1 00:00:17,342 --> 00:00:51,794 "Twitter : @iEnzo0o" 2 00:00:52,232 --> 00:01:04,585 "الكامورا : الحلقه 3 الموسم1" "بعنوان : الأم والمنزل" 3 00:01:33,561 --> 00:01:35,961 من أنت؟ - .(سفستانو بيترو) - 4 00:01:48,281 --> 00:01:50,761 .إفتح فمك 5 00:01:53,961 --> 00:01:55,761 .إرفع لسانك 6 00:02:02,001 --> 00:02:03,601 ،أربض 7 00:02:05,481 --> 00:02:06,881 !باعد بين قدميك بشكل أكبر 8 00:02:07,081 --> 00:02:09,281 هل تعلم زوجتك إن هذه الأمور تروق لك؟ 9 00:02:09,761 --> 00:02:11,561 .إنزل أكثر 10 00:02:14,081 --> 00:02:15,281 .أُسعل 11 00:02:27,721 --> 00:02:30,721 .سآخذ هذا عنك - !واصل العمل، أيها السجين - 12 00:02:49,201 --> 00:02:52,281 ،سياسة الأمور كانت مختلفه هنا 13 00:02:52,481 --> 00:02:55,081 .لكنها معي عادت لطبيعتها 14 00:02:55,801 --> 00:02:57,401 .لايوجد إمتيازاتٌ لأحد 15 00:02:57,961 --> 00:03:00,161 أفهمت، يا(سفستانو)؟ 16 00:03:00,361 --> 00:03:02,161 .لايوجد إمتيازاتٌ لأحد 17 00:03:03,081 --> 00:03:05,481 .كلكم سواسيةٌ بالنسبة إلي 18 00:03:10,481 --> 00:03:12,281 .الزنزانه 32 19 00:03:23,881 --> 00:03:27,281 الأ يوجد حلٌ لهذا الرجل؟ - .كلا، لن يخضع لنا - 20 00:03:27,481 --> 00:03:31,281 .إنه مصدر إزعاج، لكن لاتقلق 21 00:03:31,481 --> 00:03:33,481 .أحضر لي هاتفاً 22 00:03:41,681 --> 00:03:43,881 .إذهب به إلى الزنزانه رقم 32، ياصديقي 23 00:03:51,761 --> 00:03:55,161 !الزعيم (سفستانو بيترو) قادم 24 00:04:00,881 --> 00:04:02,281 !(أيها الزعيم (بيترو 25 00:04:03,481 --> 00:04:05,881 !إنه هو بشحمه ولحمه - !(مرحبا، أيها الزعيم (بيترو - 26 00:04:06,681 --> 00:04:08,681 .(مرحباً، أيها الزعيم (بيترو 27 00:04:12,401 --> 00:04:15,201 !(نحن طوع أمرك أيها الزعيم (بيترو - !نحن في خدمتك بأي أمر تريده - 28 00:04:17,281 --> 00:04:19,481 ...مرحباً، أيها الزعيم - .إحترامي لك - 29 00:04:29,481 --> 00:04:31,081 !يارفاق 30 00:04:31,281 --> 00:04:34,081 .(مرحباً، أيها الزعيم (بيترو - !مرحباً، يارفاق - 31 00:04:34,281 --> 00:04:35,881 .سآخذ هذا عنك 32 00:04:36,881 --> 00:04:38,081 !(يا(بيبينو - .آمرني - 33 00:04:38,281 --> 00:04:40,281 .(أعد القهوه للزعيم (بيترو - !في خدمتكما - 34 00:04:40,481 --> 00:04:43,361 .يا(لوتشيانو)، ساعدني في إعداد سريره 35 00:04:43,561 --> 00:04:46,441 .الزعيم (بيترو) متعب ويريد أن يرتاح 36 00:04:46,641 --> 00:04:49,641 ألم يطلق سراحك بعد؟ - .لقد تراكمت عليّ العقوبات - 37 00:04:50,481 --> 00:04:52,881 .معك (ديغو)، في خدمتك 38 00:04:53,321 --> 00:04:55,321 .أدخل الملايه 39 00:04:57,881 --> 00:05:01,281 تجري محاكمتي حالياً، قبض عليّ وبحوزتي 52 كيساً .من الكوكايين 40 00:05:03,241 --> 00:05:07,041 و أنت، يا(باسكوالينو)؟ - .و أنا كذلك، ياعم - 41 00:05:07,241 --> 00:05:10,841 أتهمت بـالسرقه و الإختطاف في محل ."مجوهرات في "نابولي 42 00:05:11,041 --> 00:05:14,041 ذلك الأحمق ضغط جرس .الإنذار لذا أخذته رهينه 43 00:05:15,161 --> 00:05:17,041 !إحتدمَ الوضع بشكلٍ كبير 44 00:05:17,241 --> 00:05:21,041 ،و للأسف كان هنالك شرطة و مروحيات 45 00:05:21,241 --> 00:05:23,041 .كفلم "أمريكي" تماماً 46 00:05:23,881 --> 00:05:26,481 بدأت مسيرتي في علم الجريمه بسرقة .محل مجوهرات أيضاً 47 00:05:28,361 --> 00:05:32,641 أرهن أنّنا سرقنا نفس الأحمق، .ثلاثون عاماً ولايزال لوحده 48 00:05:32,841 --> 00:05:37,721 .لكن ذلك الأحمق لديه جرس إنذار الآن 49 00:05:38,721 --> 00:05:41,321 كم جنيت من تلك السرقه؟ 50 00:05:41,521 --> 00:05:44,721 لاشيء، و إني لا أعرف بعد كم سأقضي .في السجن 51 00:05:44,921 --> 00:05:47,921 .المياه تغلي، أحضروا بقية الأشياء 52 00:05:48,121 --> 00:05:50,121 .(أعد الطاولة (دانيل 53 00:05:50,881 --> 00:05:53,081 .(إذهب وساعد (أنطونيو 54 00:06:08,881 --> 00:06:10,281 !(رينو) 55 00:06:11,281 --> 00:06:12,881 هل الأمور كما يرام؟ 56 00:06:13,681 --> 00:06:17,081 .على العكس تماماً، لاينفك آمر السجن عن مضايقتنا 57 00:06:17,281 --> 00:06:20,881 .لقد أمر بتفتيشنا أيضاً 58 00:06:21,481 --> 00:06:23,361 .إذن هرّب الهاتف عن طريق مؤخرتك 59 00:06:24,281 --> 00:06:27,881 أخبره أن (جينارو) خرج .من المشفى و أنه بخير 60 00:06:28,081 --> 00:06:30,561 الزعيم (بيترو) يحصل على كل مايريد، مفهوم؟ 61 00:06:30,761 --> 00:06:33,361 .(لاتقلق، يا(شيرو - .اعتنِ بنفسك - 62 00:06:41,961 --> 00:06:43,561 !(هيّا، يا(جرلي 63 00:06:43,801 --> 00:06:46,481 !واحد، إثنين... هيّا 64 00:06:51,001 --> 00:06:54,281 لأجل طهي معكرونة الروبيان .لابد من صلصة طماطم 65 00:06:54,481 --> 00:06:58,361 أولاً أقلي الثوم في زيت ،وأضع عليه الفلفل الحار 66 00:06:58,881 --> 00:07:01,081 ،ثم أدهن الروبيان 67 00:07:01,281 --> 00:07:03,281 ،و أجلب نبيذاً أبيض ممتاز 68 00:07:03,481 --> 00:07:05,681 وبعضاً من الطماطم 69 00:07:05,881 --> 00:07:07,281 ..ثم 70 00:07:07,481 --> 00:07:10,481 الزعيم (بيترو) لايلقي لي .بالاً، إني أتحدث لنفسي 71 00:07:19,201 --> 00:07:20,801 مالذي يشغل باله؟ 72 00:07:40,481 --> 00:07:43,081 !(يارفاق، أيها الزعيم (بيترو - .مرحباً - 73 00:07:44,681 --> 00:07:47,481 .(إحترامي لك، أيها الزعيم (بيترو - .مرحباً - 74 00:07:49,481 --> 00:07:51,481 .(مرحباً، أيها الزعيم (بيترو 75 00:07:54,681 --> 00:07:56,281 .مرحباً 76 00:08:03,201 --> 00:08:05,201 !خسرنا يوماً آخر 77 00:08:09,921 --> 00:08:12,321 ،لايمكنني تحمّل هذه الحياه 78 00:08:12,521 --> 00:08:14,201 ،الأمر ومافيه أنها لاتخصني 79 00:08:14,881 --> 00:08:17,681 ...فيها تعبٌ على الدوام 80 00:08:18,681 --> 00:08:20,281 ،أيها الحارس 81 00:08:20,481 --> 00:08:24,281 يجب أن تفعلوا شيئاً بشأن .الماء، إنه مثل بوّل الدجاج 82 00:08:26,081 --> 00:08:27,961 .(عُد إلى زنزانتك، يا(سفستانو 83 00:08:28,161 --> 00:08:32,161 إني قادم، إمنحني قليلاً من .الوقت كي يغلسني هذا البول 84 00:08:51,681 --> 00:08:53,281 ...(باسكوالينو) 85 00:08:56,041 --> 00:08:57,641 مالخطب؟ 86 00:09:00,081 --> 00:09:02,761 محاكمتي الأسبوع القادم، .ينتابني شعور سيء بشأنها 87 00:09:03,001 --> 00:09:06,801 .لاتقلق، ستمر بخيّر 88 00:09:07,281 --> 00:09:08,681 !(سفستانو) 89 00:09:16,041 --> 00:09:18,241 هل طلب هذا؟ 90 00:09:18,441 --> 00:09:20,441 .أجل - .وقع على إستلامه - 91 00:09:24,401 --> 00:09:26,481 خرجَ إبنك من المشفى 92 00:09:26,681 --> 00:09:28,081 .وهو بصحة وعافيه 93 00:09:40,601 --> 00:09:43,001 ،(المخدرات ليست مجال (كونتي 94 00:09:43,681 --> 00:09:45,761 ،لكنها ليست سيئه 95 00:09:45,961 --> 00:09:47,761 .و سعرها مناسب 96 00:09:47,961 --> 00:09:49,161 !اجلس 97 00:09:50,481 --> 00:09:52,281 !(الهاتف، يا(شيرو 98 00:09:57,081 --> 00:09:59,081 .إنه هو 99 00:10:01,761 --> 00:10:03,561 .كلمة الزعيم 100 00:10:04,081 --> 00:10:06,481 .(سأضعك على مكبر الصوت، أيها الزعيم (بيترو 101 00:10:07,481 --> 00:10:09,281 هل تسمعنا؟ 102 00:10:09,881 --> 00:10:12,681 هل الأمور كما يرام؟ - .أجل، بما أنّا نسمعك - 103 00:10:12,881 --> 00:10:16,081 !نحن نفتقدك - كيف حالك في السجن؟ - 104 00:10:16,281 --> 00:10:18,481 .سهل التعايش هنا 105 00:10:19,081 --> 00:10:20,961 وماذا عن عقد العالم الثالث؟ 106 00:10:21,161 --> 00:10:24,041 .كل شيء تمام، (دي روسو) يشكرك 107 00:10:24,281 --> 00:10:27,081 .أخبره أن يتوقف عن تصعيب الأمور الآن 108 00:10:28,281 --> 00:10:30,881 يجب على الرجل الذي في مشروع الإسكان (أن يخبر (كورسيو 109 00:10:31,081 --> 00:10:33,561 أن يتعاون مع (روسو)، أفهمتني؟ 110 00:10:35,001 --> 00:10:36,001 ماذا عن التبغ؟ 111 00:10:36,201 --> 00:10:40,081 (فُتحت قناة بين (دي فايو) و (كارلوتشيو 112 00:10:40,281 --> 00:10:42,081 ،لكنهما خائفين تماماً 113 00:10:42,281 --> 00:10:45,281 (يقولان أنهما إن واجهوا (كونتي 114 00:10:45,521 --> 00:10:48,721 .عليهم التأكد أنك الأقوى، حتى ولو كنت بالسجن 115 00:10:48,921 --> 00:10:52,401 دعني التحدث لهما، سأخبر أولئك النكرات .من هو المسؤول 116 00:10:52,841 --> 00:10:54,841 .كل واحدٍ منهم على حده، أعطني الرقم 117 00:10:56,361 --> 00:10:59,241 .عليّ إغلاق المكالمه - !اعتنِ بنفسك - 118 00:11:03,121 --> 00:11:04,321 ماهذا؟ 119 00:11:04,521 --> 00:11:07,401 مالذي جاء بك هناك؟ .واجه الحائط، حالاً 120 00:11:12,841 --> 00:11:15,121 !هل أنت أصم .واجه إلى الحائط 121 00:11:15,881 --> 00:11:18,281 مالذي أضعته؟ 122 00:11:22,801 --> 00:11:24,801 !أيها الحثاله 123 00:11:27,081 --> 00:11:29,081 !(واجه الحائط، يا(سفستانو 124 00:11:35,681 --> 00:11:36,761 !أيها اللقيط 125 00:11:40,561 --> 00:11:42,441 !ماهذا الهراء... هيّا بنا 126 00:11:42,641 --> 00:11:44,641 !على رسلك، أيها الضابط 127 00:11:44,841 --> 00:11:46,841 .إنك منفعل أكثر من اللازم 128 00:11:49,801 --> 00:11:51,801 .ليس لدينا صحون 129 00:11:52,881 --> 00:11:54,681 .(تفضل الخبر، أيها الزعيم (بيترو 130 00:11:55,081 --> 00:11:56,681 !جولة تفتيشيه 131 00:11:58,001 --> 00:12:00,001 !الآن، بينما نحن نأكل 132 00:12:02,281 --> 00:12:05,281 !رباه، لايوجد وقت لنجلس حتى 133 00:12:10,041 --> 00:12:12,241 !هيّا، كل إثنين على حده 134 00:12:12,881 --> 00:12:15,281 .إلى الخارج - !تحركوا - 135 00:12:15,921 --> 00:12:18,121 !تحركوا، إلى الخارج 136 00:12:19,281 --> 00:12:22,881 إلى الخارج، فليتوجه الجميع !للزنزانه المؤقته، هيّا 137 00:12:23,281 --> 00:12:24,881 !اهدأوا، تحركوا 138 00:12:45,281 --> 00:12:46,681 !(زكنيتا) 139 00:12:46,881 --> 00:12:49,281 كيف هي الأمور، يا(توتو)؟ - .بخير، إنه معي - 140 00:12:49,481 --> 00:12:50,881 .أنتم مبكرون بعض الشيء 141 00:12:51,081 --> 00:12:54,481 نريد التأكد من أن نتحدث .(مع الزعيم (بيترو 142 00:12:55,081 --> 00:12:58,881 .يشرفنا ذلك - .أجل، لأنكم لستم إلا حثالة - 143 00:12:59,081 --> 00:13:00,881 .أنتم تدخلون في مرحلة تغيّر كبيره 144 00:13:01,121 --> 00:13:04,801 : بكل تأكيد، لكنّا نرى الأمر بشكل مختلف أمر هذه العقود والمسارات 145 00:13:05,361 --> 00:13:08,641 إن كنا سنواجه (كونتي)، علينا .أن نكون متأكدين أنّنا محميين 146 00:13:08,841 --> 00:13:11,641 ألا يكفي وعدي لكم؟ - .بالنسبة لي، يكفي - 147 00:13:11,881 --> 00:13:13,561 ،لكن علينا إقناع جماعتنا 148 00:13:14,081 --> 00:13:17,961 إن علموا أنّي تحدثت بشكلٍ مباشر .للزعيم (بيترو)، فالأمر مختلف 149 00:13:18,641 --> 00:13:20,321 .لابد أن يكون العقد بشكل مباشر 150 00:13:21,081 --> 00:13:25,081 ،تحلَّ بالصبر، ستتحدث إليه بشكل مباشر 151 00:13:26,081 --> 00:13:28,081 .مثلما تريد 152 00:13:48,881 --> 00:13:50,481 !(باسكوالينو) 153 00:13:52,081 --> 00:13:54,481 !أنظر لما فعلوا بك 154 00:13:55,481 --> 00:13:57,681 مالّذي فعلوه بك، يا(باسكوال)؟ 155 00:14:11,481 --> 00:14:14,081 مالأمر، ياعم؟ هل أنت قلق؟ 156 00:14:15,481 --> 00:14:18,481 ،أمامي مشكلة مهمه لأحلها 157 00:14:19,681 --> 00:14:24,281 .و آمر السجن الأحمق يهدر وقتي 158 00:14:32,881 --> 00:14:34,761 !(لقد تأخر، يا(زكنيتا 159 00:14:35,281 --> 00:14:37,081 .علينا الذهاب 160 00:14:37,881 --> 00:14:40,281 .(سنحاول غداً، يا(توتو 161 00:14:40,681 --> 00:14:42,681 .سنحاول مرةً أخرى غداً 162 00:14:42,881 --> 00:14:44,681 .(اعتنِ بنفسك، يا(زكنيتا 163 00:15:04,881 --> 00:15:07,681 ،هؤلاء الإثنان خائفين 164 00:15:08,281 --> 00:15:11,681 هؤلاء الأحمقان لايتحليان بالشجاعه لكي .يتعاونوا معنا 165 00:15:11,881 --> 00:15:14,881 ،لكن لايمكننا ترك سوقنا بلا تبغ 166 00:15:15,081 --> 00:15:18,881 ،علينا أن نكون أذكياء .النـاس تعي مايحدث 167 00:15:19,081 --> 00:15:23,081 إن (سالفاتوري كونتي) في أسبانيا و الزعيم (بيترو) في السجن .والمشكلة مشكلتنا الآن 168 00:15:24,881 --> 00:15:28,281 .في الوقت الراهن، الحل الأمثل هو هذان الأحمقان 169 00:15:43,281 --> 00:15:45,361 !عزيزي آمر السجن 170 00:15:46,081 --> 00:15:48,081 لمَ أدين بشرفه هذه الزياره؟ 171 00:15:49,281 --> 00:15:51,081 ،ظننت أنّنا نفهم بعضنا البعض 172 00:15:51,281 --> 00:15:53,681 .لكن هذا الأمر يظهر أنّي على خطأ 173 00:15:54,141 --> 00:15:58,821 للأسف! حجز إنفرادي سيعينك .على فهم كيف نتصرف هنا 174 00:15:59,121 --> 00:16:00,521 175 00:16:02,881 --> 00:16:05,481 !إنّي طوع أمرك، يا آمر السجن 176 00:16:12,081 --> 00:16:15,281 ،لابد أن يكون لي حبيب 177 00:16:15,481 --> 00:16:18,081 .أو سأنتحر 178 00:16:18,841 --> 00:16:23,641 ،لايوجد ضوء في هذا المنزل ...و دوماً يهتف، لاسلام 179 00:18:34,081 --> 00:18:35,281 ،يافتى 180 00:18:36,081 --> 00:18:37,681 .هذا سيء 181 00:18:37,881 --> 00:18:41,481 .إني مريض بلا مخدريّ - .هيّا، ستتخطى محنتك - 182 00:18:41,681 --> 00:18:42,681 !تحرك 183 00:18:42,881 --> 00:18:44,681 .(خذ سلة المهملات هذه، يا(فرانشسكو 184 00:18:44,881 --> 00:18:46,081 .إفتحه 185 00:18:48,081 --> 00:18:50,081 !إجلبوا كل الأشياء 186 00:18:54,441 --> 00:18:56,721 !(هكذا، يا(باسكوالينو 187 00:19:44,881 --> 00:19:46,881 .أغلق الأبواب الحديديه 188 00:20:21,481 --> 00:20:24,081 (أدخل الـسيدة (إيما .(في الصّف، يا(تونينو 189 00:20:29,881 --> 00:20:31,281 ...سيدتي - ماذا؟ - 190 00:20:31,481 --> 00:20:34,481 .(أتت زوجة (بيترو سفستانو - و المطلوب؟ - 191 00:20:34,681 --> 00:20:37,481 .لابد أن تدخل أولاً - أولاً؟ - 192 00:20:37,681 --> 00:20:40,761 !أتينا هنا منذ السابعه صباحاً - .لايهم - 193 00:20:49,881 --> 00:20:53,481 .حسناً، ندخلها أولاً و نهدأ وحسب 194 00:21:29,081 --> 00:21:30,681 .مرحباً، يا أبي 195 00:21:33,841 --> 00:21:36,841 كيف حالك؟ - .بخير - 196 00:21:38,321 --> 00:21:40,721 و أنت؟ - .حمداً لله أنه بخير، إنه بخير - 197 00:21:40,921 --> 00:21:44,521 ،نتائج فحصه كانت جيّده .وتم إعادة سحب دمه 198 00:21:44,721 --> 00:21:48,401 حقاً؟ أتشعر بتحسن؟ - .أجل، إني بخير، يا أبي - 199 00:21:49,881 --> 00:21:52,481 .أخرجيني من هنا بأسرع وقت ممكن 200 00:21:52,681 --> 00:21:55,881 لاتقلق، قال المحامي .أنه لايجب عليك القلق 201 00:21:56,121 --> 00:21:59,001 !الأمر سهلٌ عندما لايكون هو مسجوناً 202 00:22:00,481 --> 00:22:02,561 أواثقٌ أنك بخير؟ 203 00:22:10,881 --> 00:22:12,481 أحصلت على زنزانه جيّده؟ 204 00:22:12,681 --> 00:22:14,961 هل يساعدك (رينو)؟ 205 00:22:15,161 --> 00:22:17,641 ،(آمر السجن الأحمق نقل (رينو 206 00:22:18,841 --> 00:22:20,641 ،لكنها ليست بمشكله 207 00:22:20,841 --> 00:22:23,441 ،جلسة الإستماع التمهديه ستحل قريباً 208 00:22:23,641 --> 00:22:25,841 .إن أدى المحامي عمله بشكل ممتاز 209 00:22:26,881 --> 00:22:29,681 .قال (شيرو) أن العقد الجديد لم يكلل بالنجاح 210 00:22:30,681 --> 00:22:34,681 مالذي علينا فعله؟ - .ماذا؟ سنجد أحداً آخر - 211 00:22:37,921 --> 00:22:41,921 أعطي (موسي) المال و أخبريه أن ينقله .بشكل مستمر 212 00:22:44,521 --> 00:22:46,121 .المال يصلح كل شيء 213 00:22:48,081 --> 00:22:50,441 مالذي فعلته لشعرك؟ 214 00:22:50,641 --> 00:22:53,841 لاشيء، لمَ؟ - .تبدين أكثر وحشيةً - 215 00:22:55,321 --> 00:22:58,201 .أشبه بـلبؤه - !توقف عن فعل ذلك - * غزل وحوش هههه * 216 00:22:58,401 --> 00:23:00,001 !إني أعني ذلك فعلاً 217 00:23:14,881 --> 00:23:17,081 .أنت ربُّ المنزل الآن 218 00:23:32,641 --> 00:23:35,841 ،سنأكل طعاماً طيباً اليوم .أحضرت لي أمي دجاجاً وبطاطاس 219 00:23:36,041 --> 00:23:37,921 ...و طهتها على طريقتها الخاصه 220 00:23:58,281 --> 00:23:59,681 مالّذي تفعله، يا(باسكوالينو)؟ 221 00:23:59,681 --> 00:24:03,470 ،آسف، جلسة إستماعي اليوم .لكني أبدو بحالةٍ يرثى لها 222 00:24:03,921 --> 00:24:06,321 !وجهي يبدو كشخص وجه مذنب 223 00:24:07,881 --> 00:24:10,561 .لن يدعني القاضي أجلس حتى 224 00:24:15,121 --> 00:24:16,521 ،خذ 225 00:24:17,921 --> 00:24:19,721 .إرتدِ هذا 226 00:24:21,561 --> 00:24:24,441 .لا ياعم، لاتقلق 227 00:24:25,041 --> 00:24:27,641 .(إرتد القميص، يا(باسكوالينو 228 00:24:46,761 --> 00:24:50,241 .أترى؟ الآن تبدو كرجل صادق 229 00:24:51,601 --> 00:24:53,601 .(شكراً لك، أيها الزعيم (بيترو 230 00:24:54,281 --> 00:24:58,281 يمكنُ للمرء أن يعرف أن .هذا القميص يكلف كثيراً 231 00:24:59,081 --> 00:25:00,481 ،)باسكوالينو) 232 00:25:00,681 --> 00:25:03,681 .المال يجعل الرجل صادقاً 233 00:25:22,641 --> 00:25:24,241 ماهذه الرائحه النتنه؟ 234 00:25:25,881 --> 00:25:28,481 ،يخبئ المدمونون نقودهم في ملابسهم الداخليه 235 00:25:28,681 --> 00:25:30,361 أتعتقد أن رائحتها نتنه؟ 236 00:25:32,801 --> 00:25:36,881 ما إن تكون في محفظتك، فإنها لاتصدر رائحة .نتنه بعد ذلك، ثق بي 237 00:25:51,281 --> 00:25:53,281 مالذي تفكر به، يا(جينارو)؟ 238 00:25:53,881 --> 00:25:56,881 أفكر بكم زوج من الملابس .الداخليه يكفي لحمل كل هذا المال 239 00:26:36,841 --> 00:26:39,641 .للأسف أن مكان رائعاً كهذا تم إغلاقه 240 00:26:39,841 --> 00:26:41,841 ،لم يفتتح أصلاً 241 00:26:42,521 --> 00:26:44,321 .لطالما ظلَّ مغلقًا 242 00:26:55,041 --> 00:26:57,321 ،حسناً، يمكننا الذهاب 243 00:26:57,521 --> 00:26:59,521 .سيأتي (موسي) قريبًّا 244 00:27:01,001 --> 00:27:02,801 .إنه عائلة كبيره 245 00:27:03,281 --> 00:27:05,281 .العائلة أمرٌ مهم 246 00:27:06,161 --> 00:27:08,361 ،هذه طبخة البارما بالباذنجان !يالها من رائحة زكيه 247 00:27:09,041 --> 00:27:12,241 .زوجتك لديها لمسةٌ سحريه - .شكراً لك - 248 00:27:16,601 --> 00:27:18,801 هل غسلتم أيديكم؟ 249 00:27:19,001 --> 00:27:20,601 !كل شيء جاهز على الطاوله 250 00:27:25,241 --> 00:27:28,921 !جولة تفتيشيه - .لايمكننا أن نأكل بسلام أبداً - 251 00:27:36,841 --> 00:27:38,041 !هيّا 252 00:27:38,241 --> 00:27:40,041 !هيّا بنا 253 00:27:40,641 --> 00:27:42,041 254 00:28:04,441 --> 00:28:06,041 !إرفع يديك 255 00:28:12,841 --> 00:28:14,241 !أرفع يديك 256 00:28:29,441 --> 00:28:32,441 ماذا حدث مع الـزعيم (بيترو)؟ أيمكنكما إصلاح الأمر؟ 257 00:28:34,041 --> 00:28:36,041 .مانزال لانعلم أي شيء 258 00:28:36,601 --> 00:28:39,601 .لكنه مايزال الرئيس، حتى في السجن 259 00:28:40,441 --> 00:28:42,441 .إنَّ أبي أسد 260 00:28:43,841 --> 00:28:45,241 ،إذاً 261 00:28:45,681 --> 00:28:48,281 المال الذي أحضرناه لك لابد ،أن يظل ينقل مرارً وتكراراً 262 00:28:48,481 --> 00:28:50,281 .فلقد نحتاجه 263 00:28:50,761 --> 00:28:53,761 .سندات حكوميه "A"ثلاثه - !قلت: ينقل مراراً وتكراراً - 264 00:28:53,961 --> 00:28:57,041 ذلك مثل الدفع نقداً، يمكنك بيعهنَّ خلال 5 دقائق 265 00:28:57,241 --> 00:28:59,441 تعني إنعدام المخاطر "A" إضافة إلى أن ثلاثه 266 00:28:59,641 --> 00:29:01,921 .المال لاينتقل بل يكثر 267 00:29:02,121 --> 00:29:04,921 ولمَ تتخلون عن تلك الفائده؟ 268 00:29:06,041 --> 00:29:07,041 .حسناً 269 00:29:08,241 --> 00:29:10,241 .أنت تعلم كيف يُتم ذلك 270 00:29:10,441 --> 00:29:14,521 لو كنت مكانك لقلت "فنلندا، إنها .آفاق مستقبليه راسخه "A" ثلاثة 271 00:29:14,721 --> 00:29:16,521 .إنها جوهرياً تعد مالاً 272 00:29:21,241 --> 00:29:22,841 .الأمر عائدٌ لك 273 00:29:24,561 --> 00:29:26,761 هل إنتهينا؟ 274 00:29:55,641 --> 00:29:57,641 !يا إلهي الرحيم - مالأمر؟ - 275 00:29:57,841 --> 00:30:01,441 !أولئك اللعناء - !المكان في حالةٍ يرثى لها - 276 00:30:02,041 --> 00:30:04,041 !لايوجد لدينا ماء 277 00:30:04,241 --> 00:30:06,121 حقًّا؟ 278 00:30:06,321 --> 00:30:09,281 .لا في الصنبور ولا الحمام 279 00:30:09,481 --> 00:30:12,281 ،إنه آمر السجن اللعين 280 00:30:12,841 --> 00:30:14,241 .إنه فعلاً يثير غضبي 281 00:30:14,441 --> 00:30:17,401 .إنها معركةٌ خاسره، إنه المسؤول 282 00:30:17,601 --> 00:30:18,481 حقًّا؟ 283 00:30:38,881 --> 00:30:40,681 !أيها اللعين 284 00:30:40,881 --> 00:30:43,681 !أيها الرئيس - !أيها الحثاله - 285 00:30:51,041 --> 00:30:53,041 !هدوء 286 00:30:56,721 --> 00:30:58,521 !أغلقوا ذاك الباب 287 00:31:00,241 --> 00:31:02,241 !عودوا، هيّا 288 00:31:04,681 --> 00:31:06,881 !أغلق عليهم 289 00:31:31,841 --> 00:31:34,241 ،)أخبرني شيئاً، يا(جينارو 290 00:31:35,041 --> 00:31:37,241 متى آخر مره كانت لديك حبيبه؟ 291 00:31:39,041 --> 00:31:41,441 .لابد أن نفعل شيئاً حيال 292 00:31:46,041 --> 00:31:48,041 تلك الشقراء؟ 293 00:31:48,521 --> 00:31:51,521 من "كاسافاتوري"، الفتاة .اللتي تشاجرت عليها 294 00:31:55,041 --> 00:31:56,441 ،أتمنى ذلك 295 00:31:57,361 --> 00:31:58,761 .لكن ذلك محال 296 00:32:01,401 --> 00:32:03,201 .دعني أجري إتصالاً 297 00:32:16,521 --> 00:32:19,121 ،أريد أن يعد الأمر بشكل ممتاز 298 00:32:19,521 --> 00:32:21,321 .مثلما قلت 299 00:32:23,241 --> 00:32:26,441 .عليّ إغلاق المكالمه، أكلمك لاحقاً 300 00:32:57,601 --> 00:33:01,201 هل رأيت وجهه؟ - .و لم ينطق بشيء البته - 301 00:33:01,841 --> 00:33:03,641 .صامتاً، لم ينطق حتّى كمله واحده 302 00:33:04,441 --> 00:33:06,321 أتعلم لماذا؟ 303 00:33:06,801 --> 00:33:09,601 ،لأنه تلك المرأه، هذه السياره ...كل مالديه 304 00:33:09,801 --> 00:33:11,081 .ملكنا 305 00:33:13,441 --> 00:33:15,841 .جيّد، إنك تتعلم 306 00:33:19,641 --> 00:33:23,921 ...(أنا و أنت سويةً، يا(جينارو .لايمكن أن نهزم 307 00:33:26,081 --> 00:33:29,681 .(أنت شاردٌ الذهن، يا(أنطونيو - .(دوماً يحدث ذلك، أيها الزعيم(بيترو - 308 00:33:42,001 --> 00:33:43,401 كيف سارت المحاكمه؟ 309 00:33:47,601 --> 00:33:49,801 .لقد حكمُ عليّ بالسجن عشر سنين 310 00:33:59,561 --> 00:34:01,961 .لاتفكر بشأنها وإبقَ هادئاً 311 00:34:04,241 --> 00:34:06,321 أتعلم ماسنفعل؟ 312 00:34:06,521 --> 00:34:08,601 ،سنتصل بمحاميك غداً 313 00:34:08,801 --> 00:34:11,401 .و نجعله يطالب بإقاه إجباريه 314 00:34:11,601 --> 00:34:14,601 أسوأ سيناريو قد يحدث، هو .أن تذهب لإعادة التأهيل 315 00:34:27,121 --> 00:34:30,121 !(جيني) 316 00:35:12,521 --> 00:35:14,121 .شكراً على حضورك 317 00:35:14,321 --> 00:35:16,721 طيّب؟ ماذا عندك لتقول لي؟ 318 00:35:18,281 --> 00:35:20,281 ،أشعر وكأني ملكٌ الليله 319 00:35:20,881 --> 00:35:22,561 فهل تريدين أن تغدين ملكتي؟ 320 00:35:35,001 --> 00:35:36,401 !حبيبتي 321 00:35:39,081 --> 00:35:41,281 !هيّا، يا(جيني)، أنت الأروع 322 00:35:57,681 --> 00:36:00,681 إلى أين تذهب بي؟ - .إنها مفاجأه - 323 00:36:08,681 --> 00:36:10,361 .من فضلك، من هذا الطريق 324 00:36:13,481 --> 00:36:14,681 !(تونينو) - !ياعم - 325 00:36:14,881 --> 00:36:16,161 !لقد عدت 326 00:36:16,361 --> 00:36:18,441 .(ادخل، يا(جينارو - .مساء الخير - 327 00:36:18,681 --> 00:36:20,281 هل الأمور كما يرام؟ 328 00:36:21,081 --> 00:36:22,681 .تفضل بالدخول 329 00:36:22,881 --> 00:36:24,681 !يشرفني لقاؤك 330 00:36:24,881 --> 00:36:27,881 .إبني يتحدث عنك دوماً - .الشرف لي - 331 00:36:29,081 --> 00:36:30,881 !خذهم للشرفه 332 00:36:31,081 --> 00:36:32,681 .تفضلا رجاءاً 333 00:37:34,521 --> 00:37:36,121 أهذا (أليسيو)؟ 334 00:37:36,681 --> 00:37:39,361 .أخبرتك سلفاً، أنت ملكة الليله 335 00:37:44,761 --> 00:37:46,761 !مساء الخير جميعاً، دعوني أسمع تصفيقكم 336 00:37:48,601 --> 00:37:51,401 مالأغنيه اللتي تريدين سمعاها؟ - ."مانزال نحن" - 337 00:37:56,441 --> 00:37:59,641 !"مانزال نحن" - لمن تهديها؟ - 338 00:38:00,721 --> 00:38:03,721 نويمي)، الفتاه الجميله اللتي بجانبي) 339 00:38:03,921 --> 00:38:06,521 ،و لأبي، المسجون ظلماً 340 00:38:06,761 --> 00:38:09,841 (ولذلك الحثاله (سالفاتوري كونتي 341 00:38:10,081 --> 00:38:13,081 .الذي تغوّط في سرواله وفر هارباً لأسبانيا 342 00:38:23,281 --> 00:38:25,081 !إرفعوا أيديكم 343 00:39:24,201 --> 00:39:26,601 !(إفتح هذا الباب يا(باسكوالينو 344 00:39:28,641 --> 00:39:30,441 !إفتح هذا الباب 345 00:39:30,641 --> 00:39:32,241 !(أنطونيو) 346 00:39:32,881 --> 00:39:35,161 .إستدع الحراس !ساعدوني يارجال 347 00:40:13,881 --> 00:40:15,481 !إذهبوا وإستدعوا الحراس 348 00:40:32,481 --> 00:40:33,961 !أيها الحراس 349 00:40:34,521 --> 00:40:36,521 !أيها الحراس 350 00:40:41,121 --> 00:40:43,121 !بســـرعه، الزنزانه 32 351 00:41:05,121 --> 00:41:07,521 .آمر السجن، الزنزانه 32 352 00:41:23,921 --> 00:41:25,321 .فليخرج الجميع 353 00:41:26,481 --> 00:41:28,081 !أخرجوا 354 00:41:48,761 --> 00:41:50,441 !شكراً لكم 355 00:41:55,561 --> 00:41:58,561 !(ألسيو) 356 00:42:02,961 --> 00:42:04,361 .شكراً 357 00:42:11,641 --> 00:42:14,041 .هيّا بنا، لم يعد هنالك مانفعله 358 00:42:14,241 --> 00:42:17,241 .ضعوا أول إثنين في الزنزانه 40 359 00:42:17,441 --> 00:42:20,241 !(جيني) 360 00:42:30,121 --> 00:42:33,321 ،"ليس كذباً أن تقول: يكفي هذا" 361 00:42:33,521 --> 00:42:35,721 ."أن تقول: يكفي هذا" 362 00:42:36,841 --> 00:42:40,241 "في صمت الليل ترغب بالموت" 363 00:42:41,041 --> 00:42:42,841 .شكراً للجميع 364 00:43:07,041 --> 00:43:08,641 !يا أمي 365 00:43:09,521 --> 00:43:10,921 .رافقيني 366 00:43:13,641 --> 00:43:16,441 (أمي، هذه (نيومي 367 00:43:16,641 --> 00:43:19,241 .اللتي تسرقُ قلبي 368 00:43:21,441 --> 00:43:24,041 .نيومي)، هذه (إيما)، والدتي) 369 00:43:25,001 --> 00:43:26,201 .شرفني لقاؤك 370 00:43:27,201 --> 00:43:28,201 .الشرف لي 371 00:43:33,041 --> 00:43:35,641 .ادخل للحظات، عليّ التحدث معك 372 00:43:37,841 --> 00:43:39,441 .إنتظريني 373 00:43:57,441 --> 00:44:00,641 أتعود للمنزل في هذا الوقت وبهذه الحاله؟ 374 00:44:01,441 --> 00:44:04,521 كيف تجرؤ على إحضار فتاة للمنزل بدون أن تستأذن مني؟ 375 00:44:07,841 --> 00:44:09,041 ...أمي 376 00:44:12,041 --> 00:44:14,441 ،لاداعي لأن تقلقي بشأن أي شيءٍ بعد الآن 377 00:44:15,201 --> 00:44:17,201 ،لقد نضجت 378 00:44:17,401 --> 00:44:19,601 .الآن أعرف ما أفعله 379 00:44:23,201 --> 00:44:25,201 .سأعتني بكل شيء 380 00:44:26,481 --> 00:44:28,481 ،إضافة إلى أنك سمعت ماقاله أبي 381 00:44:28,681 --> 00:44:31,961 !أنا ربُّ المنزل الآن 382 00:44:31,985 --> 00:51:12,985 "Twitter : @iEnzo0o"