27,270 .ما یکی از دوست‌هامونُ از دست دادیم 1229 01:43:27,800 --> 01:43:29,996 .دیگه مثل سابق نمی‌شیم 1230 01:43:31,920 --> 01:43:33,115 کجا بودی؟ 1231 01:43:33,200 --> 01:43:34,839 .با رئیس بیمارستان صحبت کردم 1232 01:43:34,920 --> 01:43:36,559 چطور پیش‌رفت؟ 1233 01:43:36,640 --> 01:43:38,313 .فعلاً مدرک پزشکی‌ام رو تعلیق کرد 1234 01:43:39,760 --> 01:43:41,831 آوردیش؟ 1235 01:43:43,840 --> 01:43:45,274 .بیا 1236 01:44:01,200 --> 01:44:03,840 .الان دیگه فقط کورتنی می‌دونه 1237 01:44:14,920 --> 01:44:18,311 ،خیلی حس عجیبی داره .اینجا بودن بدون کورتنی 1238 01:44:22,880 --> 01:44:24,872 کسی می‌خواد چیزی بگه؟ 1239 01:44:25,720 --> 01:44:27,598 .بیاید فقط عینِ چی مست کنیم 1240 01:44:29,680 --> 01:44:32,070 چرا خودت یه‌چیزی نمی‌گی؟ 1241 01:45:08,800 --> 01:45:10,393 .به‌سلامتیِ کورتنی 1242 01:45:12,040 --> 01:45:13,633 .به‌سلامتیِ کورتنی 1243 01:45:14,681 --> 01:45:29,681 ::. مترجمین: سـروش ، سینا خدادادی .:: « Sina Kh , SuRouSH AbG » 1244 01:45:30,200 --> 01:45:35,200 « :دانلود آسان زیرنویس‌های اختصاصیِ ما در کانال » :: Telegram ID: @AbG_Sub :: 1245 01:45:35,400 --> 01:45:40,400 .برای سفارش زیرنویس اختصاصی با ما تماس بگیرید « T.Me/Soroush_abg » «« Soroushabg@Yahoo.Com »» 1246 01:45:41,000 --> 01:45:44,000 « ☺ .امیـدوارم از تماشای این فیـلم لذت برده‌باشیـد » 1247 01:45:44,500 --> 01:45:48,500 ::. BluRay .:: ::. 14/December/2017 .::