1 00:00:21,201 --> 00:00:24,001 "محطة ميلان المركزيه" 2 00:00:45,841 --> 00:00:47,721 باسكوالي)؟) 3 00:00:51,401 --> 00:00:53,401 كيف حالك؟ - .بخير، شكراً لك - 4 00:00:53,601 --> 00:00:54,601 .تفضل 5 00:01:27,921 --> 00:01:31,881 .هذا من أجل تنفيذ الوصيه 6 00:01:32,841 --> 00:01:36,201 من أجل ماذا؟ - .وقع فقط، لا تقلق - 7 00:01:37,281 --> 00:01:41,881 وقع على كل الصفحات .ومن ثم وقع في النهاية 8 00:01:51,001 --> 00:01:52,401 (ابتسم يا (جوليتي 9 00:01:52,601 --> 00:01:56,201 "لقد أشتريت "سالبا مقابل 20 مليون يورو لكي أنقذ مؤخرتك 10 00:01:56,401 --> 00:01:59,401 ذلك سيء للغايه، الامر يستحق 200 .ولكننا الآن قد فُزنا بالمناقصه 11 00:01:59,601 --> 00:02:02,881 %سأجني 10% فقط بينما ستجني انت 90 وهذا أجر ضئيل بالنسبه لي 12 00:02:05,601 --> 00:02:09,601 بدون ذلك الأجر الضئيل .ستعلن إفلاسك تماماً 13 00:02:13,881 --> 00:02:16,281 ...لا تقلق، فقط أجلب لي الأرباح 14 00:02:17,561 --> 00:02:19,641 %حتى بتلك الـ 10 .فأنت لا تزال المدير التنفيذي 15 00:02:21,041 --> 00:02:22,841 حسناً 16 00:02:26,865 --> 00:02:38,000 "الكامورا : الحلقه 5 الموسم 1" "بعنوان: زئير اللبوة" 17 00:02:38,024 --> 00:02:41,024 @iM3GB 18 00:03:17,081 --> 00:03:19,681 تبدو بخير يا عزيزي 19 00:03:20,481 --> 00:03:24,681 ..أشعر بتحسن .لا أحد بإستطاعته التعرض لي هنا 20 00:03:24,881 --> 00:03:26,681 لا أحد مطلقاً 21 00:03:28,001 --> 00:03:30,601 .لدي الوقت الكافي للتفكير 22 00:03:30,801 --> 00:03:32,801 كيف حالكما؟ - نحن بخير - 23 00:03:33,001 --> 00:03:36,681 ..هناك أخبار جديده جيني) لديه صديقه) 24 00:03:41,481 --> 00:03:43,761 كيف تبدو؟ هل هي جميله؟ 25 00:03:44,001 --> 00:03:45,801 إنها رائعه 26 00:03:48,441 --> 00:03:49,841 ...(جينارو) 27 00:03:51,641 --> 00:03:54,041 ..تلك الدراجه الناريه التي اعطيتك اياها 28 00:03:54,681 --> 00:03:57,361 هل قمت بإصلاحها؟ هل هي تعمل الآن؟ 29 00:04:01,401 --> 00:04:02,601 ..انها تعمل 30 00:04:02,841 --> 00:04:05,841 ولكن منذ وقوع الحادث .لم تعد كما كانت 31 00:04:06,041 --> 00:04:07,641 ...الفلاتر 32 00:04:08,201 --> 00:04:09,601 ...قم بتغيير الفلتر 33 00:04:09,801 --> 00:04:11,801 .وستعمل بشكل أفضل 34 00:04:34,641 --> 00:04:36,441 مرحباً - مرحباً - 35 00:04:36,641 --> 00:04:38,841 ألم تنامي بعد؟ - كلا - 36 00:04:40,441 --> 00:04:42,641 .سعيد بأنك لا تزالين مستيقظه 37 00:04:43,841 --> 00:04:46,441 .لدي بعض الأشياء الرائعه لأخبركِ بها 38 00:04:46,641 --> 00:04:48,241 حقاً رائعه 39 00:04:51,841 --> 00:04:53,721 ..لقد أشتريت شركه 40 00:04:53,921 --> 00:04:55,401 حقاً؟ 41 00:04:55,601 --> 00:04:58,001 ...انها شركه مهمه 42 00:04:58,201 --> 00:05:00,401 ..وفازت لتوها بعقد ضخم 43 00:05:01,681 --> 00:05:03,281 "اسمها "سالبا 44 00:05:03,481 --> 00:05:06,161 لقد أشتريتها من أجلنا .إنها لنا 45 00:05:06,361 --> 00:05:08,641 ...لقد سئمت من جعل الأخرين أغنياء 46 00:05:08,841 --> 00:05:11,241 .لذلك قررت فعل شيء من أجلنا 47 00:05:14,001 --> 00:05:16,601 ..فعلت كل هذا من أجل هذا الطفل 48 00:05:17,441 --> 00:05:19,641 !مجرد فكره 49 00:06:08,881 --> 00:06:11,161 (مهلاً (جيني ...هذه العبوة الرابعه 50 00:06:11,361 --> 00:06:13,761 (جيني) (جيني) (جيني) 51 00:06:19,241 --> 00:06:20,841 ...هذه الثالثه 52 00:06:21,641 --> 00:06:24,041 هذه هي الرابعه - هيا - 53 00:06:30,441 --> 00:06:32,841 !هذا يكفي .علي الذهاب للعمل 54 00:06:33,041 --> 00:06:35,441 أراكم لاحقاً - لم تستطيع شرب المزيد، أليس كذلك؟ - 55 00:06:35,641 --> 00:06:38,041 .أصمت، انت مدين لي بواحده 56 00:06:41,241 --> 00:06:42,641 .لنذهب 57 00:06:45,721 --> 00:06:47,921 (يبدو أبي بخير يا (شيرو 58 00:06:49,841 --> 00:06:52,441 ..حتى تحت اقصى حراسه ..حتى وإن كانت حراسه مشدده 59 00:06:52,641 --> 00:06:54,241 هو دائماً بخير 60 00:06:54,441 --> 00:06:57,841 أبي يقضي عقوبته ..في وعاء مرحاض 61 00:06:58,201 --> 00:07:00,001 ولكن الأمور لا تسير بخير 62 00:07:01,481 --> 00:07:04,361 الأمور ليست جيده في الخارج هل تعلم لماذا؟ 63 00:07:06,161 --> 00:07:09,961 لأن بضاعة (دانتي) أفضل ...ونحن توقفنا عن التصدير 64 00:07:10,641 --> 00:07:14,641 منذ ان استولوا رجال الشرطه على شحنتنا .أمورنا تزداد سواءً 65 00:07:15,201 --> 00:07:17,801 .عملائنا يذهبون للشراء من الأخرين 66 00:07:19,241 --> 00:07:21,641 ..لا داعي للقلق، المال في سيأتي 67 00:07:22,281 --> 00:07:24,881 .حينها سنقوم بشراء بضاعه افضل 68 00:07:27,241 --> 00:07:29,641 هل تود معرفة الحقيقه؟ 69 00:07:40,041 --> 00:07:42,241 .لا أحد ينشق عن زعيمه هنا 70 00:07:43,041 --> 00:07:47,441 الأغنام من دون كلب الراعي ...تسرح الى حيث تريد 71 00:07:49,761 --> 00:07:52,161 ..يجب أن يتنحى والدك 72 00:07:54,041 --> 00:07:57,641 لا يمكنك اعطاء الأوامر بمفردك 73 00:08:00,241 --> 00:08:02,841 .يجب أن يعطي التعليمات بأنك هنا 74 00:08:04,321 --> 00:08:06,321 ..وحينما تعطي الأوامر 75 00:08:08,521 --> 00:08:10,721 .ستعود الدائره للدوران مرة آخرى 76 00:08:10,921 --> 00:08:14,401 ...من المدهش رؤية شيء كهذا فارغ 77 00:08:14,641 --> 00:08:16,641 ...بيرلا) تعالي الى هنا) 78 00:08:19,881 --> 00:08:22,681 السيده تسأل إن كنا نريد ..غرفه جانبيه 79 00:08:22,881 --> 00:08:24,681 .ولكن أود أخذ المكان كله 80 00:08:24,881 --> 00:08:26,481 المكان كله؟ 81 00:08:26,681 --> 00:08:30,881 (وربما يمكننا امتلاك دي جي (إيبيزا ...كالذي يعجبك 82 00:08:31,081 --> 00:08:32,681 (سفن فاث) 83 00:08:32,881 --> 00:08:35,361 ..عيد الميلاد الـ 18 ذكرى مهمه 84 00:08:36,041 --> 00:08:38,041 ..لحظة صمت من فضلكم 85 00:08:38,241 --> 00:08:41,441 ..تغير طفيف لبرنامجنا 86 00:08:41,641 --> 00:08:44,241 (حيث ستقوم (بيرلا "برقص رقصة "الفالس 87 00:08:45,041 --> 00:08:46,841 .مع والدها 88 00:08:47,041 --> 00:08:50,041 .لا أجيد هذه الرقصه - .لا تقلقي، سأعلمك - 89 00:08:58,641 --> 00:09:00,041 المعذره 90 00:09:00,841 --> 00:09:02,441 (آنسه (ايما 91 00:09:04,441 --> 00:09:05,841 ...نعم 92 00:09:06,841 --> 00:09:08,841 ...بالطبع، كما تريدين 93 00:09:11,641 --> 00:09:13,241 .حسناً 94 00:09:15,041 --> 00:09:16,641 .حسناً 95 00:09:18,441 --> 00:09:20,441 (تحياتي لكِ، آنسه (ايما 96 00:09:38,641 --> 00:09:41,641 حقاً؟ - نحن بحاجة المال - 97 00:09:42,441 --> 00:09:45,521 ،لا بأس، حسناً كم المبلغ الذي تتحدثون عنه؟ 98 00:09:45,721 --> 00:09:48,401 (كل المبلغ الذي أحضرته لك أنا و(شيرو 99 00:09:48,601 --> 00:09:51,201 ...وذلك الذي قمت بشراء الأسهم به 100 00:09:51,401 --> 00:09:53,001 تقصد السندات الفنلنديه؟ - أياً كان - 101 00:09:53,201 --> 00:09:54,401 تلك الأموال؟ 102 00:09:54,641 --> 00:09:57,441 لقد أخبرتك بأننا قد نحتاج لها .وها نحن نفعل ذلك الآن 103 00:09:57,641 --> 00:10:01,121 هل هناك مشكله؟ .كلا، بالتأكيد لا - 104 00:10:02,001 --> 00:10:05,001 تلك السندات الفنلنديه مربحه جداً 105 00:10:05,201 --> 00:10:07,801 ...لذلك أرى أن ذلك مؤسف 106 00:10:08,761 --> 00:10:10,561 ..."أود شراء سندات "باناما 107 00:10:11,321 --> 00:10:15,121 نثق بذلك (سنضع (باسكوالي) نيابة عن (فيفو 108 00:10:15,321 --> 00:10:18,321 ذلك المستثمر لا يقنعني ..كثيراً بعد الآن 109 00:10:19,441 --> 00:10:21,241 ...ثقوا بي 110 00:10:21,441 --> 00:10:24,241 سيتغرق الأمر طويلاً ...حتى يمكننا سحبها 111 00:10:24,441 --> 00:10:26,241 ..ولكن هذا افضل حل 112 00:10:26,481 --> 00:10:28,561 ألم أخبرك بأنني أريدها نقداً؟ 113 00:10:28,761 --> 00:10:32,161 "A"تمسكت بثلاثي "ومن ثم أرسلتها الى "فنلندا 114 00:10:34,241 --> 00:10:35,241 .تمهل 115 00:10:36,441 --> 00:10:38,521 ربما وأنه لم يفهم جيداً 116 00:10:39,321 --> 00:10:41,521 .يقول زوجي بأننا بحاجه المال 117 00:10:42,401 --> 00:10:46,001 مع كامل الأحترام ...لا أعتقد ذلك 118 00:10:46,201 --> 00:10:49,001 (الزعيم (بيترو ..يدرك احتياجات السوق 119 00:10:49,201 --> 00:10:51,601 ..زوجي آمر بذلك 120 00:10:51,801 --> 00:10:55,201 ...وإذا آمر زوجي، علينا طاعته 121 00:10:55,441 --> 00:10:57,241 .والقيام بذلك 122 00:11:02,081 --> 00:11:04,081 .لا أثق بذلك الرجل 123 00:11:04,961 --> 00:11:08,161 منذ أن قُبض على والدك .وهو يعتقد بأن بإمكانه فعل ما يشاء 124 00:11:08,361 --> 00:11:10,961 ،وذلك ليس بأمر جيد .تلك الأموال لنا 125 00:11:13,441 --> 00:11:15,441 لا يمكنك إعطاء الأوامر .تحت هذه الحراسه المشدده 126 00:11:16,401 --> 00:11:19,281 على أبي أن يسلم السلطه - ومن قال ذلك؟ - 127 00:11:20,241 --> 00:11:21,441 (شيرو) 128 00:11:24,841 --> 00:11:28,041 عليه بأن يهتم بأعماله اللعينه .هو ليس من العائله 129 00:11:29,481 --> 00:11:33,281 لا يمكنني إسترداد السندات الفنلنديه .الأمور تغيرت عن الماضي 130 00:11:33,481 --> 00:11:35,681 ..بربك، يمكنك فعل أي شيء 131 00:11:35,881 --> 00:11:39,081 ،سياسة الائتمان المتساهله كان في الماضي الأمور الآن قد تسبب بالضرر 132 00:11:39,281 --> 00:11:41,481 ..القوانين أصبحت أكثر صرامه الآن 133 00:11:41,681 --> 00:11:44,481 بما فيها جميع الرسوم .التي دفعتها من أموالي 134 00:11:45,441 --> 00:11:46,841 (موزي) 135 00:11:47,841 --> 00:11:50,121 .أنت عميل مهم لدينا 136 00:11:50,321 --> 00:11:53,601 إن كنت ترغب بإسترداد السندات .أعطني ضمان آخر 137 00:11:53,841 --> 00:11:57,841 "بتلك الأموال، أشتريت "سالبا .والتي فازت لتوها بعقد ضخم 138 00:11:58,041 --> 00:12:00,241 أعتبر ذلك ضمان 139 00:12:00,881 --> 00:12:05,361 "لا يمكنني إحصاء شركة "سالبا .أصولها غير مهمه كثيراً 140 00:12:05,561 --> 00:12:09,161 ..إن لم تسدد تلك الديون هل أخذ الحصه الكبرى بالمناقصه؟ 141 00:12:20,641 --> 00:12:22,121 .جميله 142 00:12:22,321 --> 00:12:25,001 ماذا بداخلها، صدفه؟ - أفتحيها - 143 00:12:26,641 --> 00:12:28,041 .ساعدني 144 00:12:32,561 --> 00:12:35,441 هذا هو الزركون .إنها ألماس 145 00:12:36,241 --> 00:12:38,321 حقاً؟ مثلك تماماً؟ 146 00:12:39,121 --> 00:12:41,001 هل لدينا نفس الشيء؟ 147 00:12:41,201 --> 00:12:42,601 .شكراً لك 148 00:12:43,841 --> 00:12:46,441 هل أعجبكِ؟ - بالطبع - 149 00:12:47,641 --> 00:12:49,641 أنت جميل، أتعلم ذلك؟ 150 00:12:59,041 --> 00:13:00,441 ...أمي 151 00:13:03,601 --> 00:13:06,281 أمي - المال لم يصل بعد - 152 00:13:07,281 --> 00:13:09,281 مالذي علينا فعله؟ - علينا المغادره - 153 00:13:10,241 --> 00:13:12,241 هل علينا الذهاب لميلان؟ 154 00:13:15,001 --> 00:13:16,281 متى؟ 155 00:13:16,481 --> 00:13:18,161 .غداً 156 00:13:22,481 --> 00:13:25,081 ألا يمكننا الأتصال؟ - كلا - 157 00:13:25,281 --> 00:13:27,881 كما تعلم، لا يمكننا الأتصال به 158 00:13:28,081 --> 00:13:30,081 يجب علينا المغادره 159 00:13:32,041 --> 00:13:34,041 لماذا؟ هل لديك شيء لتفعله؟ 160 00:13:35,041 --> 00:13:38,441 أنت مع تلك الفتاه؟ - (أمي، تلك الفتاه (نويمي - 161 00:14:02,041 --> 00:14:03,841 ما هذا المكان؟ 162 00:14:05,641 --> 00:14:08,241 عش حبنا، ألم يعجبك؟ 163 00:14:09,241 --> 00:14:11,041 أنزلني 164 00:14:11,241 --> 00:14:13,841 ...جينارو) أنزلني) 165 00:14:20,281 --> 00:14:22,161 ..عندما أعود .أريد أن أجدك هنا 166 00:14:22,361 --> 00:14:23,761 حقاً؟ 167 00:14:26,601 --> 00:14:28,201 متى ستعود؟ 168 00:14:31,321 --> 00:14:33,401 متى؟ 169 00:14:33,601 --> 00:14:35,201 قريباً 170 00:14:37,441 --> 00:14:39,441 كيف قريباً؟ 171 00:14:43,241 --> 00:14:44,921 قريباً جداُ 172 00:14:52,041 --> 00:14:54,641 لن أقوم بفعل هذا 173 00:14:55,641 --> 00:14:57,441 ماذا تقولين؟ 174 00:14:58,641 --> 00:15:00,321 ...أريد رجلاً 175 00:15:00,521 --> 00:15:03,121 وليس رجلاً تتحكم به والدته 176 00:15:08,241 --> 00:15:09,841 تريدين رجلاً؟ 177 00:15:12,441 --> 00:15:14,841 لا يتم التحكم به من قِبل أحد؟ 178 00:15:45,041 --> 00:15:46,841 الآن أنت لي 179 00:16:26,801 --> 00:16:28,881 (آنسه (ايما - مرحباً - 180 00:16:29,081 --> 00:16:33,481 لقد أتصلنا بمكتبك .وأخبرونا بأنك مريض 181 00:16:33,721 --> 00:16:35,921 ..في الواقع، أنا لست كذلك 182 00:16:39,041 --> 00:16:40,641 .تفضلي من فضلك 183 00:16:44,841 --> 00:16:46,841 (فرانكو) - (جيني) - 184 00:16:47,841 --> 00:16:50,041 هل كل شيء على مايرام؟ - أجل - 185 00:16:51,441 --> 00:16:53,641 لنذهب للجلوس في غرفة المعيشه؟ 186 00:16:57,241 --> 00:16:59,441 ماذا تريدون أن اقدم لكم؟ - لاشيء، شكراً - 187 00:17:01,681 --> 00:17:04,561 مثل هذه الأمور تستغرق وقتاً ..وهذا طبيعي 188 00:17:04,761 --> 00:17:06,641 ...بين البيع والنقل 189 00:17:06,841 --> 00:17:08,721 .إنه مبلغ كبير 190 00:17:09,441 --> 00:17:10,841 .بالتأكيد 191 00:17:11,281 --> 00:17:13,281 ولكن الآن نريد أن نعرف كل شيء 192 00:17:13,481 --> 00:17:15,281 ...بالطبع 193 00:17:16,841 --> 00:17:18,241 (مرحباً، (فرانكو 194 00:17:18,441 --> 00:17:20,041 .مرحباً 195 00:17:23,041 --> 00:17:24,841 ..سأدخل 196 00:17:29,201 --> 00:17:31,081 انها ابنتي - اهلاً بها - 197 00:17:32,241 --> 00:17:34,121 لديك ابنة؟ 198 00:17:34,321 --> 00:17:37,121 أبنة زوجتي .ولكنها كأبنتي 199 00:17:38,201 --> 00:17:39,681 فتاة جميله 200 00:17:40,801 --> 00:17:43,081 إنها حقاً جميلة 201 00:17:44,401 --> 00:17:46,401 عن ماذا كنا نتحدث؟ 202 00:17:46,601 --> 00:17:49,401 ...فالغد، سنأتي الى مكتبك 203 00:17:50,481 --> 00:17:52,161 نريد أن نعرف كل شيء 204 00:17:53,641 --> 00:17:55,441 بالطبع، هذا مثالي 205 00:18:18,641 --> 00:18:20,841 تفضلوا، هذا هو المكتب 206 00:18:23,841 --> 00:18:26,441 صباح الخير، مرحباً 207 00:18:26,641 --> 00:18:30,241 فيما يلي نبذه عن الأستثمارات ...بدءاً من العقارات 208 00:18:30,441 --> 00:18:33,241 هل هذا نفسه كما هو في الملف؟ 209 00:18:33,441 --> 00:18:36,521 نعم، نفس الشيء - إذت، اعطني تلك الأوراق - 210 00:18:36,721 --> 00:18:38,321 .كما تريدين 211 00:18:38,521 --> 00:18:41,921 ...هنا لائحة العقارات 212 00:18:42,681 --> 00:18:46,481 فيما يلي اعمال الشراء ...ومهام الوصاية 213 00:18:47,321 --> 00:18:48,801 .رائع 214 00:18:49,001 --> 00:18:51,201 ..قمت بإعداد لمحه 215 00:18:51,401 --> 00:18:54,601 عن أسعار الشراء وقيمة ...السوق الحاليه، يمكنكِ رؤية ذلك 216 00:18:54,801 --> 00:18:56,401 .دعني آرى ذلك 217 00:18:59,441 --> 00:19:02,841 بحيث يمكنكم تقدير إعادة .تقييم ما أنجزناه 218 00:19:03,641 --> 00:19:05,121 ماذا يعني ذلك؟ 219 00:19:05,321 --> 00:19:08,921 المال الذي أدخره لكم .من خلال هذه الاستثمارات 220 00:19:09,841 --> 00:19:11,241 .مدهش 221 00:19:12,081 --> 00:19:14,281 .إن احتجتم شيء، فأنا بالخارج 222 00:19:18,041 --> 00:19:20,441 هل أطلب لكم قهوة؟ - كلا، شكراً - 223 00:19:20,761 --> 00:19:21,961 لا 224 00:19:22,641 --> 00:19:24,641 حسناً، أراكم لاحقاً 225 00:19:25,961 --> 00:19:27,761 .خذوا وقتكم 226 00:19:46,441 --> 00:19:48,041 (فيديريكو) 227 00:19:48,241 --> 00:19:50,521 (مرحباً، أنا (فرانكو 228 00:19:50,721 --> 00:19:52,521 بخير، وأنت؟ 229 00:19:52,721 --> 00:19:55,721 لدي بعض الامور لك هل يمكننا أن نلتقي؟ 230 00:19:57,841 --> 00:19:59,841 حسناً، سأتي إليك 231 00:20:00,841 --> 00:20:02,241 وداعاً 232 00:20:02,441 --> 00:20:04,641 ..دعني أوضح ذلك 233 00:20:04,881 --> 00:20:08,161 أشتريتها للتو ...وتقول بإنها حقاً تستحق الشراء 234 00:20:08,361 --> 00:20:11,641 وستبيعها لي ..بنفس السعر الذي اشتريتها به 235 00:20:11,881 --> 00:20:14,681 أتعتقد بأنني أحمق؟ - كلا - 236 00:20:15,841 --> 00:20:19,721 أحتاج للمال .لدي أعين تراقبني 237 00:20:20,561 --> 00:20:24,561 قلت لي 20 ؟ - آجل، ولكن فوراً - 238 00:20:24,761 --> 00:20:26,841 لا أستطيع، دعني أفكر 239 00:20:27,041 --> 00:20:28,521 ..ليس لدي وقت 240 00:20:28,761 --> 00:20:31,761 ولهذا السبب علي التخلي عن الربح 241 00:20:33,041 --> 00:20:35,841 إن كنت لا ترغب في ذلك (سأذهب الى (ماركيزيو 242 00:20:41,241 --> 00:20:45,241 ..دعني أتحقق من الأرقام .إن كانت الامور كما تقول 243 00:20:45,881 --> 00:20:47,361 اتفقنا 244 00:21:11,681 --> 00:21:13,681 ماذا نفعل هنا يا أمي؟ 245 00:21:14,641 --> 00:21:16,641 أترى تلك البنايتين؟ 246 00:21:18,641 --> 00:21:20,441 .إنها لنا 247 00:21:21,041 --> 00:21:23,041 كلاهما؟ - نعم - 248 00:21:34,641 --> 00:21:36,041 (جينارو) 249 00:21:36,841 --> 00:21:38,441 .انظر هناك 250 00:21:39,641 --> 00:21:42,041 .وتلك لنا ايضاً 251 00:21:42,241 --> 00:21:44,641 تلك؟ - نعم، تلك لوحدها - 252 00:21:44,841 --> 00:21:47,921 هل تعلم من قام بإنشاء كل هذا؟ - لا - 253 00:21:48,121 --> 00:21:51,521 والدك، هو من قام بكل هذا 254 00:21:51,721 --> 00:21:55,801 لذلك الآن أنا وأنت فقط من يجب عليهم التعامل مع كل هذا، فهمت؟ 255 00:21:56,041 --> 00:22:00,121 انا بحاجه لشراء هديه - لا يمكنك الاستماع، ألا تفهم؟ - 256 00:22:00,321 --> 00:22:02,401 .(علي شراء هديه لـ (نويمي 257 00:22:02,601 --> 00:22:04,401 .هذه المباني لن تتحرك 258 00:22:05,401 --> 00:22:07,001 .ارأكِ لاحقاً 259 00:22:17,041 --> 00:22:20,441 ..يجب علينا نقل قاعدة الأصول 260 00:22:20,681 --> 00:22:22,681 .نحو الاستثمارات الماليه 261 00:22:23,641 --> 00:22:26,441 ..لأن العقارات لا تجني ثروة كبيره 262 00:22:27,121 --> 00:22:29,921 ..في حين المال يولد المال 263 00:22:30,841 --> 00:22:34,041 (أعلم طريقة كسب المال، آنسه (ايما 264 00:22:34,241 --> 00:22:37,441 ..دون حتى انفاق سنت واحد ...فقط عن طريق تقديم وأخذ القروض 265 00:22:37,641 --> 00:22:39,721 ..والتلاعب بالعملات 266 00:22:39,921 --> 00:22:43,401 وخاصة ما كان له اهميه لنا ...ولا يسبب المخاطر 267 00:22:45,401 --> 00:22:46,401 لماذا؟ 268 00:22:46,601 --> 00:22:49,601 لأن القاضي لن يجد ترابط في ذلك مطلقاً 269 00:22:49,801 --> 00:22:53,801 ..قد ترتفع اسعار العقارات .ولكن ليس كالمال الفوري 270 00:22:55,081 --> 00:22:58,881 ...أخذ المال وأنقله من حساب لآخر 271 00:22:59,081 --> 00:23:01,561 وأجعله يلتف حول العالم .خلال ساعه واحده 272 00:23:01,761 --> 00:23:04,761 هل تعلمين كم الوقت سيستغرقه محقق لتتبع ذلك المال؟ 273 00:23:05,881 --> 00:23:06,881 .لا 274 00:23:07,801 --> 00:23:10,801 ...طبقاً للقوانين الحاليه .عشر سنوات 275 00:23:12,361 --> 00:23:13,561 .المعذره 276 00:23:18,041 --> 00:23:22,041 كما انني اضاعفها، واكسب الاموال .عن طريق إخفائها وإظهارها كما أريد 277 00:23:26,961 --> 00:23:30,041 ..هذا بالضبط الذي لا اريده 278 00:23:31,681 --> 00:23:34,761 يمكنني رؤية المباني ..هناك امامي 279 00:23:36,241 --> 00:23:39,641 ...ولكنك تجعل المال يظهر ويختفي 280 00:23:42,241 --> 00:23:44,241 ...لنكن صريحين 281 00:23:45,281 --> 00:23:47,881 ماذا حدث لتلك السندات الفنلنديه؟ 282 00:23:48,081 --> 00:23:49,881 .نحن بحاجتها 283 00:23:51,281 --> 00:23:53,681 انها موجوده .ولكنها تحتاج لبضعة ايام لإسترداد قيمتها 284 00:23:53,881 --> 00:23:56,081 لنلقي نظره على الاوراق معاً 285 00:23:56,241 --> 00:23:58,241 ..لنقم بذلك 286 00:23:58,441 --> 00:24:00,241 ...لأنني 287 00:24:00,441 --> 00:24:03,841 لم تروق لي تلك الخدع السحريه مطلقاً 288 00:24:04,041 --> 00:24:07,241 أجب على الهاتف .يبدو وأنه أمر هام 289 00:24:07,481 --> 00:24:09,681 كلا، أنتي ماهو مهم الآن 290 00:24:14,121 --> 00:24:15,921 أخبرني مالذي حدث 291 00:24:16,081 --> 00:24:18,081 لقد وجدوا عدم إنتظام في الميزانيه 292 00:24:18,281 --> 00:24:21,361 مؤشر التوافق لا يتماثل .مع المعايير بالتفصيل 293 00:24:21,561 --> 00:24:23,241 اللعنه على تلك التفاصييل 294 00:24:23,481 --> 00:24:26,281 كيف حدث ذلك أمامك؟ - لم تكن تنظر إليها - 295 00:24:27,641 --> 00:24:29,841 دون تلك العقود سالبا" لا قيمة لها" 296 00:24:30,041 --> 00:24:32,841 ..لنرى ما يقوله المدقق 297 00:24:33,041 --> 00:24:35,441 ومن يكون؟ - (لويجي سيفيري) - 298 00:24:35,641 --> 00:24:38,441 لويجي)؟) - (سيفيري) - 299 00:24:38,641 --> 00:24:40,241 .ذلك الأحمق 300 00:24:51,601 --> 00:24:52,601 (المايسترو) 301 00:24:52,801 --> 00:24:54,281 !مايسترو الداعر 302 00:24:54,481 --> 00:24:56,961 ...سمعت بأنك خسرت جوهرتك 303 00:24:57,161 --> 00:24:59,361 .ليست بمعضله كبيره، يمكنني حلها 304 00:24:59,601 --> 00:25:01,401 ...داعر لعين 305 00:25:17,641 --> 00:25:19,041 .لقد تأخرت 306 00:25:19,241 --> 00:25:22,441 انها فترة قصيره قبل ان يثير السويسريين ضجه 307 00:25:22,641 --> 00:25:24,641 ..ولكنني قمت بمعجزه 308 00:25:39,241 --> 00:25:41,641 هل أنت السيد (سيفيري)؟ 309 00:25:41,841 --> 00:25:44,041 هل التقينا من قبل؟ - لا - 310 00:25:44,441 --> 00:25:47,641 ...ولكن لدينا مصالح مشتركه "مؤسسة "سالبا 311 00:25:47,841 --> 00:25:49,441 من أنت؟ 312 00:25:49,641 --> 00:25:52,641 أحد الذين يريدون فك الحظر عن الأموال 313 00:25:53,441 --> 00:25:55,441 .إذاً كان عليك أن تعتذر 314 00:25:57,241 --> 00:26:00,841 يمكنك إصلاح التدقيق ...وسأعاملك بشكل لطيف جداً 315 00:26:01,881 --> 00:26:03,961 انا آسف .لقد اخترت الشخص الخطأ 316 00:26:04,161 --> 00:26:05,761 ...انها مائة الأف 317 00:26:17,081 --> 00:26:19,481 ...استمع - ابعد يدك، من فضلك - 318 00:26:20,041 --> 00:26:23,241 إذا قمت بفعل ما أقوله .سأعطيك حصه مساوية 319 00:26:25,041 --> 00:26:27,641 ..فكر بالعرض .سأتصل بك هذا المساء 320 00:26:48,921 --> 00:26:51,521 لا يمكنني البقاء في "ميلان" أكثر 321 00:26:54,201 --> 00:26:55,801 هل وجدتِ الهديه؟ 322 00:26:58,441 --> 00:27:00,441 نعم، لقد وجدتها 323 00:27:01,001 --> 00:27:02,201 أعجبتك؟ 324 00:27:02,401 --> 00:27:04,201 .جميله جداً 325 00:27:05,921 --> 00:27:08,321 .لا تقلقي 326 00:27:20,441 --> 00:27:21,841 (شيرو) 327 00:27:28,241 --> 00:27:31,441 كل شيء على مايرام ..المال في الطريق 328 00:27:36,641 --> 00:27:39,041 ...اسمع، لقد كنت أفكر 329 00:27:40,241 --> 00:27:42,841 يجب علينا إدارة المال 330 00:27:43,041 --> 00:27:45,641 ليس ذلك البارون الصغير ...أنا لا اثق به 331 00:27:46,441 --> 00:27:48,441 هل تعلم ماذا يفعل؟ 332 00:27:48,641 --> 00:27:51,641 يقول بأنه يشتري البضاعه ..بـ20 يورو، وهذا ليس صحيحاً 333 00:27:51,841 --> 00:27:54,441 هو يدفع 10 يورو ..ويعطينا من القمامه 334 00:27:54,641 --> 00:27:56,841 لهذا السبب الاحياء ...لن تسير بشكل جيد 335 00:27:57,841 --> 00:28:00,441 ...ولكنه دائماً يهتم بتلك الأشياء 336 00:28:02,041 --> 00:28:04,041 بمن تثق؟ 337 00:28:04,841 --> 00:28:06,641 بمن تثق؟ 338 00:28:07,441 --> 00:28:09,321 هو أم أنا؟ 339 00:28:09,521 --> 00:28:10,921 .أنت 340 00:28:11,441 --> 00:28:14,241 ...إذن ضع اموالك في يدي 341 00:28:15,041 --> 00:28:16,841 ..ولا يجب عليك الخوف 342 00:28:17,241 --> 00:28:21,841 هذا وقتك، أتفهم؟ 343 00:28:22,041 --> 00:28:24,041 ...أنا وأنت ستغير كل شيء 344 00:28:24,521 --> 00:28:26,521 ...سننشئ ثورة 345 00:28:27,441 --> 00:28:29,441 !ثورة 346 00:28:33,241 --> 00:28:35,041 أتريد سيجاره؟ 347 00:28:41,241 --> 00:28:43,241 اعطني قبله 348 00:28:57,641 --> 00:29:01,041 (سيد (سيفيري ...مرحباً، هذا أنا 349 00:29:01,241 --> 00:29:02,641 حسناً؟ 350 00:29:03,641 --> 00:29:05,241 مرحباً؟ 351 00:29:06,321 --> 00:29:07,921 مرحباً؟ 352 00:29:25,841 --> 00:29:28,321 جئت من أجل الهدايا - ستغادر مرة آخرى؟ - 353 00:29:30,561 --> 00:29:31,961 ...(جينارو) 354 00:29:33,601 --> 00:29:35,801 هل تدرك بأن والدك في السجن؟ 355 00:29:36,001 --> 00:29:38,281 الآن أنا وأنت من يدير الأمور 356 00:29:38,481 --> 00:29:42,161 لا تقلقي، سسأقوم بكل شيء - كيف؟ - 357 00:29:44,601 --> 00:29:48,281 ،عندما يصل المال (علينا قطع علاقتنا مع (البارون الصغير 358 00:29:49,241 --> 00:29:50,521 ماذا؟ 359 00:29:50,721 --> 00:29:54,201 يشتري بضاعه سيئة بأموالنا .ويبيعها في الشوارع 360 00:29:56,001 --> 00:29:58,401 هل هذه فكرتك؟ 361 00:29:58,601 --> 00:30:01,001 أم أنها فكرة (شيرو)؟ - كلا - 362 00:30:01,241 --> 00:30:02,521 لا؟ 363 00:30:03,641 --> 00:30:05,441 .هذه فكرتي 364 00:30:27,641 --> 00:30:31,041 ...ربما لم تدرك مع من تتعامل 365 00:30:31,241 --> 00:30:32,921 ليس لديك خيار 366 00:30:33,641 --> 00:30:36,721 لذلك، لمصلحتك ولمصلحة ...أبنائك الثلاثة 367 00:30:36,921 --> 00:30:39,321 ليس بإمكانك قول لا 368 00:30:39,481 --> 00:30:44,281 ،خذ هذا المال، وقم بواجبك بسرعه هل فهمت؟ 369 00:31:09,241 --> 00:31:11,241 مرحباً؟ - سيدتي؟ - 370 00:31:12,401 --> 00:31:13,881 مرحباً - ماذا هناك؟ - 371 00:31:14,081 --> 00:31:16,161 السيد (فرانكو موزي)؟ - من هناك؟ - 372 00:31:16,361 --> 00:31:18,041 سيد (موزي)؟ - نعم - 373 00:31:18,241 --> 00:31:20,241 .لدينا أوامر بإلقاء القبض عليك 374 00:31:33,201 --> 00:31:35,201 ...فقط تمعن 375 00:31:35,401 --> 00:31:40,001 فقط تمعن بماذا أراد فعله ذلك السخيف 376 00:31:42,361 --> 00:31:45,761 اولاً قام بسرقة أموالنا ...من أجل اعماله السخيفه 377 00:31:46,241 --> 00:31:49,441 ..ومن ثم يثير الضجه لأعادته 378 00:31:49,681 --> 00:31:53,161 وفي نهاية المطاف ...يُقبض عليه، ذلك اللعين 379 00:31:53,361 --> 00:31:57,441 ذلك الأحمق الطويل - مالذي سيحدث الآن؟ - 380 00:31:58,241 --> 00:32:01,121 ماذا برائك سيحدث؟ 381 00:32:03,041 --> 00:32:06,641 علينا إخراجه من السجن .سبق وأن ارسلت محامينا 382 00:32:07,641 --> 00:32:11,841 أبن العاهره ذلك .قد وشى بنا جميعاً 383 00:32:12,761 --> 00:32:14,441 وقام بتدميرنا فعلاً 384 00:32:14,641 --> 00:32:18,041 دمرنا جميعاً !ذلك الأحمق الداعر 385 00:32:23,001 --> 00:32:25,201 أخبرهم بأنني سأعيد الأمور لنصابها 386 00:32:25,361 --> 00:32:28,441 كل ما حدث لي .هم لم يستطيعوا الحصول على شيء 387 00:32:28,641 --> 00:32:30,641 (اهدأ من فضلك، (موزي 388 00:32:31,121 --> 00:32:34,401 جميعنا موقنون بأن .الأمور ستسير على مايرام 389 00:32:34,601 --> 00:32:37,281 لقد قدمت عريضه لإطلاق سراحك 390 00:32:37,481 --> 00:32:40,481 قدمت مبررات جيده ..سيتم قبولها 391 00:32:40,681 --> 00:32:43,081 شكراً ايها المستشار كم سيستغرق ذلك؟ 392 00:32:43,281 --> 00:32:45,281 مسألة ايام فقط 393 00:32:45,521 --> 00:32:48,521 الأهم الأن أن تبقى هادئاً 394 00:33:09,841 --> 00:33:11,721 ...لم يتحدث 395 00:33:11,921 --> 00:33:15,201 والآن بعد أن يعود لمنزله .لن تحدث اي تعطلات في العمل 396 00:33:15,401 --> 00:33:18,601 المشكله هي المائه الف ...التي قام بإعطاها لهذا الرجل 397 00:33:19,161 --> 00:33:21,561 ومن هنا جائت تهمة غسيل الأموال 398 00:33:22,161 --> 00:33:25,041 قام النائب العام بكتابة عريضة لسويسرا 399 00:33:25,241 --> 00:33:28,121 وهذه الامور تستغرق وقتاً اطول 400 00:33:28,321 --> 00:33:30,801 ...ولكن السويسريين وجدوا شيئاً بالفعل 401 00:33:32,041 --> 00:33:33,721 ماذا؟ 402 00:33:33,921 --> 00:33:36,401 حسابات مرتبطة بالوصايه 403 00:33:36,601 --> 00:33:39,801 !ابن العاهره !تلك أموالنا 404 00:33:40,841 --> 00:33:43,321 هل حظروا تلك الحسابات؟ - ليس بعد - 405 00:33:43,521 --> 00:33:47,121 ...ولكن عندما يبدأون بدراسة عريضة الطلب 406 00:33:48,041 --> 00:33:49,641 .سيحظرون كل الحسابات 407 00:33:53,441 --> 00:33:55,441 ...(كما ترين، آنسه (ايما 408 00:33:56,441 --> 00:33:59,841 لا أعلم مالذي سيحدث ..إن بدأوا بالبحث 409 00:34:01,641 --> 00:34:03,641 ماذا علينا أن نفعل؟ 410 00:34:04,481 --> 00:34:07,681 علينا أخذ ما وجدوه ...من أيديهم 411 00:34:07,881 --> 00:34:09,481 .وإخفائه على الفور 412 00:34:17,041 --> 00:34:18,641 كيف؟ 413 00:34:19,641 --> 00:34:23,241 ...لنكن صريحين، أنا خبير تقني 414 00:34:23,441 --> 00:34:27,441 يمكنني إعطائكم الحلول ...التقنية والنظريه 415 00:34:29,081 --> 00:34:32,761 ولكن ليس تقديم النصيحه على كل شيء، هل فهمتم ما أعنيه؟ 416 00:34:50,241 --> 00:34:52,041 (آنسه (ايما 417 00:34:52,841 --> 00:34:55,241 لماذا تقولين ذلك؟ 418 00:34:56,841 --> 00:34:58,641 ...أضمن لكِ 419 00:34:58,841 --> 00:35:02,441 ...لا يمكنك ضمان شيء .لا شيء مطلقا 420 00:35:03,441 --> 00:35:05,441 ...لذلك، من المؤسف لا يمكننا الهرب 421 00:35:08,041 --> 00:35:09,841 ...(آنسه (ايما 422 00:35:10,041 --> 00:35:13,841 أعلم بأنني اقترفت خطأ كبيراً .ولكن بإمكاني تصحيح كل ذلك 423 00:35:14,041 --> 00:35:18,041 لذا، كل الحسابات ستذهب الى زوجتك ...وهي ستحصل على رفع الحجب عنهم 424 00:35:18,241 --> 00:35:22,241 وحينها يمكننا إستعادة أموالنا .قبل أن تقوم الدوله بمصادرته 425 00:35:25,081 --> 00:35:27,361 ...تمالك نفسك 426 00:35:28,841 --> 00:35:31,441 ...أظن بأن لديك طفل في الطريق 427 00:35:33,641 --> 00:35:35,641 ...وتلك الفتاة ايضاً 428 00:35:36,041 --> 00:35:37,841 ...لقد رأيتها 429 00:35:38,761 --> 00:35:41,361 تحبها، اليس كذلك؟ - أجل - 430 00:35:42,041 --> 00:35:43,641 ...هذا واضح 431 00:35:45,041 --> 00:35:48,041 .بما أنك فعلت كل هذا من أجلهم 432 00:35:49,761 --> 00:35:52,761 .إنها الطريقة الوحيدة ليعيشوا بسلام 433 00:35:54,841 --> 00:35:57,841 ثق بي، هذه الطريقة الوحيدة ...التي سأقوم بها 434 00:35:59,801 --> 00:36:02,201 ..ولكن لك كلمتي وعد 435 00:36:03,441 --> 00:36:05,321 ..لن يحتاجوا لشيء مطلقاً 436 00:36:05,521 --> 00:36:07,121 مطلقاً 437 00:36:09,841 --> 00:36:11,241 .مطلقاً 438 00:37:04,641 --> 00:37:05,921 (باريلا) 439 00:37:06,121 --> 00:37:08,721 (مرحباً (فرانكو - مرحباً، عيد ميلاد سعيد - 440 00:37:10,041 --> 00:37:12,041 أريدكِ للحظة؟ - بالتأكيد - 441 00:37:17,241 --> 00:37:19,441 هل هناك شيء ما؟ - لا - 442 00:37:19,641 --> 00:37:21,841 ،هناك بعض المشاكل في العمل ...ولكن تم حلها 443 00:37:22,041 --> 00:37:24,841 هل كل شيء على ما يرام؟ - ..أجل، سامحاني - 444 00:37:25,041 --> 00:37:26,641 لنذهب لتقطيع الكعكه - نعم - 445 00:37:26,841 --> 00:37:29,241 سأذهب لإحضارها - .سأقوم بإطفاء الأنوار - 446 00:39:52,241 --> 00:39:53,841 أمي 447 00:39:57,041 --> 00:39:58,441 تبدين متعبه 448 00:39:58,641 --> 00:40:00,441 قليلاً 449 00:40:01,281 --> 00:40:02,881 بإمكانكِ أخذ قسط من الراحه 450 00:40:03,561 --> 00:40:06,561 ،لا يمكنني .سأقوم بزيارة والدك 451 00:40:09,561 --> 00:40:11,241 هل ستأخذني لهناك؟ 452 00:40:14,041 --> 00:40:15,841 هل يمكنني التحدث معه؟ 453 00:40:16,641 --> 00:40:20,041 ،كلا، المرة الماضية كانت استثناء .لقد كانت الزيارة الأولى 454 00:40:20,881 --> 00:40:22,881 .فقط شخص واحد يمكنه الدخول 455 00:40:24,441 --> 00:40:28,041 ،حسناً، يمكنكِ الذهاب ..أبي سيكون سعيداً جداً 456 00:40:28,641 --> 00:40:30,241 الى اللقاء 457 00:40:31,841 --> 00:40:33,241 الى اللقاء 458 00:40:34,401 --> 00:40:37,401 لماذا لا يمكنك الذهاب لزيارته؟ 459 00:40:38,601 --> 00:40:40,401 .يجب عليك ذلك 460 00:40:40,601 --> 00:40:43,801 لقد أخطأت بالسماح لأمك ...فعل كل شيء 461 00:40:44,001 --> 00:40:47,001 ،أنت من عليه التحدث مع والدك ...وليس والدتك 462 00:40:47,201 --> 00:40:49,601 عليك إعطاء الأوامر، فهمت؟ 463 00:40:51,641 --> 00:40:53,841 سأقوم بإعطاء الأوامر - ...نعم - 464 00:40:56,441 --> 00:40:58,441 انا من سيعطي الأوامر، صحيح؟ 465 00:40:59,841 --> 00:41:03,641 لماذا الجميع يخبروني بماذا علي القيام به؟ 466 00:41:04,841 --> 00:41:07,841 جيني) هنا، (جيني) هناك) ...فعل هذا...فعل ذلك 467 00:41:09,241 --> 00:41:11,641 أنا ذلك اللعين 468 00:41:12,841 --> 00:41:15,441 أنا من سيعطي الأوامر، فهمت؟ 469 00:41:15,641 --> 00:41:19,841 لذا، أمرك الآن بأن تأخذ ...أمي للسجن 470 00:41:20,601 --> 00:41:22,081 .أنصرف 471 00:42:04,041 --> 00:42:05,841 جينارو) الفتى الذكي) 472 00:42:07,401 --> 00:42:10,081 ...بالتأكيد، لازال ينمو 473 00:42:12,841 --> 00:42:15,041 ...ولكنه سيصبح زعيم عظيم 474 00:42:16,841 --> 00:42:18,641 كما هو والده 475 00:42:24,321 --> 00:42:28,321 ،لقد أصلحت كل شيء ..لا تقلق حيال ذلك 476 00:42:29,881 --> 00:42:32,561 ،لقد تحدثت مع المحامي ..وأعلم كل شيء 477 00:42:40,241 --> 00:42:41,641 ...(ايما) 478 00:42:42,441 --> 00:42:44,441 .أشعر بأنني مُتعب 479 00:42:45,441 --> 00:42:48,041 ...ربما حان الوقت لأستريح 480 00:42:50,761 --> 00:42:52,761 هل لازال (جيني) مع تلك الفتاة؟ 481 00:42:59,241 --> 00:43:03,121 .شاب رائع، لقد اصبح رجلاً الآن 482 00:43:04,441 --> 00:43:08,641 .أظن بإن أبنك غير قادر على أختيار إمراه 483 00:43:10,521 --> 00:43:12,921 ،في الحقيقه .لا أعتقد بإنها الفتاة المناسبه 484 00:43:14,041 --> 00:43:16,041 الأم تعرف بعض الأشياء 485 00:43:16,641 --> 00:43:18,641 أعرف ذاك - (ايما) - 486 00:43:19,281 --> 00:43:21,081 .هو من يقرر 487 00:43:25,041 --> 00:43:27,041 ...(وهناك (شيرو 488 00:43:27,841 --> 00:43:30,041 ..لقد تعرف على الفتاه 489 00:43:31,241 --> 00:43:32,321 اتفقنا؟ 490 00:43:38,681 --> 00:43:39,761 اتفقنا؟ 491 00:43:45,441 --> 00:43:46,841 .جيد 492 00:43:48,041 --> 00:43:50,441 إذاً، يمكنني الاستراحه الآن 493 00:44:43,641 --> 00:44:45,641 لقد وجدت معنوياته كبيره 494 00:44:46,441 --> 00:44:48,241 افكاره واضحه 495 00:44:52,041 --> 00:44:54,641 ..وأخبرني بأن لديه اقتراح بسيط لك 496 00:44:56,001 --> 00:44:57,601 "عليك الذهاب "لأسبانيا 497 00:44:58,641 --> 00:45:00,441 اسبانيا"؟" 498 00:45:01,241 --> 00:45:02,641 ..آجل 499 00:45:02,841 --> 00:45:04,921 يجب عليك الذهاب الى هناك (لتسوية الأمور مع (كونتي 500 00:45:05,121 --> 00:45:08,201 ...حتى يمكننا بيع بضاعته مرة آخرى 501 00:45:19,681 --> 00:45:21,841 ...لذلك انتهى الأمر 502 00:45:24,400 --> 00:45:34,255 @iM3GB