1
00:00:33,001 --> 00:00:36,401
نظف ذلك جيداً
تبدو متسخة
2
00:00:36,601 --> 00:00:39,401
مرحباً -
جاكوبون)، كيف تسير الأمور؟) -
3
00:00:40,241 --> 00:00:43,241
فرانكو) من فضلك، فقط امنحني شهر)
4
00:00:43,441 --> 00:00:46,041
عليك نقل هذه، هل فهمت؟
5
00:00:46,841 --> 00:00:48,641
...(جاكوبون)
6
00:00:48,841 --> 00:00:52,441
هل منحك شهر آخر، سيغير شيء؟
!بربك لا تمزح معي
7
00:01:08,201 --> 00:01:10,401
سأذهب للنوم
8
00:01:11,081 --> 00:01:12,881
.تصبح على خير أبي
9
00:01:35,090 --> 00:01:40,905
"الكامورا : الحلقه 7 الموسم 1"
"بعنوان: ايما أمام الجميع"
10
00:01:47,041 --> 00:01:48,921
(أمي، أنا (جيني
11
00:01:49,161 --> 00:01:52,961
كيف ححالك؟ -
بخير، الحفلة كانت عظيمه -
12
00:01:53,161 --> 00:01:54,561
متى ستعود؟
13
00:01:54,761 --> 00:01:56,761
...لا زلت عالق في الغابة
14
00:01:56,961 --> 00:01:59,761
هؤلاء الرجال أسوا من الغجر
.انهم حقاً مريضون
15
00:01:59,961 --> 00:02:01,441
حقاً؟
16
00:02:01,641 --> 00:02:04,721
هل اعجبتهم الهدية؟ -
لم يستلموها بعد -
17
00:02:04,921 --> 00:02:08,521
انها هدية الف ليلة وليلة
.بالتأكيد ستعجبهم
18
00:02:08,761 --> 00:02:12,361
ماذا تقصدين؟ -
هدية الف ليلة وليلة -
19
00:02:12,561 --> 00:02:14,361
!من المفترض ان تكون هدية الف ليلة و300 ليلة
20
00:02:14,561 --> 00:02:16,841
لن يحصلوا على شيء كهذا
21
00:02:17,041 --> 00:02:20,841
!لن يسمحوا لي بالعودة -
لقد قلت ألف، هذا كل شيء -
22
00:02:21,041 --> 00:02:24,241
ماذا؟
هم لم يدعوني أعود
23
00:02:38,001 --> 00:02:40,401
...ماريا) توقفي)
24
00:03:06,801 --> 00:03:09,001
هل تريد ان تعود للمنزل معي؟
25
00:03:10,401 --> 00:03:11,801
تريد ذلك؟
26
00:03:14,241 --> 00:03:15,841
تعال معي
27
00:03:16,041 --> 00:03:18,041
.لن أقوم بإيذائك
28
00:03:22,281 --> 00:03:24,681
هل لديك أسم؟
29
00:03:26,001 --> 00:03:28,401
أم علينا تعميدك ايضاً؟
30
00:03:32,881 --> 00:03:35,081
سنقوم بتعميدك، حسناً؟
31
00:03:38,961 --> 00:03:42,761
قمت بدعوتكم الى هنا
..لأن هناك أخبار مهمه
32
00:03:43,801 --> 00:03:46,401
الشحنة الاولى في طريقها
33
00:03:46,601 --> 00:03:48,801
ألا ينبغي أن ننتظر (شيرو)؟
34
00:03:50,001 --> 00:03:51,601
هو ليس من المدعويين
35
00:03:54,001 --> 00:03:57,801
اسعارنا الجديدة
يورو واحد للغرام الواحد
36
00:03:58,001 --> 00:04:01,401
البضاعة جيدة، والشحن ميسر
...سنكون في القمة
37
00:04:02,401 --> 00:04:04,601
%سنقوم بتخفيض الاسعار 20
38
00:04:04,801 --> 00:04:06,201
%20؟
39
00:04:06,401 --> 00:04:09,681
أليس في ذلك خطر، آنسة (ايما)؟
سيكون الجميع ضدنا
40
00:04:10,281 --> 00:04:12,561
.ذلك خطر علينا القيام به
41
00:04:12,761 --> 00:04:15,561
وليس هذا فحسب
علينا العثور على مواقع جديدة
42
00:04:15,761 --> 00:04:17,761
مواقع لا تعرفها الشرطة
43
00:04:17,961 --> 00:04:20,241
علينا أن نكسبهم
44
00:04:20,441 --> 00:04:22,441
...يتوجب علينا ملء
45
00:04:22,641 --> 00:04:25,841
هذه الشوارع بالبائعين
مع وجود رجال الشرطة
46
00:04:26,041 --> 00:04:30,041
إن اعجبوا بكم الناس
سيسمحون لكم بالبيع
47
00:04:30,761 --> 00:04:32,641
.حتى مع قدوم رجال الشرطة
48
00:04:32,841 --> 00:04:37,241
لا تقلقي
هناك الكثير من الامكان الجديدة
49
00:04:37,841 --> 00:04:40,041
.سأرسل أحد اطفالي للاستكشاف
50
00:04:40,241 --> 00:04:42,121
انا وانت سنذهب
51
00:04:54,001 --> 00:04:57,601
هل يمكنني التحدث معك؟ -
ليس الآن، انا مشغولة -
52
00:04:57,801 --> 00:05:01,001
اسمحي لي على الاقل، ان اعرف
لماذا لم تتم دعوتي لهذا الاجتماع؟
53
00:05:01,761 --> 00:05:03,041
.انتظرني
54
00:05:03,841 --> 00:05:06,321
ابق هادئاً
55
00:05:08,201 --> 00:05:10,401
كان لدي اقتراح من أجلك
56
00:05:10,601 --> 00:05:13,281
هذا ما اردت معرفته
سأكون بالانتظار
57
00:05:14,001 --> 00:05:16,401
..حسنا، ستعرف
58
00:05:17,601 --> 00:05:19,401
لنذهب يا صديقي
59
00:05:25,761 --> 00:05:27,761
حقيرة
60
00:05:29,481 --> 00:05:32,281
هذا هو المكان -
رائع -
61
00:05:33,201 --> 00:05:35,881
هل أعجبك؟ -
نعم -
62
00:05:36,081 --> 00:05:38,281
..هذا المكان آمن
63
00:05:39,161 --> 00:05:41,241
اعرف بعض الاشخاص هنا
64
00:05:41,441 --> 00:05:43,841
هل ترين اماكن التخزين تلك؟
65
00:05:44,441 --> 00:05:47,241
انها فارغة، ولكنها مملوكة
66
00:05:47,441 --> 00:05:51,121
سنأخذها كلها
بحاجة لالقاء نظرة هناك
67
00:05:51,321 --> 00:05:53,921
احدهم على الشرفات
واحدهم فوق السطح
68
00:05:54,161 --> 00:05:58,641
رجال الشرطة لن يستطيعوا
.القاء القبض على أحد، انه محصن
69
00:05:59,561 --> 00:06:01,961
المعذرة..(ايما سافستانو)؟
70
00:06:02,161 --> 00:06:04,761
نعم -
(من دواعي سروري، انا (لوكا جاكوبون -
71
00:06:05,001 --> 00:06:07,281
هل يمكنني التحدث معك للحظة؟
72
00:06:12,401 --> 00:06:14,801
!يا له من منظر
73
00:06:15,601 --> 00:06:18,001
لديك إطلالة مثيرة للاهتمام
74
00:06:21,001 --> 00:06:22,401
حسناً؟
75
00:06:23,281 --> 00:06:26,281
مالذي تريده مني؟ -
اجلسي من فضلك -
76
00:06:29,001 --> 00:06:30,801
هل تعرفين (فرانكو مارتوتشي)؟
77
00:06:31,481 --> 00:06:33,681
(يطلقون عليه (المصاصة
78
00:06:34,401 --> 00:06:36,801
سمكة القرش، اعرفه
79
00:06:37,001 --> 00:06:39,601
كان ابي يعمل في متجر فساتين الزفاف
80
00:06:39,801 --> 00:06:41,601
لقد كان في ورطة
81
00:06:42,121 --> 00:06:44,521
وقام المصاصة بإقراضه 20 الف يورو
82
00:06:44,721 --> 00:06:47,121
..بعد شهر واحد
أراد استعادة المبلغ
83
00:06:47,361 --> 00:06:50,961
وبعد ثلاثة أشهر
طلب 70 الف يورو
84
00:06:51,801 --> 00:06:55,481
ومنذ اسبوعين
قام ابي بإطلاق النار على نفسه
85
00:06:55,681 --> 00:06:58,481
...الجميع هنا يعرفك
86
00:07:00,001 --> 00:07:02,201
لهذا السبب اطلب مساعدتك
87
00:07:05,001 --> 00:07:06,601
مالذي يمكنني فعله؟
88
00:07:06,801 --> 00:07:10,001
أخبار ذلك الرجل بأننا لا نملك شيئاً
89
00:07:25,921 --> 00:07:28,401
آنسه (ايما) مرحباً؟ -
(مرحباً (فرانكو -
90
00:07:28,601 --> 00:07:30,801
هل حدث شيئاً ما؟
91
00:07:31,001 --> 00:07:33,201
لماذا انا مدين بهذا التكريم منك؟
92
00:07:33,441 --> 00:07:36,321
لم يحدث شيء، هل يمكنني الجلوس؟ -
تفضلي -
93
00:07:36,521 --> 00:07:37,921
.شكراً لك
94
00:07:38,401 --> 00:07:41,401
انا هنا نيابة عن فتاة جميلة جداً
95
00:07:41,601 --> 00:07:43,801
وللتو فقدت والدها
96
00:07:44,001 --> 00:07:46,801
(كان اسمه (جاكوبون
هل تعرف ما اعنيه؟
97
00:07:47,001 --> 00:07:48,401
بالطبع
98
00:07:48,601 --> 00:07:52,201
انها مثلية قذره
99
00:07:53,241 --> 00:07:55,241
لقد كان والدها يتهرب من الدفع
100
00:07:55,441 --> 00:07:58,241
فالنظام لا يقبلهم
101
00:07:58,441 --> 00:08:01,241
لقد كان مدين لي ب 70 الف يورو
102
00:08:02,081 --> 00:08:04,361
والآن ذلك المتهرب
103
00:08:04,561 --> 00:08:07,841
يظن بأن دينه سيزول إن مات؟
104
00:08:08,041 --> 00:08:09,641
كلا...كلا
105
00:08:11,801 --> 00:08:16,201
كم سعر الفائدة التي
قمت بتطبيقها على هذه العائلة؟
106
00:08:17,801 --> 00:08:20,201
اولاً كانت %50
107
00:08:21,041 --> 00:08:23,841
ومن ثم رفعتها الى %70
108
00:08:25,601 --> 00:08:27,001
70%?
109
00:08:30,001 --> 00:08:32,401
هل هكذا تدير الأمور؟
110
00:08:33,401 --> 00:08:36,401
نحن نخاطر بأنفسنا في السجن
.وانت تكسب الاموال من خلف ظهورنا
111
00:08:42,001 --> 00:08:44,201
"اسمعني جيداً ايها "المصاصة
112
00:08:44,401 --> 00:08:47,401
اسمعني جيداً
:لانني لن اكرر ذلك
113
00:08:48,681 --> 00:08:51,281
...من الآن فصاعداً القواعد تغيرت
114
00:08:53,001 --> 00:08:54,601
هل فهمت؟
115
00:09:14,601 --> 00:09:16,601
مرحباً؟ -
(مرحباً، (شيرو -
116
00:09:16,801 --> 00:09:20,001
لدي أخبار جيدة لك -
اخيراً -
117
00:09:20,201 --> 00:09:23,201
ستعود للعمل في مكان بيع جديد
118
00:09:23,801 --> 00:09:25,401
مكان بيع؟
119
00:09:27,001 --> 00:09:30,801
هذا كل شيء في الوقت الراهن -
هذه ليست مهمتي، انه مهمة الأطفال -
120
00:09:31,001 --> 00:09:33,401
..خذ الاطفال الذين تحتاجهم
121
00:09:33,561 --> 00:09:36,161
أعتقد بأنني استحق اكثر من ذلك
أليس كذلك؟
122
00:09:37,721 --> 00:09:40,321
هذا افضل شيء تستحقه الآن
123
00:09:42,601 --> 00:09:45,401
لديك يومين لتقوم بفتح موقعك
124
00:09:48,801 --> 00:09:51,001
هل تريد بعض الوقت للتفكير بذلك؟
125
00:09:52,961 --> 00:09:54,161
.الى اللقاء
126
00:10:06,801 --> 00:10:09,001
إذن؟ -
على (جينارو) ان يعود بسرعة -
127
00:10:09,201 --> 00:10:12,201
لماذا؟ -
لأن هذه العاهرة ستفسد كل شيء -
128
00:10:30,401 --> 00:10:33,601
ماذا حدث؟ -
سيقتلني إن لم أدفع له -
129
00:10:42,201 --> 00:10:44,801
أليست جميلة هذه النظارات؟ -
أجل، رائعه -
130
00:10:45,001 --> 00:10:47,401
"انها ماركة "ناتو
131
00:10:47,601 --> 00:10:49,601
بألوان امريكية أصلية
132
00:10:49,801 --> 00:10:51,201
!ها هو
133
00:11:06,761 --> 00:11:10,161
(آنسة (ايما
هذه ليس طريقة تعاملينني بها
134
00:11:10,881 --> 00:11:13,481
.أنا لست احد أولادك
135
00:11:14,601 --> 00:11:17,601
هل تريد ان ترى كيف
علينا أن نعاملك، ايها (المصاصه)؟
136
00:11:25,001 --> 00:11:27,401
زيكينيتا) اعطني الولاعة)
137
00:11:30,401 --> 00:11:32,601
مرحباً -
مرحباً -
138
00:11:32,801 --> 00:11:34,001
مرحباً، امي
139
00:11:34,201 --> 00:11:37,001
سيبقى هذا الفتى
..عند نافذتنا لبضعة ايام
140
00:11:37,201 --> 00:11:40,001
لماذا؟ -
ايما سافاستانو) ارسلتني) -
141
00:11:40,201 --> 00:11:41,801
ومن آجل ماذا؟
142
00:11:43,001 --> 00:11:46,201
،إن سمحتم لي
سأخذ هذا الكرسي وأجلس هنا
143
00:11:48,401 --> 00:11:50,801
هل لديكم تسريب؟ -
نعم -
144
00:11:51,001 --> 00:11:53,801
سأرسل أحدهم ليقوم باصلاحه
145
00:11:54,001 --> 00:11:55,281
!شكراً لك، من لطفك
146
00:11:55,481 --> 00:11:58,481
..من هنا المنظر جميل
"يبدو الأمر وكأنني في "بوسيليبو
147
00:11:59,881 --> 00:12:03,161
لديكم مكان مراقبة رائع
عندما تأتي الشرطة
148
00:12:03,361 --> 00:12:07,841
،سأكون هنا لست ساعات
لذا هل بإمكانكُ أن تحضري لي القهوة؟
149
00:12:10,201 --> 00:12:11,801
هل تسمعوني؟
150
00:12:13,601 --> 00:12:15,401
!الوضع آمن
151
00:13:57,921 --> 00:13:59,721
أسرع، هيا
152
00:14:02,601 --> 00:14:04,201
هيا، هيا
153
00:14:06,641 --> 00:14:09,321
ضعه هنا..كُن حذراً
154
00:14:09,521 --> 00:14:12,201
ابعد هذه الاشياء..هيا
155
00:14:12,441 --> 00:14:14,641
.ساعد السيده
156
00:14:16,561 --> 00:14:21,041
سيكونون طوال اليوم هنا
اذهب واحضر بعض المشروبات
157
00:14:21,601 --> 00:14:23,001
!توقف
158
00:14:23,201 --> 00:14:26,201
شيرو)، هناك سيارة) -
الطريق مغلق، لا احد يمكننه المرور -
159
00:14:27,001 --> 00:14:28,801
عد للخلف
160
00:14:30,561 --> 00:14:31,961
هيا، تحرك
161
00:14:33,801 --> 00:14:35,201
.انتظر
162
00:14:37,601 --> 00:14:39,601
تفحص الجانب الأخر
163
00:14:39,801 --> 00:14:41,801
لا بأس به
164
00:14:42,001 --> 00:14:44,001
كل شيء ع مايرام
165
00:14:46,321 --> 00:14:48,921
هل يمكنني مساعدتك؟ -
كلا، شكراً -
166
00:14:59,001 --> 00:15:02,201
هيا، يجب ان ننهي عملنا الليلة
167
00:15:20,761 --> 00:15:22,761
(مذهل (مارتا
168
00:15:22,961 --> 00:15:24,961
رائعيين
169
00:15:25,161 --> 00:15:27,361
لدى ابي ذوق رائع
170
00:15:27,961 --> 00:15:30,161
لماذا تريدين التخلص منهم؟
171
00:15:30,361 --> 00:15:33,641
لأن والدتي لا تريد العمل هنا
172
00:15:33,841 --> 00:15:37,041
إذن انتي اعملي هنا -
انا؟ مستحيل -
173
00:15:38,401 --> 00:15:41,081
توفي ابي بسبب هذا
174
00:15:43,281 --> 00:15:44,881
حسناً ، لابأس
175
00:15:47,201 --> 00:15:50,201
علينا إيجاد من يشتري المحل
176
00:15:51,601 --> 00:15:54,201
متأكدة بأننا سنجد من يشتريه
177
00:15:54,401 --> 00:15:55,601
.شكراً لكِ
178
00:16:02,801 --> 00:16:05,201
.انزل من الدراجة
179
00:16:05,401 --> 00:16:08,001
اتركه وغادر -
قم بالتغطية -
180
00:16:25,801 --> 00:16:27,401
.انتظر هنا
181
00:16:27,601 --> 00:16:29,001
استعجل
182
00:16:29,201 --> 00:16:30,601
دورك
183
00:16:31,801 --> 00:16:34,001
ابقوا اعينكم مفتوحة -
افتح يدك -
184
00:16:34,401 --> 00:16:36,001
افتح يدك
185
00:16:39,601 --> 00:16:41,201
التزموا الهدوء
186
00:16:45,401 --> 00:16:46,881
استعجلوا
187
00:16:47,081 --> 00:16:49,481
يجب عليك الانتظار، كُن هادئاً
188
00:16:53,201 --> 00:16:55,201
هسا، التزم الهدوء
189
00:16:55,801 --> 00:16:58,001
ادفعوا المال الآن
190
00:16:58,201 --> 00:17:02,001
لا ترفعوا اصواتكم
وإلا ستجدون رجال الشرطة بينكم
191
00:17:08,441 --> 00:17:12,241
التزموا الهدوء
الناس نائمون
192
00:17:14,601 --> 00:17:17,081
استعجلوا -
لا تقلق -
193
00:17:26,201 --> 00:17:27,801
افتح الباب
194
00:17:38,601 --> 00:17:40,001
هيا
195
00:17:47,801 --> 00:17:49,601
عليكم التزام الهدوء
196
00:17:50,201 --> 00:17:53,201
مالذي يمكننا فعله؟ -
اغلقوا افواههم -
197
00:17:58,401 --> 00:18:00,001
من كان ذلك؟
198
00:18:00,201 --> 00:18:02,401
لقد اغضبتموني
199
00:18:03,441 --> 00:18:06,841
سأقوم بفتح جمجمتك،
اصمت
200
00:18:09,801 --> 00:18:12,201
افتح الباب، بسرعه
201
00:18:27,401 --> 00:18:30,001
تباً -
!(شيرو) -
202
00:18:30,201 --> 00:18:31,601
أهدا
203
00:18:48,441 --> 00:18:51,321
هل تعلمين مالذي حدث الليلة الماضية؟ -
كلا -
204
00:18:51,561 --> 00:18:54,441
لقد قاموا بكسر تمثال مريم العذراء
205
00:18:56,201 --> 00:18:58,681
لا تقلقي، سأهتم بذلك
206
00:18:58,881 --> 00:19:00,481
لا
207
00:19:01,201 --> 00:19:03,801
سأعتني بذلك بنفسي
208
00:19:05,641 --> 00:19:08,841
آنسة (ايما) لدي شيء مهم
...لأخبرك به
209
00:19:09,641 --> 00:19:11,641
هل تحدثت مع (جيني)؟
210
00:19:11,841 --> 00:19:13,521
.لم اتمكن من الوصول إليه
211
00:19:14,881 --> 00:19:20,081
ولكنهم وجدوا جثة رجل
212
00:19:23,881 --> 00:19:27,161
هل تعرفوا عليه؟ -
رجل ابيض -
213
00:19:30,001 --> 00:19:31,881
لقد وجدوه مقطع لعدة قطع
214
00:19:35,561 --> 00:19:37,961
اعتقد بأنها مجرد خدعة
215
00:19:38,441 --> 00:19:41,521
ليس لديهم مصلحة في كسر اتفاقنا
216
00:19:42,681 --> 00:19:46,281
ولكن يمكننا تغيير العرض
...إن اردتي ذلك
217
00:19:51,201 --> 00:19:52,801
كلا
218
00:19:54,601 --> 00:19:56,681
العرض يبقى كما هو
219
00:20:02,001 --> 00:20:03,801
الوضع آمن
220
00:20:32,001 --> 00:20:33,601
(هيا (بودي
221
00:20:45,201 --> 00:20:47,201
(مرحباً آنسه (ايما
222
00:20:47,401 --> 00:20:49,801
تعالي وشاهدي مالذي حدث
223
00:20:52,681 --> 00:20:54,881
مرحباً -
(مرحباً آنسة (ايما -
224
00:20:55,801 --> 00:20:59,201
لقد يئسنا
لم نعد نتحمل اكثر من ذلك
225
00:20:59,401 --> 00:21:02,081
شاهدي، لقد كسروا التمثال -
هذا شيء فظيع -
226
00:21:02,281 --> 00:21:03,881
.ساعدينا
227
00:21:04,081 --> 00:21:07,561
غداً سأحضر لكم تمثال جديد
228
00:21:08,361 --> 00:21:10,561
حسناً شكراً لك
229
00:21:10,761 --> 00:21:14,361
أود منكِ ان تقابلي ابنتي
230
00:21:14,561 --> 00:21:16,161
هلا اتيتي للحظة؟
231
00:21:17,201 --> 00:21:18,801
.لنذهب
232
00:21:25,401 --> 00:21:28,401
شيرو)، هل يمكنك المجيء)
أود التحدث معك؟
233
00:21:28,601 --> 00:21:31,401
بشأن ماذا؟ -
لقد احضرت النقود، إنها بالداخل -
234
00:21:33,001 --> 00:21:37,201
هل احضرتيها لي؟ -
تريد ذلك أم لا؟ انها بالداخل -
235
00:21:44,641 --> 00:21:47,121
آنسة (ايما) هذه ابنتي -
مرحباً -
236
00:21:48,401 --> 00:21:50,201
.انتظر هنا
237
00:21:50,641 --> 00:21:53,441
لقد صنعت هذا بنفسها -
شكراً لك -
238
00:21:53,641 --> 00:21:57,641
علينا ان نجد لهذه الفتاة وظيفة
239
00:21:57,841 --> 00:22:00,041
هي تحتاج لذلك، تريد أن تعمل
240
00:22:00,241 --> 00:22:02,521
بإمكانك مساعدتها إن اردتي
241
00:22:02,721 --> 00:22:04,801
لا تقلقي، لدي بالفعل فكرة
242
00:22:07,401 --> 00:22:10,201
!افسح المجال -
!ايها الرجال، حان وقت الحلوى -
243
00:22:12,521 --> 00:22:16,521
أخبري الآنسة (ايما) في المرة القادمة
نحن سنوزع المال بأنفسنا
244
00:22:17,041 --> 00:22:19,441
لقد قالت أن اخبركم
أنها لا تريد فوضى في الليل
245
00:22:19,641 --> 00:22:23,721
..الفان شخص يأتون الى هنا يومياً
لابد وأن يكون هناك فوضى
246
00:22:23,921 --> 00:22:25,921
.(هذه اوامر الآنسه (ايما
247
00:22:26,121 --> 00:22:28,921
اخبريها بأننا نقوم بعمل جيد
ونريد منها مكافأت
248
00:22:29,121 --> 00:22:31,721
هذا صحيح -
حالياً، لا يوجد مكافأت -
249
00:22:31,881 --> 00:22:34,081
ما اسمك على اي حال؟ -
(لوكا) -
250
00:22:34,281 --> 00:22:37,481
(اسمها (لوكا -
هل انتي ذكر ام انثى؟ -
251
00:22:37,961 --> 00:22:40,961
هل لديكٍ قضيب؟ -
اراهن بأنك تملك واحد صغير -
252
00:22:42,041 --> 00:22:43,641
!اذن فلتضعي يدك
253
00:22:43,841 --> 00:22:45,721
لا تحرج نفسك
254
00:22:45,921 --> 00:22:48,801
ما يجعلك رجلاً هذا
وليس هذا
255
00:22:51,401 --> 00:22:53,401
استعجلوا
256
00:22:54,401 --> 00:22:57,001
بسرعه
لقد سببتم لي المرض
257
00:22:57,801 --> 00:23:01,281
علينا إعادة الامور لنصابها
هل فهمتم؟
258
00:23:02,201 --> 00:23:04,801
اذهب وشغل سيارتي
سآتي حالاً
259
00:23:05,201 --> 00:23:09,601
لا اريد من احد ان يقول
بأننا نسبب المتاعب، مفهوم؟
260
00:23:10,001 --> 00:23:13,601
لا اريد مشاكل ومشاجرات
خصوصاً في الليل
261
00:23:14,601 --> 00:23:17,001
وعندما تقودون دراجاتكم النارية
262
00:23:17,201 --> 00:23:19,201
لا تغطوا وجوهكم بالخوذه
263
00:23:19,401 --> 00:23:23,801
وفي السيارة، يديك على عجلة القيادة
والاضواء مناره
264
00:23:24,001 --> 00:23:25,801
هل فهمتم؟ -
آجل -
265
00:23:26,001 --> 00:23:27,601
اتفقنا؟ -
بالتأكيد -
266
00:24:24,041 --> 00:24:26,041
لقد رأيتم ذلك، إنهم يراقبونني
267
00:24:26,241 --> 00:24:28,641
ويريدون قتلي
268
00:24:28,841 --> 00:24:30,241
لا عليك نحن بجانبك
269
00:24:30,441 --> 00:24:33,441
.لقد قلت بأن منافسينا غاضبون منا
270
00:24:33,641 --> 00:24:35,921
عليكم جميعاً ألتزام الهدوء
271
00:24:36,641 --> 00:24:39,241
سأخوض هذه الحرب بنفسي
حتى بدونكم
272
00:24:39,441 --> 00:24:42,241
لقد حاولوا مهاجمتي -
لم تكن انت المقصود -
273
00:24:42,441 --> 00:24:44,641
.سأقوم بكل شيء الآن بنفسي
274
00:24:44,841 --> 00:24:48,441
ماذا؟
مالذي تتحدث عنه؟
275
00:24:49,201 --> 00:24:51,281
هل تعتقد بأنهم يسنصتون لك؟
276
00:24:53,201 --> 00:24:57,401
شيرو دي مارزيو) هم لا يهتمون بشأنك)
هل فهمت؟
277
00:24:58,401 --> 00:25:01,001
بل مهتمون بنا جميعاً
278
00:25:01,201 --> 00:25:04,001
مهتمين بعشيرة (سافستانو) بأكملها
279
00:25:04,201 --> 00:25:08,001
لا يمكننا ان نقف كالكلاب ونخيفهم
علينا أن نرد عليهم
280
00:25:08,201 --> 00:25:10,001
ونكون اكثر شراسة
281
00:25:10,921 --> 00:25:13,321
(يقال بأنهم الأخوة (مارتون
282
00:25:13,521 --> 00:25:16,201
أعرفهم جيداً
(سأذهب إليهم مع (روزاريو
283
00:25:18,001 --> 00:25:20,201
مالمبو) ستقوم بذلك) -
وانا ايضاً -
284
00:25:20,401 --> 00:25:22,801
!ستقوم بما أخبرك به
285
00:25:24,401 --> 00:25:26,401
انصرفوا واهتموا بأمور البيع
286
00:25:27,801 --> 00:25:30,001
الاجتماع انتهى
287
00:25:30,201 --> 00:25:32,001
(هيا (ماريا
288
00:26:03,241 --> 00:26:04,641
!(ميشيل)
289
00:26:04,841 --> 00:26:06,441
!علينا المغادرة
290
00:26:48,801 --> 00:26:51,401
هل لديك أبرة ولفافة؟
291
00:27:50,281 --> 00:27:53,161
شيرو) هذا هو الفريق)
292
00:27:53,361 --> 00:27:55,161
نحن متأخرون -
هناك موكب -
293
00:27:55,361 --> 00:27:57,041
كيف هي الأمور؟ -
ليست على مايرام -
294
00:27:57,241 --> 00:27:59,641
بالتأكيد، مع كل هذه الضجه
أنصرفوا
295
00:28:00,361 --> 00:28:02,841
الى اللقاء -
اعتن بنفسك -
296
00:28:03,761 --> 00:28:06,161
لا اريد اي مشاكل
...خلال هذا الموكب
297
00:28:06,361 --> 00:28:09,561
ولكن علينا العمل بجد
وإلا ستقل اعدادانا
298
00:28:46,201 --> 00:28:48,001
ألم تنامي؟
299
00:28:48,201 --> 00:28:50,601
آجل، لم أنام
300
00:28:52,801 --> 00:28:55,201
انا فقط متعبه قليلاً
301
00:28:55,921 --> 00:28:57,721
تبدين منهكه
302
00:29:01,001 --> 00:29:04,601
جيني) يسبب لي بعض القلق)
303
00:29:04,801 --> 00:29:07,001
تعرف أبنك، أليس كذلك؟
304
00:29:08,401 --> 00:29:11,681
منذ بضعة اسابيع وحتى الآن
..أنا لم افهم اي شيء
305
00:29:11,881 --> 00:29:13,681
لا شيء
306
00:29:16,161 --> 00:29:18,361
أود أن اعرف إن كنت اعامله بشكل جيد
307
00:29:19,201 --> 00:29:21,801
هل أوقعت ابننا في خطأ؟
308
00:29:23,681 --> 00:29:25,681
لقد راودني حلم
309
00:29:27,161 --> 00:29:30,761
حلم؟ -
...حلمت بأنني أطير -
310
00:29:34,161 --> 00:29:35,761
وانتي كنتِ معي
311
00:29:36,801 --> 00:29:39,601
وكانت الحيوانات تحوم اسلفنا
312
00:29:39,801 --> 00:29:41,801
..كانت هناك أسود
313
00:29:42,601 --> 00:29:44,601
و (جيني) ايضاً كان معهم
314
00:29:46,001 --> 00:29:48,401
كان لازال يركب دراجته الناريه
315
00:29:50,401 --> 00:29:52,201
جيني) فتى مطيع، هو كذلك؟)
316
00:29:53,801 --> 00:29:55,601
.انه فتى جيد
317
00:30:05,161 --> 00:30:06,241
...(ايما)
318
00:30:13,801 --> 00:30:15,801
.لا تخافي
319
00:30:18,201 --> 00:30:19,601
..كلا
320
00:30:20,401 --> 00:30:22,201
..لاتقلق
321
00:30:22,401 --> 00:30:24,001
.انا لست خائفة
322
00:30:25,801 --> 00:30:27,401
!انا لست خائفة
323
00:30:42,201 --> 00:30:44,401
أخرجوني من هنا
324
00:32:03,641 --> 00:32:04,721
!ساعدوني
325
00:32:04,921 --> 00:32:07,601
!النجده، أرجوكم
326
00:32:07,841 --> 00:32:09,441
!النجده
327
00:32:59,241 --> 00:33:01,241
اعطه ذلك -
احسبها جيداً -
328
00:33:06,201 --> 00:33:07,801
(ماريا)
329
00:33:19,681 --> 00:33:22,361
!استعجلوا -
خذوا كل شيء -
330
00:33:22,561 --> 00:33:24,561
.خذوا كل المخدر
331
00:33:34,201 --> 00:33:36,001
هيا، اخرجوا
332
00:33:37,401 --> 00:33:38,801
اغلق الباب
333
00:34:02,961 --> 00:34:04,241
!اهرب
334
00:34:18,561 --> 00:34:19,961
!اهرب
335
00:34:22,601 --> 00:34:24,601
.ابعد هذا
336
00:34:25,401 --> 00:34:27,801
ضع البضاعه هناك
337
00:34:54,801 --> 00:34:56,601
(اغلقي الباب (روزا
338
00:35:11,881 --> 00:35:14,881
"بعد مقتل احد اعضاء عصابات كامورا"
339
00:35:15,081 --> 00:35:18,081
"الشرطة لا زالت تُحكم قبضتها على شمال نابولي"
340
00:35:18,281 --> 00:35:21,081
"خصوصاً تلك المناطق التي تتاجر بالمخدرات"
341
00:35:21,281 --> 00:35:23,681
وقد يكون لسوق المخدرات دور
342
00:35:23,881 --> 00:35:26,681
(في وفاة الفتاة (مارتا جاكوبون
343
00:35:26,881 --> 00:35:29,081
والتي تم ملاحقتها وقتلها نهار هذا اليوم
344
00:35:29,281 --> 00:35:31,881
حيث قُتلت بوحشية في أحد المتاجر
345
00:35:32,081 --> 00:35:35,361
تلك الفتاة الشابة ربما قُتلت
بسبب تصفية حسابات بين تلك العصابات
346
00:35:35,841 --> 00:35:38,641
سنقيم اجتماع، لا حرب بعد الآن
347
00:35:40,161 --> 00:35:43,961
إن كانوا يريدون قتلنا
عليهم الاستماع لي اولاً
348
00:35:45,721 --> 00:35:49,721
هل انتي متأكدة؟
هكذا سنبين لهم ضعفنا
349
00:35:49,881 --> 00:35:51,681
..لقد قلت
350
00:35:51,881 --> 00:35:56,161
الاجتماع متى واين ما يريدون
حتى لو كان على اراضيهم
351
00:35:59,081 --> 00:36:02,281
(الزعيم (بيترو سافستانو
لن يقبل بشيء كهذا
352
00:36:07,081 --> 00:36:09,081
وأين هو (جينارو)؟
353
00:36:09,281 --> 00:36:11,681
هل هو حي أم ميت؟
أين هو بحق الجحيم؟
354
00:36:12,801 --> 00:36:15,001
ومالذي يهمك في ذلك؟
355
00:36:16,961 --> 00:36:18,641
مالذي يستطيع فعله (جينارو) من آجلك؟
356
00:36:19,601 --> 00:36:23,401
(هل تعتقد عند عودة (جينارو
سيتغير شيء لك؟
357
00:36:25,601 --> 00:36:27,801
ستبقى حيث أمرك أنا
358
00:36:28,401 --> 00:36:29,481
أصمت
359
00:36:35,201 --> 00:36:36,481
الآن..أخرج
360
00:36:38,961 --> 00:36:40,361
انصرفوا
361
00:37:13,281 --> 00:37:15,281
لا اريد حرباً
362
00:37:16,281 --> 00:37:18,961
لا اريد سفك للدماء
أو نلفت انتباه رجال الشرطة
363
00:37:19,161 --> 00:37:23,641
لقد أردت من ابني أن يذهب
للهندوراس من اجل عمل شاق
364
00:37:24,761 --> 00:37:29,161
نملك افضل بضاعة في العالم
وبسعر مغري جداً
365
00:37:29,361 --> 00:37:32,961
والامور تسير بإنتظام
وشحن تلك البضائع آمن
366
00:37:33,961 --> 00:37:37,041
(وكل هذا بفضل ابني (جيني
367
00:37:37,681 --> 00:37:40,681
إن اعجبكم ذلك، بإمكاننا ان نبيعه لكم
368
00:37:41,801 --> 00:37:44,201
بسعر مميز للجميع
369
00:37:45,121 --> 00:37:47,921
ما نقوم به عمل قذر
370
00:37:49,201 --> 00:37:51,601
وهكذا يمكننا انشاء قوانين
371
00:37:53,281 --> 00:37:54,761
..هذا كل شيء
372
00:37:56,201 --> 00:37:58,001
..وإذا اردتم
373
00:37:59,481 --> 00:38:02,281
يمكنكم إعلان الحرب
374
00:38:12,401 --> 00:38:14,601
أعرف بماذا تفكرون
375
00:38:17,801 --> 00:38:21,001
يمكنكم تقسيم العالم
..لأشخاص لا يقتلون
376
00:38:21,201 --> 00:38:23,001
واشخاص يقتلون
377
00:38:24,201 --> 00:38:28,201
..وبسبب أنني أمراه
تعتقدون بأنني مبتدئة
378
00:38:31,201 --> 00:38:33,001
فأنتم مخطئون
379
00:40:16,401 --> 00:40:18,801
كان من الأجدر قتلكِ ايضاً
380
00:40:25,825 --> 00:40:31,825
@iM3GB