1 00:01:38,320 --> 00:01:39,591 Courtney! 2 00:01:53,680 --> 00:01:58,471 I had this sensation of someone taking my hand, guiding me... 3 00:01:58,560 --> 00:02:01,991 I looked up and I saw this light. 4 00:02:02,080 --> 00:02:05,031 The giant wall of light. Brighter... 5 00:02:05,120 --> 00:02:07,711 All of a sudden, I was in a different place. 6 00:02:07,800 --> 00:02:08,870 Pure energy. 7 00:02:09,160 --> 00:02:13,200 I fail to find words that can describe what I experienced. 8 00:02:13,320 --> 00:02:17,360 At that point, I had that out-of-body experience. 9 00:02:17,440 --> 00:02:20,433 I remember a feeling of being sucked backwards, 10 00:02:20,560 --> 00:02:23,314 like being pulled through water. 11 00:02:23,400 --> 00:02:25,312 I wasn't having thoughts of my own. 12 00:02:25,400 --> 00:02:29,360 Answers, messages coming through me. 13 00:02:29,440 --> 00:02:32,956 Colors were so vivid. Colors I've never seen before. 14 00:02:33,040 --> 00:02:36,158 Then I was pushed right back into my body. 15 00:02:36,320 --> 00:02:39,279 I could actually see my body from above, 16 00:02:39,360 --> 00:02:41,272 like it was lifeless. 17 00:02:41,360 --> 00:02:42,396 And I was floating up... 18 00:02:42,480 --> 00:02:44,836 Everything I thought was important was 19 00:02:44,920 --> 00:02:48,470 dwarfed by this sense of love. 20 00:02:48,560 --> 00:02:50,074 And I could feel this pull, 21 00:02:50,160 --> 00:02:54,234 a force trying to drag me down this black tunnel. 22 00:02:54,360 --> 00:02:55,396 Where is it taking me? 23 00:02:55,680 --> 00:02:58,514 I don't know what's going on. 24 00:02:58,600 --> 00:03:00,239 I think I'm going crazy. 25 00:03:01,080 --> 00:03:03,834 I'm seeing things. 26 00:03:03,920 --> 00:03:06,640 Something I did. 27 00:03:07,760 --> 00:03:09,752 I'm sorry. 28 00:03:23,680 --> 00:03:25,399 Hello, Lauren. 29 00:03:26,720 --> 00:03:28,279 How are you feeling? 30 00:03:34,560 --> 00:03:36,313 You had a seizure tonight. 31 00:03:36,760 --> 00:03:39,434 You're at Trinity Emmanuel Medical Center. 32 00:03:54,080 --> 00:03:56,993 Lauren, 33 00:03:57,080 --> 00:03:59,072 do you know that your heart stopped? 34 00:03:59,800 --> 00:04:01,200 You were gone for several minutes, 35 00:04:01,280 --> 00:04:03,272 but the trauma team brought you back. 36 00:04:04,880 --> 00:04:07,031 Do you remember any of that? 37 00:04:09,160 --> 00:04:12,358 If you felt anything, if you saw anything? 38 00:04:14,960 --> 00:04:18,397 Did you lose someone, sweetheart? 39 00:04:19,960 --> 00:04:21,280 She's in here. 40 00:04:23,840 --> 00:04:26,674 We're taking you to Imaging. You'll be okay. 41 00:04:34,400 --> 00:04:36,119 One for transfer in five. 42 00:04:38,080 --> 00:04:39,833 Ready? One, two, three. 43 00:04:41,840 --> 00:04:43,035 Transfer from Holy Cross. 44 00:04:43,120 --> 00:04:45,351 38-year-old construction worker, fell off a beam. 45 00:04:45,440 --> 00:04:47,352 Persistent coma. GCS 6. 46 00:04:47,680 --> 00:04:49,080 I'll page the resident. 47 00:04:49,160 --> 00:04:50,480 Already done. I got this. 48 00:04:50,880 --> 00:04:53,236 - Which one of you is in charge here? - It's my intake. 49 00:04:53,360 --> 00:04:55,352 Actually, I'm the one on duty. 50 00:04:55,760 --> 00:04:57,797 I got it. I got it. Thank you. 51 00:04:58,680 --> 00:05:00,672 Standard procedure for a GCS 6 admit 52 00:05:00,760 --> 00:05:03,514 calls for two large-bore IVs and diazepam on standby. 53 00:05:03,600 --> 00:05:04,795 Seizure meds won't do any good. 54 00:05:04,880 --> 00:05:07,440 Whatever is wrong is in his spinal column, not his brain. 55 00:05:07,520 --> 00:05:09,432 And what medical protocol are you citing? 56 00:05:09,560 --> 00:05:12,155 The protocol of actually living in the real world, 57 00:05:12,240 --> 00:05:15,551 where guys with crappy HMOs go undiagnosed for spinal injuries. 58 00:05:16,800 --> 00:05:18,234 Actually, he's on seizure meds, 59 00:05:18,320 --> 00:05:21,119 which is the medical protocol of reading his chart. 60 00:05:23,560 --> 00:05:24,835 Shit. No, no, no. 61 00:05:26,280 --> 00:05:28,636 - Shit. - What is it? 62 00:05:29,200 --> 00:05:30,190 Respiratory failure. 63 00:05:30,320 --> 00:05:31,310 He might be hemorrhaging. 64 00:05:31,400 --> 00:05:34,154 Page Neurosurgery, call a code, and get CT on standby. 65 00:05:34,240 --> 00:05:35,230 Students, clear the room. 66 00:06:11,480 --> 00:06:14,393 Hey. What is it? What's wrong? 67 00:06:15,400 --> 00:06:17,278 Did you know that there's 12 pairs of nerves 68 00:06:17,360 --> 00:06:19,192 just within the cranial area? 69 00:06:19,280 --> 00:06:24,560 The oculomotor, the trochlear, the glossopharyngeal, and... 70 00:06:25,800 --> 00:06:28,315 Nine others whose names I cannot remember. 71 00:06:28,400 --> 00:06:30,756 I cannot absorb any more terminology. 72 00:06:31,200 --> 00:06:34,398 I have, like, a rash on my arm. I can't sleep. 73 00:06:37,000 --> 00:06:38,354 You know, my mother invested 74 00:06:38,440 --> 00:06:41,399 her entire life savings into my education. 75 00:06:43,480 --> 00:06:44,994 Come on. 76 00:06:45,080 --> 00:06:47,231 Come on, that's enough suffering for one night. 77 00:06:47,880 --> 00:06:49,951 Let's get out of here. Yeah? 78 00:06:50,920 --> 00:06:52,149 It's cold. 79 00:06:52,240 --> 00:06:54,630 We used to be friends, right? 80 00:06:54,720 --> 00:06:56,598 - What is... - Like, our first year, 81 00:06:56,680 --> 00:06:58,990 when we would sit together at lecture. Remember? 82 00:06:59,520 --> 00:07:02,240 And we'd, like, go running and get coffee. 83 00:07:02,320 --> 00:07:04,039 Hang out. Do stuff. 84 00:07:04,120 --> 00:07:05,554 We're still friends, though. 85 00:07:05,640 --> 00:07:07,757 No, we don't talk. 86 00:07:07,840 --> 00:07:10,674 We just work and compete. 87 00:07:10,760 --> 00:07:13,559 Who's the fastest to make a diagnosis of Bell's palsy? 88 00:07:13,640 --> 00:07:16,200 Quick, what's the seven side effects of Ativan? 89 00:07:16,520 --> 00:07:20,309 You know, just last week, a second-year committed suicide. 90 00:07:21,520 --> 00:07:23,876 God, Court, you're gonna be such a good doctor. 91 00:07:23,960 --> 00:07:26,316 Medicine just, like, comes easy to you. 92 00:07:29,400 --> 00:07:32,234 You know, I think there's a way that we could spend more time together. 93 00:07:33,240 --> 00:07:34,959 - What do you mean? - Well, I'm just wondering 94 00:07:35,040 --> 00:07:36,440 if you'd help me on this little, like, 95 00:07:36,560 --> 00:07:38,916 extracurricular project I've been working on. 96 00:07:41,600 --> 00:07:43,671 We have neuro shelf exams in, like, 10 days. 97 00:07:44,600 --> 00:07:47,911 I don't really feel like I'm gonna make it. 98 00:07:50,240 --> 00:07:54,871 Oh, Once One Takes The Anatomy Final, Very Good Vacations Are Heavenly. 99 00:07:55,200 --> 00:07:57,874 - What? - It's a mnemonic phrase. 100 00:07:58,720 --> 00:08:00,791 You use it to remember the 12 cranial nerves. 101 00:08:01,320 --> 00:08:02,800 - Yeah. - Thank you. 102 00:08:02,880 --> 00:08:04,633 You're welcome. 103 00:08:05,520 --> 00:08:08,274 But, yeah, I really would love your help. 104 00:08:09,320 --> 00:08:10,754 Maybe. 105 00:08:14,560 --> 00:08:15,710 Hey. 106 00:08:16,040 --> 00:08:17,838 What's in those? 107 00:08:17,920 --> 00:08:20,640 First one's Mountain Dew laced with Adderall. 108 00:08:20,720 --> 00:08:22,393 Other's a chaser of espressos. 109 00:08:22,520 --> 00:08:25,035 - Together, it's a liquid heart attack. - Hey, Jamie. 110 00:08:26,160 --> 00:08:27,594 Jesus. 111 00:08:29,320 --> 00:08:30,959 Hey. 112 00:08:31,040 --> 00:08:32,793 "Hey, Jamie." Where were you last night? 113 00:08:33,440 --> 00:08:35,477 Your eyes are still dilated. 114 00:08:35,800 --> 00:08:37,917 25-year-old female, admitted last night. 115 00:08:38,000 --> 00:08:40,913 Complaining of numbness on left side, nausea, vomiting. 116 00:08:41,320 --> 00:08:43,710 Anything of note from the physical exam? 117 00:08:44,000 --> 00:08:47,550 Sees the color red differently between left and right eye, and oral ulcers. 118 00:08:47,920 --> 00:08:49,434 Sophia, what test should we run? 119 00:08:50,040 --> 00:08:52,600 A lumbar puncture, then MRI of the brain. 120 00:08:52,760 --> 00:08:55,878 Fine, but reverse the order. Images first, then procedure. 121 00:08:56,000 --> 00:08:58,469 Preliminary diagnosis, Brad. 122 00:08:58,640 --> 00:09:00,040 - Pituitary cyst? - No. 123 00:09:00,280 --> 00:09:01,270 Jamie. 124 00:09:03,480 --> 00:09:04,470 Jackie. 125 00:09:04,720 --> 00:09:06,473 - Stroke? - My God. 126 00:09:07,120 --> 00:09:08,520 You need to do better than this. 127 00:09:08,600 --> 00:09:09,590 All of you. 128 00:09:10,760 --> 00:09:14,390 What do you think the largest age demographic is in our society today? 129 00:09:15,240 --> 00:09:16,276 You. 130 00:09:16,360 --> 00:09:18,079 Young adults in their 20s, which means 131 00:09:18,200 --> 00:09:20,431 that there are at least 1,000 people waiting 132 00:09:20,520 --> 00:09:22,159 to take your spot. 133 00:09:22,240 --> 00:09:24,550 And we are not in the business of training country club doctors, 134 00:09:24,800 --> 00:09:27,599 nor do we waste our time on students who think 135 00:09:27,680 --> 00:09:30,832 that they can skate by doing the least work necessary. 136 00:09:31,080 --> 00:09:34,073 We are here to educate students who push themselves, 137 00:09:34,160 --> 00:09:36,755 those who are capable of making new discoveries 138 00:09:36,840 --> 00:09:40,151 and actually move the dial on human knowledge. 139 00:09:40,240 --> 00:09:42,391 And for those of you who think that's too much, 140 00:09:42,560 --> 00:09:44,438 then you should leave. 141 00:09:44,560 --> 00:09:47,029 And by that, I mean now. 142 00:09:51,800 --> 00:09:53,359 Marlo, if I were to tell you 143 00:09:53,440 --> 00:09:55,875 that the patient's family background was Mediterranean, 144 00:09:55,960 --> 00:09:59,351 i.e., Greek or Turkish, what would the diagnosis be? 145 00:10:06,600 --> 00:10:08,512 I don't think you'll find it in your notebook. 146 00:10:11,720 --> 00:10:12,995 It's Behcet's disease. 147 00:10:15,120 --> 00:10:16,759 Thank you, Ray. 148 00:10:17,160 --> 00:10:18,514 Moving on. 149 00:10:28,720 --> 00:10:30,552 Why are you working this event? 150 00:10:30,840 --> 00:10:34,197 You're a trust-fund kid. You sleep on a sailboat. 151 00:10:34,320 --> 00:10:36,357 Yeah, but there's this really hot caterer 152 00:10:36,440 --> 00:10:37,920 I've been trying to meet. 153 00:10:38,320 --> 00:10:40,994 Look at all these stodgy old docs with their white wine 154 00:10:41,280 --> 00:10:42,873 and their golf games. 155 00:10:43,360 --> 00:10:44,874 I don't think it's such a bad life. 156 00:10:45,560 --> 00:10:46,550 I don't know about you, 157 00:10:46,640 --> 00:10:50,759 but I'm certainly not gonna spend the next 40 years doing prostate exams. 158 00:10:51,880 --> 00:10:53,678 No one pays their dues anymore. 159 00:10:53,760 --> 00:10:55,672 Our generation, it's all about entrepreneurship. 160 00:10:55,800 --> 00:10:57,359 Yeah, so what are you gonna do? 161 00:10:57,640 --> 00:10:59,279 I'm going to LA. 162 00:10:59,440 --> 00:11:00,476 Look at this face. 163 00:11:00,560 --> 00:11:02,756 I'm gonna be the Anderson Cooper of celebrity medicine. 164 00:11:03,680 --> 00:11:04,716 Okay. 165 00:11:05,240 --> 00:11:07,835 "Hi, Mom. It's my afternoon check-in." 166 00:11:07,960 --> 00:11:09,235 That's funny. Cool. Okay. 167 00:11:09,320 --> 00:11:11,312 You know there's nothing I can do about her right now. 168 00:11:11,720 --> 00:11:14,633 Did she really move here just to keep tabs on you? 169 00:11:16,080 --> 00:11:17,309 Hey, come on, look. 170 00:11:17,400 --> 00:11:19,756 - My station is full. - Okay. 171 00:11:19,840 --> 00:11:21,035 You're so behind. 172 00:11:27,280 --> 00:11:30,876 Okay, sir, got to give you a testicular exam. 173 00:11:31,000 --> 00:11:32,719 - Should just take a minute. - What? No. 174 00:11:33,080 --> 00:11:34,400 - Excuse the reach. - Wait a minute. 175 00:11:35,000 --> 00:11:35,990 I don't enjoy it either. 176 00:11:36,080 --> 00:11:39,152 Just close your eyes and pretend I'm the candy-stripe girl. 177 00:11:39,280 --> 00:11:40,760 What? Get, get the hell off of me! 178 00:11:40,840 --> 00:11:41,830 Hold on. 179 00:11:41,920 --> 00:11:43,320 - Candy-stripe girl. - Get... 180 00:11:43,840 --> 00:11:45,797 - No, wait a minute. - Stop! What are you doing? 181 00:11:45,920 --> 00:11:47,673 He doesn't need a testicular exam. 182 00:11:49,600 --> 00:11:50,750 He doesn't? 183 00:11:52,240 --> 00:11:54,391 Come near me again, and I'm killing you. 184 00:11:56,800 --> 00:11:58,393 You know, I think I got mixed up. 185 00:11:58,720 --> 00:12:03,431 It says here the resident wanted a neural test for that guy, not a testicular exam. 186 00:12:04,360 --> 00:12:06,829 I can't imagine how I passed the wrong information to you. 187 00:12:08,160 --> 00:12:09,719 Very funny. 188 00:12:11,040 --> 00:12:13,680 Ray can be a real dick sometimes. You guys notice that? 189 00:12:13,760 --> 00:12:15,080 I think he's intriguing. 190 00:12:15,640 --> 00:12:17,836 Let's go, people. No lunch break today. 191 00:12:18,000 --> 00:12:20,799 Every bed in the unit is full, and we got referrals waiting in the ER. 192 00:12:20,880 --> 00:12:22,599 Get moving on afternoon rounds. 193 00:12:24,280 --> 00:12:25,873 Excuse me. 194 00:12:33,880 --> 00:12:35,473 Do you have plans tonight? 195 00:12:36,400 --> 00:12:38,676 First-years are having a wingding. 196 00:12:38,760 --> 00:12:42,231 Dorm punch and a deejay, but I'm not above it. 197 00:12:42,360 --> 00:12:44,352 I can't wait for the anesthesia rotation. 198 00:12:44,440 --> 00:12:46,716 Those guys have access to the best drugs. 199 00:12:47,440 --> 00:12:48,510 Looking for this? 200 00:12:50,160 --> 00:12:51,435 Hell yeah. 201 00:12:51,800 --> 00:12:53,712 I found it on my nightstand. 202 00:12:54,080 --> 00:12:55,400 See you later. 203 00:12:59,040 --> 00:13:01,316 These second-years have no tact, 204 00:13:01,400 --> 00:13:04,279 coming up to me like that in front of my colleague. 205 00:13:05,200 --> 00:13:06,953 Yeah, we're colleagues, aren't we? 206 00:13:07,640 --> 00:13:09,279 I mean, we have fun together. 207 00:13:09,920 --> 00:13:11,036 Yeah, kinda. 208 00:13:11,600 --> 00:13:13,717 Do you want to have fun with me later? 209 00:13:17,600 --> 00:13:20,513 Courtney Holmes, I am mildly surprised 210 00:13:20,640 --> 00:13:22,791 to be having this conversation with you. 211 00:13:24,760 --> 00:13:26,399 But offer accepted. 212 00:13:28,800 --> 00:13:30,837 Midnight, basement, sub level C. 213 00:13:34,080 --> 00:13:35,753 You want to meet me in the basement? 214 00:13:36,040 --> 00:13:39,317 Sublevel C, underneath the old building. 215 00:13:40,400 --> 00:13:42,278 And take the service elevator, 216 00:13:42,400 --> 00:13:44,676 'cause it doesn't have surveillance cameras. 217 00:13:45,120 --> 00:13:47,191 Yeah. Good idea. 218 00:14:04,360 --> 00:14:05,589 No. 219 00:14:09,200 --> 00:14:10,270 Jesus! 220 00:14:10,360 --> 00:14:11,350 You're late. 221 00:14:15,240 --> 00:14:16,674 What are we doing down here? 222 00:14:17,000 --> 00:14:18,832 Come on, we don't have much time. 223 00:14:21,360 --> 00:14:22,999 Okay, Courtney, what's going on? 224 00:14:23,400 --> 00:14:25,756 It's past midnight. I should be studying. 225 00:14:26,160 --> 00:14:27,913 We're almost there, okay? 226 00:14:39,800 --> 00:14:41,519 What is all of this? 227 00:14:41,800 --> 00:14:43,439 They put this in five years ago. 228 00:14:43,520 --> 00:14:46,035 In case of a natural disaster, loss of power. 229 00:14:46,360 --> 00:14:49,353 It's a fully functioning hospital, and it never gets used. 230 00:15:03,000 --> 00:15:05,071 Court, what exactly are you up to? 231 00:15:10,840 --> 00:15:11,990 Two of you. 232 00:15:12,080 --> 00:15:13,196 Jamie, what are you doing here? 233 00:15:13,720 --> 00:15:15,791 She didn't tell me about you either, okay? 234 00:15:15,880 --> 00:15:18,031 But, I'm open to a three-way. 235 00:15:18,160 --> 00:15:19,196 Shut up. 236 00:15:19,280 --> 00:15:20,600 What? 237 00:15:21,600 --> 00:15:22,954 I like it. 238 00:15:23,040 --> 00:15:25,680 Scanners, cameras, our choice of beds. 239 00:15:25,800 --> 00:15:28,634 - We can be as loud as we want. - Courtney, what's going on? 240 00:15:28,720 --> 00:15:31,872 I asked for his help, too. He probably misinterpreted. 241 00:15:32,640 --> 00:15:33,869 You mean we're not getting it on? 242 00:15:33,960 --> 00:15:35,474 Wait, what are you talking about? 243 00:15:35,720 --> 00:15:37,598 I've been searching for the region of the brain 244 00:15:37,680 --> 00:15:40,149 that is responsible for near-death experiences. 245 00:15:40,720 --> 00:15:43,554 And these are postmortem scans 246 00:15:43,640 --> 00:15:45,871 of patients that have died in this hospital. 247 00:15:46,200 --> 00:15:48,078 Is there any circumstance under which 248 00:15:48,160 --> 00:15:49,594 - you'd have sex with me? - God, stop. 249 00:15:49,840 --> 00:15:52,594 Look, if the brain is just another organ, 250 00:15:52,720 --> 00:15:55,155 why doesn't it just go dark and shut off 251 00:15:55,240 --> 00:15:56,390 at the moment of death? 252 00:15:56,840 --> 00:15:58,240 You know, why the floating? 253 00:15:58,320 --> 00:15:59,390 Why the white light? 254 00:15:59,520 --> 00:16:00,840 Why the sense of well-being? 255 00:16:01,520 --> 00:16:03,318 I mean, what is that experience? 256 00:16:03,720 --> 00:16:07,111 Is it chemical, or is it something else? 257 00:16:07,200 --> 00:16:10,637 Can we map that process the way we map a seizure? 258 00:16:12,480 --> 00:16:16,360 What if we could actually document what happens to us after we die? 259 00:16:16,880 --> 00:16:18,155 What do you mean? 260 00:16:18,440 --> 00:16:20,193 Nothing happens. We're dead. 261 00:16:20,520 --> 00:16:22,239 What if we could prove otherwise? 262 00:16:22,880 --> 00:16:27,033 Can you imagine the residency offers you would get? 263 00:16:27,400 --> 00:16:28,834 And forget about Dr. Oz. 264 00:16:28,920 --> 00:16:32,470 I mean, you would be the world's first specialist in the afterlife. 265 00:16:33,120 --> 00:16:35,430 Okay, you got my attention. 266 00:16:36,080 --> 00:16:37,639 Come on. This isn't science. 267 00:16:37,760 --> 00:16:39,114 This is pseudoscience. 268 00:16:39,320 --> 00:16:41,880 Well, maybe. Maybe not. 269 00:16:41,960 --> 00:16:45,271 But the only way to find out is to see for ourselves. 270 00:16:46,800 --> 00:16:48,837 So I would like you both to stop my heart. 271 00:16:52,680 --> 00:16:54,239 Look, I'll be in the imaging scanner. 272 00:16:54,320 --> 00:16:57,631 It will take real-time pictures of my brain's hemodynamic activity. 273 00:16:57,960 --> 00:17:00,156 You give it one minute, and then you bring me back. 274 00:17:00,280 --> 00:17:01,350 Wait, you're serious? 275 00:17:01,800 --> 00:17:04,440 - Stop your heart? - This is propofol. 276 00:17:04,560 --> 00:17:06,313 Fifty milligrams will knock me out. 277 00:17:06,400 --> 00:17:07,754 I'll be wrapped in a cooling blanket, 278 00:17:07,880 --> 00:17:10,634 bringing my core body temperature down to 86 degrees. 279 00:17:10,720 --> 00:17:11,995 And once that happens, 280 00:17:12,080 --> 00:17:15,312 you administer a defibrillator shock to stop my heart. 281 00:17:15,800 --> 00:17:16,950 Wait a sec. 282 00:17:17,560 --> 00:17:19,472 Look, I've signed a release. It's in my bag. 283 00:17:19,600 --> 00:17:22,069 It absolves you both of any responsibility. 284 00:17:22,280 --> 00:17:24,875 Courtney, think about what you're saying right now. 285 00:17:24,960 --> 00:17:27,634 Hey. Look, if she's insane enough to try it, who are we to stop her? 286 00:17:27,840 --> 00:17:31,197 Look, I'm young, okay? I'm in excellent health. 287 00:17:31,560 --> 00:17:34,234 You're both trained in emergency medicine. 288 00:17:34,360 --> 00:17:37,478 So reviving me should be very straightforward. 289 00:17:38,200 --> 00:17:40,157 Look, it's 12:18 now. 290 00:17:40,240 --> 00:17:42,914 I've checked the schedules for security down here 291 00:17:43,040 --> 00:17:45,509 and cleaning crews. 292 00:17:45,600 --> 00:17:49,116 We have about 45 minutes, so we should probably get going. 293 00:17:49,400 --> 00:17:51,392 What? This is crazy. No, count me out of this. 294 00:17:51,480 --> 00:17:53,790 I am not helping you kill yourself. 295 00:17:54,360 --> 00:17:57,239 Well, then you can stand by the door and make sure nobody comes in. 296 00:18:03,280 --> 00:18:05,317 Okay, remember, there's a magnet in the scanner, 297 00:18:05,400 --> 00:18:07,198 so no keys or metal in the room. 298 00:18:07,280 --> 00:18:09,078 Look, we've got it. 299 00:18:10,160 --> 00:18:12,231 Wait, Jamie, what if you can't bring her back? 300 00:18:12,560 --> 00:18:14,756 Then we burn her body, work out our alibi, 301 00:18:14,880 --> 00:18:16,394 and pretend like nothing happened. 302 00:18:16,480 --> 00:18:17,960 And make sure that the scanner's recording, 303 00:18:18,040 --> 00:18:20,839 because if not, then this whole exercise is pointless. 304 00:18:22,880 --> 00:18:24,200 We're good to go. 305 00:18:24,280 --> 00:18:26,670 Repeat back to me the resuscitation procedure. 306 00:18:29,040 --> 00:18:32,590 As soon as you're dead, I'll run the scanner. 307 00:18:32,720 --> 00:18:34,712 At 60 seconds, I'll start pulling you out 308 00:18:34,880 --> 00:18:36,792 by switching to the heating blanket. 309 00:18:36,880 --> 00:18:40,271 When your core temp's back up to 93 degrees, I'll start CPR. 310 00:18:40,400 --> 00:18:42,995 Crash cart is standing by with the epi and the defib. 311 00:18:43,160 --> 00:18:46,198 Hello? Brain damage. You'll get brain damage. 312 00:18:46,320 --> 00:18:47,754 Not if you resuscitate me in time. 313 00:18:48,040 --> 00:18:51,078 Brain cells can survive without oxygen for at least four minutes. 314 00:18:51,200 --> 00:18:52,759 Okay. 315 00:18:52,840 --> 00:18:55,116 Now is the point where you say it's all a joke. 316 00:19:05,200 --> 00:19:07,157 Okay, put the blanket on me. 317 00:19:09,120 --> 00:19:11,794 Jamie, look at her. Come on, she's terrified. 318 00:19:12,680 --> 00:19:15,991 It's just my body's natural survival instincts. 319 00:19:16,800 --> 00:19:20,760 I anticipated this. I'm trying to block it out. 320 00:19:21,800 --> 00:19:23,951 Okay. 321 00:19:28,360 --> 00:19:29,919 And now I kill you. 322 00:19:30,000 --> 00:19:32,469 Come on, you'll both get expelled. You'll go to prison. 323 00:19:32,600 --> 00:19:34,114 Only if you blab about it. 324 00:19:36,040 --> 00:19:38,919 Okay. We're really doing this. 325 00:19:47,880 --> 00:19:49,553 See you later. 326 00:19:57,520 --> 00:19:59,193 She's out. 327 00:19:59,440 --> 00:20:01,272 Body temp's dropping. 328 00:20:01,840 --> 00:20:04,560 Okay, look, Jamie, we can stop right here, okay? 329 00:20:04,800 --> 00:20:07,993 She sleeps it off, wakes up, and we just pretend that we followed through with it. 330 00:20:10,760 --> 00:20:12,797 If you can't handle this, then look away. 331 00:20:13,560 --> 00:20:15,472 Fine. Yeah, Jamie, I'll just leave! 332 00:20:15,680 --> 00:20:17,990 - Charging 200. - Come on! This is wrong! 333 00:20:18,120 --> 00:20:19,679 - Weren't you leaving? - You're murdering somebody! 334 00:20:19,760 --> 00:20:22,434 Yeah, I probably should've stayed in tonight. 335 00:20:32,320 --> 00:20:34,277 Clear! 336 00:20:42,760 --> 00:20:44,479 Oh, my God. 337 00:20:46,880 --> 00:20:49,076 - She's... - Dead. 338 00:20:50,200 --> 00:20:51,554 I think. 339 00:20:54,200 --> 00:20:56,431 Counting off 60 seconds. 340 00:21:00,960 --> 00:21:02,758 Do you see any brain activity? 341 00:21:04,200 --> 00:21:05,839 I mean, something's going on, I'm not really sure what. 342 00:21:05,920 --> 00:21:07,559 It's recording, isn't it? 343 00:21:08,440 --> 00:21:10,875 Yeah. Yeah. 344 00:21:58,120 --> 00:22:01,272 - Fifty-one, 52... - Fifty-three... 345 00:22:01,560 --> 00:22:06,351 Fifty-four, 55, 56, 57, 346 00:22:06,760 --> 00:22:09,832 fifty-eight, 59, 347 00:22:09,920 --> 00:22:11,593 - sixty seconds. - Get her out. 348 00:22:13,160 --> 00:22:15,152 Okay. Okay. Okay. 349 00:22:16,280 --> 00:22:17,270 Blanket's warming. 350 00:22:17,440 --> 00:22:19,716 - What's her temp need to get to again? - Doesn't matter. Hurry up. 351 00:22:19,800 --> 00:22:21,439 Calm down. 352 00:22:24,080 --> 00:22:25,400 - Charge 200. - Wait! 353 00:22:25,520 --> 00:22:27,318 Clear! 354 00:22:34,120 --> 00:22:35,110 It's not working. 355 00:22:35,240 --> 00:22:36,435 Of course it isn't. 356 00:22:36,520 --> 00:22:38,273 Paddles are useless without a heart rhythm. 357 00:22:38,360 --> 00:22:39,396 Didn't you listen to her? 358 00:22:39,480 --> 00:22:40,960 Yeah, I was gonna write down all the steps... 359 00:22:41,080 --> 00:22:42,434 Move! Just move. 360 00:22:43,720 --> 00:22:45,279 Move! 361 00:22:53,080 --> 00:22:55,595 Did we order an MRI on... Hey. 362 00:23:01,840 --> 00:23:03,354 - Wait, what are you doing? - I... 363 00:23:03,440 --> 00:23:05,193 No, she needs an epi. 364 00:23:06,480 --> 00:23:08,676 IV, you moron. God, it's already set up. 365 00:23:09,400 --> 00:23:10,754 Just push the drug into the goddamn arm! 366 00:23:10,840 --> 00:23:12,240 Calm down! I got this. 367 00:23:34,160 --> 00:23:36,072 God. 368 00:23:54,440 --> 00:23:55,954 It's not working. Try something else! 369 00:23:56,080 --> 00:23:57,480 There is nothing else. 370 00:23:58,680 --> 00:24:00,114 Well, I... 371 00:24:00,600 --> 00:24:01,750 What the fuck? 372 00:24:01,840 --> 00:24:02,830 It was an experiment. 373 00:24:02,960 --> 00:24:04,633 She had us stop her heart, and we can't get her back. 374 00:24:04,720 --> 00:24:06,757 - How long has she been out? - I don't know, a couple of minutes. 375 00:24:06,880 --> 00:24:08,109 Look, I say we try the paddles. 376 00:24:08,200 --> 00:24:10,192 No, no! Wait! Put them down. 377 00:24:11,560 --> 00:24:13,313 I... Stop, stop. 378 00:24:14,560 --> 00:24:16,631 Take over for Sophia on the chest compressions. 379 00:24:16,720 --> 00:24:19,315 Do them much harder, get on top of her if it helps. 380 00:24:20,560 --> 00:24:23,792 Sophia, put that cooling blanket on. She's too warm. 381 00:24:24,200 --> 00:24:27,113 Then charge the defib all the way to 360 and stand by. 382 00:24:27,280 --> 00:24:28,873 As soon as Jamie and I get you a heartbeat, 383 00:24:28,960 --> 00:24:30,952 however fluttering, you put those paddles on her 384 00:24:31,040 --> 00:24:32,474 and give her full power. 385 00:24:32,560 --> 00:24:34,199 The blanket. Come on. 386 00:24:35,680 --> 00:24:37,637 Got to push a lot more epi than what you've been doing. 387 00:24:41,360 --> 00:24:43,158 Don't stop. Don't stop. Keep going. 388 00:24:44,200 --> 00:24:45,350 All right. 389 00:24:45,640 --> 00:24:46,960 Come on, Courtney. 390 00:24:47,040 --> 00:24:48,269 She's hypoxic. 391 00:24:48,400 --> 00:24:49,834 We need to intubate. 392 00:24:51,800 --> 00:24:53,439 All right? Go! 393 00:25:18,280 --> 00:25:19,555 Let's get it off. 394 00:25:31,800 --> 00:25:32,950 Help me. 395 00:25:54,920 --> 00:25:56,832 BVM. 396 00:26:02,320 --> 00:26:03,800 All right. 397 00:26:12,360 --> 00:26:13,919 Go, go, go, go. 398 00:26:15,480 --> 00:26:16,994 Clear! 399 00:26:27,680 --> 00:26:29,399 Courtney, can you hear me? 400 00:26:29,880 --> 00:26:31,234 You're crazy, you know that? 401 00:26:31,640 --> 00:26:33,871 - You called Ray? - Were you getting it done? 402 00:26:38,280 --> 00:26:39,794 Does somebody want to fill me in here? 403 00:26:42,680 --> 00:26:44,876 It happened very gently. 404 00:26:45,520 --> 00:26:49,036 Like, almost like an untethering. 405 00:26:49,320 --> 00:26:51,755 And I floated to the ceiling. 406 00:26:51,920 --> 00:26:56,312 I could see my body. I could see Sophia and Jamie. 407 00:26:57,520 --> 00:27:01,275 And then I could see the roof of the hospital. 408 00:27:02,760 --> 00:27:04,399 And I've never been up there. 409 00:27:05,640 --> 00:27:07,597 How do you explain that? 410 00:27:07,680 --> 00:27:10,036 I can't explain it. 411 00:27:10,880 --> 00:27:12,439 Are you mad at us? 412 00:27:13,000 --> 00:27:14,912 I don't know what to think 413 00:27:15,240 --> 00:27:17,835 other than you're all pretty stupid. 414 00:27:18,920 --> 00:27:20,912 She's lucky to be alive. 415 00:27:21,600 --> 00:27:23,239 She's alive because of you. 416 00:27:24,200 --> 00:27:26,112 What else happened? 417 00:27:27,320 --> 00:27:28,993 Did you see a white light? 418 00:27:30,120 --> 00:27:32,589 I wouldn't call it that. It was... 419 00:27:34,640 --> 00:27:37,553 It was more like... 420 00:27:38,480 --> 00:27:40,437 Pure energy. 421 00:27:43,920 --> 00:27:47,470 And honestly, it was kind of sexual, actually. 422 00:27:48,640 --> 00:27:50,313 It was kind of sexual. 423 00:27:51,280 --> 00:27:52,475 Guys, playback's ready. 424 00:27:55,840 --> 00:27:57,433 Hey. Check this out. 425 00:27:58,920 --> 00:28:01,435 Okay, look. We're counting up from zero at the moment of death. 426 00:28:01,560 --> 00:28:03,040 Cognitive activity has ceased. 427 00:28:03,200 --> 00:28:06,637 Your heart stopped. No breathing, no pulse. 428 00:28:07,360 --> 00:28:10,717 We're 15 seconds in, and there. 429 00:28:13,120 --> 00:28:14,395 Look at that. 430 00:28:14,520 --> 00:28:17,991 Like a bolt of lightning in your prefrontal cortex. 431 00:28:18,440 --> 00:28:21,080 We might just be witnessing the afterlife, people. 432 00:28:21,200 --> 00:28:22,395 Okay. 433 00:28:22,520 --> 00:28:24,239 Who knows what we're looking at? 434 00:28:24,360 --> 00:28:25,555 We're not radiologists. 435 00:28:25,720 --> 00:28:28,440 I mean, it could just be residual electricity. 436 00:28:28,800 --> 00:28:30,712 - You know, synapses shutting down. - Okay, we're moving on. 437 00:28:30,840 --> 00:28:33,674 So, you've been dead almost 40 seconds now, 438 00:28:33,800 --> 00:28:36,190 and look. 439 00:28:36,840 --> 00:28:39,116 This area lights up, the hippocampus. 440 00:28:39,240 --> 00:28:41,709 - That's not the hippocampus. - Of course it is. 441 00:28:42,160 --> 00:28:44,675 That is the ventral tegmental area. 442 00:28:44,760 --> 00:28:48,475 It's the oldest part of the brain, governs thirst, hunger, love. 443 00:28:48,720 --> 00:28:50,916 Okay, doctors, I'm glad you're having fun. 444 00:28:51,080 --> 00:28:52,400 Got to get out of here. 445 00:28:52,480 --> 00:28:53,550 Hey, Ray, come on. 446 00:28:53,640 --> 00:28:54,994 Hey, no. Just let him go. 447 00:28:57,560 --> 00:29:00,029 It's over. Her brain's just dark now. 448 00:29:01,080 --> 00:29:02,673 - No. - Look at that. 449 00:29:02,960 --> 00:29:04,553 Wait. Amygdala. 450 00:29:05,280 --> 00:29:06,555 That's the amygdala. Rage. 451 00:29:06,840 --> 00:29:08,433 Stress. Emotional memory. 452 00:29:09,880 --> 00:29:11,200 Whatever you were seeing, 453 00:29:11,320 --> 00:29:13,596 this is just before we pulled you out. 454 00:29:21,320 --> 00:29:22,595 Is she okay? 455 00:29:22,680 --> 00:29:24,637 She's been sitting there for, like, 10 minutes. 456 00:29:24,720 --> 00:29:26,439 - Really? - Yeah. 457 00:29:27,080 --> 00:29:29,276 What do you think she's doing out there? 458 00:29:29,640 --> 00:29:32,075 I hope she doesn't try to fly. 459 00:29:33,440 --> 00:29:35,477 If there were brain chemicals released, 460 00:29:35,840 --> 00:29:38,036 the aftereffects could still be in her bloodstream. 461 00:29:38,720 --> 00:29:40,552 I took LSD once. 462 00:29:41,240 --> 00:29:43,038 I stayed awake for three days. 463 00:29:43,440 --> 00:29:44,874 Shit. 464 00:29:45,920 --> 00:29:47,274 I'm gonna go check on her. 465 00:29:49,480 --> 00:29:50,960 Let's leave. 466 00:29:53,840 --> 00:29:55,513 That's high. 467 00:29:56,040 --> 00:29:57,269 Hey. 468 00:29:58,000 --> 00:29:59,673 Are you okay? 469 00:30:00,040 --> 00:30:01,838 I'm gonna bake some bread. 470 00:30:09,600 --> 00:30:10,920 What's with the bread? 471 00:30:11,400 --> 00:30:14,518 Courtney baked it. Six loaves, last night. 472 00:30:15,000 --> 00:30:16,673 She remembered her grandmother's recipe. 473 00:30:17,040 --> 00:30:18,952 Also, she ran 12 miles. 474 00:30:19,480 --> 00:30:21,358 - Twelve miles? - Let's begin. 475 00:30:22,600 --> 00:30:24,796 We've been ramping up Michael Evergreen with meds for ten hours, 476 00:30:24,920 --> 00:30:26,752 and his epilepsy hasn't gotten any better. 477 00:30:26,840 --> 00:30:28,160 Now he's developed a skin rash. 478 00:30:28,280 --> 00:30:30,511 It's a mystery. The meds should be working. 479 00:30:31,160 --> 00:30:32,276 Carbamazepine? 480 00:30:34,680 --> 00:30:35,670 What? 481 00:30:35,760 --> 00:30:38,434 Carbamazepine has an 11% chance of reacting negatively 482 00:30:38,520 --> 00:30:40,034 with lamotrigine, which is the other drug 483 00:30:40,120 --> 00:30:41,998 - that Michael's on. - Seriously? 484 00:30:44,200 --> 00:30:45,680 Good catch, Courtney. 485 00:30:46,000 --> 00:30:47,434 Sophia, next case. 486 00:30:48,760 --> 00:30:51,832 Adele Gunther. 44 years old. Admitted with mild confusion. 487 00:30:52,400 --> 00:30:55,040 Says her sister's an impostor, she doesn't recognize her. 488 00:30:55,200 --> 00:30:57,431 No history of trauma. Too young for dementia. 489 00:30:57,520 --> 00:30:58,840 We're gonna send it out to Psychiatry for... 490 00:30:58,960 --> 00:30:59,996 It's Capgras syndrome. 491 00:31:02,760 --> 00:31:05,150 - Go on. - Capgras is an impairment 492 00:31:05,240 --> 00:31:07,277 of the brain's facial recognition center. 493 00:31:07,480 --> 00:31:09,199 And a very rare diagnosis. 494 00:31:09,800 --> 00:31:12,395 V.S. Ramachandran, in his book, Phantoms of the Brain, 495 00:31:12,640 --> 00:31:16,350 links frontal cortex dichotomies, like this, to Capgras. 496 00:31:17,360 --> 00:31:18,874 That's not on this year's syllabus. 497 00:31:20,440 --> 00:31:22,318 Optional reading in my first year. 498 00:31:23,520 --> 00:31:25,751 Well, that's more like it. 499 00:31:42,200 --> 00:31:44,078 My sister loved this piece. 500 00:31:45,560 --> 00:31:48,280 Drug warnings for carbamazepine run 20 pages long. 501 00:31:48,400 --> 00:31:50,710 How could she possibly recall a detail like that? 502 00:31:50,800 --> 00:31:53,713 How is she playing the piano again, after 12 years? 503 00:31:54,200 --> 00:31:55,873 She's not playing that well. 504 00:31:56,800 --> 00:31:58,792 It's like her brain's been rewired, 505 00:31:59,040 --> 00:32:01,475 accessing everything she's ever learned. 506 00:32:01,760 --> 00:32:03,638 I don't care what happened to her. 507 00:32:03,760 --> 00:32:06,070 This experiment needs to end right now. 508 00:32:06,160 --> 00:32:09,551 I'm not gonna risk everything for a morbid fascination you guys have. 509 00:32:10,720 --> 00:32:13,554 You think you're all medical pioneers? 510 00:32:13,680 --> 00:32:16,798 You're just a bunch of rich kids screwing around, 511 00:32:16,880 --> 00:32:19,111 before you become wealthy specialists 512 00:32:19,200 --> 00:32:23,080 with your Ivy League bumper stickers on your Mercedes. 513 00:32:23,480 --> 00:32:24,880 I was with you until the end. 514 00:32:25,000 --> 00:32:27,720 No one puts bumper stickers on a Mercedes. 515 00:32:37,600 --> 00:32:39,990 I think we're way past parlor tricks here. 516 00:32:40,360 --> 00:32:42,192 That does it. I'm going next. 517 00:32:42,520 --> 00:32:44,113 - Okay. - Tonight. I am. 518 00:32:44,240 --> 00:32:45,913 And you're all gonna be there. 519 00:32:50,280 --> 00:32:52,112 It's a good day to die. 520 00:34:53,920 --> 00:34:55,912 No! No! 521 00:35:08,440 --> 00:35:10,079 Jesus Christ. 522 00:35:36,600 --> 00:35:38,000 Is that what I looked like? 523 00:35:38,080 --> 00:35:39,912 Yep. Exactly like that. 524 00:35:42,160 --> 00:35:44,356 - I knew you'd show up. - How long has he been under? 525 00:35:45,120 --> 00:35:46,600 Forty-five seconds. 526 00:35:46,680 --> 00:35:49,718 I thought you'd had it with all this foolishness. 527 00:35:50,120 --> 00:35:51,600 Jamie asked me to be here. 528 00:35:53,040 --> 00:35:54,633 He wanted me to pull him out. 529 00:36:17,240 --> 00:36:19,391 - Pause compressions. - One, two, three... 530 00:36:19,480 --> 00:36:21,233 - Still no heartbeat. - Pushing epi. 531 00:36:21,360 --> 00:36:23,920 - Come on, Jamie, wake up. - He can't hear you. 532 00:36:24,680 --> 00:36:26,194 Sophia, get ready to intubate. 533 00:36:26,280 --> 00:36:28,397 Okay. I've never done this before, 534 00:36:28,480 --> 00:36:29,800 - so just give me a second... - Just do it! 535 00:36:29,920 --> 00:36:31,877 Ray, relax. There's no need to panic. 536 00:36:32,320 --> 00:36:34,039 Let's give the epi a second to work. 537 00:37:04,600 --> 00:37:07,559 Jamie... 538 00:37:08,600 --> 00:37:10,353 Clear! 539 00:37:12,160 --> 00:37:13,514 Take it out, take it out. 540 00:37:16,280 --> 00:37:18,112 Hey... 541 00:37:19,960 --> 00:37:21,679 Jamie, Jamie, Jamie. 542 00:37:23,560 --> 00:37:25,438 I need a drink. 543 00:37:25,520 --> 00:37:27,512 Shots, shots, shots! 544 00:37:28,200 --> 00:37:29,953 Yeah, come on. 545 00:37:30,040 --> 00:37:32,509 - Cheers! - Cheers! 546 00:37:47,880 --> 00:37:50,190 What do you guys think about taking this wall down? 547 00:37:50,280 --> 00:37:52,749 - No, no, no. - I've always wanted a loft. 548 00:38:27,040 --> 00:38:28,554 It's hailing! Courtney! 549 00:38:28,640 --> 00:38:29,915 What? 550 00:38:41,040 --> 00:38:42,360 Watch it. 551 00:38:45,320 --> 00:38:46,470 This is crazy. 552 00:38:46,560 --> 00:38:48,552 It's like they're on the same wavelength. 553 00:38:49,600 --> 00:38:52,832 We should bottle flatlining, sell it as a club drug. 554 00:38:53,000 --> 00:38:54,957 Here. Use this. 555 00:38:57,920 --> 00:38:59,479 - Hey, no, no. - No, no, no. 556 00:39:02,680 --> 00:39:04,353 Oh, my God. 557 00:39:06,280 --> 00:39:09,034 This has been the strangest night of my life. 558 00:39:09,240 --> 00:39:10,594 You going next, Ray? 559 00:39:10,720 --> 00:39:12,712 What, flatlining? No way. 560 00:39:13,280 --> 00:39:14,794 I'd bring you back out. 561 00:39:15,160 --> 00:39:16,674 Maybe. 562 00:39:17,240 --> 00:39:19,516 You have to admit, I was pretty good with that defibrillator. 563 00:39:19,960 --> 00:39:21,280 You were okay. 564 00:39:22,400 --> 00:39:25,632 Would it kill you to admit that I might be just as good a doctor as you? 565 00:39:25,800 --> 00:39:27,075 I never said you were not. 566 00:39:27,320 --> 00:39:29,152 Hey, Marlo, your brother's here. 567 00:39:31,000 --> 00:39:33,151 You have no more experience than the rest of us. 568 00:39:33,280 --> 00:39:34,760 I do. 569 00:39:34,840 --> 00:39:36,752 I was a firefighter in Houston. 570 00:39:37,840 --> 00:39:39,399 Almost six years. 571 00:39:41,080 --> 00:39:42,878 I'm going next. 572 00:39:44,640 --> 00:39:46,518 It was super fun. 573 00:39:47,520 --> 00:39:51,514 I was all-powerful. I had the whole city to myself. 574 00:39:52,920 --> 00:39:54,718 It's weird, isn't it? 575 00:39:56,960 --> 00:40:00,237 I thought there'd be more people, like... 576 00:40:00,720 --> 00:40:02,518 Aren't you supposed to see... 577 00:40:02,600 --> 00:40:04,398 Family members who've died, or... 578 00:40:06,600 --> 00:40:10,594 Maybe there's no one there because it wasn't really our time. 579 00:40:13,800 --> 00:40:15,359 Was it all fun? 580 00:40:17,200 --> 00:40:18,350 What do you mean? 581 00:40:19,560 --> 00:40:23,474 I don't... I mean, like, was there anything disturbing or... 582 00:40:25,920 --> 00:40:27,752 Not really. 583 00:40:28,480 --> 00:40:29,914 Why? 584 00:40:34,560 --> 00:40:35,676 Nothing. 585 00:40:50,080 --> 00:40:51,753 She's stabilizing. 586 00:40:52,080 --> 00:40:53,355 I don't understand, the data shows her starting 587 00:40:53,480 --> 00:40:55,676 into a massive seizure, and then it just went away. 588 00:40:56,200 --> 00:40:57,919 I gave her Ativan. 589 00:40:58,320 --> 00:40:59,913 On whose authority? 590 00:41:01,440 --> 00:41:03,909 I'm sorry. I'll get approval next time. 591 00:41:04,960 --> 00:41:06,394 You saved her life. 592 00:41:11,920 --> 00:41:13,274 Yes, I did. 593 00:41:15,520 --> 00:41:16,715 I'm Jesus. 594 00:41:17,320 --> 00:41:19,835 Everyone I touch today, I'm gonna heal. 595 00:41:19,960 --> 00:41:23,795 You know, it's funny, because you and Courtney both flat... 596 00:41:27,440 --> 00:41:28,715 You both flatlined, 597 00:41:28,840 --> 00:41:31,275 yet Courtney is focused on the past, 598 00:41:31,840 --> 00:41:33,399 memories, recipes. 599 00:41:33,560 --> 00:41:38,032 Whereas you, you're focused on the present, using your intuition. 600 00:41:38,160 --> 00:41:40,550 What does that have in common with Courtney? 601 00:41:41,560 --> 00:41:43,199 Sophia, Marlo, you're needed in the ICU. 602 00:41:44,360 --> 00:41:45,999 It's an awakening. 603 00:41:47,680 --> 00:41:49,034 See you later, Jesus. 604 00:41:52,200 --> 00:41:54,396 - An awakening? - Yeah. 605 00:42:15,640 --> 00:42:16,960 You here for the abortion? 606 00:42:19,760 --> 00:42:21,592 Should Ernesto La Paz get morphine? 607 00:42:29,480 --> 00:42:30,755 I'll check with the resident. 608 00:42:39,640 --> 00:42:41,472 Sophia? Where are you going? 609 00:42:42,160 --> 00:42:43,310 It's 11:30 at night. 610 00:42:43,400 --> 00:42:45,437 You're not on call, and you don't have anything scheduled. 611 00:42:45,520 --> 00:42:47,159 No, I'm going to the library. 612 00:42:47,280 --> 00:42:48,430 I'm just gonna do some more studying. 613 00:42:48,560 --> 00:42:49,550 No, no, no, no. 614 00:42:49,640 --> 00:42:51,916 I'm making tea, and we're gonna start reviewing 615 00:42:52,000 --> 00:42:53,719 all of the terminology for the nervous system. 616 00:42:55,040 --> 00:42:56,315 - But I... - Now. 617 00:43:00,800 --> 00:43:01,790 Okay. 618 00:43:02,200 --> 00:43:03,316 Where's Sophia? 619 00:43:03,400 --> 00:43:05,517 We need to start. It's already 12:15. 620 00:43:05,600 --> 00:43:07,239 This isn't gonna hurt, is it? 621 00:43:07,320 --> 00:43:09,198 The anesthesia will take care of that. 622 00:43:10,000 --> 00:43:11,036 Three minutes. 623 00:43:11,120 --> 00:43:12,600 Well, Jamie only did two. 624 00:43:12,680 --> 00:43:13,670 What can I say? 625 00:43:13,880 --> 00:43:14,870 I'm competitive. 626 00:43:15,680 --> 00:43:17,000 After my three minutes are done, 627 00:43:17,080 --> 00:43:19,595 these are the interventions I want, in their specific order. 628 00:43:20,200 --> 00:43:22,431 If I don't come out right away, I want you to intubate me. 629 00:43:22,600 --> 00:43:24,353 Force the oxygen, okay? 630 00:43:24,440 --> 00:43:26,477 Hey, I'm gonna bring you out of it. 631 00:43:27,320 --> 00:43:29,516 Relax. Enjoy the experience. 632 00:43:30,600 --> 00:43:31,795 Okay, okay. 633 00:43:34,600 --> 00:43:35,920 Infusion's flowing. 634 00:43:38,200 --> 00:43:40,556 She's out. Body temp's 94. 635 00:43:40,680 --> 00:43:42,160 Charging 200. 636 00:43:56,560 --> 00:43:57,676 Clear. 637 00:44:06,760 --> 00:44:07,876 Asystole. 638 00:44:56,320 --> 00:44:58,471 38-year-old male, stung in the face by a jellyfish. 639 00:44:58,600 --> 00:45:00,080 ...by a jellyfish. 640 00:45:04,680 --> 00:45:06,273 That's it. Let's get her out. 641 00:45:10,120 --> 00:45:11,110 Epi in. 642 00:45:12,040 --> 00:45:13,633 - Defib! - Charge to 200. 643 00:45:13,880 --> 00:45:14,996 Clear. 644 00:45:25,560 --> 00:45:27,392 - No pulse. - Damn it, we just had it. 645 00:45:27,520 --> 00:45:28,556 Juice her again. 646 00:45:40,880 --> 00:45:43,998 I'm gonna push an epi and sodium bicarb. 647 00:45:49,600 --> 00:45:51,239 Defib. She's not stabilizing. 648 00:45:51,800 --> 00:45:53,029 Charge 300. 649 00:45:53,120 --> 00:45:54,952 Clear. Come on. 650 00:45:57,000 --> 00:45:58,116 No pulse. 651 00:45:58,440 --> 00:46:00,477 This is not working. I need to intubate. 652 00:46:03,040 --> 00:46:04,713 Hey, hey, hey. Hey, hey. 653 00:46:04,800 --> 00:46:06,120 Calm down. I got this. 654 00:46:12,320 --> 00:46:13,993 360. Clear. 655 00:46:14,360 --> 00:46:15,510 Please. 656 00:46:29,760 --> 00:46:30,989 She's back. 657 00:46:46,080 --> 00:46:47,673 You good? You're all right. 658 00:46:47,760 --> 00:46:49,558 - Yeah. - There you go. 659 00:46:50,240 --> 00:46:52,197 We're safe. No one ever comes up here. 660 00:46:53,760 --> 00:46:55,672 - It's so beautiful. - Isn't it? 661 00:46:56,080 --> 00:46:57,309 Her temp's low. 662 00:46:57,760 --> 00:46:59,035 Pulse still racing. 663 00:46:59,640 --> 00:47:01,393 Well, I think three minutes is too long. 664 00:47:01,480 --> 00:47:03,233 Look, she had a bad trip, it happens. 665 00:47:03,400 --> 00:47:04,516 What, you're an expert? 666 00:47:05,360 --> 00:47:06,953 Yeah, more than you. 667 00:47:07,440 --> 00:47:09,352 - Is she okay? - Where have you been? 668 00:47:09,560 --> 00:47:11,438 - Marlo is fine. - Yeah, I'll be okay. 669 00:47:11,800 --> 00:47:13,075 I'm going next. Right now. 670 00:47:13,760 --> 00:47:15,160 - Right now? - Why not? 671 00:47:15,560 --> 00:47:17,870 The cleaning crew is gonna be down there in like 20 minutes. 672 00:47:18,240 --> 00:47:19,879 - Okay. - No, we've gone too far. 673 00:47:20,160 --> 00:47:21,196 No more flatlining. 674 00:47:21,320 --> 00:47:23,277 Okay, so you three get to expand your consciousness 675 00:47:23,400 --> 00:47:25,392 and get academic advantage, but I don't? 676 00:47:25,480 --> 00:47:26,470 Advantage. 677 00:47:26,560 --> 00:47:27,914 You think this makes you better, Sophia? 678 00:47:28,040 --> 00:47:29,110 This makes you dead. 679 00:47:29,360 --> 00:47:30,589 You have much more sense than that. 680 00:47:30,680 --> 00:47:34,151 Ray, if this bothers you so much, then just walk away. 681 00:47:34,240 --> 00:47:36,277 - Well, maybe I should. - You're not going anywhere. 682 00:47:36,360 --> 00:47:38,317 You're in this as deep as the rest of us. 683 00:47:38,400 --> 00:47:41,916 Okay, look, I don't care how dangerous this is. 684 00:47:42,040 --> 00:47:43,474 I need this more than any of you guys. 685 00:47:44,280 --> 00:47:47,352 Ray, it's her decision. Just like it was each of ours. 686 00:47:47,760 --> 00:47:51,310 If Sophia wants to do this, then we're doing it tonight. 687 00:47:53,680 --> 00:47:55,194 Just don't stay in too long. 688 00:48:16,680 --> 00:48:20,356 A B-plus on a biology exam is not acceptable. 689 00:48:20,440 --> 00:48:21,590 Not acceptable. 690 00:48:21,680 --> 00:48:24,070 That will not get you into a top-10 medical school. 691 00:48:34,880 --> 00:48:36,109 Someone's coming down the elevator. 692 00:48:36,200 --> 00:48:37,236 - What? - Get her out. 693 00:48:38,160 --> 00:48:39,310 Come on, come on, come on. 694 00:48:40,120 --> 00:48:41,349 Let's go. Let's go! 695 00:48:42,680 --> 00:48:43,796 Pushing an amp of epi. 696 00:48:45,040 --> 00:48:46,269 Where the hell are you going? 697 00:48:48,800 --> 00:48:50,154 Start compressions. 698 00:48:50,720 --> 00:48:52,074 Please, God, bring her back. 699 00:48:52,560 --> 00:48:53,630 Good thinking, Doctor. 700 00:48:53,720 --> 00:48:54,949 I'm sure that's gonna help. 701 00:48:55,400 --> 00:48:56,390 Epi in. 702 00:49:08,320 --> 00:49:09,470 Pause compressions. 703 00:49:09,600 --> 00:49:10,670 Clear. 704 00:49:18,760 --> 00:49:19,750 Irina. 705 00:49:19,880 --> 00:49:24,318 You are not the only kid that is out there trying to get in. 706 00:49:35,920 --> 00:49:37,036 Shit. 707 00:49:47,760 --> 00:49:49,319 One, two, three. 708 00:49:49,400 --> 00:49:51,312 - V-tach. - Charging 360. 709 00:50:05,720 --> 00:50:06,870 Clear. 710 00:50:13,280 --> 00:50:15,158 We got her, we got her. Let's go, let's go. Come on. 711 00:50:16,120 --> 00:50:17,554 We're gonna get you out of here. 712 00:50:17,920 --> 00:50:18,910 You're gonna be okay. 713 00:50:19,320 --> 00:50:21,516 - Come on, you'll be okay. Come here. - Come on. 714 00:50:21,600 --> 00:50:23,273 - Come on! - I got her, I got her. 715 00:50:24,800 --> 00:50:25,950 - My jacket, my jacket. - Got it. 716 00:50:26,040 --> 00:50:27,110 Go, go. 717 00:50:31,880 --> 00:50:32,870 Okay. To the right. 718 00:50:33,440 --> 00:50:34,430 It's open. Just get in. 719 00:50:35,960 --> 00:50:37,599 - Okay. - Okay, okay. 720 00:50:45,640 --> 00:50:46,915 Should you really be driving? 721 00:50:50,720 --> 00:50:51,790 Wait! 722 00:50:53,400 --> 00:50:54,390 Shit! 723 00:50:56,560 --> 00:50:58,233 You asshole! You left us. 724 00:50:58,680 --> 00:51:00,353 - Are you okay? - The hell I did. 725 00:51:00,440 --> 00:51:02,750 - I saved your asses. - Let's go! 726 00:51:02,840 --> 00:51:04,240 - Here they come! - Hold it right there! 727 00:51:04,320 --> 00:51:05,470 We got to get out of here! 728 00:51:06,440 --> 00:51:07,430 Hold on! 729 00:51:07,880 --> 00:51:09,030 We're going too fast! 730 00:51:11,280 --> 00:51:12,270 Oh, my God. 731 00:51:12,600 --> 00:51:13,670 - Shit! - Car! 732 00:51:13,760 --> 00:51:14,830 God! 733 00:51:16,800 --> 00:51:18,075 Watch out! 734 00:51:20,320 --> 00:51:21,470 Oh, my God! 735 00:51:24,120 --> 00:51:25,270 It's not funny. 736 00:51:28,760 --> 00:51:29,910 Here we go. 737 00:51:41,440 --> 00:51:42,669 Where are we going? 738 00:51:53,480 --> 00:51:54,470 Hell yeah. 739 00:53:02,120 --> 00:53:03,190 Courtney! 740 00:54:19,640 --> 00:54:20,790 Come. 741 00:54:21,560 --> 00:54:24,550 Look, I don't know if it's the experience of dying and coming back again, 742 00:54:24,640 --> 00:54:27,109 but I have got a really intense craving right now. 743 00:54:28,520 --> 00:54:30,113 For what, gelato? 744 00:54:31,120 --> 00:54:32,270 No. 745 00:54:36,360 --> 00:54:38,477 Oh, my God, this is crazy! 746 00:54:41,960 --> 00:54:43,030 Sophia. 747 00:54:43,920 --> 00:54:45,320 Sophia, open this door! 748 00:54:46,880 --> 00:54:48,678 I think there's someone at the door. 749 00:54:49,120 --> 00:54:50,679 - Sophia! - I don't care. 750 00:54:51,480 --> 00:54:52,470 Don't stop. 751 00:54:52,640 --> 00:54:54,438 Sophia, I need you to open this door. 752 00:54:56,320 --> 00:54:57,549 Sophia! 753 00:55:00,320 --> 00:55:02,437 It's nice to meet you, Mrs. Manning. 754 00:55:08,520 --> 00:55:10,591 How dare you bring someone back to my apartment. 755 00:55:10,680 --> 00:55:11,909 I'm moving out. 756 00:55:13,160 --> 00:55:14,913 - What did you say? - I'm finding my own place. 757 00:55:15,600 --> 00:55:16,590 You will do no such thing. 758 00:55:16,720 --> 00:55:18,552 See, it doesn't matter what you say, Mom. 759 00:55:19,200 --> 00:55:22,238 Whatever threats you make. I'm 25 years old. 760 00:55:22,320 --> 00:55:24,152 Succeed or fail... 761 00:55:24,840 --> 00:55:26,320 I'm doing it on my own. 762 00:55:27,800 --> 00:55:29,120 Good night. 763 00:55:43,880 --> 00:55:45,075 All right. 764 00:55:47,520 --> 00:55:49,034 Good night. 765 00:55:50,240 --> 00:55:51,469 How are you getting home? 766 00:55:51,880 --> 00:55:53,519 There's a metro stop nearby. 767 00:55:55,360 --> 00:55:57,397 Look, there's something I need to tell you. 768 00:56:00,240 --> 00:56:01,594 It's important. 769 00:56:08,320 --> 00:56:09,640 So, you gonna tell me or what? 770 00:56:09,760 --> 00:56:10,796 I killed someone. 771 00:56:12,120 --> 00:56:13,156 What? 772 00:56:15,320 --> 00:56:16,913 It was two months ago. 773 00:56:17,000 --> 00:56:18,957 It was my ER rotation. 774 00:56:20,760 --> 00:56:22,558 The patient's name was Cyrus Gudgeon. 775 00:56:22,640 --> 00:56:24,597 He was admitted for a jellyfish sting. 776 00:56:25,400 --> 00:56:28,393 Cyrus Gudgeon. Yeah, I remember. He got stung in the face. 777 00:56:29,200 --> 00:56:30,270 Died of shock, right? 778 00:56:30,360 --> 00:56:33,512 No, he died because of a mistake that I made. 779 00:56:34,080 --> 00:56:36,117 I gave him epi and Benadryl. 780 00:56:36,360 --> 00:56:38,352 But those two drugs don't cross-react. 781 00:56:38,440 --> 00:56:40,193 He had metoprolol in his system. 782 00:56:40,640 --> 00:56:42,359 He basically suffocated to death. 783 00:56:43,960 --> 00:56:47,078 I'd been on duty for, like, 36 hours, 784 00:56:47,160 --> 00:56:49,880 and I must have screwed up and forgotten to ask him 785 00:56:49,960 --> 00:56:51,997 if he was taking any medications. 786 00:56:53,320 --> 00:56:56,597 He would be alive right now if it wasn't for my mistake. 787 00:56:57,000 --> 00:56:58,275 Why are you telling me this? 788 00:56:58,400 --> 00:56:59,834 Because I saw him. 789 00:57:01,160 --> 00:57:02,879 Cyrus. I saw him in my flatline. 790 00:57:03,200 --> 00:57:04,873 And it must mean something, right? 791 00:57:05,240 --> 00:57:07,550 Hey, mistakes happen to everybody. 792 00:57:07,680 --> 00:57:10,514 Yeah, but I work so hard every single day. 793 00:57:10,880 --> 00:57:12,872 - I do the right thing. - I'm sure you do. 794 00:57:12,960 --> 00:57:14,792 - I'm not a bad person. - No, you're not. 795 00:57:14,880 --> 00:57:16,280 I'm not a bad person. I... 796 00:57:16,360 --> 00:57:18,636 - Everything's gonna be fine, Marlo. - No, I'm scared. 797 00:57:19,720 --> 00:57:21,359 I'm scared. 798 00:57:33,040 --> 00:57:34,440 Wait, wait, wait. 799 00:57:34,800 --> 00:57:36,757 You... You can't just... 800 00:57:38,200 --> 00:57:39,395 I'm... I'm sorry. 801 00:57:39,480 --> 00:57:40,596 Yeah, what am I doing with you? 802 00:57:40,680 --> 00:57:43,115 - I got to go right now. I'm sorry. No... - No. No, no, no, wait. 803 00:58:08,560 --> 00:58:10,233 - Damn, you have so many. - Just... 804 00:58:10,320 --> 00:58:11,549 Okay, okay. 805 00:58:11,640 --> 00:58:12,960 I got it, I got it. 806 00:59:15,040 --> 00:59:16,156 Courtney! 807 00:59:33,640 --> 00:59:34,676 Help! 808 00:59:35,560 --> 00:59:37,279 Help! Tessa! 809 00:59:37,960 --> 00:59:38,950 Tessa! 810 00:59:43,520 --> 00:59:44,590 Help! 811 00:59:46,400 --> 00:59:47,436 My sister! 812 00:59:47,560 --> 00:59:49,074 Help! 813 00:59:49,840 --> 00:59:51,240 My sister! 814 00:59:51,840 --> 00:59:53,160 - My sister. - Come on. 815 00:59:53,240 --> 00:59:54,640 No! My sister! 816 00:59:54,720 --> 00:59:57,838 Tessa! My... Tessa! 817 00:59:57,920 --> 00:59:59,354 No! 818 01:00:07,280 --> 01:00:11,274 I hope this doesn't become awkward. 819 01:00:13,560 --> 01:00:14,755 Too late. 820 01:00:15,840 --> 01:00:18,594 I can't imagine what you must think of me. 821 01:00:19,320 --> 01:00:20,390 Why? 822 01:00:21,040 --> 01:00:23,191 Well, first I tell you that I'm responsible 823 01:00:23,280 --> 01:00:24,999 for the death of a patient, 824 01:00:25,080 --> 01:00:28,073 and then I go and totally attack you. 825 01:00:28,160 --> 01:00:30,994 I mean, seriously, what... 826 01:00:32,360 --> 01:00:33,953 What do you see in me? 827 01:00:35,640 --> 01:00:37,233 You're really hot. 828 01:00:39,840 --> 01:00:41,274 Shut up. 829 01:00:47,080 --> 01:00:48,594 I got to go. 830 01:00:48,680 --> 01:00:49,716 Yeah. 831 01:00:51,400 --> 01:00:52,800 Yeah, yeah, yeah. 832 01:00:58,720 --> 01:01:01,360 It was four months into our first year. 833 01:01:01,440 --> 01:01:03,511 You were assisting at the oncology ward. 834 01:01:03,600 --> 01:01:07,799 A breast cancer patient was there for her first round of chemo. 835 01:01:07,880 --> 01:01:12,079 She was anxious and scared, but you sat down and calmed her 836 01:01:12,160 --> 01:01:15,153 by asking about her kids, her job. 837 01:01:15,240 --> 01:01:17,072 You were so kind. 838 01:01:17,160 --> 01:01:19,720 You didn't think anyone was watching, 839 01:01:19,800 --> 01:01:23,555 but I was watching you through the door. 840 01:01:24,560 --> 01:01:27,314 Three hours later, I stopped by, 841 01:01:29,200 --> 01:01:32,876 and you were there checking on her again. 842 01:01:34,920 --> 01:01:37,640 That's what I see in you. 843 01:03:24,880 --> 01:03:26,473 Jamie? 844 01:03:26,560 --> 01:03:29,553 Courtney? What's going on? 845 01:03:29,640 --> 01:03:31,233 I saw my sister. 846 01:03:32,360 --> 01:03:33,760 What? 847 01:03:33,840 --> 01:03:35,513 At the waterfront. 848 01:03:36,440 --> 01:03:37,794 It was her. 849 01:03:38,360 --> 01:03:40,397 I saw my dead sister. 850 01:03:40,480 --> 01:03:42,199 Where... Where are you? 851 01:03:42,280 --> 01:03:44,317 I'm home. 852 01:03:44,400 --> 01:03:46,073 I don't understand what's happening. 853 01:03:46,160 --> 01:03:47,514 Stay there. 854 01:03:47,600 --> 01:03:49,000 I'm coming over. 855 01:05:29,320 --> 01:05:32,916 I just... I miss my sister. 856 01:05:34,880 --> 01:05:37,554 I should have told you all that 857 01:05:37,640 --> 01:05:41,270 this wasn't about 858 01:05:41,360 --> 01:05:44,080 science or discovery. 859 01:05:49,120 --> 01:05:51,680 I think I'm going crazy. 860 01:05:53,440 --> 01:05:55,193 Like I'm seeing things. 861 01:05:56,840 --> 01:05:58,433 Something I did. 862 01:06:02,040 --> 01:06:03,474 It was my fault. 863 01:06:06,240 --> 01:06:07,833 I'm sorry. 864 01:06:57,080 --> 01:06:58,275 Tessa? 865 01:07:05,840 --> 01:07:07,479 Tessa, is that really you? 866 01:07:18,800 --> 01:07:20,234 Tessa, are you okay? 867 01:07:43,480 --> 01:07:47,030 - What are you? - Courtney! 868 01:07:49,120 --> 01:07:51,271 Courtney! 869 01:09:03,560 --> 01:09:06,359 Let's go! 870 01:09:47,400 --> 01:09:49,676 Hi. An update on room four. 871 01:09:49,760 --> 01:09:52,992 We've given the Lasix bolus, and the output is limited. 872 01:09:58,280 --> 01:10:01,159 It's been less than 50 cc's in the last two hours. 873 01:10:05,080 --> 01:10:06,275 All right. 874 01:10:12,880 --> 01:10:16,032 They found her at the bottom of a fire escape. 875 01:10:16,120 --> 01:10:17,759 We'll know more after the autopsy, 876 01:10:17,840 --> 01:10:19,797 but right now, it's unclear whether she fell, 877 01:10:19,880 --> 01:10:22,554 jumped, or God knows what. 878 01:10:24,880 --> 01:10:27,270 I know you all liked her. 879 01:10:27,360 --> 01:10:30,034 And I'm sorry, but for now, I need you 880 01:10:30,160 --> 01:10:32,675 to pick up her patient load and divide it amongst yourselves. 881 01:10:32,760 --> 01:10:34,319 We still have a hospital to run. 882 01:10:41,160 --> 01:10:44,358 Do any of you know what might have been going on with her? 883 01:10:44,440 --> 01:10:48,036 Is there something you're not telling me? 884 01:10:52,280 --> 01:10:53,600 All right. 885 01:11:04,920 --> 01:11:06,320 It just doesn't feel real. 886 01:11:06,400 --> 01:11:07,720 I know. 887 01:11:10,160 --> 01:11:12,117 You know, I can't believe she's gone. 888 01:11:15,800 --> 01:11:17,712 We need to talk. 889 01:11:17,800 --> 01:11:22,352 Okay, something is happening to us, and my mind is playing tricks on me. 890 01:11:22,440 --> 01:11:24,159 This morning, when I was swimming in the pool... 891 01:11:24,240 --> 01:11:26,277 I can't talk, okay? 892 01:11:26,360 --> 01:11:28,431 - I have rounds right now. - Guys, 893 01:11:28,520 --> 01:11:31,354 Wolfson already knows we're holding something back. 894 01:11:31,440 --> 01:11:33,796 The school is going to investigate her death. 895 01:11:33,880 --> 01:11:35,872 I don't believe it was a suicide. 896 01:11:35,960 --> 01:11:37,997 Maybe she fell. 897 01:11:38,080 --> 01:11:39,878 You were there. 898 01:11:39,960 --> 01:11:41,679 What happened? 899 01:11:42,720 --> 01:11:44,234 She never answered the door. 900 01:11:44,360 --> 01:11:46,511 I figured... She went to bed. 901 01:11:46,600 --> 01:11:47,670 Hey, killer party? 902 01:11:49,600 --> 01:11:51,637 You all look like shit. 903 01:11:51,720 --> 01:11:53,120 Hey, listen, 904 01:11:53,200 --> 01:11:54,998 if the school finds out we have been flatlining, 905 01:11:55,120 --> 01:11:57,555 we will be expelled. 906 01:11:57,640 --> 01:12:00,155 And you can say goodbye to your future. 907 01:12:00,240 --> 01:12:02,994 Any notes you've taken, destroy them. 908 01:12:04,560 --> 01:12:07,120 I'm gonna get into Courtney's apartment, get her phone, computer, 909 01:12:07,200 --> 01:12:09,112 anything incriminating. 910 01:12:09,200 --> 01:12:11,157 You know, you were right this whole time, Ray. 911 01:12:11,240 --> 01:12:13,516 We should've listened to you. 912 01:12:13,640 --> 01:12:15,438 Yeah, that's true. 913 01:12:15,560 --> 01:12:16,914 This isn't on you, man. 914 01:12:17,000 --> 01:12:20,152 You should just walk away. 915 01:12:20,240 --> 01:12:22,391 We'll keep your name out of it. 916 01:12:23,040 --> 01:12:24,110 No. 917 01:12:24,800 --> 01:12:26,200 I'm not going anywhere. 918 01:12:26,320 --> 01:12:29,916 Whatever happens to all of you happens to me. 919 01:12:41,160 --> 01:12:42,355 - Yes? - Hey. 920 01:12:42,440 --> 01:12:44,591 Look, bad news. 921 01:12:44,680 --> 01:12:46,353 Ray and I checked her apartment. 922 01:12:46,440 --> 01:12:48,750 We found her computer and some notes, 923 01:12:48,840 --> 01:12:50,513 - but not her phone. - Campus security 924 01:12:50,600 --> 01:12:52,114 - could have gotten there before you. - Okay. 925 01:12:52,200 --> 01:12:55,238 Assuming you're right and it's not a criminal investigation, 926 01:12:55,320 --> 01:12:56,913 then all that stuff stays with her body. 927 01:12:57,000 --> 01:12:59,071 Meaning you can go down there and look for it. 928 01:12:59,160 --> 01:13:00,992 Go down where? 929 01:13:01,080 --> 01:13:03,754 Where do you think? The goddamn morgue. 930 01:13:52,440 --> 01:13:53,840 Okay. 931 01:15:10,600 --> 01:15:11,750 Marlo. 932 01:15:13,200 --> 01:15:14,429 Marlo. 933 01:15:15,400 --> 01:15:16,800 Marlo? 934 01:18:03,120 --> 01:18:06,511 Jamie... 935 01:19:01,200 --> 01:19:02,520 Jamie. 936 01:20:00,280 --> 01:20:02,636 Like I'm seeing things. 937 01:20:03,680 --> 01:20:05,433 Something I did. 938 01:20:06,400 --> 01:20:08,551 It was my fault. 939 01:20:09,440 --> 01:20:11,159 I'm sorry. 940 01:20:19,600 --> 01:20:21,432 Tessa? 941 01:20:23,600 --> 01:20:25,512 Tessa, is that really you? 942 01:20:28,000 --> 01:20:29,992 Are you okay? 943 01:20:33,840 --> 01:20:35,399 What are you? 944 01:20:44,760 --> 01:20:46,752 Jesus Christ. 945 01:20:52,640 --> 01:20:54,313 What was that? 946 01:20:55,400 --> 01:20:57,915 She was talking to someone. 947 01:20:58,040 --> 01:20:59,918 Someone was there. 948 01:21:00,040 --> 01:21:01,633 You don't know that. 949 01:21:01,720 --> 01:21:03,552 She could've been hallucinating. 950 01:21:03,640 --> 01:21:05,279 It didn't sound like that to me. 951 01:21:05,360 --> 01:21:08,478 What if it was Tessa? 952 01:21:10,040 --> 01:21:11,520 What do you mean? 953 01:21:11,600 --> 01:21:13,876 She saw something. You heard her. 954 01:21:13,960 --> 01:21:15,519 She said that she did something. 955 01:21:15,640 --> 01:21:17,279 Something was her fault. 956 01:21:17,360 --> 01:21:19,238 What if that's it? What if... 957 01:21:20,440 --> 01:21:22,830 What if our sins are coming for us? 958 01:21:22,920 --> 01:21:24,320 Sins. That's ridiculous. 959 01:21:24,440 --> 01:21:26,352 So, what are we gonna do? 960 01:21:26,440 --> 01:21:27,954 What are we gonna do? 961 01:21:28,040 --> 01:21:29,872 We're gonna tell each other the goddamn truth. 962 01:21:29,960 --> 01:21:31,838 That's what we're gonna do. 963 01:21:34,200 --> 01:21:36,032 There's a girl I... I used to know. 964 01:21:37,280 --> 01:21:38,475 Alicia. 965 01:21:38,560 --> 01:21:41,678 She was a waitress at my dad's country club. 966 01:21:41,760 --> 01:21:42,796 Oh, my God. 967 01:21:42,880 --> 01:21:45,190 - You killed her? - What? No. 968 01:21:45,280 --> 01:21:47,397 No, I did not kill anyone. 969 01:21:48,960 --> 01:21:50,030 I... 970 01:21:52,120 --> 01:21:53,270 I... I... 971 01:21:53,360 --> 01:21:54,714 I got her pregnant. 972 01:21:55,840 --> 01:21:58,355 I wanted to help, you know? 973 01:21:58,440 --> 01:22:02,753 Pay for the abortion, be... Go with her for the procedure. 974 01:22:02,840 --> 01:22:06,436 Anyway, the... The day came, 975 01:22:06,520 --> 01:22:08,591 and I... I couldn't deal with it. 976 01:22:09,320 --> 01:22:11,198 I... I drove right past. 977 01:22:12,680 --> 01:22:14,512 I left her to fend for herself. 978 01:22:16,560 --> 01:22:18,517 And she showed up in your flatline? 979 01:22:18,600 --> 01:22:20,512 I wish that was all. 980 01:22:20,600 --> 01:22:22,717 She showed up last night, too. 981 01:22:22,800 --> 01:22:24,871 So you're being haunted by somebody that's alive. 982 01:22:25,000 --> 01:22:27,356 - What are you talking about? - This. 983 01:22:27,440 --> 01:22:29,033 I am talking about this. 984 01:22:29,120 --> 01:22:30,759 Alicia did this to me. 985 01:22:30,880 --> 01:22:32,837 Only it wasn't her. 986 01:22:33,960 --> 01:22:35,758 Just like it wasn't Courtney's sister. 987 01:22:35,840 --> 01:22:37,160 Then what was it? 988 01:22:38,880 --> 01:22:40,360 Jamie, what? 989 01:22:40,440 --> 01:22:42,432 I... I don't know. 990 01:22:42,560 --> 01:22:46,349 Something feeding off our guilty conscience. 991 01:22:46,480 --> 01:22:48,392 What do you mean? Like... 992 01:22:48,480 --> 01:22:50,995 Something demonic? 993 01:22:51,080 --> 01:22:54,551 Maybe it's using our pasts, our sins. 994 01:22:55,000 --> 01:22:56,639 Wait, wait. 995 01:22:56,720 --> 01:22:57,995 We're rational people here. 996 01:22:58,080 --> 01:22:59,833 You could have stabbed yourself. 997 01:22:59,920 --> 01:23:01,832 People on drugs hurt themselves all the time. 998 01:23:01,920 --> 01:23:03,798 There has to be a logical explanation. 999 01:23:03,880 --> 01:23:05,109 I was 17. 1000 01:23:05,200 --> 01:23:08,750 Her name was Irina Wong, and she had a higher GPA than I did, 1001 01:23:08,840 --> 01:23:10,513 so I hacked her text messages 1002 01:23:10,600 --> 01:23:14,230 and I sent her naked photos to the whole class. 1003 01:23:14,320 --> 01:23:16,073 It destroyed her. 1004 01:23:16,160 --> 01:23:17,913 What is the point in confessing all of this? 1005 01:23:18,000 --> 01:23:20,071 This is clearly just happening here. 1006 01:23:20,160 --> 01:23:23,551 - That thing... - Look, look, Courtney said to me 1007 01:23:23,640 --> 01:23:25,996 she thinks maybe we opened a door. 1008 01:23:26,080 --> 01:23:28,276 Wait, so you knew? 1009 01:23:28,360 --> 01:23:31,080 You and Courtney knew there was a downside to flatlining, 1010 01:23:31,160 --> 01:23:32,799 and... And you still let me and Marlo go in? 1011 01:23:32,880 --> 01:23:34,678 Hey, look, I thought it was just part of the experience. 1012 01:23:34,760 --> 01:23:38,197 Side effects may include dry mouth, hallucinations, existential dread. 1013 01:23:38,280 --> 01:23:40,351 I did not know that the side effects would show up 1014 01:23:40,440 --> 01:23:41,999 and start hunting us down. 1015 01:23:42,120 --> 01:23:45,033 There is a scientific explanation to all of this. 1016 01:23:45,120 --> 01:23:47,351 We're way beyond explanations. 1017 01:23:47,440 --> 01:23:48,840 Okay. 1018 01:23:48,960 --> 01:23:51,191 If Courtney was right, 1019 01:23:51,280 --> 01:23:53,556 whatever's happening to us, 1020 01:23:53,640 --> 01:23:56,792 these hallucinations, these hauntings, whatever it is, 1021 01:23:56,880 --> 01:23:59,076 it's only gonna get worse. 1022 01:23:59,160 --> 01:24:00,913 Until we figure it out, 1023 01:24:01,000 --> 01:24:04,630 until we figure out what to do, 1024 01:24:04,720 --> 01:24:10,114 whatever killed her is gonna kill all of us, too. 1025 01:24:18,960 --> 01:24:23,034 Note the negative mass effect secondary to the encephalomalacia. 1026 01:24:23,160 --> 01:24:26,471 There are multiple foci of high T2 and FLAIR signal intensity 1027 01:24:26,560 --> 01:24:28,233 in the supratentorial white matter. 1028 01:24:28,320 --> 01:24:30,880 These findings are nonspecific, but most in keeping with 1029 01:24:31,000 --> 01:24:32,798 chronic microangiopathic changes. 1030 01:24:32,920 --> 01:24:34,718 You'll note there's no hydrocephalus. 1031 01:24:34,840 --> 01:24:36,957 There's no brain herniation. The vessels are well seen. 1032 01:24:38,680 --> 01:24:40,797 You'll note that the gray matter 1033 01:24:40,880 --> 01:24:43,270 differentiation is completely maintained. 1034 01:24:43,360 --> 01:24:46,671 You little slut. I can't believe you slept with him. 1035 01:24:46,760 --> 01:24:48,399 Not only are you a hopeless grind, 1036 01:24:48,520 --> 01:24:51,911 but you're an immature, whiney, crybaby bitch. 1037 01:24:52,000 --> 01:24:54,640 - Okay, stop! - Excuse me? 1038 01:24:58,080 --> 01:25:00,436 Sorry. Sorry. 1039 01:26:02,840 --> 01:26:03,876 No. 1040 01:26:03,960 --> 01:26:05,474 No! No! No! 1041 01:26:05,560 --> 01:26:06,914 No! 1042 01:26:08,200 --> 01:26:09,236 No. 1043 01:26:21,680 --> 01:26:23,080 No. 1044 01:26:30,520 --> 01:26:31,590 No. 1045 01:26:39,520 --> 01:26:40,510 No. 1046 01:26:44,880 --> 01:26:46,837 Stop! 1047 01:26:46,920 --> 01:26:48,877 Stop! No! 1048 01:26:49,960 --> 01:26:50,950 No! 1049 01:26:53,080 --> 01:26:54,878 Stop! No! 1050 01:27:41,120 --> 01:27:42,270 Hey. 1051 01:27:42,680 --> 01:27:43,750 Hey. 1052 01:27:45,440 --> 01:27:47,716 What are you doing here? 1053 01:27:47,800 --> 01:27:50,269 Have you seen Cyrus Gudgeon lately? 1054 01:27:50,360 --> 01:27:52,352 If that's supposed to be a joke, 1055 01:27:52,440 --> 01:27:54,079 - it's not funny. - It's not a joke. 1056 01:27:55,400 --> 01:27:56,754 Then what? 1057 01:27:57,840 --> 01:28:00,275 I pulled the autopsy report. 1058 01:28:00,360 --> 01:28:02,317 It says nothing about metoprolol. 1059 01:28:02,400 --> 01:28:07,759 So then I went back to the original path lab notes of the blood test, 1060 01:28:07,840 --> 01:28:09,832 and there it was. 1061 01:28:11,160 --> 01:28:12,560 Metoprolol. 1062 01:28:13,640 --> 01:28:15,074 I'm going inside. 1063 01:28:15,600 --> 01:28:18,911 Why wouldn't the autopsy report match with the notes, Marlo? 1064 01:28:20,480 --> 01:28:21,550 Marlo? 1065 01:28:25,800 --> 01:28:27,871 Marlo. 1066 01:28:27,960 --> 01:28:31,078 Did you change that autopsy report? 1067 01:28:31,200 --> 01:28:34,511 I had to protect myself. 1068 01:28:36,280 --> 01:28:38,192 Protect yourself? Really? 1069 01:28:38,280 --> 01:28:40,272 By making it look like he died from a sting 1070 01:28:40,360 --> 01:28:41,919 and not a drug you administered? 1071 01:28:42,000 --> 01:28:43,400 I know. 1072 01:28:43,480 --> 01:28:47,394 - I know. It was wrong of me. - You got to tell someone. 1073 01:28:47,480 --> 01:28:50,279 - I am. I'm telling you. - The dean, Marlo. 1074 01:28:50,360 --> 01:28:52,397 You have to tell the dean you changed that report. 1075 01:28:52,480 --> 01:28:53,470 Why? 1076 01:28:53,560 --> 01:28:55,631 - What good is that gonna do now? - Really? 1077 01:28:55,720 --> 01:28:57,120 You don't see it? 1078 01:28:57,200 --> 01:28:58,793 It's your flatline, Cyrus Gudgeon. 1079 01:28:58,880 --> 01:29:03,397 You know, it was so nice being with you 1080 01:29:03,480 --> 01:29:07,633 and realizing, after all this time, that you actually like me. 1081 01:29:07,720 --> 01:29:09,632 And now you have to go and spoil it. 1082 01:29:09,720 --> 01:29:12,315 - I am here because I like you. - Yeah, well, it's easy for you. 1083 01:29:12,400 --> 01:29:14,551 You don't have to sacrifice anything. 1084 01:29:14,640 --> 01:29:18,919 I'm becoming a doctor with a degree from a top medical school. 1085 01:29:19,040 --> 01:29:21,032 I've worked my whole life for this. 1086 01:29:21,120 --> 01:29:25,034 And now, I... I made one mistake. I mean, admitting it 1087 01:29:25,120 --> 01:29:26,679 is not gonna bring the guy back. 1088 01:29:26,760 --> 01:29:29,195 All it's gonna do is end my career. 1089 01:29:31,400 --> 01:29:33,915 That is the point here, 1090 01:29:34,000 --> 01:29:35,753 your career. 1091 01:29:39,320 --> 01:29:44,111 If you were willing to change an autopsy report, then... 1092 01:29:45,040 --> 01:29:46,474 Say it. 1093 01:29:49,160 --> 01:29:51,880 Then maybe you shouldn't be a doctor. 1094 01:30:01,520 --> 01:30:03,352 Hi. Is this Beverly Wong? 1095 01:30:04,920 --> 01:30:07,310 Beverly Wong from East Hadley? 1096 01:30:07,920 --> 01:30:08,990 It is? 1097 01:30:10,040 --> 01:30:13,351 Do you have a daughter named Irina? 1098 01:30:17,880 --> 01:30:19,075 Hey. 1099 01:30:19,160 --> 01:30:20,799 Thanks for coming with me. 1100 01:30:20,880 --> 01:30:23,600 Could you have rented a smaller car? 1101 01:30:29,920 --> 01:30:32,515 You're sure it's the same Irina? 1102 01:30:41,120 --> 01:30:42,349 Irina. 1103 01:30:42,440 --> 01:30:43,635 Yes. 1104 01:30:43,720 --> 01:30:45,120 It's Sophia. 1105 01:30:46,360 --> 01:30:48,238 From East Hadley. 1106 01:30:48,320 --> 01:30:50,516 We went to the same high school. 1107 01:30:50,600 --> 01:30:53,911 I'm sorry. I know, it... It's... It's been forever. 1108 01:30:54,000 --> 01:30:55,070 I... 1109 01:30:55,760 --> 01:30:59,470 I really needed to talk to you, so I was hoping we could sit down... 1110 01:30:59,560 --> 01:31:01,199 What is this about? 1111 01:31:04,200 --> 01:31:07,830 You never knew this, but... 1112 01:31:09,760 --> 01:31:14,198 I was the one who sent your pictures to the whole class. 1113 01:31:16,840 --> 01:31:19,480 That was me. 1114 01:31:19,560 --> 01:31:23,918 I can't stand myself to think about it. 1115 01:31:24,040 --> 01:31:27,238 Bottom line, it was an awful thing to do. I know that. 1116 01:31:27,320 --> 01:31:29,118 What do you want? 1117 01:31:30,680 --> 01:31:33,400 I'd like you to accept my apology. 1118 01:31:34,360 --> 01:31:37,194 It's not necessary. 1119 01:31:37,280 --> 01:31:39,954 Okay? I've moved on. 1120 01:31:40,040 --> 01:31:42,077 Irina... This is important, okay? 1121 01:31:42,160 --> 01:31:43,958 I am so sorry. 1122 01:31:45,960 --> 01:31:47,758 Irina, please. 1123 01:31:55,640 --> 01:31:57,120 Sophia. 1124 01:32:07,640 --> 01:32:10,075 I forgive you. 1125 01:32:14,560 --> 01:32:16,074 Thank you. 1126 01:32:24,400 --> 01:32:25,914 What'd she say? 1127 01:32:27,400 --> 01:32:28,834 Hey, Marlo, it's Jamie. 1128 01:32:28,920 --> 01:32:31,640 - Hey. - Look, we're just kind of riffing here, 1129 01:32:31,720 --> 01:32:33,359 but maybe you find whoever you've wronged, 1130 01:32:33,440 --> 01:32:36,718 whatever you're feeling guilty about, and you take responsibility. 1131 01:32:36,800 --> 01:32:38,393 I mean, look, who knows if it'll work? 1132 01:32:38,480 --> 01:32:41,359 But what have we got to lose? 1133 01:33:05,120 --> 01:33:06,236 Alicia! 1134 01:33:07,160 --> 01:33:08,196 Alicia. 1135 01:33:08,280 --> 01:33:11,114 Hey. It's... It's me. 1136 01:33:11,200 --> 01:33:13,192 It's Jamie. 1137 01:33:22,000 --> 01:33:23,434 What are you doing here, Jamie? 1138 01:33:27,600 --> 01:33:29,114 He's your son? 1139 01:33:31,240 --> 01:33:35,075 Hey. Hey... I came to apologize. 1140 01:33:35,160 --> 01:33:37,117 For taking off on you. 1141 01:33:37,200 --> 01:33:40,318 I... I panicked. I was a coward. 1142 01:33:40,400 --> 01:33:42,710 I should have been there for you. 1143 01:33:42,800 --> 01:33:44,996 But you weren't. 1144 01:33:46,240 --> 01:33:47,515 Look, I... 1145 01:33:47,640 --> 01:33:50,075 I want to make amends. 1146 01:33:50,160 --> 01:33:51,753 Do what's right. 1147 01:33:51,840 --> 01:33:53,672 Help... Help you out. 1148 01:33:53,760 --> 01:33:55,592 Whatever you need. 1149 01:33:57,080 --> 01:33:58,400 Alicia. 1150 01:33:59,880 --> 01:34:02,520 Who is that man, Mommy? 1151 01:35:26,080 --> 01:35:28,549 What? 1152 01:35:56,960 --> 01:35:58,110 What the hell? 1153 01:36:16,440 --> 01:36:17,430 Sophia? 1154 01:36:17,520 --> 01:36:18,954 I just got a message from Marlo. 1155 01:36:19,040 --> 01:36:21,191 Something's wrong. And her phone is off. 1156 01:36:21,280 --> 01:36:22,680 We need to find her. 1157 01:36:22,760 --> 01:36:24,274 Okay. Where are you? 1158 01:36:24,360 --> 01:36:26,079 I'm... I'm gonna come to you. 1159 01:36:26,160 --> 01:36:27,230 Marlo? 1160 01:36:28,440 --> 01:36:29,760 Marlo! 1161 01:36:29,840 --> 01:36:31,957 She's not here, man. 1162 01:36:32,040 --> 01:36:33,315 Wait. Wait! 1163 01:36:35,320 --> 01:36:36,436 Marlo? 1164 01:36:37,720 --> 01:36:39,518 Forget it. She's here. 1165 01:36:39,600 --> 01:36:41,114 Come as fast as you can! 1166 01:36:43,080 --> 01:36:44,434 I'm nearly there. 1167 01:36:44,520 --> 01:36:45,874 You got to hurry. 1168 01:36:45,960 --> 01:36:47,155 Ray! 1169 01:36:47,280 --> 01:36:50,000 She must be down there. Come. 1170 01:36:50,080 --> 01:36:51,753 Okay. 1171 01:36:53,560 --> 01:36:54,596 Come on! 1172 01:37:05,560 --> 01:37:07,995 - Oh, my God. - No, no, no, no, no! 1173 01:37:08,080 --> 01:37:09,673 Oh, my God. How long has she been under? 1174 01:37:11,040 --> 01:37:12,315 It's been over four minutes. 1175 01:37:12,400 --> 01:37:13,720 - BVM? - Sure. 1176 01:37:15,360 --> 01:37:16,635 Come on. We need oxygen! 1177 01:37:27,600 --> 01:37:30,115 Cyrus. I'm so sorry. 1178 01:37:31,160 --> 01:37:32,674 Forgive me. 1179 01:37:33,880 --> 01:37:35,917 Will you please forgive me? 1180 01:37:40,720 --> 01:37:41,870 No pulse. 1181 01:37:43,160 --> 01:37:45,197 Take over the compressions. 1182 01:37:45,280 --> 01:37:47,272 Go, go, go! 1183 01:38:47,840 --> 01:38:49,399 It's not working. Shit. 1184 01:39:16,080 --> 01:39:17,480 Stop. 1185 01:39:23,000 --> 01:39:24,639 Nothing. 1186 01:40:05,240 --> 01:40:06,833 Ray. 1187 01:40:21,800 --> 01:40:25,316 Marlo, don't you get it? 1188 01:40:27,160 --> 01:40:29,072 I need you to come back. 1189 01:40:32,360 --> 01:40:33,635 To me. 1190 01:40:40,160 --> 01:40:42,834 Marlo, Marlo... 1191 01:40:48,800 --> 01:40:51,634 Marlo? Marlo. 1192 01:41:20,440 --> 01:41:22,955 No! No! 1193 01:41:27,920 --> 01:41:29,274 Marlo. 1194 01:41:31,880 --> 01:41:34,156 You have to forgive yourself. 1195 01:41:36,160 --> 01:41:37,674 Forgive yourself, Marlo. 1196 01:41:37,760 --> 01:41:38,796 No! 1197 01:41:41,480 --> 01:41:42,755 Charge 360. 1198 01:42:11,200 --> 01:42:12,600 Okay. Okay. 1199 01:42:12,680 --> 01:42:14,114 Oh, my... 1200 01:42:17,440 --> 01:42:19,796 It's okay. It's okay. 1201 01:42:23,800 --> 01:42:25,029 Hey. 1202 01:42:31,520 --> 01:42:32,556 Here. 1203 01:42:32,640 --> 01:42:33,960 There you go. 1204 01:42:36,200 --> 01:42:37,680 Thank you. 1205 01:42:41,840 --> 01:42:43,160 You okay? 1206 01:42:44,040 --> 01:42:45,235 Yeah. 1207 01:42:45,320 --> 01:42:47,312 I found the girl. 1208 01:42:49,120 --> 01:42:52,318 And a little boy. 1209 01:42:53,080 --> 01:42:54,275 Yeah. 1210 01:42:54,920 --> 01:42:57,754 The hell with going to L.A. 1211 01:42:57,840 --> 01:43:00,116 I'm getting a residency right here. 1212 01:43:00,200 --> 01:43:02,715 Be near them. 1213 01:43:04,280 --> 01:43:05,953 I'm gonna try. 1214 01:43:11,480 --> 01:43:13,517 Courtney was right. 1215 01:43:13,600 --> 01:43:15,717 It's not enough to apologize. 1216 01:43:15,800 --> 01:43:18,315 We have to face up to what we've done, 1217 01:43:18,400 --> 01:43:21,074 and then forgive ourselves. 1218 01:43:21,960 --> 01:43:24,794 Some lines should not be crossed. 1219 01:43:24,880 --> 01:43:27,270 We lost a friend. 1220 01:43:27,800 --> 01:43:29,996 We will never be the same. 1221 01:43:31,920 --> 01:43:33,115 Where were you? 1222 01:43:33,200 --> 01:43:34,839 I talked to the dean. 1223 01:43:34,920 --> 01:43:36,559 How'd it go? 1224 01:43:36,640 --> 01:43:38,313 I'm on probation. 1225 01:43:39,760 --> 01:43:41,831 Did you bring it? 1226 01:43:43,840 --> 01:43:45,274 Here. 1227 01:44:01,200 --> 01:44:03,840 Only Courtney knows now. 1228 01:44:14,920 --> 01:44:18,311 Feels so weird just being here without Courtney. 1229 01:44:22,880 --> 01:44:24,872 Anyone want to say something? 1230 01:44:25,720 --> 01:44:27,598 Let's just get hammered. 1231 01:44:29,680 --> 01:44:32,070 Why don't you say something? 1232 01:45:08,800 --> 01:45:10,393 To Courtney. 1233 01:45:12,040 --> 01:45:13,633 To Courtney.