1 00:00:01,000 --> 00:00:10,000 ارائــه‌اي از تــيـم تـرجــمـه‌ي TvShow.Ir 2 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 مـترجـم K H A S H A Y A R -_- خشايار 3 00:00:25,881 --> 00:00:27,681 خوبش رو بده 4 00:00:29,481 --> 00:00:31,281 جنس خوب رو بده 5 00:00:31,481 --> 00:00:33,561 !هي، بده ببينم 6 00:00:39,441 --> 00:00:41,521 !عجب جنس خوبيه 7 00:00:54,761 --> 00:00:58,041 !چيه؟ من که دارم ماري‌جوآنا ميکشم بابا، بيخيال 8 00:00:58,761 --> 00:00:59,841 !نه 9 00:01:00,041 --> 00:01:02,241 بيخيال بهت پول ميدم - !برو - 10 00:01:02,921 --> 00:01:04,121 !برو 11 00:01:05,401 --> 00:01:07,201 نه ده تا ميشه - يک تيکه ميخوام - 12 00:01:07,401 --> 00:01:09,601 ده تا ميشه! بس کن 13 00:01:09,801 --> 00:01:11,201 !گفت ده يورو ديگه 14 00:01:12,401 --> 00:01:15,001 بيخيال بابا،‌ بقيه‌ش رو بعداً ميارم - !بس کن - 15 00:01:15,201 --> 00:01:17,801 !يکي بهم بده، فقط يکي 16 00:01:18,001 --> 00:01:19,801 !گفتم بس کن 17 00:02:14,281 --> 00:02:15,681 الو؟ 18 00:02:15,881 --> 00:02:17,681 شماره‌ي 133، مشکل ـتون چيه؟ 19 00:02:18,481 --> 00:02:20,881 از توي خونه‌ام صداي تيراندازي مياد 20 00:02:24,081 --> 00:02:25,761 بله دارن تيراندازي ميکنن 21 00:02:25,961 --> 00:02:27,641 آدرستون کجاست؟ - ويا فونتس - 22 00:02:27,841 --> 00:02:31,041 کسي زخمي شده؟ - نمي‌دونم - 23 00:04:12,281 --> 00:04:14,761 چه غلطي داري مي‌کني؟ - !خفه شو بابا - 24 00:04:14,961 --> 00:04:16,561 !خودت خفه شو 25 00:04:19,681 --> 00:04:21,481 بچرخ سمت چپ 26 00:04:26,481 --> 00:04:28,281 بچرخ سمت راست 27 00:04:35,281 --> 00:04:37,481 دست‌هات رو بذار روي اسکنر 28 00:04:51,081 --> 00:04:52,681 لخت شو 29 00:05:07,521 --> 00:05:10,921 سرباز، ما اينجا دنبال دردسر نيستيم 30 00:05:19,441 --> 00:05:23,641 اين حياط هر روز کوچيک و کوچيک‌تر ميشه دون پيترو 31 00:05:23,841 --> 00:05:26,321 نگران نباش آنتونيو، وقتي برم بيرون 32 00:05:26,521 --> 00:05:28,921 واست از وزويوس کارت پستال ميفرستم 33 00:05:29,121 --> 00:05:30,721 يکم دلت وا شه 34 00:05:30,921 --> 00:05:33,121 اونا رو نگاه کن ميخندن! کارت پستال؟ 35 00:05:33,321 --> 00:05:36,001 از وزويوس خوشت نمياد؟ - يکي هم واسه اونا بفرست - 36 00:05:36,641 --> 00:05:38,641 چرا،‌ معلومه از وزويوس خوشم مياد 37 00:05:44,721 --> 00:05:49,121 اسم شما پيترو ساواستانو ـه؟ - به تو چه ربطي داره؟ - 38 00:05:50,561 --> 00:05:52,561 بايد باهاتون صحبت کنم 39 00:05:52,761 --> 00:05:54,961 گوش ميکني چي ميگه؟ ميگه ميخواد باهام صحبت کنم 40 00:05:55,161 --> 00:05:56,561 شنيدم 41 00:05:56,761 --> 00:05:59,561 اومدم اينجا که فقط شما رو ببينم 42 00:06:01,961 --> 00:06:05,641 چرا؟ - که در مورد کار حرف بزنيم - 43 00:06:05,841 --> 00:06:08,521 !واو - !عجب اتفاق مهمي - 44 00:06:08,761 --> 00:06:11,561 کدوم کار؟ نمي‌بيني کجا هستيم؟ 45 00:06:17,681 --> 00:06:20,281 مي‌بيني؟ ديگه بحث ـمون تموم شد 46 00:06:20,481 --> 00:06:23,481 زير آفتاب واينستا شکلات، پوستت آب ميشه 47 00:06:31,761 --> 00:06:34,161 شايد درست منظورم رو نرسوندم 48 00:06:34,361 --> 00:06:37,561 بايد از اينجا برم بيرون، ديگه نمي‌تونم بمونم 49 00:06:39,001 --> 00:06:43,201 دادگاه دادرسي دوباره به تعويق افتاده، نميدونم چرا 50 00:06:43,441 --> 00:06:46,321 تا کِي؟ - نُه ماه ديگه - 51 00:06:46,521 --> 00:06:48,921 چه خبره بابا، مگه قاضي حامله شده؟ 52 00:06:49,121 --> 00:06:51,801 پيترو هرکاري مي‌تونستم کردم، بازم نتيجه نداد 53 00:06:52,001 --> 00:06:54,001 قاضي زرنگه 54 00:06:54,241 --> 00:06:57,521 ولي ديگه بيشتر از نُه ماه نمي‌تونن نگه‌ت دارن بعد بايد آزادت کنن 55 00:07:00,161 --> 00:07:05,161 وکيل جان، رئيس زندان عوضي داره بهم فشار مياره اينجا 56 00:07:05,361 --> 00:07:07,561 مشکل‌هاي بيرون هم کم نيستن 57 00:07:07,761 --> 00:07:10,841 ،بايد دستورهاي من رو بشنون يک سال ديگه خيلي دير ميشه 58 00:07:12,441 --> 00:07:14,241 ...فقط يه راه حل مونده 59 00:07:16,561 --> 00:07:18,841 درخواست انتقال بدي 60 00:07:19,041 --> 00:07:21,321 ...البته اگه موافقت کني 61 00:07:27,521 --> 00:07:29,921 ،تا اون موقع ديگه همه ميمون‌هايي که بيرون هستن 62 00:07:30,121 --> 00:07:33,521 فکر ميکنن ميتونن جاي من رو بگيرن 63 00:07:49,361 --> 00:07:51,961 !مادربخطا 64 00:07:53,361 --> 00:07:56,961 !توي اين خراب شده نميشه يه دوش درست و حسابي گرفت 65 00:07:58,641 --> 00:08:00,841 دوش‌هاي حموم اينجا خوب نيستن 66 00:08:02,201 --> 00:08:04,801 نمي‌خواي بري حياط؟ فوتبالي بازي کني؟ 67 00:08:05,001 --> 00:08:08,401 بچه‌ها ميرن بازي ميکنن، بزرگ‌ترها در مورد کار حرف ميزنن 68 00:08:08,601 --> 00:08:10,201 دوباره کار؟ 69 00:08:11,161 --> 00:08:14,761 چرا نمي‌فهمي، من و تو حرفي واسه گفتن نداريم 70 00:08:16,361 --> 00:08:19,041 معتادهاي کرکي رو ميشناسي؟ 71 00:08:19,961 --> 00:08:21,961 کار باهاشون خطرناکه 72 00:08:22,601 --> 00:08:25,801 کار خطرناکيه، سهم 50% زياده 73 00:08:26,001 --> 00:08:28,001 مي‌تونيم بهت 10% بديم 74 00:08:29,761 --> 00:08:31,961 ده درصد هم واسه ما خوبه و هم واسه خودت 75 00:08:41,961 --> 00:08:46,361 ،وقتي پسرم کوچيک بود مي‌بُردمش ميمون‌هاي باغ وحش رو ببينه 76 00:08:46,561 --> 00:08:50,161 ...و بهم ميگفت "بابا چطور 77 00:08:50,361 --> 00:08:53,961 همچين حيوون‌هاي احمقي ميخوان کاري رو بکنن "که آدم‌ها ميکنن؟ 78 00:08:55,641 --> 00:08:58,921 ،ميمون‌ها وقتي از اربابشون اطاعت ميکنن حيوون‌هاي خوبي هستن 79 00:08:59,121 --> 00:09:02,801 ،چون اگه بخوان خودشون رئيس بازي در بيارن خطرناک ميشن 80 00:09:03,001 --> 00:09:05,001 بايد هميشه مطيع باشن 81 00:09:24,801 --> 00:09:29,081 بايد با هم حرف بزنيم، درصدي که ميخواين رو بگين 82 00:09:35,161 --> 00:09:37,161 حرفي واسه گفتن نيست 83 00:09:37,761 --> 00:09:39,961 قبلاً در موردش حرف زديم 84 00:09:40,161 --> 00:09:43,161 خودت شخصاً بايد با دون پيترو درصدها رو هماهنگ کني 85 00:09:43,361 --> 00:09:45,961 نمي‌تونيم اين رويه رو تغييرش بديم 86 00:09:46,601 --> 00:09:50,601 ميدونم، واسه همين يکي از افرادم رو فرستادم زندان 87 00:09:50,801 --> 00:09:52,681 ولي دون پيترو باهاش حرف نميزنه 88 00:09:55,761 --> 00:09:57,961 توکومبو مثل داداشم ميمونه 89 00:09:58,161 --> 00:10:00,641 هر چيزي که اون بگه، انگار خودم گفتم 90 00:10:00,841 --> 00:10:04,321 ،ولي اگه دون پيترو نمي‌خواد باهاش صحبت کنه پس خودم تصميم ميگيرم 91 00:10:04,521 --> 00:10:07,201 دفعه‌ي بعدي هر چيزي خودمون بخوايم رو بهتون ميديم 92 00:10:07,401 --> 00:10:09,201 انگار نمي‌فهمي 93 00:10:09,401 --> 00:10:12,681 !اينجا ايتاليا ـست! ما دستورات رو ميديم 94 00:10:12,881 --> 00:10:16,281 !بايد به حرف ما گوش کني، همين و بس 95 00:10:17,521 --> 00:10:21,321 توي کشور خودمون، يه ضرب المثل بود ميگفت اگه طناب رو محکم بکشي قاطر ميميره 96 00:10:21,521 --> 00:10:24,201 بعد بايد خودت بارهات رو تا خونه ببري 97 00:10:26,161 --> 00:10:29,841 اگه ميخواي عوضي بازي در بياري، خودم ميام 98 00:10:30,761 --> 00:10:32,961 !تو و همدست‌هات رو زير بارهاتون له ميکنم 99 00:10:36,561 --> 00:10:38,561 فقط ميخواستيم با همديگه صحبت کنيم 100 00:10:40,761 --> 00:10:42,961 با سياه پوست‌ها مشکل داريم 101 00:10:44,921 --> 00:10:47,201 مشکل اون ميمون‌ها بي اهميت‌ترين مشکلمونه 102 00:10:47,401 --> 00:10:50,401 کمتر از نصف چيزي که قرار بود بهمون بدن رو دادن 103 00:10:51,001 --> 00:10:54,401 ميخوان با تو صحبت کنن وگرنه ديگه کار نميکنن 104 00:10:54,641 --> 00:10:59,321 ،همه دوست دارن باهام صحبت کنن ولي من که نمي‌تونم با همه صحبت کنم 105 00:10:59,761 --> 00:11:01,761 آفريقايي‌ها يکي رو اينجا فرستادن 106 00:11:03,761 --> 00:11:05,961 حرفي ندارم باهاشون بزنم 107 00:11:06,161 --> 00:11:08,961 نه توي اين خراب شده، نه بيرون که بيام 108 00:11:16,841 --> 00:11:20,241 ...به چيرو بگو با جنارو برن 109 00:11:20,481 --> 00:11:23,281 با اين سياه پوست‌ها حرف بزنن، نظرشون رو عوض کنن 110 00:11:24,201 --> 00:11:28,001 مطمئني؟ بهتر نيست حرفشون رو گوش کني؟ 111 00:11:29,161 --> 00:11:31,361 همين الانش هم کُلي مشکل داريم 112 00:11:43,801 --> 00:11:46,801 نبايد بذاريم آفريقايي‌ها بهمون امر و نهي کنن 113 00:11:47,001 --> 00:11:51,081 ...نبايد بذاريم. يک مشکل رو که حل مي‌کنيم 114 00:11:51,561 --> 00:11:54,161 هزارتا ديگه پيدا ميشن 115 00:11:56,361 --> 00:11:57,761 باشه 116 00:11:58,921 --> 00:12:00,601 با چيرو صحبت ميکنم، نگران نباش 117 00:12:02,161 --> 00:12:04,361 به چيرو بگو که جنارينو رو هم با خودش ببره 118 00:12:35,561 --> 00:12:38,361 ميشه باهات رک و روراست صحبت کنم؟ - حتماً آره - 119 00:12:38,561 --> 00:12:42,161 ميدونم که بابا نميخواست آفريقايي‌ها اين منطقه رو کنترل کنن 120 00:12:42,961 --> 00:12:45,361 ولي به نظرم احمقانه است 121 00:12:45,561 --> 00:12:48,161 پدرت بيست ساله که اين خانواده رو اداره ميکنه 122 00:12:48,921 --> 00:12:50,721 بهتر از من و تو اينجور چيزها رو ميدونه 123 00:12:50,921 --> 00:12:52,801 ولي ميدونه که اينجا فقط سياه پوست‌ها زندگي ميکنن؟ 124 00:12:53,001 --> 00:12:55,801 پدرت اين منطقه رو حساب نميکنه 125 00:12:56,161 --> 00:12:58,041 فقط درصدهايي که بهش ميرسه، واسش مهمه 126 00:12:58,241 --> 00:13:01,241 به بقيه مسائل اصلاً اهميتي نميده 127 00:13:11,001 --> 00:13:14,601 به نظرم اشتباهه. اگه ميخوايم کنترل امور دستمون باشه 128 00:13:14,801 --> 00:13:17,201 بايد واقع گرا باشيم 129 00:13:24,881 --> 00:13:28,081 !اصلاً شبيه ناپل نبود، شبيه آفريقا بود 130 00:13:29,361 --> 00:13:32,841 قلمرو اوناست، نمي‌تونيم کاري واسش بکنيم 131 00:14:43,921 --> 00:14:46,721 ميگن که ديگه هيچ پولي نميدن 132 00:15:13,961 --> 00:15:16,161 !دکتر رو خبر کن 133 00:15:20,321 --> 00:15:22,001 !دکتر رو خبر کن 134 00:16:07,561 --> 00:16:10,241 خواهش ميکنم، ترکم نکن 135 00:16:10,441 --> 00:16:12,121 ...فقط تو رو دارم 136 00:16:12,601 --> 00:16:15,401 اگه ترکم کني، چطور زنده بمونم؟ 137 00:16:21,521 --> 00:16:23,721 !بياين اينجا - !نگهبان‌ها - 138 00:16:25,321 --> 00:16:26,521 !نگهبان‌ها 139 00:16:26,721 --> 00:16:28,321 !بازرس 140 00:16:32,161 --> 00:16:33,961 !نگهبان‌ها 141 00:16:45,761 --> 00:16:48,161 !ساواستانو به دفتر رئيس 142 00:17:10,561 --> 00:17:13,361 چيزي ميخواستي بهم بگي رئيس؟ 143 00:17:13,561 --> 00:17:15,361 ميدونم که اونجا نبودي 144 00:17:15,561 --> 00:17:18,561 ولي مثل روز روشنه که کار خودت بوده 145 00:17:19,761 --> 00:17:23,161 از موقعي که اومده بودم اينجا همش همين رو به خودم ميگفتم 146 00:17:23,761 --> 00:17:26,761 از امروز ديگه ميري انفرادي 147 00:17:26,961 --> 00:17:29,961 و خبري از ملاقات و بسته نيست 148 00:17:30,161 --> 00:17:32,361 مشکلي نيست رئيس 149 00:17:32,561 --> 00:17:34,761 مي‌تونم بازم کار خودم رو بکنم 150 00:17:36,161 --> 00:17:38,961 ولي مطمئني که بدون من کاريت نميشه؟ 151 00:18:44,361 --> 00:18:45,761 !برو 152 00:19:45,801 --> 00:19:49,401 به غذات دست نزدي؟ - سرآشپز يادت نداره غذاي خوب درست کنه - 153 00:19:49,601 --> 00:19:53,001 وقتي انفرادي بودي، چهار نفر ديگه هم چاقو خوردن 154 00:19:53,201 --> 00:19:55,201 اين وضعيت واسه هيچکس خوب نيست 155 00:19:55,401 --> 00:19:59,001 رئيست اوضاع رو خراب ميکنه، من درست ميکنم 156 00:20:01,521 --> 00:20:03,921 درخواست انتقالت رد شد 157 00:20:05,561 --> 00:20:07,761 بايد همينجا بموني 158 00:20:10,881 --> 00:20:13,961 هرکاري بگي کردم، ولي موفق نشدم 159 00:20:22,161 --> 00:20:24,361 ميدوني به چي فکر ميکنم؟ 160 00:20:24,561 --> 00:20:26,241 به چي؟ 161 00:20:26,441 --> 00:20:29,841 وضعيتِ بد اينجا، همه چي رو بدتر هم ميکنه 162 00:20:30,761 --> 00:20:33,561 بايد يکم دست از اين کارهات برداري 163 00:20:33,801 --> 00:20:36,481 اگه ميخواي راحت‌تر باشي، بايد بي پرده صحبت کني 164 00:20:39,521 --> 00:20:41,401 خودت ميدوني که چطور به اينجا رسيدم 165 00:20:44,201 --> 00:20:46,601 ...حتي وقتي بچه بودم 166 00:20:46,801 --> 00:20:50,601 اگه کسي ميزد توي تخم‌هام، هيچوقت بدون جواب نذاشتم 167 00:20:55,161 --> 00:20:57,761 تو به کار خودت ادامه بده وکيل 168 00:20:57,961 --> 00:21:00,361 بذار منم کار خودم رو انجام بدم 169 00:21:17,721 --> 00:21:20,721 يه عاشق ميخوام، گيرش ميارم 170 00:21:21,601 --> 00:21:23,401 ديگه حرفي نميمونه 171 00:21:25,361 --> 00:21:27,841 توي اين خونه خبري از خورشيد نيست 172 00:21:28,041 --> 00:21:30,121 هميشه سر و صداست، آرامش نيست 173 00:21:42,321 --> 00:21:43,801 !نگهبان‌ها 174 00:21:44,001 --> 00:21:45,401 !نگهبان‌ها 175 00:21:47,201 --> 00:21:50,081 !داريم غرق ميشيم! نگهبان‌ها 176 00:21:50,721 --> 00:21:52,921 !چرا هميشه اينقدر دير ميان 177 00:21:53,121 --> 00:21:55,121 شما دوتا، برين سلول چهلم 178 00:21:55,321 --> 00:21:56,921 !بريم 179 00:21:57,121 --> 00:22:01,521 تيتونا، مانا، اشپوزيتو و کوزولينو، سلول شماره شش 180 00:22:01,721 --> 00:22:02,721 !راه بيوفتين 181 00:22:02,921 --> 00:22:05,121 تيتونا، خوابي؟ زود باش 182 00:22:05,321 --> 00:22:07,321 بقيه برين طبقه بالا 183 00:22:09,361 --> 00:22:11,561 من رو بذار پيش آفريقاييه 184 00:22:58,121 --> 00:23:00,321 ... بهم سي درصد 185 00:23:00,521 --> 00:23:02,121 به جاي پنجاه درصد قديم بدين 186 00:23:04,361 --> 00:23:06,761 البته اگه فردا بهم کمک کني 187 00:23:29,561 --> 00:23:30,761 وقت تمومه 188 00:23:56,041 --> 00:23:58,441 !سلام دون پيترو - سلام - 189 00:24:29,201 --> 00:24:31,681 واستين! چيکار دارين ميکنين؟ 190 00:25:34,761 --> 00:25:37,161 اگه دست نگه دارين، مي‌تونيم با هم صحبت کنيم 191 00:25:41,441 --> 00:25:44,241 قول دادم هرکاري ميتونم بکنم تا خواسته‌هاتون برآورده بشه 192 00:25:44,441 --> 00:25:46,841 !ولي دست از اين کارها بردارين 193 00:26:00,961 --> 00:26:05,961 اگه درخواستي دارين، اول برگردين سلول‌هاتون 194 00:26:06,161 --> 00:26:08,961 رئيس کثافت هنوز داره حرف ميزنه 195 00:27:06,001 --> 00:27:07,001 لطفاً بشين 196 00:27:24,121 --> 00:27:27,521 ايشون کي باشن؟ - جان بزرگ، قهرمان کُشتي - 197 00:27:30,561 --> 00:27:32,841 چقدر شبيه خودته رئيس 198 00:27:34,321 --> 00:27:37,121 زنم بهم داده، اونم همين رو ميگه 199 00:27:39,201 --> 00:27:41,801 از کُشتي خوشت مياد؟ - اگه ببرم، آره - 200 00:27:43,761 --> 00:27:45,761 نمي‌توني هميشه برنده باشي 201 00:27:51,561 --> 00:27:53,561 خيلي‌خب رئيس 202 00:27:56,361 --> 00:27:57,441 طبقه‌ي اول 203 00:27:57,641 --> 00:28:00,841 توکومبو، سلول شماره شصت، منتقل بشه 204 00:28:03,761 --> 00:28:05,961 توکومبو، شنيدي؟ 205 00:28:06,161 --> 00:28:08,961 وسايلت رو جمع کن، منتقل ميشي 206 00:28:09,161 --> 00:28:10,761 چرا؟ 207 00:28:11,001 --> 00:28:12,081 چرا؟ 208 00:28:25,361 --> 00:28:26,761 !رينو 209 00:28:28,161 --> 00:28:31,161 ديدي حالا کي رئيسه؟ - خودم ميدونستم - 210 00:28:31,361 --> 00:28:33,961 يه هديه از طرف دون پيترو واست آوردم 211 00:28:34,161 --> 00:28:35,561 ممنون 212 00:28:37,361 --> 00:28:39,361 مواظب خودت باش - خداحافظ - 213 00:29:10,161 --> 00:29:13,161 ديدي بايد چيکار ميکردم تا تو رو دوباره برگردونم؟ 214 00:29:13,361 --> 00:29:16,361 رئيس حالا ميدونه که کي قدرت اصلي رو در اختيار داره 215 00:29:24,201 --> 00:29:27,801 !به افتخار دون پيترو ساواستانو !مثل همسيک اشاره به مارک همسيک مهاجم و کاپيتان تيم ناپولي) (که از سال 2007 در اين تيم بازي مي‌کند 216 00:29:28,001 --> 00:29:30,401 يه گُل ديگه زد - هيچوقت از دست نميده - 217 00:29:30,601 --> 00:29:33,481 يه گُل قشنگ به کون رئيس زد 218 00:29:33,721 --> 00:29:35,921 !به افتخار دون پيترو 219 00:29:42,761 --> 00:29:46,361 دون پيترو، همه اينجا جمع شديم - !به افتخارت دون پيترو - 220 00:29:47,561 --> 00:29:49,361 !ما بهترينيم 221 00:29:49,561 --> 00:29:52,361 مي‌تونين حرف بزنين، همه ميشنون - ممنون از همگي - 222 00:29:52,601 --> 00:29:55,201 بايد در مورد کار حرف بزنيم 223 00:29:55,961 --> 00:29:57,761 اول از همه 224 00:29:57,961 --> 00:30:02,161 دستمزد هفتگي تا پونصد يورو بالا ميره 225 00:30:02,361 --> 00:30:05,761 چون خانواده‌هاي زندانيان نبايد در مقضيه باشن 226 00:30:07,161 --> 00:30:10,561 بايد دنبال يه رابط ديگه واسه چيزي که کونته نميتونه بگيره، باشيم 227 00:30:10,761 --> 00:30:14,361 ولي نه اين کله‌خري که همش عشق صحبت کردن با منه 228 00:30:16,561 --> 00:30:18,761 بايد کار رو گسترده‌ش کنيم 229 00:30:18,961 --> 00:30:21,641 توي مليتو، کاويوانو، آرتزانو 230 00:30:21,841 --> 00:30:23,921 بايد بفهمن که همه جا مال ماست 231 00:30:25,481 --> 00:30:27,361 بايد پخش کنيم تا کارهاي توي لاتزيو رو کم کنيم 232 00:30:28,161 --> 00:30:29,961 همه‌چي به سمت رُم بره 233 00:30:32,441 --> 00:30:35,441 حالا بايد تنها با خودت صحبت کنم، فناناپذير 234 00:30:39,961 --> 00:30:41,441 مي‌تونين حرف بزنين 235 00:30:44,161 --> 00:30:45,841 بايد يه کاري واسم بکني 236 00:30:46,761 --> 00:30:51,761 بايد کارمون با سياه پوست‌ها رو تموم کنيم فايده نداره 237 00:31:01,161 --> 00:31:03,161 بايد حواسمون جمع باشه 238 00:31:03,801 --> 00:31:06,801 مطمئني مشکلي نداري؟ - آره - 239 00:31:07,001 --> 00:31:10,201 بابات از اينکه اومدي واقعاً خوشحال ميشه 240 00:31:10,401 --> 00:31:14,001 گور بابام. اگه تو خوشحال باشي، منم خوشحالم 241 00:31:41,881 --> 00:31:43,761 !بايد اين قسمت جديد رو ببينم 242 00:31:43,961 --> 00:31:46,561 نميگي چه خبره؟ - ميخوايم امشب يه فيلم خوب ببينيم - 243 00:31:46,761 --> 00:31:48,161 اول دون آنتونيو 244 00:31:48,361 --> 00:31:50,761 قسمت جديد ساعت 8:30 شروع ميشه 245 00:31:51,881 --> 00:31:54,881 فيلم کِي شروع ميشه؟ - !چهل دقيقه بعدش - 246 00:32:02,601 --> 00:32:06,681 فقط يه چيز يادت باشه، بايد توي ماشين بموني باشه؟ 247 00:32:07,721 --> 00:32:10,401 چون ماشين که روشنه، نبايد اصلاً بيرون بياي 248 00:32:10,601 --> 00:32:12,481 فهميدم چيرو 249 00:32:12,681 --> 00:32:14,681 خوبه، بريم 250 00:32:15,561 --> 00:32:16,241 برو 251 00:34:06,961 --> 00:34:08,961 اينجا چه غلطي ميکني؟ 252 00:34:09,361 --> 00:34:11,561 برو ديگه، راه بيوفت 253 00:34:12,561 --> 00:34:14,761 !برو، برو 254 00:34:32,521 --> 00:34:35,521 چي بهت گفتم؟ - توي ماشين بمون، روشن نگه دار - 255 00:34:35,721 --> 00:34:37,601 ولي تو چيکار کردي؟ - اومدم بيرون - 256 00:34:37,801 --> 00:34:40,401 و ماشين رو هم خاموش کردي - ...ولي آخه فکر کردم - 257 00:34:40,561 --> 00:34:44,241 !اصلاً فکر نکن، هرکاري بهت گفتم رو بکن 258 00:34:52,561 --> 00:34:54,961 ببخشيد چيرو - بخوره توي سرت - 259 00:34:55,161 --> 00:34:58,761 ديگه هيچوقت از ماشين بيرون نيا 260 00:34:58,961 --> 00:35:02,161 هميشه بايد آماده در رفتن باشي، فهميدي؟ 261 00:35:02,361 --> 00:35:05,161 اگه پسر ساواستانو نبودي، گردنت رو قطع ميکردم 262 00:35:08,161 --> 00:35:10,161 ببخشيد ديگه تکرار نميشه 263 00:35:13,961 --> 00:35:16,761 ترسيده بودم و حاليم نبود 264 00:35:27,161 --> 00:35:28,561 جنارو 265 00:35:30,401 --> 00:35:33,481 نترسيده بودي، مي‌فهمي؟ 266 00:35:34,761 --> 00:35:36,761 از ماشين اومدي بيرون 267 00:35:37,761 --> 00:35:39,761 چون ميخواستي شليک کني 268 00:35:40,961 --> 00:35:44,161 مي‌خواستي يکي از اون آشغال‌ها رو با دست خودت بکُشي 269 00:35:45,561 --> 00:35:46,641 باشه؟ 270 00:35:49,601 --> 00:35:51,601 نترسيده بودي 271 00:35:53,561 --> 00:35:55,561 بريم 272 00:35:58,361 --> 00:35:59,761 برو 273 00:36:04,401 --> 00:36:06,801 ...وحشتناک" بهترين کلمه‌اي است که مي‌توان" 274 00:36:07,001 --> 00:36:10,401 براي توصيف کردن عکس‌هاي کُشتار ناپل، استفاده کرد 275 00:36:10,601 --> 00:36:12,801 کُشتار جامعه‌ي سياه پوست 276 00:36:13,041 --> 00:36:16,121 کُشتاري که ميشه گفت به احتمال زياد ...توسط پدرخواندگان قاچاق مواد دستور داده شده بود 277 00:36:41,161 --> 00:36:43,761 تموم شد کارت؟ پاشو 278 00:36:47,961 --> 00:36:49,761 پاشو واستا 279 00:37:03,921 --> 00:37:05,921 جنارو، بايد قوي باشي 280 00:37:07,921 --> 00:37:09,321 تو يک ساواستانويي هستي 281 00:37:21,921 --> 00:37:25,121 خوبه! معامله کرديم ديگه، درسته زکينتا؟ 282 00:37:27,001 --> 00:37:29,201 اين دفعه شانس آوردي 283 00:37:29,401 --> 00:37:31,801 که مستقيماً نيومديم جاي خونه‌تون 284 00:37:32,001 --> 00:37:35,601 ،خيلي از مردم بي‌گناه که ربطي به اين قضيه نداشتن جونشون رو از دست دادن 285 00:37:36,961 --> 00:37:39,961 ،شما سياه پوست‌ها شب که ميشه همه‌تون شبيه همديگه‌اين 286 00:37:41,481 --> 00:37:43,281 تو يکي شانس آوردي 287 00:37:44,361 --> 00:37:46,361 ولي دوباره اين کارت رو تکرار نکن 288 00:37:46,961 --> 00:37:50,161 چون دفعه‌ي بعدي توي روز روشن ميايم 289 00:37:50,361 --> 00:37:52,561 و توي روز ديگه تيرمون خطا نميره 290 00:37:57,961 --> 00:38:01,961 ميخواي توي سکوت شب بميري 291 00:38:03,161 --> 00:38:06,961 هواي کافي نميرسه، نفست بند مياد و سرفه ميکني 292 00:38:08,561 --> 00:38:12,761 خودتي و خودت که بعد وقتي گريه‌ت ميگيره 293 00:38:12,961 --> 00:38:17,161 قلبت با اسم من شکسته ميشه 294 00:38:17,761 --> 00:38:22,161 و بالش ـت با رژ لب خيس ميشه 295 00:38:22,361 --> 00:38:24,161 دون پيترو 296 00:38:24,361 --> 00:38:26,361 نگهبان‌ها اومدن 297 00:38:26,561 --> 00:38:28,161 نگهبان‌ها؟ 298 00:38:29,521 --> 00:38:31,721 چيکار دارن؟ 299 00:38:44,961 --> 00:38:46,761 اين چيه؟ 300 00:38:47,361 --> 00:38:50,561 برو ساواستانو، وکيلت منتظرته 301 00:39:26,041 --> 00:39:29,041 انفرادي؟ - کار ديگه‌اي نميشه کرد - 302 00:39:29,241 --> 00:39:31,441 ...به زندان فوق امنيتي دارن منتقلت ميکنن 303 00:39:31,641 --> 00:39:32,641 وکيل 304 00:39:33,161 --> 00:39:36,361 اگه توي انفرادي بيوفتم، ديگه کارم تمومه 305 00:39:36,881 --> 00:39:41,881 رئيس نگهباني رو فرستاده بود پيشت که ميشناختيش تا بدتر حالت رو بگيره 306 00:39:44,561 --> 00:39:48,161 تلفني که ديشب کردي، شنود گذاشته بودن 307 00:39:48,361 --> 00:39:51,161 حالا کار ديگه‌اي نمي‌تونم واست بکنم 308 00:39:52,641 --> 00:39:55,041 خودت بخون 309 00:39:55,761 --> 00:39:58,361 همه‌چي رو نوشتن 310 00:39:58,561 --> 00:40:00,561 موادي که بر عليه‌ت پيدا کردن 311 00:40:00,801 --> 00:40:03,201 قصدت براي رشوه دادن به افسر پليس 312 00:40:03,401 --> 00:40:07,881 و دستوري که ديشب پشت تلفن دادي 313 00:40:08,961 --> 00:40:11,161 ديگه به هرچي ميخواستن، رسيدن 314 00:40:28,681 --> 00:40:30,681 !ماشين داره مياد 315 00:40:47,161 --> 00:40:49,561 چيرو، حالت خوبه؟ 316 00:40:53,161 --> 00:40:54,761 حالت خوبه؟ - آره - 317 00:40:55,961 --> 00:40:57,361 بيا 318 00:40:57,561 --> 00:40:59,761 !به سلامتي ـت - !و به سلامتي خودت - 319 00:41:02,761 --> 00:41:05,161 خداحافظ جنارو - خداحافظ چيرو - 320 00:41:12,361 --> 00:41:14,361 خيلي من رو دوست داره 321 00:41:16,000 --> 00:41:21,000 مـترجـم K H A S H A Y A R -_- خشايار 322 00:41:22,000 --> 00:41:27,000 © Forum.TvSho.iNFO TVSDL1.com .::دانلود فيـلم و سريال با لينک مستقيم::.