1 00:00:03,440 --> 00:00:05,480 CHEERING AND APPLAUSE 2 00:00:05,480 --> 00:00:07,400 CHEERING AND APPLAUSE 3 00:00:14,640 --> 00:00:16,400 Thank you very much. Hello, everyone. 4 00:00:16,400 --> 00:00:18,440 Thank you for that lovely welcome. Thank you all for coming here 5 00:00:18,440 --> 00:00:19,920 Thank you for that lovely welcome. Thank you all for coming here 6 00:00:19,920 --> 00:00:21,640 and being here this evening, 7 00:00:21,640 --> 00:00:23,680 and especially thank you for joining us at home. 8 00:00:23,680 --> 00:00:24,000 and especially thank you for joining us at home. 9 00:00:24,000 --> 00:00:26,040 Good evening, and welcome to The Jonathan Ross Show. 10 00:00:26,040 --> 00:00:26,560 Good evening, and welcome to The Jonathan Ross Show. 11 00:00:26,560 --> 00:00:28,600 We have a great show lined up for you tonight, so I'm gonna start, 12 00:00:28,600 --> 00:00:29,320 We have a great show lined up for you tonight, so I'm gonna start, 13 00:00:29,320 --> 00:00:31,360 as I always do, by showing you the guests we have in my green room. 14 00:00:31,360 --> 00:00:32,720 as I always do, by showing you the guests we have in my green room. 15 00:00:32,720 --> 00:00:34,760 First up, a superstar actor with enormous range. 16 00:00:34,760 --> 00:00:35,760 First up, a superstar actor with enormous range. 17 00:00:35,760 --> 00:00:37,800 You'll know him from Love Actually, Schindler's List, Star Wars, Taken. 18 00:00:37,800 --> 00:00:38,760 You'll know him from Love Actually, Schindler's List, Star Wars, Taken. 19 00:00:38,760 --> 00:00:40,800 It is of course Liam Neeson, ladies and gentlemen! 20 00:00:40,800 --> 00:00:41,640 It is of course Liam Neeson, ladies and gentlemen! 21 00:00:41,640 --> 00:00:43,680 CHEERING AND APPLAUSE 22 00:00:43,680 --> 00:00:44,680 CHEERING AND APPLAUSE 23 00:00:44,680 --> 00:00:46,480 Plus, we have one of the most exciting 24 00:00:46,480 --> 00:00:48,560 young British actors working today. 25 00:00:48,560 --> 00:00:50,600 From Game Of Thrones and the huge new series The Last Of Us, 26 00:00:50,600 --> 00:00:52,000 From Game Of Thrones and the huge new series The Last Of Us, 27 00:00:52,000 --> 00:00:54,040 it's Bella Ramsey! Hello, Bella. 28 00:00:54,040 --> 00:00:54,560 it's Bella Ramsey! Hello, Bella. 29 00:00:54,560 --> 00:00:56,600 CHEERING AND APPLAUSE 30 00:00:56,600 --> 00:00:57,000 CHEERING AND APPLAUSE 31 00:00:57,000 --> 00:00:58,840 I'm a huge fan. 32 00:00:58,840 --> 00:01:00,880 Bella Ramsey. 33 00:01:00,880 --> 00:01:01,080 Bella Ramsey. 34 00:01:01,080 --> 00:01:03,120 Alongside them, one of my favourite guests, 35 00:01:03,120 --> 00:01:03,640 Alongside them, one of my favourite guests, 36 00:01:03,640 --> 00:01:05,680 who seems to have a permanent twinkle in her eye. 37 00:01:05,680 --> 00:01:06,440 who seems to have a permanent twinkle in her eye. 38 00:01:06,440 --> 00:01:08,000 It's Mel Giedroyc! 39 00:01:08,000 --> 00:01:10,040 CHEERING AND APPLAUSE Lovely Mel. 40 00:01:10,040 --> 00:01:10,920 CHEERING AND APPLAUSE Lovely Mel. 41 00:01:10,920 --> 00:01:12,960 And we also have on the show tonight, 42 00:01:12,960 --> 00:01:13,360 And we also have on the show tonight, 43 00:01:13,360 --> 00:01:15,080 a BAFTA-nominated comedian. 44 00:01:15,080 --> 00:01:17,120 The very, very funny Munya Chawawa! 45 00:01:17,120 --> 00:01:17,920 The very, very funny Munya Chawawa! 46 00:01:17,920 --> 00:01:19,960 CHEERING AND APPLAUSE 47 00:01:19,960 --> 00:01:21,440 CHEERING AND APPLAUSE 48 00:01:21,440 --> 00:01:23,440 And we also have, I'm thrilled to say, 49 00:01:23,440 --> 00:01:25,320 some fabulous music for you tonight. 50 00:01:25,320 --> 00:01:27,360 A unique performer with an incredible voice. 51 00:01:27,360 --> 00:01:27,720 A unique performer with an incredible voice. 52 00:01:27,720 --> 00:01:29,760 I'm a big fan, I'm sure you will be, too. It's Lady Blackbird! 53 00:01:29,760 --> 00:01:31,680 I'm a big fan, I'm sure you will be, too. It's Lady Blackbird! 54 00:01:31,680 --> 00:01:33,720 CHEERING AND APPLAUSE 55 00:01:33,720 --> 00:01:34,800 CHEERING AND APPLAUSE 56 00:01:34,800 --> 00:01:36,840 And that's an outfit right there. 57 00:01:36,840 --> 00:01:37,040 And that's an outfit right there. 58 00:01:37,040 --> 00:01:39,080 Before I get my guests out here, it was the Oscars 59 00:01:39,080 --> 00:01:39,240 Before I get my guests out here, it was the Oscars 60 00:01:39,240 --> 00:01:41,280 this weekend that's just gone by. My favourite moment of the Oscars, 61 00:01:41,280 --> 00:01:41,960 this weekend that's just gone by. My favourite moment of the Oscars, 62 00:01:41,960 --> 00:01:43,320 the thing I most enjoy about it, 63 00:01:43,320 --> 00:01:45,360 is seeing what the stars turn up wearing. It's the outfits. 64 00:01:45,360 --> 00:01:45,760 is seeing what the stars turn up wearing. It's the outfits. 65 00:01:45,760 --> 00:01:47,400 And there was one outfit in particular 66 00:01:47,400 --> 00:01:49,440 that caused a bit of controversy this year. 67 00:01:49,440 --> 00:01:51,480 It was the one worn by singer-songwriter Tems. 68 00:01:51,480 --> 00:01:51,680 It was the one worn by singer-songwriter Tems. 69 00:01:51,680 --> 00:01:53,600 Let me show you. Have a look at this. There it is. 70 00:01:53,600 --> 00:01:55,640 That's the outfit, which is beautiful. 71 00:01:55,640 --> 00:01:55,920 That's the outfit, which is beautiful. 72 00:01:55,920 --> 00:01:57,960 Looks amazing, doesn't she? Until you find out 73 00:01:57,960 --> 00:01:58,160 Looks amazing, doesn't she? Until you find out 74 00:01:58,160 --> 00:02:00,200 that you're the person who's gonna be sitting behind her. 75 00:02:00,200 --> 00:02:00,600 that you're the person who's gonna be sitting behind her. 76 00:02:00,600 --> 00:02:02,640 LAUGHTER 77 00:02:02,640 --> 00:02:03,360 LAUGHTER 78 00:02:03,360 --> 00:02:05,400 It'd be like watching the Oscars through the body of a ghost, 79 00:02:05,400 --> 00:02:05,960 It'd be like watching the Oscars through the body of a ghost, 80 00:02:05,960 --> 00:02:08,000 wouldn't it? Or like a lovely, lightly poached egg. 81 00:02:08,000 --> 00:02:09,560 wouldn't it? Or like a lovely, lightly poached egg. 82 00:02:09,560 --> 00:02:11,600 That-That man behind her, he had to sit like that 83 00:02:11,600 --> 00:02:11,960 That-That man behind her, he had to sit like that 84 00:02:11,960 --> 00:02:13,760 for three-and-a-half hours! 85 00:02:13,760 --> 00:02:15,200 LAUGHTER 86 00:02:15,200 --> 00:02:17,200 But I feel like, once again, there was one group 87 00:02:17,200 --> 00:02:19,240 criminally underrepresented at the Oscars this year. 88 00:02:19,240 --> 00:02:20,080 criminally underrepresented at the Oscars this year. 89 00:02:20,080 --> 00:02:21,560 That's right, pets. 90 00:02:24,600 --> 00:02:26,640 LAUGHTER 91 00:02:26,640 --> 00:02:27,040 LAUGHTER 92 00:02:27,040 --> 00:02:29,080 I thought we might have a few pet lovers in this evening. 93 00:02:29,080 --> 00:02:29,360 I thought we might have a few pet lovers in this evening. 94 00:02:29,360 --> 00:02:31,400 So I'd like to do our own version of the awards. 95 00:02:31,400 --> 00:02:31,560 So I'd like to do our own version of the awards. 96 00:02:31,560 --> 00:02:33,600 This is the pet Oscars, ladies and gentlemen. 97 00:02:33,600 --> 00:02:34,000 This is the pet Oscars, ladies and gentlemen. 98 00:02:34,000 --> 00:02:36,040 OSCARS THEME MUSIC PLAYS 99 00:02:36,040 --> 00:02:37,040 OSCARS THEME MUSIC PLAYS 100 00:02:37,040 --> 00:02:39,080 CHEERING AND APPLAUSE 101 00:02:39,080 --> 00:02:39,160 CHEERING AND APPLAUSE 102 00:02:40,760 --> 00:02:42,800 Here they are. Here are the nominees for Best Dramatic Performance. 103 00:02:42,800 --> 00:02:43,560 Here they are. Here are the nominees for Best Dramatic Performance. 104 00:02:43,560 --> 00:02:44,720 Have a look at this. 105 00:03:04,880 --> 00:03:06,280 I know you're scared. 106 00:03:06,280 --> 00:03:08,320 Just cutting your nails. I'm not gonna hurt you. 107 00:03:08,320 --> 00:03:09,240 Just cutting your nails. I'm not gonna hurt you. 108 00:03:12,440 --> 00:03:14,480 MAN: Here she goes. Boing. She's dead. 109 00:03:14,480 --> 00:03:15,960 MAN: Here she goes. Boing. She's dead. 110 00:03:15,960 --> 00:03:18,000 CHEERING AND APPLAUSE 111 00:03:18,000 --> 00:03:19,160 CHEERING AND APPLAUSE 112 00:03:19,160 --> 00:03:21,200 I can't choose. I'm gonna give 'em all an Oscar. 113 00:03:21,200 --> 00:03:21,360 I can't choose. I'm gonna give 'em all an Oscar. 114 00:03:21,360 --> 00:03:23,160 Should we get on with the show? 115 00:03:23,160 --> 00:03:24,960 CHEERING Why don't we? 116 00:03:24,960 --> 00:03:27,000 Let's get my first guests out here. It's Bella Ramsey and Mel Giedroyc! 117 00:03:27,000 --> 00:03:28,480 Let's get my first guests out here. It's Bella Ramsey and Mel Giedroyc! 118 00:03:28,480 --> 00:03:30,520 CHEERING AND APPLAUSE 119 00:03:30,520 --> 00:03:30,720 CHEERING AND APPLAUSE 120 00:03:35,240 --> 00:03:36,560 Hello! 121 00:03:39,560 --> 00:03:41,600 Thanks for coming on. Hiya. Thank you for coming. 122 00:03:41,600 --> 00:03:42,120 Thanks for coming on. Hiya. Thank you for coming. 123 00:03:42,120 --> 00:03:44,160 Mel, how lovely to see you again. Come and sit down. 124 00:03:44,160 --> 00:03:44,840 Mel, how lovely to see you again. Come and sit down. 125 00:03:44,840 --> 00:03:46,880 Whoo, look at this. We've got food, we've got drinks. 126 00:03:46,880 --> 00:03:47,720 Whoo, look at this. We've got food, we've got drinks. 127 00:03:47,720 --> 00:03:49,160 Hi, guys! 128 00:03:51,600 --> 00:03:53,560 It's lovely to have you. 129 00:03:53,560 --> 00:03:55,600 I've gotta say, Bella, I love your outfit. Thank you. 130 00:03:55,600 --> 00:03:55,880 I've gotta say, Bella, I love your outfit. Thank you. 131 00:03:55,880 --> 00:03:57,920 That's the best outfit we've ever had on this show. Ever? 132 00:03:57,920 --> 00:03:58,160 That's the best outfit we've ever had on this show. Ever? 133 00:03:58,160 --> 00:04:00,200 Ever. Ever! In the history of outfits. 134 00:04:00,200 --> 00:04:00,440 Ever. Ever! In the history of outfits. 135 00:04:02,160 --> 00:04:04,120 I've been talking about the Oscars a bit there. 136 00:04:04,120 --> 00:04:06,160 Mel, what awards have you won in your career? 137 00:04:06,160 --> 00:04:06,520 Mel, what awards have you won in your career? 138 00:04:06,520 --> 00:04:08,560 So, when we did Bake Off, erm, we won... we won a BAFTA. 139 00:04:08,560 --> 00:04:10,600 So, when we did Bake Off, erm, we won... we won a BAFTA. 140 00:04:10,600 --> 00:04:12,000 So, when we did Bake Off, erm, we won... we won a BAFTA. 141 00:04:12,000 --> 00:04:13,120 Wow! We won a BAFTA. 142 00:04:13,120 --> 00:04:15,160 Come on, well-deserved. Thanks, guys. Come on, stop it. 143 00:04:15,160 --> 00:04:15,360 Come on, well-deserved. Thanks, guys. Come on, stop it. 144 00:04:15,360 --> 00:04:16,840 It was the golden age of Bake Off. 145 00:04:18,640 --> 00:04:20,600 Quite a few years ago, I have to say. 146 00:04:20,600 --> 00:04:22,640 Quite a few years ago. And how was the evening for you? 147 00:04:22,640 --> 00:04:23,160 Quite a few years ago. And how was the evening for you? 148 00:04:23,160 --> 00:04:25,200 If you're nominated for an award, that's a tense evening. 149 00:04:25,200 --> 00:04:25,480 If you're nominated for an award, that's a tense evening. 150 00:04:25,480 --> 00:04:27,520 Oh, man. It was... The pacing was all wrong for us. 151 00:04:27,520 --> 00:04:29,560 Oh, man. It was... The pacing was all wrong for us. 152 00:04:29,560 --> 00:04:30,120 Oh, man. It was... The pacing was all wrong for us. 153 00:04:30,120 --> 00:04:32,160 We started having some drinks, 154 00:04:32,160 --> 00:04:33,120 We started having some drinks, 155 00:04:33,120 --> 00:04:35,160 but sort of at midday/11 in the morning, Sue and I. 156 00:04:35,160 --> 00:04:37,080 but sort of at midday/11 in the morning, Sue and I. 157 00:04:37,080 --> 00:04:39,120 Absolutely lathered come two o'clock. 158 00:04:39,120 --> 00:04:40,680 Absolutely lathered come two o'clock. 159 00:04:40,680 --> 00:04:42,720 Come five o'clock, when you're supposed to be there, 160 00:04:42,720 --> 00:04:43,760 Come five o'clock, when you're supposed to be there, 161 00:04:43,760 --> 00:04:45,800 looking a bit sort of rough, feeling a bit all over the shop. 162 00:04:45,800 --> 00:04:46,680 looking a bit sort of rough, feeling a bit all over the shop. 163 00:04:46,680 --> 00:04:48,200 So, I was chewing gum. 164 00:04:48,200 --> 00:04:50,240 I thought get rid of the old, awful dead Prosecco breath, 165 00:04:50,240 --> 00:04:52,040 I thought get rid of the old, awful dead Prosecco breath, 166 00:04:52,040 --> 00:04:54,080 and I was chewing loads of gum. 167 00:04:54,080 --> 00:04:54,240 and I was chewing loads of gum. 168 00:04:54,240 --> 00:04:56,280 And we were sitting in the audience having a real laugh, 169 00:04:56,280 --> 00:04:56,520 And we were sitting in the audience having a real laugh, 170 00:04:56,520 --> 00:04:58,160 Perks and I having a great time. 171 00:04:58,160 --> 00:05:00,200 And then it was announced that we'd won. 172 00:05:00,200 --> 00:05:00,840 And then it was announced that we'd won. 173 00:05:00,840 --> 00:05:02,360 A piece of chewing gum 174 00:05:02,360 --> 00:05:04,400 flew... in a beautiful arc into the hairdo 175 00:05:04,400 --> 00:05:06,440 flew... in a beautiful arc into the hairdo 176 00:05:06,440 --> 00:05:07,760 flew... in a beautiful arc into the hairdo 177 00:05:07,760 --> 00:05:09,800 of the woman sitting in the row in front. 178 00:05:09,800 --> 00:05:10,160 of the woman sitting in the row in front. 179 00:05:10,160 --> 00:05:11,520 LAUGHTER 180 00:05:11,520 --> 00:05:13,560 And it turned out she was a slightly important BBC exec. 181 00:05:13,560 --> 00:05:15,600 And it turned out she was a slightly important BBC exec. 182 00:05:15,600 --> 00:05:15,920 And it turned out she was a slightly important BBC exec. 183 00:05:15,920 --> 00:05:17,320 Yeah. And I could see 184 00:05:17,320 --> 00:05:19,360 it was just stuck in the beehive. 185 00:05:19,360 --> 00:05:19,880 it was just stuck in the beehive. 186 00:05:19,880 --> 00:05:21,920 Bella, you've never done anything like that. 187 00:05:21,920 --> 00:05:22,080 Bella, you've never done anything like that. 188 00:05:22,080 --> 00:05:24,120 No, but I have gum in my mouth now, so I'm getting worried. 189 00:05:24,120 --> 00:05:24,280 No, but I have gum in my mouth now, so I'm getting worried. 190 00:05:24,280 --> 00:05:26,320 Where is it? I'm very good at hiding it. 191 00:05:26,320 --> 00:05:26,440 Where is it? I'm very good at hiding it. 192 00:05:26,440 --> 00:05:27,640 Where the heck is it?! 193 00:05:27,640 --> 00:05:29,680 You can look in my mouth and try and find if you want. 194 00:05:29,680 --> 00:05:29,880 You can look in my mouth and try and find if you want. 195 00:05:29,880 --> 00:05:31,920 Have you tucked it...? Have you...? LAUGHTER 196 00:05:31,920 --> 00:05:32,560 Have you tucked it...? Have you...? LAUGHTER 197 00:05:32,560 --> 00:05:34,200 Have you tucked it under the tongue? 198 00:05:34,200 --> 00:05:36,240 It's, like, stuck to my top teeth. 199 00:05:36,240 --> 00:05:36,880 It's, like, stuck to my top teeth. 200 00:05:36,880 --> 00:05:38,920 That's a good skill. Where have you learned this gum...? 201 00:05:38,920 --> 00:05:39,360 That's a good skill. Where have you learned this gum...? 202 00:05:39,360 --> 00:05:41,400 I learnt it from Pedro Pascal, actually. 203 00:05:41,400 --> 00:05:41,560 I learnt it from Pedro Pascal, actually. 204 00:05:41,560 --> 00:05:42,760 Really? He's the chief... 205 00:05:42,760 --> 00:05:44,800 CHEERING Yeah, yeah. He deserves that. 206 00:05:44,800 --> 00:05:44,960 CHEERING Yeah, yeah. He deserves that. 207 00:05:44,960 --> 00:05:47,000 Whoa. Yeah, he's the chief gum hider. 208 00:05:47,000 --> 00:05:47,400 Whoa. Yeah, he's the chief gum hider. 209 00:05:47,400 --> 00:05:49,440 We should mention, cos not everyone has seen it, of course, 210 00:05:49,440 --> 00:05:49,800 We should mention, cos not everyone has seen it, of course, 211 00:05:49,800 --> 00:05:51,840 but Pedro Pascal co-stars in the amazing The Last Of Us 212 00:05:51,840 --> 00:05:53,240 but Pedro Pascal co-stars in the amazing The Last Of Us 213 00:05:53,240 --> 00:05:55,280 with Bella, and the two of you... 214 00:05:55,280 --> 00:05:55,400 with Bella, and the two of you... 215 00:05:55,400 --> 00:05:56,920 I can't imagine that isn't real, 216 00:05:56,920 --> 00:05:58,960 that friendship that we see on screen there. It's very real. 217 00:05:58,960 --> 00:05:59,400 that friendship that we see on screen there. It's very real. 218 00:05:59,400 --> 00:06:01,440 Imagine if it was all fake. That would be rough. No, it's... 219 00:06:01,440 --> 00:06:01,800 Imagine if it was all fake. That would be rough. No, it's... 220 00:06:01,800 --> 00:06:03,840 That would acting. That would be true acting. 221 00:06:03,840 --> 00:06:04,040 That would acting. That would be true acting. 222 00:06:04,040 --> 00:06:05,160 No, it's very real. 223 00:06:05,160 --> 00:06:07,200 But you've really become close, haven't you? I love him. 224 00:06:07,200 --> 00:06:07,440 But you've really become close, haven't you? I love him. 225 00:06:07,440 --> 00:06:09,120 I miss him, actually. 226 00:06:09,120 --> 00:06:11,120 Where is he now? Where is he now? What's he doing? 227 00:06:11,120 --> 00:06:12,840 He's in Los Angeles, living his best life. 228 00:06:12,840 --> 00:06:14,560 The Mandalorian has just come out, 229 00:06:14,560 --> 00:06:15,720 so he's very busy. WHOOPING 230 00:06:15,720 --> 00:06:17,360 Yeah, big whoop. I still haven't seen it. 231 00:06:17,360 --> 00:06:18,920 I need to watch it. He's so good. 232 00:06:18,920 --> 00:06:20,960 Had you met him before you started the show 233 00:06:20,960 --> 00:06:21,120 Had you met him before you started the show 234 00:06:21,120 --> 00:06:22,480 or was it when you got the parts? No. 235 00:06:22,480 --> 00:06:24,520 We were both on Game Of Thrones, but in different seasons. 236 00:06:24,520 --> 00:06:24,920 We were both on Game Of Thrones, but in different seasons. 237 00:06:24,920 --> 00:06:26,960 He'd died long before. Sorry to anyone that hasn't seen it. 238 00:06:26,960 --> 00:06:27,280 He'd died long before. Sorry to anyone that hasn't seen it. 239 00:06:27,280 --> 00:06:29,320 He died long before I got there. Can I ask how old you are now? 240 00:06:29,320 --> 00:06:29,840 He died long before I got there. Can I ask how old you are now? 241 00:06:29,840 --> 00:06:31,160 I'm 19. 19. Mm-hm. 242 00:06:31,160 --> 00:06:33,200 OK, 19. Cos you play... Is she 15 in The Last Of Us, 243 00:06:33,200 --> 00:06:34,760 OK, 19. Cos you play... Is she 15 in The Last Of Us, 244 00:06:34,760 --> 00:06:36,800 the character you play? Yeah, 14-15. 14-15. 245 00:06:36,800 --> 00:06:37,080 the character you play? Yeah, 14-15. 14-15. 246 00:06:37,080 --> 00:06:39,120 So how old were you when you got the part in Game Of Thrones? 247 00:06:39,120 --> 00:06:39,400 So how old were you when you got the part in Game Of Thrones? 248 00:06:39,400 --> 00:06:40,760 I was 11 years old. 11?! 249 00:06:40,760 --> 00:06:42,800 It was my first job. Wow! 250 00:06:42,800 --> 00:06:42,960 It was my first job. Wow! 251 00:06:42,960 --> 00:06:45,000 So, am I right in thinking that you probably hadn't seen the show 252 00:06:45,000 --> 00:06:45,440 So, am I right in thinking that you probably hadn't seen the show 253 00:06:45,440 --> 00:06:47,000 when you got the part? No. 254 00:06:47,000 --> 00:06:48,440 Absolutely. I was far too little. 255 00:06:48,440 --> 00:06:50,480 Mel, have you watched The Last Of Us yet? 256 00:06:50,480 --> 00:06:50,600 Mel, have you watched The Last Of Us yet? 257 00:06:50,600 --> 00:06:52,160 Right, Bella, I... 258 00:06:52,160 --> 00:06:54,200 You're amazing in it, can I just say? Thank you. 259 00:06:54,200 --> 00:06:54,960 You're amazing in it, can I just say? Thank you. 260 00:06:54,960 --> 00:06:57,000 Erm, I've only seen one episode cos I was too sca... 261 00:06:57,000 --> 00:06:59,040 Erm, I've only seen one episode cos I was too sca... 262 00:06:59,040 --> 00:06:59,240 Erm, I've only seen one episode cos I was too sca... 263 00:06:59,240 --> 00:07:01,280 I was too scared. I never realised how quickly zombies move. 264 00:07:01,280 --> 00:07:03,320 I was too scared. I never realised how quickly zombies move. 265 00:07:03,320 --> 00:07:03,960 I was too scared. I never realised how quickly zombies move. 266 00:07:03,960 --> 00:07:06,000 Ooh, they do. It's terrifying! But is that a thing? 267 00:07:06,000 --> 00:07:06,600 Ooh, they do. It's terrifying! But is that a thing? 268 00:07:06,600 --> 00:07:08,320 Well, it's not real. Do they, do they...? 269 00:07:08,320 --> 00:07:09,760 I mean, you know it's not real. 270 00:07:09,760 --> 00:07:11,520 But do they always move that quickly? 271 00:07:11,520 --> 00:07:13,560 Cos that REALLY freaked me out. 272 00:07:13,560 --> 00:07:13,680 Cos that REALLY freaked me out. 273 00:07:13,680 --> 00:07:15,400 LAUGHTER 274 00:07:15,400 --> 00:07:17,440 The show couldn't be bigger, though. I think the last episode, 275 00:07:17,440 --> 00:07:17,880 The show couldn't be bigger, though. I think the last episode, 276 00:07:17,880 --> 00:07:19,200 when it went out, it got 30... 277 00:07:19,200 --> 00:07:21,240 Well, it's been getting 30 million viewers per episode. 278 00:07:21,240 --> 00:07:21,960 Well, it's been getting 30 million viewers per episode. 279 00:07:21,960 --> 00:07:24,000 What?! CHEERING AND APPLAUSE 280 00:07:24,000 --> 00:07:24,160 What?! CHEERING AND APPLAUSE 281 00:07:24,160 --> 00:07:26,200 It's huge here, but it's a huge hit all over the world, 282 00:07:26,200 --> 00:07:26,360 It's huge here, but it's a huge hit all over the world, 283 00:07:26,360 --> 00:07:27,640 so congratulations. Thank you. 284 00:07:27,640 --> 00:07:29,400 Due in no small part to your performance. 285 00:07:29,400 --> 00:07:31,240 And has life changed for you? 286 00:07:31,240 --> 00:07:33,280 I know people recognised you when you were on Game Of Thrones, 287 00:07:33,280 --> 00:07:34,280 I know people recognised you when you were on Game Of Thrones, 288 00:07:34,280 --> 00:07:36,320 but since this, it must have gone to a whole new level? 289 00:07:36,320 --> 00:07:36,720 but since this, it must have gone to a whole new level? 290 00:07:36,720 --> 00:07:38,760 So do you get recognised more now? Yeah. I do. It's more consistent. 291 00:07:38,760 --> 00:07:40,160 So do you get recognised more now? Yeah. I do. It's more consistent. 292 00:07:40,160 --> 00:07:41,760 It's more like every time I go out now. 293 00:07:41,760 --> 00:07:43,680 And what sort of response? 294 00:07:43,680 --> 00:07:45,720 In Pret the other day, eating some soup, and then... 295 00:07:45,720 --> 00:07:45,880 In Pret the other day, eating some soup, and then... 296 00:07:45,880 --> 00:07:47,480 Which soup was it? Tomato. 297 00:07:47,480 --> 00:07:49,520 Oh, that's a good one! It's a great one. It's my favourite. 298 00:07:49,520 --> 00:07:49,760 Oh, that's a good one! It's a great one. It's my favourite. 299 00:07:49,760 --> 00:07:51,240 I like that one. The tomato's good. 300 00:07:51,240 --> 00:07:53,240 The chicken one's good as well. I'm vegan. 301 00:07:53,240 --> 00:07:55,000 Oh, sorry, you're vegan. I'm sorry. 302 00:07:55,000 --> 00:07:56,600 LAUGHTER No, I'm sorry. 303 00:07:56,600 --> 00:07:58,520 Also, that's not the takeaway from this story - 304 00:07:58,520 --> 00:08:00,560 what soup is good at Pret. LAUGHTER 305 00:08:00,560 --> 00:08:01,400 what soup is good at Pret. LAUGHTER 306 00:08:01,400 --> 00:08:03,440 And what sort of reaction did you get? How do people engage? 307 00:08:03,440 --> 00:08:03,920 And what sort of reaction did you get? How do people engage? 308 00:08:03,920 --> 00:08:05,960 Yeah, so... People are very sweet most of the time. 309 00:08:05,960 --> 00:08:07,200 Yeah, so... People are very sweet most of the time. 310 00:08:07,200 --> 00:08:08,880 I've not really had bad experiences yet, 311 00:08:08,880 --> 00:08:10,440 but it's sometimes at awkward times, 312 00:08:10,440 --> 00:08:12,480 when I'm eating my soup and I spill it all down me. 313 00:08:12,480 --> 00:08:14,520 Or when I waiting in line for the toilet at St Pancras Station. 314 00:08:14,520 --> 00:08:15,360 Or when I waiting in line for the toilet at St Pancras Station. 315 00:08:15,360 --> 00:08:17,320 That was the first time I ever got recognised. 316 00:08:17,320 --> 00:08:19,360 So you're waiting in line outside the toilet... Yeah, yeah. 317 00:08:19,360 --> 00:08:19,760 So you're waiting in line outside the toilet... Yeah, yeah. 318 00:08:19,760 --> 00:08:21,800 ..and then someone came up and said... Are you from the...? 319 00:08:21,800 --> 00:08:22,320 ..and then someone came up and said... Are you from the...? 320 00:08:22,320 --> 00:08:24,320 Actually, "Are you from the television?" 321 00:08:24,320 --> 00:08:26,360 And I say, "Er, yeah." 322 00:08:26,360 --> 00:08:28,400 Depending on what, like, thing you've seen. 323 00:08:28,400 --> 00:08:28,920 Depending on what, like, thing you've seen. 324 00:08:28,920 --> 00:08:30,960 But, yeah, the queue goes down and I need a wee, and I say, 325 00:08:30,960 --> 00:08:32,080 But, yeah, the queue goes down and I need a wee, and I say, 326 00:08:32,080 --> 00:08:33,400 "Look, we'll chat after." 327 00:08:33,400 --> 00:08:35,440 When I was, like, 12 or something. Yeah. Oh, my God. 328 00:08:35,440 --> 00:08:35,920 When I was, like, 12 or something. Yeah. Oh, my God. 329 00:08:35,920 --> 00:08:37,960 That's a very cool response, "We'll chat after." 330 00:08:37,960 --> 00:08:39,200 That's a very cool response, "We'll chat after." 331 00:08:39,200 --> 00:08:40,920 Yeah, yeah. "Laterz." 332 00:08:40,920 --> 00:08:42,960 But we haven't explained yet what the show is. 333 00:08:42,960 --> 00:08:43,640 But we haven't explained yet what the show is. 334 00:08:43,640 --> 00:08:45,680 How would you explain it to someone who hasn't seen it? 335 00:08:45,680 --> 00:08:46,400 How would you explain it to someone who hasn't seen it? 336 00:08:46,400 --> 00:08:48,000 It's a post-apocalyptic backdrop. 337 00:08:48,000 --> 00:08:50,040 It's the story of, really, Ellie and Joel. 338 00:08:50,040 --> 00:08:50,200 It's the story of, really, Ellie and Joel. 339 00:08:50,200 --> 00:08:52,240 Ellie meets Joel. Ellie is just, like, this random kid 340 00:08:52,240 --> 00:08:52,840 Ellie meets Joel. Ellie is just, like, this random kid 341 00:08:52,840 --> 00:08:54,880 who turns out to be immune to this virus. 342 00:08:54,880 --> 00:08:55,160 who turns out to be immune to this virus. 343 00:08:55,160 --> 00:08:57,200 And Joel is a hardened survivor tasked with smuggling her 344 00:08:57,200 --> 00:08:58,040 And Joel is a hardened survivor tasked with smuggling her 345 00:08:58,040 --> 00:09:00,080 across the US in search of a cure. 346 00:09:00,080 --> 00:09:00,320 across the US in search of a cure. 347 00:09:00,320 --> 00:09:01,960 So, that happens, and along their way, 348 00:09:01,960 --> 00:09:03,160 they meet a lot of people. 349 00:09:03,160 --> 00:09:05,200 And zombies feast on people's necks. 350 00:09:05,200 --> 00:09:05,840 And zombies feast on people's necks. 351 00:09:05,840 --> 00:09:07,880 And rip them open. No, not really. 352 00:09:07,880 --> 00:09:08,280 And rip them open. No, not really. 353 00:09:08,280 --> 00:09:10,000 They do, though. No, no, they're... 354 00:09:10,000 --> 00:09:11,800 Look. No, you haven't seen it. 355 00:09:11,800 --> 00:09:13,840 Why are you telling us what's in a show you clearly haven't watched?! 356 00:09:13,840 --> 00:09:15,880 Why are you telling us what's in a show you clearly haven't watched?! 357 00:09:15,880 --> 00:09:16,920 Why are you telling us what's in a show you clearly haven't watched?! 358 00:09:16,920 --> 00:09:18,240 LAUGHTER 359 00:09:18,240 --> 00:09:19,560 It's cordyceps. Cordyceps. 360 00:09:19,560 --> 00:09:20,760 This is sort of a real thing. 361 00:09:20,760 --> 00:09:22,800 This is a real thing in the world, isn't it? Cordyceps is real. 362 00:09:22,800 --> 00:09:23,400 This is a real thing in the world, isn't it? Cordyceps is real. 363 00:09:23,400 --> 00:09:25,440 This could theoretically... It's scientifically possible. 364 00:09:25,440 --> 00:09:26,120 This could theoretically... It's scientifically possible. 365 00:09:26,120 --> 00:09:27,800 Oh, don't say that. Is this gonna happen? 366 00:09:27,800 --> 00:09:29,680 Bella, is this...? Well, we hope not. 367 00:09:29,680 --> 00:09:31,720 And cordyceps are mushrooms, aren't they? 368 00:09:31,720 --> 00:09:33,760 Spooky mushrooms. Er, yeah. Quite a few scientists 369 00:09:33,760 --> 00:09:33,920 Spooky mushrooms. Er, yeah. Quite a few scientists 370 00:09:33,920 --> 00:09:35,960 think this might happen. Stop it. I don't wanna know that. 371 00:09:35,960 --> 00:09:36,440 think this might happen. Stop it. I don't wanna know that. 372 00:09:36,440 --> 00:09:38,480 OK, let's have a look. So, that's what it is. 373 00:09:38,480 --> 00:09:38,800 OK, let's have a look. So, that's what it is. 374 00:09:38,800 --> 00:09:40,840 It's a kind of a love story. It's a beautiful relationship story, 375 00:09:40,840 --> 00:09:41,600 It's a kind of a love story. It's a beautiful relationship story, 376 00:09:41,600 --> 00:09:43,320 but set against the backdrop of a virus. 377 00:09:43,320 --> 00:09:45,360 And they have to get across country. 378 00:09:45,360 --> 00:09:45,520 And they have to get across country. 379 00:09:45,520 --> 00:09:47,560 And they face any number of challenges. Have a look at this. 380 00:09:47,560 --> 00:09:49,040 And they face any number of challenges. Have a look at this. 381 00:09:54,080 --> 00:09:55,440 Fuck yeah. 382 00:10:03,920 --> 00:10:05,960 GUTTURAL SCREECHING 383 00:10:05,960 --> 00:10:06,040 GUTTURAL SCREECHING 384 00:10:29,720 --> 00:10:31,160 SHE GASPS 385 00:10:42,960 --> 00:10:44,760 IT GASPS 386 00:10:52,480 --> 00:10:54,520 CHEERING AND APPLAUSE 387 00:10:54,520 --> 00:10:55,560 CHEERING AND APPLAUSE 388 00:10:55,560 --> 00:10:57,600 See, that was... that was tense rather than too scary, wasn't it? 389 00:10:57,600 --> 00:10:59,640 See, that was... that was tense rather than too scary, wasn't it? 390 00:10:59,640 --> 00:10:59,800 See, that was... that was tense rather than too scary, wasn't it? 391 00:10:59,800 --> 00:11:01,680 You did jump out of your seat, to be fair. 392 00:11:01,680 --> 00:11:03,640 Come on, Mel, you've woken up at student parties 393 00:11:03,640 --> 00:11:05,440 and seen things like that. LAUGHTER 394 00:11:05,440 --> 00:11:06,840 If you haven't watched it, 395 00:11:06,840 --> 00:11:08,720 it's available on loads of digital platforms, 396 00:11:08,720 --> 00:11:10,760 so you can find it and watch them. There's only nine in this series. 397 00:11:10,760 --> 00:11:12,000 so you can find it and watch them. There's only nine in this series. 398 00:11:12,000 --> 00:11:14,040 There's nine, yeah. I can't wait for the next series. 399 00:11:14,040 --> 00:11:14,400 There's nine, yeah. I can't wait for the next series. 400 00:11:14,400 --> 00:11:16,040 And I think I know the answer, 401 00:11:16,040 --> 00:11:18,080 but how soon can we get to see the next series? It will be a while. 402 00:11:18,080 --> 00:11:19,720 but how soon can we get to see the next series? It will be a while. 403 00:11:19,720 --> 00:11:21,760 I think we'll probably shoot, like, end of this year, beginning of next. 404 00:11:21,760 --> 00:11:22,640 I think we'll probably shoot, like, end of this year, beginning of next. 405 00:11:22,640 --> 00:11:24,680 And then it's, like, a year filming, 406 00:11:24,680 --> 00:11:25,040 And then it's, like, a year filming, 407 00:11:25,040 --> 00:11:27,080 so it'll be probably end of, like, '24, early '25. 408 00:11:27,080 --> 00:11:28,120 so it'll be probably end of, like, '24, early '25. 409 00:11:28,120 --> 00:11:30,160 We will talk about The Last Of Us more, 410 00:11:30,160 --> 00:11:30,360 We will talk about The Last Of Us more, 411 00:11:30,360 --> 00:11:32,400 I could talk about it all night, but we should mention that Mel, 412 00:11:32,400 --> 00:11:32,840 I could talk about it all night, but we should mention that Mel, 413 00:11:32,840 --> 00:11:34,520 and this is very exciting news... 414 00:11:34,520 --> 00:11:36,560 Mel is about to become the co-host of the Eurovision Song Contest, 415 00:11:36,560 --> 00:11:38,560 Mel is about to become the co-host of the Eurovision Song Contest, 416 00:11:38,560 --> 00:11:40,600 ladies and gentlemen. CHEERING AND APPLAUSE 417 00:11:40,600 --> 00:11:41,080 ladies and gentlemen. CHEERING AND APPLAUSE 418 00:11:41,080 --> 00:11:42,600 No way. 419 00:11:42,600 --> 00:11:44,640 That's pretty cool. Well... 420 00:11:44,640 --> 00:11:45,640 That's pretty cool. Well... 421 00:11:45,640 --> 00:11:47,680 You'll be, I believe, the first woman to do UK commentary. 422 00:11:47,680 --> 00:11:48,560 You'll be, I believe, the first woman to do UK commentary. 423 00:11:48,560 --> 00:11:50,040 I'll be in the commentary box. 424 00:11:50,040 --> 00:11:52,120 I'm not gonna be doing 100% 425 00:11:52,120 --> 00:11:54,160 because Graham Norton is gonna be presenting on stage, 426 00:11:54,160 --> 00:11:55,240 because Graham Norton is gonna be presenting on stage, 427 00:11:55,240 --> 00:11:57,280 then he's gonna be bobbing betwixt the box and stage, 428 00:11:57,280 --> 00:11:58,840 then he's gonna be bobbing betwixt the box and stage, 429 00:11:58,840 --> 00:12:00,880 but I'll be in the little darkened burrow of the commentary box. 430 00:12:00,880 --> 00:12:02,920 but I'll be in the little darkened burrow of the commentary box. 431 00:12:02,920 --> 00:12:03,280 but I'll be in the little darkened burrow of the commentary box. 432 00:12:03,280 --> 00:12:05,320 And I get the feeling you've always been a fan of Eurovision. 433 00:12:05,320 --> 00:12:05,960 And I get the feeling you've always been a fan of Eurovision. 434 00:12:05,960 --> 00:12:07,840 Oh! I mean, I'm obsessed. 435 00:12:07,840 --> 00:12:09,880 Do you like it, Bella? Yes. I mean, it's so good. 436 00:12:09,880 --> 00:12:10,120 Do you like it, Bella? Yes. I mean, it's so good. 437 00:12:10,120 --> 00:12:12,160 It's gonna be so brilliant this year. 438 00:12:12,160 --> 00:12:12,440 It's gonna be so brilliant this year. 439 00:12:12,440 --> 00:12:13,920 We're in Liverpool. Yeah. 440 00:12:13,920 --> 00:12:15,960 CHEERING I know, it's amazing. It's amazing. 441 00:12:15,960 --> 00:12:17,120 CHEERING I know, it's amazing. It's amazing. 442 00:12:17,120 --> 00:12:19,160 And we're hosting on behalf of Ukraine. 443 00:12:19,160 --> 00:12:19,320 And we're hosting on behalf of Ukraine. 444 00:12:19,320 --> 00:12:21,240 It's gonna be very poignant and very powerful. 445 00:12:21,240 --> 00:12:23,280 We've got a great UK entry in Mae Muller. Mm-hm. 446 00:12:23,280 --> 00:12:24,800 We've got a great UK entry in Mae Muller. Mm-hm. 447 00:12:24,800 --> 00:12:26,840 I think she's gonna be just superb. I love her. 448 00:12:26,840 --> 00:12:27,320 I think she's gonna be just superb. I love her. 449 00:12:27,320 --> 00:12:28,800 CHEERING AND APPLAUSE 450 00:12:28,800 --> 00:12:30,840 Love her. And... if you are lucky enough 451 00:12:30,840 --> 00:12:31,440 Love her. And... if you are lucky enough 452 00:12:31,440 --> 00:12:33,200 to ever go to a Eurovision... 453 00:12:33,200 --> 00:12:35,240 Well, if we knew anyone who hosted it, we could get an invite. 454 00:12:35,240 --> 00:12:35,800 Well, if we knew anyone who hosted it, we could get an invite. 455 00:12:35,800 --> 00:12:37,280 We tried to get tickets! Did you try? 456 00:12:37,280 --> 00:12:39,320 We were on the website, and it was all sold out within two minutes. 457 00:12:39,320 --> 00:12:40,280 We were on the website, and it was all sold out within two minutes. 458 00:12:40,280 --> 00:12:42,080 It was. Listen, I don't know what I can do. 459 00:12:42,080 --> 00:12:43,960 I don't hold much sway at all, 460 00:12:43,960 --> 00:12:46,000 but I'll try and get everyone in, OK? Thanks. 461 00:12:46,000 --> 00:12:46,400 but I'll try and get everyone in, OK? Thanks. 462 00:12:46,400 --> 00:12:48,440 Yeah, OK. So it's... 463 00:12:48,440 --> 00:12:49,080 Yeah, OK. So it's... 464 00:12:49,080 --> 00:12:50,480 Yeah, yeah. I'm holding you to it. 465 00:12:50,480 --> 00:12:52,520 So, did you used to have watching parties of it? 466 00:12:52,520 --> 00:12:52,800 So, did you used to have watching parties of it? 467 00:12:52,800 --> 00:12:54,800 Did you watch it with groups? Always. Yeah. 468 00:12:54,800 --> 00:12:56,840 We... I remember really clearly, we used to be filming Bake Off 469 00:12:56,840 --> 00:12:58,080 We... I remember really clearly, we used to be filming Bake Off 470 00:12:58,080 --> 00:12:59,400 when Eurovision was on 471 00:12:59,400 --> 00:13:01,440 and used to get Mary, Paul, Sue, my good self, 472 00:13:01,440 --> 00:13:02,600 and used to get Mary, Paul, Sue, my good self, 473 00:13:02,600 --> 00:13:04,640 always in white towelling dressing gowns, 474 00:13:04,640 --> 00:13:04,880 always in white towelling dressing gowns, 475 00:13:04,880 --> 00:13:06,920 cos we were in a hotel. The little... 476 00:13:06,920 --> 00:13:07,080 cos we were in a hotel. The little... 477 00:13:07,080 --> 00:13:08,920 There we go! There we are! Aw! 478 00:13:08,920 --> 00:13:10,960 With... with white... 479 00:13:10,960 --> 00:13:11,120 With... with white... 480 00:13:11,120 --> 00:13:13,160 Mary quite cut, actually, there. 481 00:13:13,160 --> 00:13:13,400 Mary quite cut, actually, there. 482 00:13:13,400 --> 00:13:15,440 You can see the little glass poking up there. 483 00:13:15,440 --> 00:13:15,560 You can see the little glass poking up there. 484 00:13:15,560 --> 00:13:17,440 Erm, little comedy slippers. 485 00:13:17,440 --> 00:13:19,280 And it was... Yeah, it was so fun. 486 00:13:19,280 --> 00:13:21,320 We had little parties in our hotel room. 487 00:13:21,320 --> 00:13:21,560 We had little parties in our hotel room. 488 00:13:21,560 --> 00:13:23,600 But you mentioned Mary enjoying a drink there, 489 00:13:23,600 --> 00:13:23,880 But you mentioned Mary enjoying a drink there, 490 00:13:23,880 --> 00:13:25,720 and on the show, famously, Terry Wogan, 491 00:13:25,720 --> 00:13:27,600 who hosted it for so many years so well, 492 00:13:27,600 --> 00:13:29,640 you could hear him getting visibly affected. 493 00:13:29,640 --> 00:13:30,000 you could hear him getting visibly affected. 494 00:13:30,000 --> 00:13:32,040 You could hear in his voice, he was being affected 495 00:13:32,040 --> 00:13:32,200 You could hear in his voice, he was being affected 496 00:13:32,200 --> 00:13:33,960 by the alcohol throughout of the evening. 497 00:13:33,960 --> 00:13:36,000 Graham enjoys a drink during the show. He makes no secret. 498 00:13:36,000 --> 00:13:36,320 Graham enjoys a drink during the show. He makes no secret. 499 00:13:36,320 --> 00:13:37,400 Will you be joining them? 500 00:13:37,400 --> 00:13:39,440 Will you be having little espresso martini? Absolutely not. 501 00:13:39,440 --> 00:13:40,560 Will you be having little espresso martini? Absolutely not. 502 00:13:40,560 --> 00:13:42,160 No, because... Well, no. 503 00:13:42,160 --> 00:13:44,200 Wait. I think Terry used to wait till song 11. 504 00:13:44,200 --> 00:13:45,560 Wait. I think Terry used to wait till song 11. 505 00:13:45,560 --> 00:13:47,600 Or he said he waited till song 11 and then he had a little snifter. 506 00:13:47,600 --> 00:13:48,920 Or he said he waited till song 11 and then he had a little snifter. 507 00:13:48,920 --> 00:13:50,960 But I know if I have a whiff of an alcoholic drink, 508 00:13:50,960 --> 00:13:53,000 But I know if I have a whiff of an alcoholic drink, 509 00:13:53,000 --> 00:13:53,840 But I know if I have a whiff of an alcoholic drink, 510 00:13:53,840 --> 00:13:55,640 it'll be game over, so I've got to keep sharp. 511 00:13:55,640 --> 00:13:57,160 And of course I'll be having a drink, 512 00:13:57,160 --> 00:13:59,200 I'll be having loads of drinks. LAUGHTER 513 00:13:59,200 --> 00:13:59,760 I'll be having loads of drinks. LAUGHTER 514 00:13:59,760 --> 00:14:01,800 It would be rude not to. 515 00:14:01,800 --> 00:14:01,960 It would be rude not to. 516 00:14:01,960 --> 00:14:04,000 But I think I've probably seen you drunk more often 517 00:14:04,000 --> 00:14:04,280 But I think I've probably seen you drunk more often 518 00:14:04,280 --> 00:14:06,320 than I've seen you sober. Oh, Jonathan. 519 00:14:06,320 --> 00:14:06,520 than I've seen you sober. Oh, Jonathan. 520 00:14:06,520 --> 00:14:08,560 No. It's not a bad thing. Oh, dear. 521 00:14:08,560 --> 00:14:09,000 No. It's not a bad thing. Oh, dear. 522 00:14:09,000 --> 00:14:11,040 No, no, because it doesn't take much to get you drunk, does it? No. 523 00:14:11,040 --> 00:14:11,880 No, no, because it doesn't take much to get you drunk, does it? No. 524 00:14:11,880 --> 00:14:13,920 Are you a lightweight? I'm a lightweight, Bella! 525 00:14:13,920 --> 00:14:14,680 Are you a lightweight? I'm a lightweight, Bella! 526 00:14:14,680 --> 00:14:16,400 How are you? 527 00:14:16,400 --> 00:14:18,440 I've-I've never tested the waters. Never? Nah. 528 00:14:18,440 --> 00:14:19,360 I've-I've never tested the waters. Never? Nah. 529 00:14:19,360 --> 00:14:21,000 You're old enough to drink now. 530 00:14:21,000 --> 00:14:23,080 I'm old enough to drink, but I wasn't around people my age 531 00:14:23,080 --> 00:14:23,640 I'm old enough to drink, but I wasn't around people my age 532 00:14:23,640 --> 00:14:25,680 when drinking was a thing, so I've just never done it. 533 00:14:25,680 --> 00:14:25,840 when drinking was a thing, so I've just never done it. 534 00:14:25,840 --> 00:14:27,880 Avoid the Purple Parachute, if you can. The Purple Parachute? 535 00:14:27,880 --> 00:14:29,920 Avoid the Purple Parachute, if you can. The Purple Parachute? 536 00:14:29,920 --> 00:14:30,080 Avoid the Purple Parachute, if you can. The Purple Parachute? 537 00:14:30,080 --> 00:14:31,800 I don't even know if they still exist, 538 00:14:31,800 --> 00:14:33,840 but it's what us young'uns used to drink when we were teens. 539 00:14:33,840 --> 00:14:35,120 but it's what us young'uns used to drink when we were teens. 540 00:14:35,120 --> 00:14:36,600 What is it? Purple Parachute. 541 00:14:36,600 --> 00:14:38,640 It's lager, cider and then something purple. 542 00:14:38,640 --> 00:14:39,400 It's lager, cider and then something purple. 543 00:14:39,400 --> 00:14:41,040 I don't know what. Goodness. 544 00:14:41,040 --> 00:14:43,080 And Sue, my comedy partner, we were students together, 545 00:14:43,080 --> 00:14:44,200 And Sue, my comedy partner, we were students together, 546 00:14:44,200 --> 00:14:46,240 and she lost me one time, 547 00:14:46,240 --> 00:14:46,640 and she lost me one time, 548 00:14:46,640 --> 00:14:48,680 and she said she found me via the splats of Purple Parachute 549 00:14:48,680 --> 00:14:50,720 and she said she found me via the splats of Purple Parachute 550 00:14:50,720 --> 00:14:51,320 and she said she found me via the splats of Purple Parachute 551 00:14:51,320 --> 00:14:53,160 on the street. 552 00:14:53,160 --> 00:14:55,200 Like ET when he's following the little, you know, sweets. Wow. 553 00:14:55,200 --> 00:14:57,240 Like ET when he's following the little, you know, sweets. Wow. 554 00:14:57,240 --> 00:14:59,280 She found me. Where was it coming from? 555 00:14:59,280 --> 00:14:59,520 She found me. Where was it coming from? 556 00:14:59,520 --> 00:15:02,480 From my mouth. Oh! 557 00:15:02,480 --> 00:15:03,920 Sorry. Which, let's face it, 558 00:15:03,920 --> 00:15:05,960 is probably the nicer answer we could have expected. 559 00:15:05,960 --> 00:15:06,680 is probably the nicer answer we could have expected. 560 00:15:06,680 --> 00:15:08,720 OK, so, you're hosting Liverpool. Hosting Liverpool. 561 00:15:08,720 --> 00:15:09,760 OK, so, you're hosting Liverpool. Hosting Liverpool. 562 00:15:09,760 --> 00:15:11,800 Spent much time there before? I've done gigs in Liverpool. 563 00:15:11,800 --> 00:15:12,320 Spent much time there before? I've done gigs in Liverpool. 564 00:15:12,320 --> 00:15:14,360 Always had an absolutely tremendous time. Such a great city. 565 00:15:14,360 --> 00:15:16,240 Always had an absolutely tremendous time. Such a great city. 566 00:15:16,240 --> 00:15:18,280 We had a few gigs there - again, Sue and my good self - 567 00:15:18,280 --> 00:15:19,600 We had a few gigs there - again, Sue and my good self - 568 00:15:19,600 --> 00:15:21,600 and, erm... 569 00:15:21,600 --> 00:15:23,640 What happened? I'm sure something happened. 570 00:15:23,640 --> 00:15:24,880 What happened? I'm sure something happened. 571 00:15:24,880 --> 00:15:26,760 LAUGHTER 572 00:15:26,760 --> 00:15:28,800 Which eludes me now. Something bad. I remember what happened. 573 00:15:28,800 --> 00:15:30,320 Which eludes me now. Something bad. I remember what happened. 574 00:15:30,320 --> 00:15:32,360 We did a gig in Liverpool, we were on tour, 575 00:15:32,360 --> 00:15:32,560 We did a gig in Liverpool, we were on tour, 576 00:15:32,560 --> 00:15:34,600 staying at the same hotel as the Tory party conference. 577 00:15:34,600 --> 00:15:36,640 staying at the same hotel as the Tory party conference. 578 00:15:36,640 --> 00:15:37,480 staying at the same hotel as the Tory party conference. 579 00:15:37,480 --> 00:15:39,240 Wow. A natural fit (!) 580 00:15:39,240 --> 00:15:41,280 I mean... BELLA LAUGHS 581 00:15:41,280 --> 00:15:41,560 I mean... BELLA LAUGHS 582 00:15:41,560 --> 00:15:43,600 And we had a drummer in our band, and he was three sheets to the wind. 583 00:15:43,600 --> 00:15:45,640 And we had a drummer in our band, and he was three sheets to the wind. 584 00:15:45,640 --> 00:15:45,800 And we had a drummer in our band, and he was three sheets to the wind. 585 00:15:45,800 --> 00:15:47,840 And we had to pull him off Edwina Currie. Wow. 586 00:15:47,840 --> 00:15:49,160 And we had to pull him off Edwina Currie. Wow. 587 00:15:49,160 --> 00:15:51,200 Because he got angry, he didn't share the politics of Edwina Currie. 588 00:15:51,200 --> 00:15:53,240 Because he got angry, he didn't share the politics of Edwina Currie. 589 00:15:53,240 --> 00:15:54,400 Because he got angry, he didn't share the politics of Edwina Currie. 590 00:15:54,400 --> 00:15:56,440 Her minder stepped in, this posh guy in a bowtie, 591 00:15:56,440 --> 00:15:57,360 Her minder stepped in, this posh guy in a bowtie, 592 00:15:57,360 --> 00:15:59,000 had to physically pull him off. 593 00:15:59,000 --> 00:16:01,040 I got between him and I saved Edwina Currie, 594 00:16:01,040 --> 00:16:02,560 I got between him and I saved Edwina Currie, 595 00:16:02,560 --> 00:16:03,960 basically, that evening. Wow. 596 00:16:03,960 --> 00:16:05,920 Well, that speaks very highly of you as a person. 597 00:16:05,920 --> 00:16:07,720 Well, I don't know. Anyway... Yeah. 598 00:16:07,720 --> 00:16:09,760 Different times, Bella. Can you do the accent? 599 00:16:09,760 --> 00:16:10,160 Different times, Bella. Can you do the accent? 600 00:16:10,160 --> 00:16:12,200 Liverpool? I won't because I've, you know... 601 00:16:12,200 --> 00:16:12,360 Liverpool? I won't because I've, you know... 602 00:16:12,360 --> 00:16:14,400 Cos you've got to go there. I've got to go there. Exactly. 603 00:16:14,400 --> 00:16:14,640 Cos you've got to go there. I've got to go there. Exactly. 604 00:16:14,640 --> 00:16:16,680 How are you with accents, Bella? I can do accents. 605 00:16:16,680 --> 00:16:16,800 How are you with accents, Bella? I can do accents. 606 00:16:16,800 --> 00:16:18,160 You do a great American accent. 607 00:16:18,160 --> 00:16:20,080 I thought you were American. I didn't realise. 608 00:16:20,080 --> 00:16:22,120 Cos you're from Nottingham? I was born in Nottingham, yeah. 609 00:16:22,120 --> 00:16:22,520 Cos you're from Nottingham? I was born in Nottingham, yeah. 610 00:16:22,520 --> 00:16:24,560 So what are your go-to accents? If you had to...? Scottish. 611 00:16:24,560 --> 00:16:25,000 So what are your go-to accents? If you had to...? Scottish. 612 00:16:25,000 --> 00:16:26,680 I never used to be able to do Scottish, 613 00:16:26,680 --> 00:16:28,720 then I was so happy the day that I could. 614 00:16:28,720 --> 00:16:29,040 then I was so happy the day that I could. 615 00:16:29,040 --> 00:16:31,080 Can we hear some Scottish? Can you do a Scottish accent? 616 00:16:31,080 --> 00:16:31,360 Can we hear some Scottish? Can you do a Scottish accent? 617 00:16:31,360 --> 00:16:32,600 I'll give it a go. 618 00:16:32,600 --> 00:16:34,640 IN SCOTTISH ACCENT: Shall we speak in Scottish for a second together? 619 00:16:34,640 --> 00:16:35,360 IN SCOTTISH ACCENT: Shall we speak in Scottish for a second together? 620 00:16:35,360 --> 00:16:37,400 I'm embarrassing myself. OK, let's have a conversation. 621 00:16:37,400 --> 00:16:37,680 I'm embarrassing myself. OK, let's have a conversation. 622 00:16:37,680 --> 00:16:39,720 IN SCOTTISH ACCENT: It depends where you're from. 623 00:16:39,720 --> 00:16:39,880 IN SCOTTISH ACCENT: It depends where you're from. 624 00:16:39,880 --> 00:16:41,920 IN SCOTTISH ACCENT: I don't know. I'm a mixture. You're great. 625 00:16:41,920 --> 00:16:42,400 IN SCOTTISH ACCENT: I don't know. I'm a mixture. You're great. 626 00:16:42,400 --> 00:16:44,440 Fancy some haggis? I'd love some haggis. And Irn-Bru. 627 00:16:44,440 --> 00:16:46,000 Fancy some haggis? I'd love some haggis. And Irn-Bru. 628 00:16:46,000 --> 00:16:48,040 This is like a weird... Yeah. APPLAUSE 629 00:16:48,040 --> 00:16:48,760 This is like a weird... Yeah. APPLAUSE 630 00:16:52,800 --> 00:16:54,840 I kind of felt like I was watching a weird version of Gogglebox 631 00:16:54,840 --> 00:16:55,680 I kind of felt like I was watching a weird version of Gogglebox 632 00:16:55,680 --> 00:16:57,720 for a minute there. We're gonna take a break. Don't go away. 633 00:16:57,720 --> 00:16:58,800 for a minute there. We're gonna take a break. Don't go away. 634 00:16:58,800 --> 00:17:00,840 In a few moments, we'll be joined by Liam Neeson. 635 00:17:00,840 --> 00:17:02,160 In a few moments, we'll be joined by Liam Neeson. 636 00:17:02,160 --> 00:17:03,840 We'll see you in a couple of minutes. 637 00:17:03,840 --> 00:17:05,480 CHEERING AND APPLAUSE 638 00:17:09,970 --> 00:17:12,010 CHEERING AND APPLAUSE 639 00:17:12,010 --> 00:17:12,850 CHEERING AND APPLAUSE 640 00:17:14,490 --> 00:17:16,530 Welcome back to the show. Let's get my next guest out. 641 00:17:16,530 --> 00:17:18,210 Welcome back to the show. Let's get my next guest out. 642 00:17:18,210 --> 00:17:20,250 He has given incredible performances 643 00:17:20,250 --> 00:17:20,490 He has given incredible performances 644 00:17:20,490 --> 00:17:22,530 in some of my favourite movies of all time. 645 00:17:22,530 --> 00:17:22,690 in some of my favourite movies of all time. 646 00:17:22,690 --> 00:17:24,610 He's in Schindler's List, of course, Star Wars, 647 00:17:24,610 --> 00:17:25,810 so many other great movies. 648 00:17:25,810 --> 00:17:27,850 He is one of those actors who, when he is in a film, 649 00:17:27,850 --> 00:17:28,010 He is one of those actors who, when he is in a film, 650 00:17:28,010 --> 00:17:30,050 you know it is going to be great. It is the brilliant Liam Neeson! 651 00:17:30,050 --> 00:17:30,610 you know it is going to be great. It is the brilliant Liam Neeson! 652 00:17:30,610 --> 00:17:32,650 CHEERING AND APPLAUSE 653 00:17:32,650 --> 00:17:33,010 CHEERING AND APPLAUSE 654 00:17:39,090 --> 00:17:40,810 JONATHAN LAUGHS That's what we want! 655 00:17:40,810 --> 00:17:42,850 That's what we want. Bit of showbiz. Good to see you. Great to see you. 656 00:17:42,850 --> 00:17:44,850 That's what we want. Bit of showbiz. Good to see you. Great to see you. 657 00:17:44,850 --> 00:17:46,290 This is Mel. Hello. 658 00:17:46,290 --> 00:17:48,330 And this is the amazing Bella Ramsey. 659 00:17:48,330 --> 00:17:50,370 How are you doing? Great to see you. This is Bella. 660 00:17:50,370 --> 00:17:50,850 How are you doing? Great to see you. This is Bella. 661 00:17:52,250 --> 00:17:54,290 Come on, then. You're sitting up here. 662 00:17:54,290 --> 00:17:54,450 Come on, then. You're sitting up here. 663 00:17:56,090 --> 00:17:58,130 Liam, it's so lovely to have you back on the couch. 664 00:17:58,130 --> 00:17:58,330 Liam, it's so lovely to have you back on the couch. 665 00:17:58,330 --> 00:18:00,370 Thank you for joining me again. Jonathan, it's been a few years. 666 00:18:00,370 --> 00:18:00,890 Thank you for joining me again. Jonathan, it's been a few years. 667 00:18:00,890 --> 00:18:02,570 It has, but thank you for joining me again. 668 00:18:02,570 --> 00:18:03,730 Great to be here. 669 00:18:03,730 --> 00:18:05,770 It's been a few years, but if anything, you look younger. 670 00:18:05,770 --> 00:18:06,050 It's been a few years, but if anything, you look younger. 671 00:18:06,050 --> 00:18:07,770 You look amazing. Yeah. 672 00:18:07,770 --> 00:18:09,650 How are you keeping in such good shape? 673 00:18:11,330 --> 00:18:12,650 LAUGHTER 674 00:18:12,650 --> 00:18:14,730 It does help. 675 00:18:14,730 --> 00:18:16,770 Can't buy you everything, but it can buy you youth, 676 00:18:16,770 --> 00:18:17,050 Can't buy you everything, but it can buy you youth, 677 00:18:17,050 --> 00:18:18,170 ladies and gentlemen. 678 00:18:18,170 --> 00:18:20,210 But do you exercise, do you work out, do you have a regime? 679 00:18:20,210 --> 00:18:21,170 But do you exercise, do you work out, do you have a regime? 680 00:18:21,170 --> 00:18:23,210 You have to, really, but, yeah. Yeah. 681 00:18:23,210 --> 00:18:23,730 You have to, really, but, yeah. Yeah. 682 00:18:23,730 --> 00:18:25,610 Power walking. Yeah. 683 00:18:25,610 --> 00:18:27,650 Little bit of rowing. Bit of rowing. 684 00:18:27,650 --> 00:18:27,810 Little bit of rowing. Bit of rowing. 685 00:18:27,810 --> 00:18:29,850 And sex. But do you power walk? 686 00:18:29,850 --> 00:18:30,450 And sex. But do you power walk? 687 00:18:30,450 --> 00:18:32,490 LAUGHTER AND CHEERING 688 00:18:32,490 --> 00:18:33,250 LAUGHTER AND CHEERING 689 00:18:34,890 --> 00:18:36,650 Joking, of course. 690 00:18:36,650 --> 00:18:38,690 But it's amazing because Liam... You will not believe this. 691 00:18:38,690 --> 00:18:39,850 But it's amazing because Liam... You will not believe this. 692 00:18:39,850 --> 00:18:41,890 Liam is - I hope you don't mind - 70 years old. 693 00:18:41,890 --> 00:18:42,130 Liam is - I hope you don't mind - 70 years old. 694 00:18:42,130 --> 00:18:44,170 Stop it. CHEERING 695 00:18:44,170 --> 00:18:44,730 Stop it. CHEERING 696 00:18:44,730 --> 00:18:46,690 Looks like a baby. 697 00:18:46,690 --> 00:18:48,730 Looks like you and Bella were in the same class at school. 698 00:18:48,730 --> 00:18:49,970 Looks like you and Bella were in the same class at school. 699 00:18:49,970 --> 00:18:51,330 Look at that. Oh, stop it. 700 00:18:51,330 --> 00:18:53,370 But do you walk outdoors, or do you have a machine indoors? 701 00:18:53,370 --> 00:18:54,250 But do you walk outdoors, or do you have a machine indoors? 702 00:18:54,250 --> 00:18:56,290 I live in New York. 703 00:18:56,290 --> 00:18:58,330 When I'm in the city, I use Central Park. 704 00:18:58,330 --> 00:18:58,850 When I'm in the city, I use Central Park. 705 00:18:58,850 --> 00:19:00,890 You go for a walk around... On your own, or do you like company? 706 00:19:00,890 --> 00:19:02,210 You go for a walk around... On your own, or do you like company? 707 00:19:02,210 --> 00:19:04,250 No, I have a walking partner, a lovely lady - Amy. 708 00:19:04,250 --> 00:19:05,010 No, I have a walking partner, a lovely lady - Amy. 709 00:19:05,010 --> 00:19:07,050 We've been walking for 15, 16 years. 710 00:19:07,050 --> 00:19:08,570 We've been walking for 15, 16 years. 711 00:19:08,570 --> 00:19:10,530 I met her husband... I have to tell you this. 712 00:19:10,530 --> 00:19:12,570 I met her husband for the first time at this premiere of a movie of mine, 713 00:19:12,570 --> 00:19:14,610 I met her husband for the first time at this premiere of a movie of mine, 714 00:19:14,610 --> 00:19:14,810 I met her husband for the first time at this premiere of a movie of mine, 715 00:19:14,810 --> 00:19:16,850 and I saw Amy, and I went over to her, and I saw him. 716 00:19:16,850 --> 00:19:18,290 and I saw Amy, and I went over to her, and I saw him. 717 00:19:18,290 --> 00:19:20,330 I said, "Jay, I have to tell you right now... Hi, Liam. 718 00:19:20,330 --> 00:19:21,570 I said, "Jay, I have to tell you right now... Hi, Liam. 719 00:19:21,570 --> 00:19:23,610 "..Amy and I are not having an affair." 720 00:19:23,610 --> 00:19:24,530 "..Amy and I are not having an affair." 721 00:19:24,530 --> 00:19:25,810 LAUGHTER 722 00:19:25,810 --> 00:19:27,250 If someone said that to me, 723 00:19:27,250 --> 00:19:29,290 I would think, 100%, they're having an affair. 724 00:19:29,290 --> 00:19:29,690 I would think, 100%, they're having an affair. 725 00:19:29,690 --> 00:19:30,930 LAUGHTER 726 00:19:30,930 --> 00:19:32,970 Because that's like you're trying to hide in plain sight. I know. 727 00:19:32,970 --> 00:19:34,210 Because that's like you're trying to hide in plain sight. I know. 728 00:19:34,210 --> 00:19:36,250 Have you learned nothing from your films? No. But you're right. 729 00:19:36,250 --> 00:19:37,570 Have you learned nothing from your films? No. But you're right. 730 00:19:37,570 --> 00:19:39,610 I realised that as the words left my mouth. It was like... 731 00:19:39,610 --> 00:19:40,530 I realised that as the words left my mouth. It was like... 732 00:19:40,530 --> 00:19:42,570 Did he believe you? I think he did. Good. 733 00:19:42,570 --> 00:19:42,730 Did he believe you? I think he did. Good. 734 00:19:42,730 --> 00:19:44,770 Because it's the truth, of course. Yes. It was the truth. Yeah. 735 00:19:44,770 --> 00:19:45,850 Because it's the truth, of course. Yes. It was the truth. Yeah. 736 00:19:47,410 --> 00:19:48,530 You know what... 737 00:19:48,530 --> 00:19:50,290 LAUGHTER 738 00:19:50,290 --> 00:19:52,330 You've just made... This is incredible. 739 00:19:52,330 --> 00:19:52,530 You've just made... This is incredible. 740 00:19:52,530 --> 00:19:54,570 Liam's here because he has a great new movie out. 741 00:19:54,570 --> 00:19:55,410 Liam's here because he has a great new movie out. 742 00:19:55,410 --> 00:19:57,290 It's called Marlowe, OK? 743 00:19:57,290 --> 00:19:59,330 It's a kind of film noir detective film, like a classic, 744 00:19:59,330 --> 00:20:00,010 It's a kind of film noir detective film, like a classic, 745 00:20:00,010 --> 00:20:01,490 but with a modern take as well. 746 00:20:01,490 --> 00:20:03,530 It's in cinemas now, and it's available on Sky Cinema. 747 00:20:03,530 --> 00:20:04,090 It's in cinemas now, and it's available on Sky Cinema. 748 00:20:04,090 --> 00:20:06,130 But this is, I don't know if you know this - you probably did - 749 00:20:06,130 --> 00:20:06,490 But this is, I don't know if you know this - you probably did - 750 00:20:06,490 --> 00:20:08,010 your 100th film. 751 00:20:08,010 --> 00:20:10,050 Sure, yeah. Wow! 752 00:20:10,050 --> 00:20:10,170 Sure, yeah. Wow! 753 00:20:10,170 --> 00:20:11,490 CHEERING AND APPLAUSE 754 00:20:11,490 --> 00:20:13,530 Wow! Wow! 755 00:20:13,530 --> 00:20:13,610 Wow! Wow! 756 00:20:14,770 --> 00:20:16,490 You've played such a range of characters. 757 00:20:16,490 --> 00:20:18,530 I was just looking at a list of the different roles you've played. 758 00:20:18,530 --> 00:20:19,090 I was just looking at a list of the different roles you've played. 759 00:20:19,090 --> 00:20:21,130 Here we go. Detective, of course. Jedi... 760 00:20:21,130 --> 00:20:21,330 Here we go. Detective, of course. Jedi... 761 00:20:21,330 --> 00:20:23,370 MEL GASPS Jedi! Lion. 762 00:20:23,370 --> 00:20:23,770 MEL GASPS Jedi! Lion. 763 00:20:23,770 --> 00:20:25,810 Lion. What was the lion again? 764 00:20:25,810 --> 00:20:26,290 Lion. What was the lion again? 765 00:20:26,290 --> 00:20:28,330 The Lion, The Witch And The Wardrobe. 766 00:20:28,330 --> 00:20:30,130 No way! He's the lion. He's the lion. 767 00:20:30,130 --> 00:20:31,530 Who played the wardrobe? 768 00:20:31,530 --> 00:20:32,810 LAUGHTER 769 00:20:32,810 --> 00:20:34,850 You've been the Christian God, you been the Christian God, 770 00:20:34,850 --> 00:20:35,290 You've been the Christian God, you been the Christian God, 771 00:20:35,290 --> 00:20:37,330 you've been a Greek God, Jesuit priest... Yeah. A few times. 772 00:20:37,330 --> 00:20:38,850 you've been a Greek God, Jesuit priest... Yeah. A few times. 773 00:20:38,850 --> 00:20:40,890 ..murdering priest. Yeah. 774 00:20:40,890 --> 00:20:41,370 ..murdering priest. Yeah. 775 00:20:41,370 --> 00:20:43,410 You were a priest in The Simpsons. Different sort of priest. 776 00:20:43,410 --> 00:20:44,570 You were a priest in The Simpsons. Different sort of priest. 777 00:20:44,570 --> 00:20:46,610 Catholic priest. You've played Jesus Christ. 778 00:20:46,610 --> 00:20:47,050 Catholic priest. You've played Jesus Christ. 779 00:20:47,050 --> 00:20:48,290 Sure, yeah. 780 00:20:48,290 --> 00:20:50,330 He says sure, like... LAUGHTER 781 00:20:50,330 --> 00:20:51,010 He says sure, like... LAUGHTER 782 00:20:51,010 --> 00:20:53,050 You played a good cop. Yes. Played a bad cop. Yeah. 783 00:20:53,050 --> 00:20:53,970 You played a good cop. Yes. Played a bad cop. Yeah. 784 00:20:53,970 --> 00:20:56,010 Ex-CIA agent. Yes. 785 00:20:56,010 --> 00:20:58,050 Ex-FBI agent. Yeah, a few times. 786 00:20:58,050 --> 00:20:58,610 Ex-FBI agent. Yeah, a few times. 787 00:20:58,610 --> 00:21:00,650 Ex-NYPD cop. A few times. 788 00:21:00,650 --> 00:21:00,970 Ex-NYPD cop. A few times. 789 00:21:00,970 --> 00:21:03,010 Ex-hitman. Yeah. 790 00:21:03,010 --> 00:21:04,290 Sheriff. Many times. 791 00:21:04,290 --> 00:21:06,330 Admiral. Raccoon! 792 00:21:06,330 --> 00:21:07,330 Admiral. Raccoon! 793 00:21:07,330 --> 00:21:08,970 Oh, yeah. 794 00:21:08,970 --> 00:21:11,010 He was a raccoon in The Nut Job. I was miscast. 795 00:21:11,010 --> 00:21:11,850 He was a raccoon in The Nut Job. I was miscast. 796 00:21:11,850 --> 00:21:13,890 LAUGHTER I really was. 797 00:21:13,890 --> 00:21:14,690 LAUGHTER I really was. 798 00:21:14,690 --> 00:21:16,250 Do you have, though... Looking back, 799 00:21:16,250 --> 00:21:18,250 which are the parts you look back on most fondly? 800 00:21:18,250 --> 00:21:20,290 Which are the roles or the performances you gave 801 00:21:20,290 --> 00:21:20,810 Which are the roles or the performances you gave 802 00:21:20,810 --> 00:21:22,850 that filled you with the most pride, or you are most fond of? 803 00:21:22,850 --> 00:21:23,410 that filled you with the most pride, or you are most fond of? 804 00:21:23,410 --> 00:21:25,450 Jonathan, I... I've loved all of them. 805 00:21:25,450 --> 00:21:26,130 Jonathan, I... I've loved all of them. 806 00:21:26,130 --> 00:21:28,170 You know, some of the movies were so-so, 807 00:21:28,170 --> 00:21:28,930 You know, some of the movies were so-so, 808 00:21:28,930 --> 00:21:30,970 some were very good, I thought, but... I've always come away 809 00:21:30,970 --> 00:21:32,010 some were very good, I thought, but... I've always come away 810 00:21:32,010 --> 00:21:33,810 with a positive outlook. Yeah. 811 00:21:33,810 --> 00:21:35,450 The food's good as well, Liam, isn't it? 812 00:21:35,450 --> 00:21:37,450 I know. LAUGHTER 813 00:21:37,450 --> 00:21:39,490 I really... I've only been on a movie set a couple of times, 814 00:21:39,490 --> 00:21:39,810 I really... I've only been on a movie set a couple of times, 815 00:21:39,810 --> 00:21:41,810 but the food was fantastic. Yeah. 816 00:21:41,810 --> 00:21:43,850 The fact that it's just there. The van rumbles in, 817 00:21:43,850 --> 00:21:45,090 The fact that it's just there. The van rumbles in, 818 00:21:45,090 --> 00:21:47,130 you go up the little steps, you get what you want. 819 00:21:47,130 --> 00:21:47,970 you go up the little steps, you get what you want. 820 00:21:47,970 --> 00:21:50,010 It's always a nice choice of three of four things. 821 00:21:50,010 --> 00:21:50,290 It's always a nice choice of three of four things. 822 00:21:50,290 --> 00:21:51,610 Mel... Yes. 823 00:21:51,610 --> 00:21:53,650 What were you doing movie set? LAUGHTER 824 00:21:53,650 --> 00:21:54,250 What were you doing movie set? LAUGHTER 825 00:21:54,250 --> 00:21:56,290 Apart from stealing food from the hard-working crew and actors? 826 00:21:56,290 --> 00:21:58,170 Apart from stealing food from the hard-working crew and actors? 827 00:21:58,170 --> 00:21:59,330 Have you made films? 828 00:21:59,330 --> 00:22:01,370 No. They were filming round the corner from where I live. 829 00:22:01,370 --> 00:22:01,610 No. They were filming round the corner from where I live. 830 00:22:01,610 --> 00:22:03,650 So you just went and joined in? I had a look, I was walking the dog. 831 00:22:03,650 --> 00:22:04,970 So you just went and joined in? I had a look, I was walking the dog. 832 00:22:04,970 --> 00:22:07,010 They were very friendly, and they let me come in and... Yeah. 833 00:22:07,010 --> 00:22:07,850 They were very friendly, and they let me come in and... Yeah. 834 00:22:07,850 --> 00:22:09,490 LAUGHTER 835 00:22:09,490 --> 00:22:11,530 Liam, you know, it's such an interesting career you've had 836 00:22:11,530 --> 00:22:12,890 Liam, you know, it's such an interesting career you've had 837 00:22:12,890 --> 00:22:14,930 because I knew you as a character actor, 838 00:22:14,930 --> 00:22:15,610 because I knew you as a character actor, 839 00:22:15,610 --> 00:22:17,650 but a leading actor who did very intense characters, 840 00:22:17,650 --> 00:22:17,890 but a leading actor who did very intense characters, 841 00:22:17,890 --> 00:22:19,490 and then you had that change in direction 842 00:22:19,490 --> 00:22:20,850 when you did the Taken movies. 843 00:22:20,850 --> 00:22:22,690 And suddenly, you were an action hero, 844 00:22:22,690 --> 00:22:24,730 which was... no-one really saw coming. 845 00:22:24,730 --> 00:22:24,890 which was... no-one really saw coming. 846 00:22:24,890 --> 00:22:26,570 No. I certainly didn't. Yeah. 847 00:22:26,570 --> 00:22:28,610 And that first Taken movie... 848 00:22:28,610 --> 00:22:28,850 And that first Taken movie... 849 00:22:28,850 --> 00:22:30,890 Actually, we shot it 16 years ago this month, for a start. 850 00:22:30,890 --> 00:22:32,530 Actually, we shot it 16 years ago this month, for a start. 851 00:22:32,530 --> 00:22:34,570 But I thought it was straight to video. 852 00:22:34,570 --> 00:22:35,770 But I thought it was straight to video. 853 00:22:35,770 --> 00:22:37,810 When I read the script, and I was eventually offered it, 854 00:22:37,810 --> 00:22:39,570 When I read the script, and I was eventually offered it, 855 00:22:39,570 --> 00:22:41,610 it was three months in Paris, not too shabby. Lovely. 856 00:22:41,610 --> 00:22:43,050 it was three months in Paris, not too shabby. Lovely. 857 00:22:43,050 --> 00:22:45,090 Great stunt guys. 858 00:22:45,090 --> 00:22:45,530 Great stunt guys. 859 00:22:45,530 --> 00:22:47,330 Good food? The food was good. 860 00:22:47,330 --> 00:22:49,290 Imagine the French catering, Mel. 861 00:22:49,290 --> 00:22:51,330 Oh, stop it. Was it French? It was in Paris. 862 00:22:51,330 --> 00:22:51,610 Oh, stop it. Was it French? It was in Paris. 863 00:22:51,610 --> 00:22:53,650 Of course it was French! 864 00:22:53,650 --> 00:22:53,810 Of course it was French! 865 00:22:53,810 --> 00:22:55,610 How lovely. 866 00:22:55,610 --> 00:22:57,650 You've made three Taken movies, is that right? 867 00:22:57,650 --> 00:22:58,170 You've made three Taken movies, is that right? 868 00:22:58,170 --> 00:23:00,170 We did three, yeah. 869 00:23:00,170 --> 00:23:01,730 Any thought of doing another one? 870 00:23:01,730 --> 00:23:03,050 No. No? Nah. 871 00:23:03,050 --> 00:23:05,090 But Maggie Grace, who plays my daughter, a wonderful girl, 872 00:23:05,090 --> 00:23:06,690 But Maggie Grace, who plays my daughter, a wonderful girl, 873 00:23:06,690 --> 00:23:08,290 and we're really good friends, 874 00:23:08,290 --> 00:23:10,330 she's since got married and had a baby, 875 00:23:10,330 --> 00:23:10,690 she's since got married and had a baby, 876 00:23:10,690 --> 00:23:12,730 so I've sent her many texts saying, "Maggie... stay with me. 877 00:23:12,730 --> 00:23:13,890 so I've sent her many texts saying, "Maggie... stay with me. 878 00:23:13,890 --> 00:23:15,930 "OK, the baby gets taken. 879 00:23:15,930 --> 00:23:17,050 "OK, the baby gets taken. 880 00:23:17,050 --> 00:23:19,090 "You're gonna scream a lot, but don't worry, 881 00:23:19,090 --> 00:23:20,370 "You're gonna scream a lot, but don't worry, 882 00:23:20,370 --> 00:23:21,650 "I'll save the baby." 883 00:23:21,650 --> 00:23:23,610 I was wondering because when you get older, 884 00:23:23,610 --> 00:23:25,210 it might be that something isn't taken. 885 00:23:25,210 --> 00:23:26,970 Maybe he's just forgotten where he put it. 886 00:23:26,970 --> 00:23:29,010 You could have a whole one where you're just looking for your keys. 887 00:23:29,010 --> 00:23:29,850 You could have a whole one where you're just looking for your keys. 888 00:23:29,850 --> 00:23:31,770 Exactly. With my Zimmer frame. 889 00:23:31,770 --> 00:23:33,810 AS LIAM: I know they're here somewhere. 890 00:23:33,810 --> 00:23:33,970 AS LIAM: I know they're here somewhere. 891 00:23:33,970 --> 00:23:36,010 I'll stop doing your voice. I apologise. No, that was good. 892 00:23:36,010 --> 00:23:36,330 I'll stop doing your voice. I apologise. No, that was good. 893 00:23:36,330 --> 00:23:37,770 Let's talk about Marlowe. 894 00:23:37,770 --> 00:23:39,810 You're working with the director Neil Jordan. Sure. 895 00:23:39,810 --> 00:23:40,450 You're working with the director Neil Jordan. Sure. 896 00:23:40,450 --> 00:23:42,250 Who you've known for many, many years. Yeah. 897 00:23:42,250 --> 00:23:44,210 Tell us about the story. Tell us about the plot. 898 00:23:44,210 --> 00:23:46,250 Marlowe is Philip Marlowe, who's a private investigator. 899 00:23:46,250 --> 00:23:48,290 Marlowe is Philip Marlowe, who's a private investigator. 900 00:23:48,290 --> 00:23:48,570 Marlowe is Philip Marlowe, who's a private investigator. 901 00:23:48,570 --> 00:23:50,610 First written about, invented by Raymond Chandler... 902 00:23:50,610 --> 00:23:52,650 First written about, invented by Raymond Chandler... 903 00:23:52,650 --> 00:23:52,810 First written about, invented by Raymond Chandler... 904 00:23:52,810 --> 00:23:54,250 Ray Chandler. ..in the '40s. 905 00:23:54,250 --> 00:23:56,290 You know, he's a bit shady, but has a code of ethics. 906 00:23:56,290 --> 00:23:57,130 You know, he's a bit shady, but has a code of ethics. 907 00:23:57,130 --> 00:23:59,170 Well, he's kind of an honest man in a dishonest world. Exactly. 908 00:23:59,170 --> 00:24:00,730 Well, he's kind of an honest man in a dishonest world. Exactly. 909 00:24:00,730 --> 00:24:02,770 That's a good way of describing it. I love those books. Read them all. 910 00:24:02,770 --> 00:24:03,530 That's a good way of describing it. I love those books. Read them all. 911 00:24:03,530 --> 00:24:05,570 It's set... Our film is set in 1938, 1939. Wow. 912 00:24:05,570 --> 00:24:07,570 It's set... Our film is set in 1938, 1939. Wow. 913 00:24:07,570 --> 00:24:09,330 Let's have a look at Marlowe. 914 00:24:09,330 --> 00:24:11,370 It's out in cinemas now, and you can see it on Sky Cinema, 915 00:24:11,370 --> 00:24:11,650 It's out in cinemas now, and you can see it on Sky Cinema, 916 00:24:11,650 --> 00:24:13,690 and it's a great late '30s, early '40s private eye thriller. 917 00:24:13,690 --> 00:24:14,810 and it's a great late '30s, early '40s private eye thriller. 918 00:24:14,810 --> 00:24:15,890 Look at this. 919 00:24:15,890 --> 00:24:17,850 Thank you. WOMAN: You're welcome. 920 00:24:19,290 --> 00:24:20,770 MAN: Here he is. 921 00:24:24,650 --> 00:24:26,690 Mr Hanson sends his apologies. 922 00:24:26,690 --> 00:24:27,770 Mr Hanson sends his apologies. 923 00:24:27,770 --> 00:24:29,810 Lynn Peterson's been detained. Oh. 924 00:24:29,810 --> 00:24:30,930 Lynn Peterson's been detained. Oh. 925 00:24:30,930 --> 00:24:32,970 I'm, uh, I'm sorry to hear that. 926 00:24:32,970 --> 00:24:33,970 I'm, uh, I'm sorry to hear that. 927 00:24:33,970 --> 00:24:35,930 Is that Lynn with an X? 928 00:24:37,930 --> 00:24:39,850 THEY GRUNT 929 00:24:46,410 --> 00:24:48,130 Oh, fuck it. 930 00:24:51,130 --> 00:24:53,170 I'm getting too old for this. 931 00:24:53,170 --> 00:24:53,250 I'm getting too old for this. 932 00:24:55,970 --> 00:24:58,010 CHEERING AND APPLAUSE 933 00:24:58,010 --> 00:24:58,090 CHEERING AND APPLAUSE 934 00:24:59,890 --> 00:25:01,930 There's action in it as well. But it's not really an action film. 935 00:25:01,930 --> 00:25:03,130 There's action in it as well. But it's not really an action film. 936 00:25:03,130 --> 00:25:05,170 No, I don't think so. It's more kind of mystery. 937 00:25:05,170 --> 00:25:05,330 No, I don't think so. It's more kind of mystery. 938 00:25:05,330 --> 00:25:06,890 That's a great line as you leave the room 939 00:25:06,890 --> 00:25:08,930 after beating those guys up. Yeah. I have to take credit for that 940 00:25:08,930 --> 00:25:10,490 after beating those guys up. Yeah. I have to take credit for that 941 00:25:10,490 --> 00:25:12,250 because we did a few takes, 942 00:25:12,250 --> 00:25:14,290 and I was like, "Oh, here we go again." 943 00:25:14,290 --> 00:25:14,450 and I was like, "Oh, here we go again." 944 00:25:14,450 --> 00:25:16,490 There was quite a distance between disposing of the last guy 945 00:25:16,490 --> 00:25:18,530 There was quite a distance between disposing of the last guy 946 00:25:18,530 --> 00:25:19,170 There was quite a distance between disposing of the last guy 947 00:25:19,170 --> 00:25:21,050 and the door that I exit. 948 00:25:21,050 --> 00:25:23,090 And I thought, "I have to say something between here and there." 949 00:25:23,090 --> 00:25:25,130 And I thought, "I have to say something between here and there." 950 00:25:25,130 --> 00:25:25,290 And I thought, "I have to say something between here and there." 951 00:25:25,290 --> 00:25:27,330 And I thought, "Yeah, I'm getting too old for this," 952 00:25:27,330 --> 00:25:28,050 And I thought, "Yeah, I'm getting too old for this," 953 00:25:28,050 --> 00:25:30,090 and Neil said, "Yeah, keep it, I like that." 954 00:25:30,090 --> 00:25:30,970 and Neil said, "Yeah, keep it, I like that." 955 00:25:30,970 --> 00:25:33,010 You know, we were talking about it earlier. 956 00:25:33,010 --> 00:25:33,330 You know, we were talking about it earlier. 957 00:25:33,330 --> 00:25:35,370 No spoilers here, but you can work it out - 958 00:25:35,370 --> 00:25:35,930 No spoilers here, but you can work it out - 959 00:25:35,930 --> 00:25:37,810 most people die in Game Of Thrones. 960 00:25:37,810 --> 00:25:39,850 And Bella does die in it. Did you watch Game Of Thrones? 961 00:25:39,850 --> 00:25:40,170 And Bella does die in it. Did you watch Game Of Thrones? 962 00:25:40,170 --> 00:25:42,210 I did. I loved it. Did you remember her death? No. OK. 963 00:25:42,210 --> 00:25:43,370 I did. I loved it. Did you remember her death? No. OK. 964 00:25:43,370 --> 00:25:45,410 That's because I'm 70. Fair enough. 965 00:25:45,410 --> 00:25:45,570 That's because I'm 70. Fair enough. 966 00:25:45,570 --> 00:25:47,610 Remind us of your death... you were killed by a larger person. 967 00:25:47,610 --> 00:25:49,650 Remind us of your death... you were killed by a larger person. 968 00:25:49,650 --> 00:25:49,810 Remind us of your death... you were killed by a larger person. 969 00:25:49,810 --> 00:25:51,810 A giant, yeah. Well, I killed him back. Yes. 970 00:25:51,810 --> 00:25:53,690 That was his thing. He, like, lifted me... 971 00:25:53,690 --> 00:25:55,730 When we shot it, it was a giant robotic claw. 972 00:25:55,730 --> 00:25:56,210 When we shot it, it was a giant robotic claw. 973 00:25:56,210 --> 00:25:58,250 I was gonna ask whether you were... Were you just suspended in... 974 00:25:58,250 --> 00:25:58,850 I was gonna ask whether you were... Were you just suspended in... 975 00:25:58,850 --> 00:26:00,290 Had they made the model of it? 976 00:26:00,290 --> 00:26:02,330 Yeah, they made... It was just a green, like, claw thing 977 00:26:02,330 --> 00:26:03,970 Yeah, they made... It was just a green, like, claw thing 978 00:26:03,970 --> 00:26:06,010 that was programmed to shake me around like a giant, 979 00:26:06,010 --> 00:26:06,170 that was programmed to shake me around like a giant, 980 00:26:06,170 --> 00:26:08,210 strapped into, like, a bicycle seat and harness. Whoa. 981 00:26:08,210 --> 00:26:09,010 strapped into, like, a bicycle seat and harness. Whoa. 982 00:26:09,010 --> 00:26:10,850 I was having to put my own blood in my mouth. 983 00:26:10,850 --> 00:26:12,570 It was 20 foot in the air. It was great. 984 00:26:12,570 --> 00:26:14,610 Well, you have to be careful. Have you ever been injured on a set? 985 00:26:14,610 --> 00:26:15,250 Well, you have to be careful. Have you ever been injured on a set? 986 00:26:15,250 --> 00:26:16,730 Yes. 987 00:26:16,730 --> 00:26:18,770 Uh, Rob Roy. I was... 988 00:26:18,770 --> 00:26:19,010 Uh, Rob Roy. I was... 989 00:26:19,010 --> 00:26:21,050 Tim Roth stabbed me in the hand. Ouch. 990 00:26:21,050 --> 00:26:21,850 Tim Roth stabbed me in the hand. Ouch. 991 00:26:21,850 --> 00:26:23,450 He does have a temper. 992 00:26:23,450 --> 00:26:25,490 No, that was an accident, presumably? 993 00:26:25,490 --> 00:26:25,930 No, that was an accident, presumably? 994 00:26:25,930 --> 00:26:28,010 It was an accident. Uh... 995 00:26:28,010 --> 00:26:30,050 But Tim has version of it, and I have a version of it. 996 00:26:30,050 --> 00:26:32,090 But Tim has version of it, and I have a version of it. 997 00:26:32,090 --> 00:26:32,490 But Tim has version of it, and I have a version of it. 998 00:26:32,490 --> 00:26:34,530 He says, well... because of our schedule in that film, 999 00:26:34,530 --> 00:26:36,570 He says, well... because of our schedule in that film, 1000 00:26:36,570 --> 00:26:36,730 He says, well... because of our schedule in that film, 1001 00:26:36,730 --> 00:26:38,770 I was only able to rehearse it on Saturdays. 1002 00:26:38,770 --> 00:26:40,810 I was only able to rehearse it on Saturdays. 1003 00:26:40,810 --> 00:26:40,970 I was only able to rehearse it on Saturdays. 1004 00:26:40,970 --> 00:26:43,010 Tim had more time off, and he was able to rehearse 1005 00:26:43,010 --> 00:26:43,610 Tim had more time off, and he was able to rehearse 1006 00:26:43,610 --> 00:26:45,250 always with the stunt guy. 1007 00:26:45,250 --> 00:26:47,250 But when we got together to shoot it, 1008 00:26:47,250 --> 00:26:49,290 we had actually only rehearsed it maybe twice. 1009 00:26:49,290 --> 00:26:50,330 we had actually only rehearsed it maybe twice. 1010 00:26:50,330 --> 00:26:52,130 Not enough. No. Oh, my God. 1011 00:26:52,130 --> 00:26:54,170 And... Tim is lunging 1012 00:26:54,170 --> 00:26:55,850 And... Tim is lunging 1013 00:26:55,850 --> 00:26:57,890 and accidentally got me right in the hand. 1014 00:26:57,890 --> 00:26:58,130 and accidentally got me right in the hand. 1015 00:26:58,130 --> 00:27:00,170 Like, there was white stuff pouring out. 1016 00:27:00,170 --> 00:27:00,450 Like, there was white stuff pouring out. 1017 00:27:01,930 --> 00:27:03,970 And he has never once said, "I'm sorry." 1018 00:27:03,970 --> 00:27:04,130 And he has never once said, "I'm sorry." 1019 00:27:04,130 --> 00:27:06,130 LAUGHTER 1020 00:27:06,130 --> 00:27:08,170 Seriously. You know what we should do? 1021 00:27:08,170 --> 00:27:08,490 Seriously. You know what we should do? 1022 00:27:08,490 --> 00:27:10,010 What? We should find him. 1023 00:27:10,010 --> 00:27:11,810 LAUGHTER 1024 00:27:11,810 --> 00:27:13,570 And talk to him about it. 1025 00:27:13,570 --> 00:27:15,530 Nah, we're good pals, Tim and I. 1026 00:27:15,530 --> 00:27:17,570 "I've got a special set of skills." 1027 00:27:17,570 --> 00:27:18,450 "I've got a special set of skills." 1028 00:27:18,450 --> 00:27:19,890 Used to have. 1029 00:27:19,890 --> 00:27:21,930 Liam, are you sick of people saying that to you? 1030 00:27:21,930 --> 00:27:22,050 Liam, are you sick of people saying that to you? 1031 00:27:22,050 --> 00:27:23,570 The thing from Taken? 1032 00:27:23,570 --> 00:27:25,490 It's a compliment, I guess, you know. 1033 00:27:25,490 --> 00:27:27,530 Cos the films are so much fun, and people love 'em. We love 'em. 1034 00:27:27,530 --> 00:27:27,970 Cos the films are so much fun, and people love 'em. We love 'em. 1035 00:27:27,970 --> 00:27:29,370 I've seen it loads of times. 1036 00:27:29,370 --> 00:27:31,410 But I have to say, when we were doing that scene, 1037 00:27:31,410 --> 00:27:31,570 But I have to say, when we were doing that scene, 1038 00:27:31,570 --> 00:27:33,610 the speech, to me, little monologue over the telephone, 1039 00:27:33,610 --> 00:27:35,130 the speech, to me, little monologue over the telephone, 1040 00:27:35,130 --> 00:27:37,170 I just said, "Oh, this is... trite. 1041 00:27:37,170 --> 00:27:37,770 I just said, "Oh, this is... trite. 1042 00:27:37,770 --> 00:27:39,850 "It's been said so many times." 1043 00:27:39,850 --> 00:27:41,570 "I've got a particular set of skills, 1044 00:27:41,570 --> 00:27:43,090 "and when I find you, I'll... 1045 00:27:44,450 --> 00:27:46,490 "Give me a second, I'll think about it." You know? 1046 00:27:46,490 --> 00:27:47,690 "Give me a second, I'll think about it." You know? 1047 00:27:47,690 --> 00:27:49,610 I was like, "Please, can we cut it?" 1048 00:27:49,610 --> 00:27:51,570 But if you had delivered it like that... 1049 00:27:51,570 --> 00:27:53,530 The director said, "Trust me, it's gonna work." 1050 00:27:53,530 --> 00:27:55,570 Yeah, cos if you read it like that, we wouldn't have liked it. 1051 00:27:55,570 --> 00:27:56,330 Yeah, cos if you read it like that, we wouldn't have liked it. 1052 00:27:56,330 --> 00:27:58,370 But it's the way you do it, cos you have that serious tone, 1053 00:27:58,370 --> 00:27:59,850 But it's the way you do it, cos you have that serious tone, 1054 00:27:59,850 --> 00:28:01,610 and it feels very real. 1055 00:28:01,610 --> 00:28:03,650 Yeah. It seemed to work. It did. It struck a chord. 1056 00:28:03,650 --> 00:28:04,650 Yeah. It seemed to work. It did. It struck a chord. 1057 00:28:04,650 --> 00:28:06,690 So, if you'd had wanted to do the shortened version, 1058 00:28:06,690 --> 00:28:06,850 So, if you'd had wanted to do the shortened version, 1059 00:28:06,850 --> 00:28:08,890 thinking it was too long, what would you have said, do you think? 1060 00:28:08,890 --> 00:28:10,170 thinking it was too long, what would you have said, do you think? 1061 00:28:10,170 --> 00:28:12,210 There's too many F words. I can't say it. 1062 00:28:12,210 --> 00:28:12,450 There's too many F words. I can't say it. 1063 00:28:12,450 --> 00:28:14,490 Yeah, yeah, so like a real dad responding about that? Absolutely. 1064 00:28:14,490 --> 00:28:16,170 Yeah, yeah, so like a real dad responding about that? Absolutely. 1065 00:28:16,170 --> 00:28:18,010 It's always so lovely having you on the show. 1066 00:28:18,010 --> 00:28:20,050 I hope you can stick around for the rest of it? Sure, yeah. 1067 00:28:20,050 --> 00:28:20,370 I hope you can stick around for the rest of it? Sure, yeah. 1068 00:28:20,370 --> 00:28:22,410 OK, Liam Neeson is gonna be with us for the rest of the show. 1069 00:28:22,410 --> 00:28:22,810 OK, Liam Neeson is gonna be with us for the rest of the show. 1070 00:28:22,810 --> 00:28:24,850 Don't go away because up next, 1071 00:28:24,850 --> 00:28:25,570 Don't go away because up next, 1072 00:28:25,570 --> 00:28:27,610 we'll be joined by the very funny Munya Chawawa. 1073 00:28:27,610 --> 00:28:27,970 we'll be joined by the very funny Munya Chawawa. 1074 00:28:27,970 --> 00:28:29,770 See you after the break. 1075 00:28:29,770 --> 00:28:31,810 CHEERING AND APPLAUSE 1076 00:28:31,810 --> 00:28:32,330 CHEERING AND APPLAUSE 1077 00:28:35,970 --> 00:28:38,010 CHEERING AND APPLAUSE 1078 00:28:38,010 --> 00:28:38,850 CHEERING AND APPLAUSE 1079 00:28:40,410 --> 00:28:42,450 Welcome back to the show. Let's get my next guest out here. 1080 00:28:42,450 --> 00:28:43,490 Welcome back to the show. Let's get my next guest out here. 1081 00:28:43,490 --> 00:28:45,530 He was nominated for a BAFTA for his show Race Around Britain 1082 00:28:45,530 --> 00:28:46,410 He was nominated for a BAFTA for his show Race Around Britain 1083 00:28:46,410 --> 00:28:48,170 and won best breakthrough comedian 1084 00:28:48,170 --> 00:28:49,890 at last year's National Comedy Awards. 1085 00:28:49,890 --> 00:28:51,930 It's Munya Chawawa! 1086 00:28:51,930 --> 00:28:52,050 It's Munya Chawawa! 1087 00:28:52,050 --> 00:28:53,730 CHEERING AND APPLAUSE 1088 00:29:00,010 --> 00:29:01,650 You look very cool. Thank you. 1089 00:29:03,050 --> 00:29:04,970 Hello, gorgeous. 1090 00:29:04,970 --> 00:29:06,610 Long time, no see. 1091 00:29:08,010 --> 00:29:10,050 Lovely to meet you. Nice to meet you. 1092 00:29:10,050 --> 00:29:10,210 Lovely to meet you. Nice to meet you. 1093 00:29:10,210 --> 00:29:12,250 Sit down. You're looking good. Thank you. 1094 00:29:12,250 --> 00:29:12,570 Sit down. You're looking good. Thank you. 1095 00:29:12,570 --> 00:29:14,610 Last time I met you, you were dressed as a giant aubergine. 1096 00:29:14,610 --> 00:29:14,970 Last time I met you, you were dressed as a giant aubergine. 1097 00:29:14,970 --> 00:29:17,010 LAUGHTER Yes. 1098 00:29:17,010 --> 00:29:17,170 LAUGHTER Yes. 1099 00:29:17,170 --> 00:29:18,970 That's correct. Let's have a look. 1100 00:29:18,970 --> 00:29:21,010 This is when you were dressed... Oh, wow. 1101 00:29:21,010 --> 00:29:22,010 This is when you were dressed... Oh, wow. 1102 00:29:22,010 --> 00:29:23,530 This was your Halloween party. Yes. 1103 00:29:23,530 --> 00:29:25,570 Now, I had really badly timed my outfits. 1104 00:29:25,570 --> 00:29:26,090 Now, I had really badly timed my outfits. 1105 00:29:26,090 --> 00:29:28,130 I didn't have an outfit ready, so I ordered this. 1106 00:29:28,130 --> 00:29:28,330 I didn't have an outfit ready, so I ordered this. 1107 00:29:28,330 --> 00:29:30,370 Now, I'm thinking to myself, "I can't inflate this in the car 1108 00:29:30,370 --> 00:29:31,770 Now, I'm thinking to myself, "I can't inflate this in the car 1109 00:29:31,770 --> 00:29:33,810 "because one rogue sharp object, the whole thing's going down." 1110 00:29:33,810 --> 00:29:35,090 "because one rogue sharp object, the whole thing's going down." 1111 00:29:35,090 --> 00:29:37,130 So, I get onto the road where I can see your party, 1112 00:29:37,130 --> 00:29:37,370 So, I get onto the road where I can see your party, 1113 00:29:37,370 --> 00:29:39,370 and there's paps everywhere, so I'm like, 1114 00:29:39,370 --> 00:29:41,410 "I need to be in costume, but I haven't inflated my aubergine." 1115 00:29:41,410 --> 00:29:42,410 "I need to be in costume, but I haven't inflated my aubergine." 1116 00:29:42,410 --> 00:29:44,450 So... Not a phrase you should say 1117 00:29:44,450 --> 00:29:45,930 So... Not a phrase you should say 1118 00:29:45,930 --> 00:29:47,970 in front of women you don't know terribly well. 1119 00:29:47,970 --> 00:29:48,330 in front of women you don't know terribly well. 1120 00:29:48,330 --> 00:29:50,370 Was it a foot pump job? Was it one of those? 1121 00:29:50,370 --> 00:29:51,010 Was it a foot pump job? Was it one of those? 1122 00:29:51,010 --> 00:29:53,050 You could do it that way. People do it differently. 1123 00:29:53,050 --> 00:29:53,210 You could do it that way. People do it differently. 1124 00:29:53,210 --> 00:29:54,490 LAUGHTER 1125 00:29:54,490 --> 00:29:56,530 So, it's raining, so I'm thinking, 1126 00:29:56,530 --> 00:29:56,690 So, it's raining, so I'm thinking, 1127 00:29:56,690 --> 00:29:58,730 "I need to inflate the costume before I hit the paparazzi." Yeah. 1128 00:29:58,730 --> 00:29:59,970 "I need to inflate the costume before I hit the paparazzi." Yeah. 1129 00:29:59,970 --> 00:30:02,010 The only place open was a library, 1130 00:30:02,010 --> 00:30:02,450 The only place open was a library, 1131 00:30:02,450 --> 00:30:04,490 so I went into the reception of the library, 1132 00:30:04,490 --> 00:30:05,370 so I went into the reception of the library, 1133 00:30:05,370 --> 00:30:07,410 and the receptionist was Spanish, and there's no-one else there. 1134 00:30:07,410 --> 00:30:08,010 and the receptionist was Spanish, and there's no-one else there. 1135 00:30:08,010 --> 00:30:10,050 She was getting ready to close down. 1136 00:30:10,050 --> 00:30:10,530 She was getting ready to close down. 1137 00:30:10,530 --> 00:30:12,530 The only thing I could say to her was, 1138 00:30:12,530 --> 00:30:14,570 "Do you mind if, for five minutes, I inflate my aubergine? 1139 00:30:14,570 --> 00:30:15,690 "Do you mind if, for five minutes, I inflate my aubergine? 1140 00:30:15,690 --> 00:30:17,370 LAUGHTER 1141 00:30:17,370 --> 00:30:18,970 And I was kicked out. 1142 00:30:18,970 --> 00:30:20,370 LAUGHTER 1143 00:30:20,370 --> 00:30:21,810 So, you kind of represent, like, 1144 00:30:21,810 --> 00:30:23,850 a new wave of comedians coming through, who come through... 1145 00:30:23,850 --> 00:30:24,490 a new wave of comedians coming through, who come through... 1146 00:30:24,490 --> 00:30:26,530 They don't come through the way people used to do. 1147 00:30:26,530 --> 00:30:26,730 They don't come through the way people used to do. 1148 00:30:26,730 --> 00:30:28,770 They come through by generating their own content online 1149 00:30:28,770 --> 00:30:29,410 They come through by generating their own content online 1150 00:30:29,410 --> 00:30:31,450 and get noticed that way, and that's kind of the way 1151 00:30:31,450 --> 00:30:31,610 and get noticed that way, and that's kind of the way 1152 00:30:31,610 --> 00:30:33,650 you've kind of entered the consciousness, isn't it? 1153 00:30:33,650 --> 00:30:34,010 you've kind of entered the consciousness, isn't it? 1154 00:30:34,010 --> 00:30:36,050 Yeah. I mean, look, I really wanted to get into TV. 1155 00:30:36,050 --> 00:30:36,810 Yeah. I mean, look, I really wanted to get into TV. 1156 00:30:36,810 --> 00:30:38,850 I was trying every single avenue. 1157 00:30:38,850 --> 00:30:39,170 I was trying every single avenue. 1158 00:30:39,170 --> 00:30:41,210 You know, I tried doing fashion vlogging, normal blogging. 1159 00:30:41,210 --> 00:30:41,690 You know, I tried doing fashion vlogging, normal blogging. 1160 00:30:41,690 --> 00:30:43,730 And I said to myself, look, let me just make a sketch, 1161 00:30:43,730 --> 00:30:43,930 And I said to myself, look, let me just make a sketch, 1162 00:30:43,930 --> 00:30:45,970 and I made these sketches, and they start to take off, 1163 00:30:45,970 --> 00:30:46,290 and I made these sketches, and they start to take off, 1164 00:30:46,290 --> 00:30:48,330 the wheels start to turn slowly. Yeah. 1165 00:30:48,330 --> 00:30:49,130 the wheels start to turn slowly. Yeah. 1166 00:30:49,130 --> 00:30:50,770 Let me keep doing them, see what happens, 1167 00:30:50,770 --> 00:30:52,090 and the rest is history. 1168 00:30:52,090 --> 00:30:54,130 You turn them out really quickly, don't you? 1169 00:30:54,130 --> 00:30:56,170 So, I opened Twitter one day and I saw jerk rice was trending. 1170 00:30:56,170 --> 00:30:58,210 So, I opened Twitter one day and I saw jerk rice was trending. 1171 00:30:58,210 --> 00:30:58,530 So, I opened Twitter one day and I saw jerk rice was trending. 1172 00:30:58,530 --> 00:31:00,570 Now, I'm thinking to myself, what on earth is jerk rice? 1173 00:31:00,570 --> 00:31:01,610 Now, I'm thinking to myself, what on earth is jerk rice? 1174 00:31:01,610 --> 00:31:03,650 Cos I come from a mixed-race family, so my mum's white, my dad's black, 1175 00:31:03,650 --> 00:31:05,290 Cos I come from a mixed-race family, so my mum's white, my dad's black, 1176 00:31:05,290 --> 00:31:07,210 so sometimes, there was that cultural fusion. 1177 00:31:07,210 --> 00:31:09,250 I turn up to dinner, we'd be like having shepherd's jerk, right? 1178 00:31:09,250 --> 00:31:10,090 I turn up to dinner, we'd be like having shepherd's jerk, right? 1179 00:31:10,090 --> 00:31:11,450 LAUGHTER 1180 00:31:11,450 --> 00:31:13,010 So... Because jerk chicken 1181 00:31:13,010 --> 00:31:15,050 is the traditional one. Exactly. 1182 00:31:15,050 --> 00:31:15,210 is the traditional one. Exactly. 1183 00:31:15,210 --> 00:31:16,370 So, I'm seeing now 1184 00:31:16,370 --> 00:31:18,410 that Jamie Oliver's made jerk rice in a packet. 1185 00:31:18,410 --> 00:31:19,930 that Jamie Oliver's made jerk rice in a packet. 1186 00:31:19,930 --> 00:31:21,770 And I'm on the bus, and I'm thinking, 1187 00:31:21,770 --> 00:31:23,810 "What would it be like if this man made a whole Caribbean meal?" 1188 00:31:23,810 --> 00:31:24,570 "What would it be like if this man made a whole Caribbean meal?" 1189 00:31:24,570 --> 00:31:26,530 So I'm portraying the character, 1190 00:31:26,530 --> 00:31:28,570 so I was Jamie Oliver's cousin, Johnny Oliver. 1191 00:31:28,570 --> 00:31:29,050 so I was Jamie Oliver's cousin, Johnny Oliver. 1192 00:31:29,050 --> 00:31:31,090 And I'm like, "Cool, if he hears rum punch, 1193 00:31:31,090 --> 00:31:31,250 And I'm like, "Cool, if he hears rum punch, 1194 00:31:31,250 --> 00:31:32,730 "he's probably gonna punch some rum." 1195 00:31:32,730 --> 00:31:34,330 Punch the rum, put it in a glass. 1196 00:31:34,330 --> 00:31:36,370 Jerk chicken. People sometimes wash their chicken. 1197 00:31:36,370 --> 00:31:36,570 Jerk chicken. People sometimes wash their chicken. 1198 00:31:36,570 --> 00:31:38,450 I'm like, "Cool, I'll take a step further." 1199 00:31:38,450 --> 00:31:40,490 Get the Dettol spray out, give it a few squirts, remove all the germs. 1200 00:31:40,490 --> 00:31:41,370 Get the Dettol spray out, give it a few squirts, remove all the germs. 1201 00:31:41,370 --> 00:31:43,410 And all of a sudden, I've got this completely inedible meal, 1202 00:31:43,410 --> 00:31:44,330 And all of a sudden, I've got this completely inedible meal, 1203 00:31:44,330 --> 00:31:46,370 I post it online, and it goes crazy. 1204 00:31:46,370 --> 00:31:46,810 I post it online, and it goes crazy. 1205 00:31:46,810 --> 00:31:48,850 So, has Jamie Oliver, by the way... 1206 00:31:48,850 --> 00:31:49,010 So, has Jamie Oliver, by the way... 1207 00:31:49,010 --> 00:31:51,050 Did Jamie Oliver ever see the Johnny Oliver sketch? 1208 00:31:51,050 --> 00:31:51,170 Did Jamie Oliver ever see the Johnny Oliver sketch? 1209 00:31:51,170 --> 00:31:53,210 Do you know what his response was? 1210 00:31:53,210 --> 00:31:53,370 Do you know what his response was? 1211 00:31:53,370 --> 00:31:55,170 Somebody said to me that he liked it. 1212 00:31:55,170 --> 00:31:57,090 You know, even a lot of politicians, 1213 00:31:57,090 --> 00:31:59,090 I've heard that they've seen the videos as well. 1214 00:31:59,090 --> 00:32:01,130 You know, one time, I came out of the BRIT Awards, 1215 00:32:01,130 --> 00:32:03,170 You know, one time, I came out of the BRIT Awards, 1216 00:32:03,170 --> 00:32:04,330 You know, one time, I came out of the BRIT Awards, 1217 00:32:04,330 --> 00:32:05,930 and I was about to leave, 1218 00:32:05,930 --> 00:32:07,970 and then Matt Hancock came out at the same time. Uh-oh. 1219 00:32:07,970 --> 00:32:08,730 and then Matt Hancock came out at the same time. Uh-oh. 1220 00:32:08,730 --> 00:32:10,770 So, now, we're going down the escalator. 1221 00:32:10,770 --> 00:32:10,930 So, now, we're going down the escalator. 1222 00:32:10,930 --> 00:32:12,730 Now, Jon, you know this. 1223 00:32:12,730 --> 00:32:14,770 You leave one step between the person in front of you. 1224 00:32:14,770 --> 00:32:16,050 You leave one step between the person in front of you. 1225 00:32:16,050 --> 00:32:18,090 Minimum. Minimum. 1226 00:32:18,090 --> 00:32:18,370 Minimum. Minimum. 1227 00:32:18,370 --> 00:32:19,770 Chevrons. See what I'm saying? 1228 00:32:19,770 --> 00:32:21,690 Two chevrons. It's like being on the motorway. 1229 00:32:21,690 --> 00:32:23,730 Thank you. Escalators are the motorway. 1230 00:32:23,730 --> 00:32:24,370 Thank you. Escalators are the motorway. 1231 00:32:24,370 --> 00:32:26,410 I look around, this man is breathing down my neck. 1232 00:32:26,410 --> 00:32:26,970 I look around, this man is breathing down my neck. 1233 00:32:26,970 --> 00:32:29,010 He does get too close. Very close! 1234 00:32:29,010 --> 00:32:29,970 He does get too close. Very close! 1235 00:32:29,970 --> 00:32:31,690 I was like, "OK, I don't want to talk to him, 1236 00:32:31,690 --> 00:32:33,730 "but maybe I should get a selfie. This could be iconic." 1237 00:32:33,730 --> 00:32:33,930 "but maybe I should get a selfie. This could be iconic." 1238 00:32:33,930 --> 00:32:35,970 I took out my phone, then I thought, as a rule, 1239 00:32:35,970 --> 00:32:36,130 I took out my phone, then I thought, as a rule, 1240 00:32:36,130 --> 00:32:37,690 I don't take dick pics, so I put it away. 1241 00:32:37,690 --> 00:32:39,530 CHEERING AND APPLAUSE 1242 00:32:42,530 --> 00:32:44,570 That was good. Nice. 1243 00:32:44,570 --> 00:32:44,810 That was good. Nice. 1244 00:32:44,810 --> 00:32:46,490 Tell me about the character you do. 1245 00:32:46,490 --> 00:32:48,370 Is he a rapper, is he a drill artist? 1246 00:32:48,370 --> 00:32:49,810 Unknown P. Oh, yeah, yeah. 1247 00:32:49,810 --> 00:32:51,850 So, obviously... So, I used to live in Zimbabwe, 1248 00:32:51,850 --> 00:32:52,610 So, obviously... So, I used to live in Zimbabwe, 1249 00:32:52,610 --> 00:32:54,650 and when I moved to England, my parents thought, 1250 00:32:54,650 --> 00:32:56,010 and when I moved to England, my parents thought, 1251 00:32:56,010 --> 00:32:58,050 "Where's the least likely place my son's gonna join a gang?" 1252 00:32:58,050 --> 00:32:58,930 "Where's the least likely place my son's gonna join a gang?" 1253 00:32:58,930 --> 00:33:00,210 OK? 1254 00:33:00,210 --> 00:33:02,250 So we moved to a village in Norwich called Framingham Pigot. 1255 00:33:02,250 --> 00:33:04,290 So we moved to a village in Norwich called Framingham Pigot. 1256 00:33:04,290 --> 00:33:04,570 So we moved to a village in Norwich called Framingham Pigot. 1257 00:33:04,570 --> 00:33:06,490 LAUGHTER Literally. 1258 00:33:06,490 --> 00:33:08,530 Badgers were the only form of diversity we had. 1259 00:33:08,530 --> 00:33:09,530 Badgers were the only form of diversity we had. 1260 00:33:09,530 --> 00:33:11,490 LAUGHTER 1261 00:33:11,490 --> 00:33:13,250 So when I moved to London, I'm now like, 1262 00:33:13,250 --> 00:33:15,250 "OK, drill's taking over, it's going huge." 1263 00:33:15,250 --> 00:33:17,290 But then I started to see, you know, peers of mine, 1264 00:33:17,290 --> 00:33:18,010 But then I started to see, you know, peers of mine, 1265 00:33:18,010 --> 00:33:20,050 people I was getting on my radio show at the time, 1266 00:33:20,050 --> 00:33:20,170 people I was getting on my radio show at the time, 1267 00:33:20,170 --> 00:33:21,770 making this music that they loved, 1268 00:33:21,770 --> 00:33:23,810 and it was being demonised in the press. 1269 00:33:23,810 --> 00:33:24,050 and it was being demonised in the press. 1270 00:33:24,050 --> 00:33:26,090 And I'm thinking to myself, right, cool, the thing is, 1271 00:33:26,090 --> 00:33:26,290 And I'm thinking to myself, right, cool, the thing is, 1272 00:33:26,290 --> 00:33:28,130 there are posh kids singing these songs, 1273 00:33:28,130 --> 00:33:30,050 they're being sung in private schools. 1274 00:33:30,050 --> 00:33:32,090 So let me see what response is if I make a posh drill rapper 1275 00:33:32,090 --> 00:33:33,170 So let me see what response is if I make a posh drill rapper 1276 00:33:33,170 --> 00:33:35,210 because then is it more acceptable? 1277 00:33:35,210 --> 00:33:35,450 because then is it more acceptable? 1278 00:33:35,450 --> 00:33:37,490 So I put on a flat cap, some wellies. 1279 00:33:37,490 --> 00:33:37,770 So I put on a flat cap, some wellies. 1280 00:33:37,770 --> 00:33:39,810 You know, that's middle-class 101. Yeah. 1281 00:33:39,810 --> 00:33:39,970 You know, that's middle-class 101. Yeah. 1282 00:33:39,970 --> 00:33:42,010 And, erm... And I started doing posh drill. 1283 00:33:42,010 --> 00:33:42,410 And, erm... And I started doing posh drill. 1284 00:33:42,410 --> 00:33:44,450 This is a little burst of Unknown P for you. 1285 00:33:44,450 --> 00:33:45,010 This is a little burst of Unknown P for you. 1286 00:33:45,010 --> 00:33:46,570 What in the bumba? 1287 00:33:46,570 --> 00:33:48,610 A middle-class Daily Duppy? I don't believe it. 1288 00:33:48,610 --> 00:33:48,850 A middle-class Daily Duppy? I don't believe it. 1289 00:33:48,850 --> 00:33:50,890 Mildred, pop open the Shloer, will you? Ha-ha! 1290 00:33:50,890 --> 00:33:51,530 Mildred, pop open the Shloer, will you? Ha-ha! 1291 00:33:51,530 --> 00:33:53,570 I haven't been this excited since Crufts in 2008. 1292 00:33:53,570 --> 00:33:55,010 I haven't been this excited since Crufts in 2008. 1293 00:33:55,010 --> 00:33:57,050 Mm, Unknown P. 1294 00:33:57,050 --> 00:33:57,610 Mm, Unknown P. 1295 00:33:57,610 --> 00:33:59,650 # I copped a yacht in the sale 1296 00:33:59,650 --> 00:33:59,810 # I copped a yacht in the sale 1297 00:33:59,810 --> 00:34:01,850 # Running down opps Cheffing up quails 1298 00:34:01,850 --> 00:34:02,010 # Running down opps Cheffing up quails 1299 00:34:02,010 --> 00:34:03,890 # Never chase females Cos it just gets long 1300 00:34:03,890 --> 00:34:05,930 # Like Digga D's nails If you point the finger like ET 1301 00:34:05,930 --> 00:34:07,010 # Like Digga D's nails If you point the finger like ET 1302 00:34:07,010 --> 00:34:09,050 # I'm spraying up rats Like Banksy graffiti 1303 00:34:09,050 --> 00:34:09,490 # I'm spraying up rats Like Banksy graffiti 1304 00:34:09,490 --> 00:34:11,370 # Now a man's stressed Cos I got the ting pressed 1305 00:34:11,370 --> 00:34:13,410 # To his chest like a GP I make more Ps than a doctor 1306 00:34:13,410 --> 00:34:14,650 # To his chest like a GP I make more Ps than a doctor 1307 00:34:14,650 --> 00:34:16,450 # And I'm sat front row In a box at the opera 1308 00:34:16,450 --> 00:34:17,810 # Call my new ting Preeya 1309 00:34:17,810 --> 00:34:19,770 # Cos man pree her Like her last name's Chopra 1310 00:34:19,770 --> 00:34:21,730 # She's working class But peng, though 1311 00:34:21,730 --> 00:34:23,570 # I switch up girls, Nintendo 1312 00:34:23,570 --> 00:34:25,250 # She stays the night But I make her leave 1313 00:34:25,250 --> 00:34:27,170 # In the AM, Skengdo 1314 00:34:27,170 --> 00:34:28,810 # I'm a middle-class shotta... # 1315 00:34:28,810 --> 00:34:30,730 CHEERING AND APPLAUSE 1316 00:34:33,290 --> 00:34:35,330 You mentioned growing up in Zimbabwe 1317 00:34:35,330 --> 00:34:35,570 You mentioned growing up in Zimbabwe 1318 00:34:35,570 --> 00:34:37,330 but you were born in Derby, weren't you? 1319 00:34:37,330 --> 00:34:39,370 Unfortunately, yes. BELLA CHUCKLES 1320 00:34:39,370 --> 00:34:39,690 Unfortunately, yes. BELLA CHUCKLES 1321 00:34:39,690 --> 00:34:41,730 Then you spent much of your youth in Zimbabwe. Yeah. 1322 00:34:41,730 --> 00:34:42,210 Then you spent much of your youth in Zimbabwe. Yeah. 1323 00:34:42,210 --> 00:34:44,090 And then came back here. What did you do? 1324 00:34:44,090 --> 00:34:46,090 What was growing up in Zimbabwe like? 1325 00:34:46,090 --> 00:34:48,130 It was a life where we made our own adventures, OK? 1326 00:34:48,130 --> 00:34:48,490 It was a life where we made our own adventures, OK? 1327 00:34:48,490 --> 00:34:50,530 So, in England, yeah, when you guys took a bath, 1328 00:34:50,530 --> 00:34:51,850 So, in England, yeah, when you guys took a bath, 1329 00:34:51,850 --> 00:34:53,890 you could watch the TV, have electronics and stuff. 1330 00:34:53,890 --> 00:34:54,570 you could watch the TV, have electronics and stuff. 1331 00:34:54,570 --> 00:34:55,930 We didn't really have that. 1332 00:34:55,930 --> 00:34:57,970 One thing I used to do to form my own adventures was... 1333 00:34:57,970 --> 00:34:59,210 One thing I used to do to form my own adventures was... 1334 00:34:59,210 --> 00:35:00,850 Before I'd have a bath, 1335 00:35:00,850 --> 00:35:02,890 I would cover the entire bath in Vaseline. 1336 00:35:02,890 --> 00:35:03,130 I would cover the entire bath in Vaseline. 1337 00:35:03,130 --> 00:35:05,170 Right? Hang on. 1338 00:35:05,170 --> 00:35:05,410 Right? Hang on. 1339 00:35:05,410 --> 00:35:07,450 Are you sure you want to tell this story? Yeah, yeah. 1340 00:35:07,450 --> 00:35:07,650 Are you sure you want to tell this story? Yeah, yeah. 1341 00:35:07,650 --> 00:35:09,690 LAUGHTER Before I... OK. 1342 00:35:09,690 --> 00:35:10,050 LAUGHTER Before I... OK. 1343 00:35:10,050 --> 00:35:12,050 One of my most prominent memories of Zim is, 1344 00:35:12,050 --> 00:35:13,330 before I used to have a bath, 1345 00:35:13,330 --> 00:35:14,970 I used to cover the whole bath in Vaseline 1346 00:35:14,970 --> 00:35:17,010 and stand up and see how long I could surf in the bath, right? 1347 00:35:17,010 --> 00:35:17,330 and stand up and see how long I could surf in the bath, right? 1348 00:35:17,330 --> 00:35:19,370 That was a competition I would play with myself. 1349 00:35:19,370 --> 00:35:19,770 That was a competition I would play with myself. 1350 00:35:19,770 --> 00:35:21,810 One day, it went really wrong, OK? 1351 00:35:21,810 --> 00:35:22,370 One day, it went really wrong, OK? 1352 00:35:22,370 --> 00:35:24,410 So, we went to this lodge where there were loads of animals. 1353 00:35:24,410 --> 00:35:25,250 So, we went to this lodge where there were loads of animals. 1354 00:35:25,250 --> 00:35:26,850 The whole reason you go to this lodge 1355 00:35:26,850 --> 00:35:28,890 is because animals roam freely. Amazing. Right? 1356 00:35:28,890 --> 00:35:29,530 is because animals roam freely. Amazing. Right? 1357 00:35:29,530 --> 00:35:31,570 So, I've gone in there, I've run a bath, 1358 00:35:31,570 --> 00:35:31,730 So, I've gone in there, I've run a bath, 1359 00:35:31,730 --> 00:35:33,770 I've put some Vaseline in it. I'm on holiday, right? 1360 00:35:33,770 --> 00:35:34,010 I've put some Vaseline in it. I'm on holiday, right? 1361 00:35:34,010 --> 00:35:36,050 How much Vaseline were you carrying around? 1362 00:35:36,050 --> 00:35:36,370 How much Vaseline were you carrying around? 1363 00:35:36,370 --> 00:35:38,010 LAUGHTER 1364 00:35:38,010 --> 00:35:40,050 And, er, I stood up in the bath 1365 00:35:40,050 --> 00:35:40,490 And, er, I stood up in the bath 1366 00:35:40,490 --> 00:35:42,530 and, all of a sudden, my mum knocked. 1367 00:35:42,530 --> 00:35:42,690 and, all of a sudden, my mum knocked. 1368 00:35:42,690 --> 00:35:44,730 She was like, "There's elephants walking outside." 1369 00:35:44,730 --> 00:35:45,010 She was like, "There's elephants walking outside." 1370 00:35:45,010 --> 00:35:46,770 And there was a parade of elephants 1371 00:35:46,770 --> 00:35:48,730 walking through the middle of the villas. Wow. 1372 00:35:48,730 --> 00:35:50,370 So I've stood up now 1373 00:35:50,370 --> 00:35:52,410 and I've slipped and I've gone straight onto the toilet seat. 1374 00:35:52,410 --> 00:35:53,850 and I've slipped and I've gone straight onto the toilet seat. 1375 00:35:53,850 --> 00:35:55,130 Ow. Ooh. 1376 00:35:55,130 --> 00:35:57,170 Which was covered with Vicks VapoRub, I bet. 1377 00:35:57,170 --> 00:35:58,170 Which was covered with Vicks VapoRub, I bet. 1378 00:35:58,170 --> 00:35:59,930 LAUGHTER 1379 00:35:59,930 --> 00:36:01,970 But that's a... That's a fascinating insight. 1380 00:36:01,970 --> 00:36:02,850 But that's a... That's a fascinating insight. 1381 00:36:02,850 --> 00:36:04,890 I mean, the point to take from that, Jonathan, 1382 00:36:04,890 --> 00:36:05,170 I mean, the point to take from that, Jonathan, 1383 00:36:05,170 --> 00:36:07,210 is I had a lot of fun in Zimbabwe. You had a lot of fun. 1384 00:36:07,210 --> 00:36:07,410 is I had a lot of fun in Zimbabwe. You had a lot of fun. 1385 00:36:07,410 --> 00:36:08,570 It sounds like a lot of fun, 1386 00:36:08,570 --> 00:36:10,610 but it sounds like you were quite lonely, perhaps? 1387 00:36:10,610 --> 00:36:12,650 LAUGHTER That is a fair point. 1388 00:36:12,650 --> 00:36:12,810 LAUGHTER That is a fair point. 1389 00:36:12,810 --> 00:36:14,850 Cos that's quite a lot of planning to basically Vas up a bath. 1390 00:36:14,850 --> 00:36:16,890 Cos that's quite a lot of planning to basically Vas up a bath. 1391 00:36:16,890 --> 00:36:17,490 Cos that's quite a lot of planning to basically Vas up a bath. 1392 00:36:17,490 --> 00:36:19,530 OK, what... Hang on, hang on. Before we alienate me here, 1393 00:36:19,530 --> 00:36:20,650 OK, what... Hang on, hang on. Before we alienate me here, 1394 00:36:20,650 --> 00:36:22,690 you lot never played weird games as kids? 1395 00:36:22,690 --> 00:36:22,850 you lot never played weird games as kids? 1396 00:36:22,850 --> 00:36:24,890 Not with Vaseline! OK, fine. 1397 00:36:24,890 --> 00:36:25,050 Not with Vaseline! OK, fine. 1398 00:36:25,050 --> 00:36:26,810 Minus the Vaseline, what did you play? 1399 00:36:26,810 --> 00:36:28,810 I had a club. 1400 00:36:28,810 --> 00:36:30,850 I had a club under the laurel bush at the back of the garden. 1401 00:36:30,850 --> 00:36:31,810 I had a club under the laurel bush at the back of the garden. 1402 00:36:31,810 --> 00:36:33,450 LAUGHTER 1403 00:36:33,450 --> 00:36:35,490 This is good. Were there other members? 1404 00:36:35,490 --> 00:36:36,290 This is good. Were there other members? 1405 00:36:36,290 --> 00:36:38,330 I think one. I think... 1406 00:36:38,330 --> 00:36:38,690 I think one. I think... 1407 00:36:40,010 --> 00:36:41,530 I had a two member club. Did you? 1408 00:36:41,530 --> 00:36:42,970 Mine was called The Rude Club. 1409 00:36:42,970 --> 00:36:44,930 The Rouge? Rude. 1410 00:36:44,930 --> 00:36:46,650 Oh, Rude. The Rude Club! 1411 00:36:46,650 --> 00:36:48,370 From Horrid Henry. And we would talk about 1412 00:36:48,370 --> 00:36:49,610 the rude words that we knew. 1413 00:36:49,610 --> 00:36:51,650 The rudest one I could come up with was "toilet". 1414 00:36:51,650 --> 00:36:52,170 The rudest one I could come up with was "toilet". 1415 00:36:52,170 --> 00:36:54,210 LAUGHTER How old were you then? 1416 00:36:54,210 --> 00:36:54,570 LAUGHTER How old were you then? 1417 00:36:54,570 --> 00:36:56,530 Probably about seven. Seven. Toilet. 1418 00:36:56,530 --> 00:36:58,570 When you were coming up with toilet, 1419 00:36:58,570 --> 00:36:58,730 When you were coming up with toilet, 1420 00:36:58,730 --> 00:37:00,770 he was greasing himself up and running around... 1421 00:37:00,770 --> 00:37:01,930 he was greasing himself up and running around... 1422 00:37:01,930 --> 00:37:03,970 Now, Munya's going on tour, ladies and gentlemen. 1423 00:37:03,970 --> 00:37:04,130 Now, Munya's going on tour, ladies and gentlemen. 1424 00:37:04,130 --> 00:37:06,170 CHEERING AND APPLAUSE Yes, thank you. 1425 00:37:06,170 --> 00:37:06,490 CHEERING AND APPLAUSE Yes, thank you. 1426 00:37:06,490 --> 00:37:08,530 Has it started already? When does it start? 1427 00:37:08,530 --> 00:37:09,570 Has it started already? When does it start? 1428 00:37:09,570 --> 00:37:11,610 Er, tour starts in October. October. 1429 00:37:11,610 --> 00:37:12,410 Er, tour starts in October. October. 1430 00:37:12,410 --> 00:37:14,410 It's exciting because I'm going to get 1431 00:37:14,410 --> 00:37:15,890 to bring my characters to life. 1432 00:37:15,890 --> 00:37:17,930 People will see the characters that they've enjoyed online. 100%. 1433 00:37:17,930 --> 00:37:18,730 People will see the characters that they've enjoyed online. 100%. 1434 00:37:18,730 --> 00:37:20,730 I got to connect with people over lockdown, 1435 00:37:20,730 --> 00:37:22,210 where my sketches were blowing up, 1436 00:37:22,210 --> 00:37:24,210 but there's so many people I haven't met, 1437 00:37:24,210 --> 00:37:26,250 so many people from all over who have supported me 1438 00:37:26,250 --> 00:37:27,090 so many people from all over who have supported me 1439 00:37:27,090 --> 00:37:29,130 and, you know, got me here, that I just want to get out there 1440 00:37:29,130 --> 00:37:29,490 and, you know, got me here, that I just want to get out there 1441 00:37:29,490 --> 00:37:30,970 and have a bit of face time, you know. 1442 00:37:30,970 --> 00:37:33,010 That's nice, to meet the people who've helped you get where you are. 1443 00:37:33,010 --> 00:37:33,730 That's nice, to meet the people who've helped you get where you are. 1444 00:37:33,730 --> 00:37:35,770 100%, 100%. Which you kind of don't always get. 1445 00:37:35,770 --> 00:37:36,050 100%, 100%. Which you kind of don't always get. 1446 00:37:36,050 --> 00:37:37,730 You don't get in films, do you? LIAM: No. 1447 00:37:37,730 --> 00:37:39,770 Cos you put it out there and then you're not involved as much. Yeah. 1448 00:37:39,770 --> 00:37:41,290 Cos you put it out there and then you're not involved as much. Yeah. 1449 00:37:41,290 --> 00:37:43,330 Especially being in something with such a loyal fan base 1450 00:37:43,330 --> 00:37:43,530 Especially being in something with such a loyal fan base 1451 00:37:43,530 --> 00:37:45,090 like the Star Wars movies. 1452 00:37:45,090 --> 00:37:47,050 But do you get a lot of Star Wars love? 1453 00:37:47,050 --> 00:37:49,090 Yeah, there has been, yeah. 1454 00:37:49,090 --> 00:37:50,090 Yeah, there has been, yeah. 1455 00:37:50,090 --> 00:37:51,450 I just, uh... 1456 00:37:51,450 --> 00:37:53,490 I can see you love it (!) LAUGHTER 1457 00:37:53,490 --> 00:37:54,010 I can see you love it (!) LAUGHTER 1458 00:37:54,010 --> 00:37:56,050 No, I liked doing that one, but it was 26 years ago. 1459 00:37:56,050 --> 00:37:56,850 No, I liked doing that one, but it was 26 years ago. 1460 00:37:56,850 --> 00:37:58,890 Was the Jedi costume rough to the touch? 1461 00:37:58,890 --> 00:38:00,610 Was the Jedi costume rough to the touch? 1462 00:38:00,610 --> 00:38:02,650 Was it quite...? Or was it nice and...? 1463 00:38:02,650 --> 00:38:02,930 Was it quite...? Or was it nice and...? 1464 00:38:02,930 --> 00:38:04,970 Do they...? Do they line it with something? 1465 00:38:04,970 --> 00:38:05,490 Do they...? Do they line it with something? 1466 00:38:05,490 --> 00:38:07,530 You had, sort of, silky kind of underwear, you know. 1467 00:38:07,530 --> 00:38:09,530 You had, sort of, silky kind of underwear, you know. 1468 00:38:09,530 --> 00:38:10,970 LAUGHTER 1469 00:38:10,970 --> 00:38:13,010 Don't spoil Star Wars for us! 1470 00:38:13,010 --> 00:38:13,770 Don't spoil Star Wars for us! 1471 00:38:13,770 --> 00:38:15,810 I don't want to think a Jedi's having a fight 1472 00:38:15,810 --> 00:38:15,930 I don't want to think a Jedi's having a fight 1473 00:38:15,930 --> 00:38:17,970 and he's wearing silk pants! 1474 00:38:17,970 --> 00:38:18,450 and he's wearing silk pants! 1475 00:38:18,450 --> 00:38:20,490 I want them to be wearing hessian. I want rough, yeah. 1476 00:38:20,490 --> 00:38:21,170 I want them to be wearing hessian. I want rough, yeah. 1477 00:38:21,170 --> 00:38:23,210 I remember... Sorry, the... 1478 00:38:23,210 --> 00:38:23,410 I remember... Sorry, the... 1479 00:38:23,410 --> 00:38:25,450 I'd find the kid that's going to eventually be Darth Vader, 1480 00:38:25,450 --> 00:38:27,490 I'd find the kid that's going to eventually be Darth Vader, 1481 00:38:27,490 --> 00:38:28,010 I'd find the kid that's going to eventually be Darth Vader, 1482 00:38:28,010 --> 00:38:29,690 and I... Oh, Anakin. 1483 00:38:29,690 --> 00:38:31,730 Anakin. And I have a scene where I'm telling him that he's special. 1484 00:38:31,730 --> 00:38:33,770 Anakin. And I have a scene where I'm telling him that he's special. 1485 00:38:33,770 --> 00:38:34,530 Anakin. And I have a scene where I'm telling him that he's special. 1486 00:38:34,530 --> 00:38:36,570 And I... I forget the lines, but I had this thing, 1487 00:38:36,570 --> 00:38:38,610 And I... I forget the lines, but I had this thing, 1488 00:38:38,610 --> 00:38:39,330 And I... I forget the lines, but I had this thing, 1489 00:38:39,330 --> 00:38:41,370 midi... midi-chlorian. 1490 00:38:41,370 --> 00:38:42,010 midi... midi-chlorian. 1491 00:38:42,010 --> 00:38:44,050 So I went over to George Lucas and said, 1492 00:38:44,050 --> 00:38:44,650 So I went over to George Lucas and said, 1493 00:38:44,650 --> 00:38:46,690 "George, what the F am I saying here? 1494 00:38:46,690 --> 00:38:47,290 "George, what the F am I saying here? 1495 00:38:47,290 --> 00:38:49,290 "What's a midi-chlorian?" 1496 00:38:49,290 --> 00:38:51,130 And I remember George said, 1497 00:38:51,130 --> 00:38:53,170 "OK, you know in your gut, you have millions of bacteria?" 1498 00:38:53,170 --> 00:38:54,690 "OK, you know in your gut, you have millions of bacteria?" 1499 00:38:54,690 --> 00:38:56,410 I says, "Yeah, OK." 1500 00:38:56,410 --> 00:38:58,450 "One of those has an intelligence." 1501 00:38:58,450 --> 00:38:59,090 "One of those has an intelligence." 1502 00:38:59,090 --> 00:39:01,130 And then he left, and I was like... 1503 00:39:01,130 --> 00:39:01,450 And then he left, and I was like... 1504 00:39:01,450 --> 00:39:03,170 LAUGHTER 1505 00:39:03,170 --> 00:39:05,210 That's the only piece of directing I got in the whole movie. 1506 00:39:05,210 --> 00:39:06,490 That's the only piece of directing I got in the whole movie. 1507 00:39:06,490 --> 00:39:08,530 Midi-chlorians. Midi-chlorians. 1508 00:39:08,530 --> 00:39:09,130 Midi-chlorians. Midi-chlorians. 1509 00:39:09,130 --> 00:39:10,930 Made no sense whatsoever, did it? 1510 00:39:10,930 --> 00:39:12,890 OK, so, Munya, what's the tour called? 1511 00:39:12,890 --> 00:39:14,930 Probably called Vaseline Baths: The Adventures In Live Action. 1512 00:39:14,930 --> 00:39:16,970 Probably called Vaseline Baths: The Adventures In Live Action. 1513 00:39:16,970 --> 00:39:17,490 Probably called Vaseline Baths: The Adventures In Live Action. 1514 00:39:17,490 --> 00:39:19,530 And which ones of your characters will we see on stage? 1515 00:39:19,530 --> 00:39:19,930 And which ones of your characters will we see on stage? 1516 00:39:19,930 --> 00:39:21,970 Er, we're gonna see Jonny Oliver, probably, 1517 00:39:21,970 --> 00:39:22,210 Er, we're gonna see Jonny Oliver, probably, 1518 00:39:22,210 --> 00:39:24,250 Unknown P, Barty Crease... Yeah. ..the newsreader. 1519 00:39:24,250 --> 00:39:26,290 Unknown P, Barty Crease... Yeah. ..the newsreader. 1520 00:39:26,290 --> 00:39:27,090 Unknown P, Barty Crease... Yeah. ..the newsreader. 1521 00:39:27,090 --> 00:39:29,050 And who's your go-to character 1522 00:39:29,050 --> 00:39:31,090 who you know is gonna get people laughing? Mm. 1523 00:39:31,090 --> 00:39:31,370 who you know is gonna get people laughing? Mm. 1524 00:39:31,370 --> 00:39:33,050 I mean, people like a bit of Nigella, 1525 00:39:33,050 --> 00:39:35,090 and that's crazy... Hold on, you do Nigella? 1526 00:39:35,090 --> 00:39:35,370 and that's crazy... Hold on, you do Nigella? 1527 00:39:35,370 --> 00:39:37,090 I do Nigella, yeah. Wow. 1528 00:39:37,090 --> 00:39:39,050 Could you do a bit of Nigella for us? 1529 00:39:39,050 --> 00:39:41,090 Well, if there was, like, a T-shirt hanging around somewhere. 1530 00:39:41,090 --> 00:39:41,850 Well, if there was, like, a T-shirt hanging around somewhere. 1531 00:39:41,850 --> 00:39:43,570 What, a black t-shirt? 1532 00:39:43,570 --> 00:39:45,290 LAUGHTER There we go. 1533 00:39:45,290 --> 00:39:47,330 I've seen your Nigella. 1534 00:39:47,330 --> 00:39:47,450 I've seen your Nigella. 1535 00:39:47,450 --> 00:39:49,250 CHEERING AND APPLAUSE 1536 00:39:49,250 --> 00:39:51,210 You're gonna be amazed. It's... 1537 00:39:51,210 --> 00:39:53,250 It's like Nigella's in the room with you. 1538 00:39:53,250 --> 00:39:53,490 It's like Nigella's in the room with you. 1539 00:39:53,490 --> 00:39:55,250 It's un... It's uncanny. 1540 00:39:55,250 --> 00:39:57,290 Er, shall we do...? Let's do beans on toast. 1541 00:39:57,290 --> 00:39:57,570 Er, shall we do...? Let's do beans on toast. 1542 00:39:57,570 --> 00:39:59,050 OK. All right, here we go. 1543 00:39:59,050 --> 00:40:01,090 Hold on, you normally have music, don't you? Yeah, I do. 1544 00:40:01,090 --> 00:40:01,730 Hold on, you normally have music, don't you? Yeah, I do. 1545 00:40:01,730 --> 00:40:03,770 I think we have the music, so we can... OK. Here we go. 1546 00:40:03,770 --> 00:40:03,890 I think we have the music, so we can... OK. Here we go. 1547 00:40:03,890 --> 00:40:05,930 SULTRY MUSIC 1548 00:40:05,930 --> 00:40:07,290 Hello, everybody. 1549 00:40:07,290 --> 00:40:09,330 So, today we're going to be making beans on toast, 1550 00:40:09,330 --> 00:40:09,610 So, today we're going to be making beans on toast, 1551 00:40:09,610 --> 00:40:11,650 and I love this meal because you can just pop it in 1552 00:40:11,650 --> 00:40:11,810 and I love this meal because you can just pop it in 1553 00:40:11,810 --> 00:40:13,850 and be finished in a matter of seconds. 1554 00:40:13,850 --> 00:40:14,250 and be finished in a matter of seconds. 1555 00:40:14,250 --> 00:40:16,290 BELLA CHUCKLES 1556 00:40:16,290 --> 00:40:16,570 BELLA CHUCKLES 1557 00:40:16,570 --> 00:40:18,610 To start with, you're going to need a luscious loaf. 1558 00:40:18,610 --> 00:40:19,170 To start with, you're going to need a luscious loaf. 1559 00:40:19,170 --> 00:40:21,210 Now, be careful, as some of the pieces may clump together, 1560 00:40:21,210 --> 00:40:22,170 Now, be careful, as some of the pieces may clump together, 1561 00:40:22,170 --> 00:40:24,210 so you might have to separate the flaps. 1562 00:40:24,210 --> 00:40:24,810 so you might have to separate the flaps. 1563 00:40:24,810 --> 00:40:26,370 LAUGHTER 1564 00:40:28,090 --> 00:40:30,130 Next up, some of the pieces may get a little parched, 1565 00:40:30,130 --> 00:40:30,810 Next up, some of the pieces may get a little parched, 1566 00:40:30,810 --> 00:40:32,610 so you will need some butter. 1567 00:40:32,610 --> 00:40:34,650 Some people only use a little bit, but I always like a big chunky knob. 1568 00:40:34,650 --> 00:40:36,250 Some people only use a little bit, but I always like a big chunky knob. 1569 00:40:36,250 --> 00:40:38,290 LAUGHTER 1570 00:40:38,290 --> 00:40:39,170 LAUGHTER 1571 00:40:39,170 --> 00:40:41,210 I can't do any more! That's enough! 1572 00:40:41,210 --> 00:40:41,930 I can't do any more! That's enough! 1573 00:40:41,930 --> 00:40:43,970 CHEERING AND APPLAUSE 1574 00:40:43,970 --> 00:40:45,050 CHEERING AND APPLAUSE 1575 00:40:45,050 --> 00:40:47,090 If you want to see Nigella and all the other characters, 1576 00:40:47,090 --> 00:40:49,050 If you want to see Nigella and all the other characters, 1577 00:40:49,050 --> 00:40:50,530 go along and see it on tour. 1578 00:40:50,530 --> 00:40:52,290 We're gonna take a break, but don't go away, 1579 00:40:52,290 --> 00:40:53,890 because we've got more from my guests, 1580 00:40:53,890 --> 00:40:55,930 and Lady Blackbird performing here at the end of the show. 1581 00:40:55,930 --> 00:40:56,290 and Lady Blackbird performing here at the end of the show. 1582 00:40:56,290 --> 00:40:57,490 See you after the break. 1583 00:40:57,490 --> 00:40:59,530 CHEERING AND APPLAUSE 1584 00:40:59,530 --> 00:40:59,930 CHEERING AND APPLAUSE 1585 00:41:03,970 --> 00:41:06,010 CHEERING AND APPLAUSE 1586 00:41:06,010 --> 00:41:06,850 CHEERING AND APPLAUSE 1587 00:41:08,450 --> 00:41:09,810 Welcome back to the show. 1588 00:41:09,810 --> 00:41:11,850 I'm still here with all my guests, of course. 1589 00:41:11,850 --> 00:41:12,450 I'm still here with all my guests, of course. 1590 00:41:12,450 --> 00:41:14,490 Liam, am I right in thinking you almost made a film - 1591 00:41:14,490 --> 00:41:15,370 Liam, am I right in thinking you almost made a film - 1592 00:41:15,370 --> 00:41:16,450 I don't think you did - 1593 00:41:16,450 --> 00:41:18,490 with one of my other cinematic heroes, Jackie Chan? 1594 00:41:18,490 --> 00:41:18,610 with one of my other cinematic heroes, Jackie Chan? 1595 00:41:18,610 --> 00:41:20,170 They sent me a script and said, 1596 00:41:20,170 --> 00:41:22,210 "Jackie Chan's doing this, gonna shoot in China." 1597 00:41:22,210 --> 00:41:23,250 "Jackie Chan's doing this, gonna shoot in China." 1598 00:41:23,250 --> 00:41:25,290 And I read this script and it was, like, 1599 00:41:25,290 --> 00:41:25,450 And I read this script and it was, like, 1600 00:41:25,450 --> 00:41:27,490 back-to-back action for, like, 22-year-olds. 1601 00:41:27,490 --> 00:41:28,810 back-to-back action for, like, 22-year-olds. 1602 00:41:28,810 --> 00:41:30,850 I was like, "No, I'm not doing this, I'm 70 years of age." 1603 00:41:30,850 --> 00:41:32,890 I was like, "No, I'm not doing this, I'm 70 years of age." 1604 00:41:32,890 --> 00:41:33,330 I was like, "No, I'm not doing this, I'm 70 years of age." 1605 00:41:33,330 --> 00:41:35,370 But it's all fake, though, anyway, isn't it? 1606 00:41:35,370 --> 00:41:35,690 But it's all fake, though, anyway, isn't it? 1607 00:41:35,690 --> 00:41:37,210 No, but this was... 1608 00:41:37,210 --> 00:41:39,250 From page one to page 90, it was just... 1609 00:41:39,250 --> 00:41:40,450 From page one to page 90, it was just... 1610 00:41:40,450 --> 00:41:42,490 All this stuff, you know? 1611 00:41:42,490 --> 00:41:42,650 All this stuff, you know? 1612 00:41:42,650 --> 00:41:44,250 So is that what you look for in a film? 1613 00:41:44,250 --> 00:41:46,290 About how little work you have to do? 1614 00:41:46,290 --> 00:41:47,010 About how little work you have to do? 1615 00:41:47,010 --> 00:41:49,050 Yeah, days off, you know. 1616 00:41:49,050 --> 00:41:50,290 Yeah, days off, you know. 1617 00:41:50,290 --> 00:41:52,330 Mel's about to host the Eurovision. 1618 00:41:52,330 --> 00:41:52,770 Mel's about to host the Eurovision. 1619 00:41:52,770 --> 00:41:54,370 We can't wait to see Mel do it, can we? 1620 00:41:54,370 --> 00:41:56,410 CHEERING AND APPLAUSE 1621 00:41:56,410 --> 00:41:56,770 CHEERING AND APPLAUSE 1622 00:41:59,330 --> 00:42:01,370 Although, I am gonna say, I hope I do... 1623 00:42:01,370 --> 00:42:01,730 Although, I am gonna say, I hope I do... 1624 00:42:01,730 --> 00:42:03,770 you do a better job than some of the other hosting shows I've seen. 1625 00:42:03,770 --> 00:42:05,170 you do a better job than some of the other hosting shows I've seen. 1626 00:42:05,170 --> 00:42:07,210 In particular, you were involved, rather bizarrely, 1627 00:42:07,210 --> 00:42:07,690 In particular, you were involved, rather bizarrely, 1628 00:42:07,690 --> 00:42:09,730 in commentating for Miss World. 1629 00:42:09,730 --> 00:42:10,090 in commentating for Miss World. 1630 00:42:10,090 --> 00:42:12,130 SHE GASPS Oh, dear. 1631 00:42:12,130 --> 00:42:12,930 SHE GASPS Oh, dear. 1632 00:42:12,930 --> 00:42:14,970 So, how did...? You did the Miss World competition? 1633 00:42:14,970 --> 00:42:15,490 So, how did...? You did the Miss World competition? 1634 00:42:15,490 --> 00:42:17,530 When was this, how did this come about? 1635 00:42:17,530 --> 00:42:17,650 When was this, how did this come about? 1636 00:42:17,650 --> 00:42:19,690 It was not... It was not good. 1637 00:42:19,690 --> 00:42:20,090 It was not... It was not good. 1638 00:42:20,090 --> 00:42:22,130 It was 1999, 1639 00:42:22,130 --> 00:42:22,290 It was 1999, 1640 00:42:22,290 --> 00:42:24,330 and I was asked to do the live commentary for Miss World, 1641 00:42:24,330 --> 00:42:26,250 and I was asked to do the live commentary for Miss World, 1642 00:42:26,250 --> 00:42:28,290 so in the Earl's Court arena 1643 00:42:28,290 --> 00:42:28,450 so in the Earl's Court arena 1644 00:42:28,450 --> 00:42:30,490 and also going into people's homes, on the telly. 1645 00:42:30,490 --> 00:42:31,210 and also going into people's homes, on the telly. 1646 00:42:31,210 --> 00:42:33,170 And they... 1647 00:42:33,170 --> 00:42:35,010 It was very, very vague. 1648 00:42:35,010 --> 00:42:36,730 I pitched up in the morning and I said, 1649 00:42:36,730 --> 00:42:38,290 "I'm here to do the commentary." 1650 00:42:38,290 --> 00:42:40,330 And nobody really sort of knew what to do with me. 1651 00:42:40,330 --> 00:42:40,810 And nobody really sort of knew what to do with me. 1652 00:42:40,810 --> 00:42:42,850 They just said, "There's a microphone upstairs, 1653 00:42:42,850 --> 00:42:43,170 They just said, "There's a microphone upstairs, 1654 00:42:43,170 --> 00:42:45,210 "and there's a crate of Stella next to the microphone. Good luck." 1655 00:42:45,210 --> 00:42:47,250 "and there's a crate of Stella next to the microphone. Good luck." 1656 00:42:47,250 --> 00:42:47,890 "and there's a crate of Stella next to the microphone. Good luck." 1657 00:42:47,890 --> 00:42:49,890 But it was literally that. 1658 00:42:49,890 --> 00:42:51,930 There was no notes on any of the contestants, there was nothing. 1659 00:42:51,930 --> 00:42:53,010 There was no notes on any of the contestants, there was nothing. 1660 00:42:53,010 --> 00:42:55,050 So it was... It was absolute insanity. 1661 00:42:55,050 --> 00:42:56,810 So it was... It was absolute insanity. 1662 00:42:56,810 --> 00:42:58,850 And so, you didn't know anything about the women, you didn't know...? 1663 00:42:58,850 --> 00:43:00,650 And so, you didn't know anything about the women, you didn't know...? 1664 00:43:00,650 --> 00:43:02,450 Not really. And it was before the days 1665 00:43:02,450 --> 00:43:04,490 where you could look people up on the phone or anything like that. 1666 00:43:04,490 --> 00:43:05,330 where you could look people up on the phone or anything like that. 1667 00:43:05,330 --> 00:43:07,090 The research was scant. 1668 00:43:07,090 --> 00:43:09,130 So I just made stuff up, basically. BELLA: Good for you. 1669 00:43:09,130 --> 00:43:10,690 So I just made stuff up, basically. BELLA: Good for you. 1670 00:43:10,690 --> 00:43:11,850 What things did you say? 1671 00:43:11,850 --> 00:43:13,890 When the people walked out who were taking part in the competition... 1672 00:43:13,890 --> 00:43:14,650 When the people walked out who were taking part in the competition... 1673 00:43:14,650 --> 00:43:16,690 It was literally, er, 1674 00:43:16,690 --> 00:43:17,050 It was literally, er, 1675 00:43:17,050 --> 00:43:18,930 "Miss Kenya, looking amazing. 1676 00:43:18,930 --> 00:43:20,970 "She studied metallurgy at Reading University." 1677 00:43:20,970 --> 00:43:22,330 "She studied metallurgy at Reading University." 1678 00:43:22,330 --> 00:43:24,370 LAUGHTER 1679 00:43:24,370 --> 00:43:24,570 LAUGHTER 1680 00:43:24,570 --> 00:43:26,610 "She then went on to have a career in fine art." 1681 00:43:26,610 --> 00:43:27,650 "She then went on to have a career in fine art." 1682 00:43:27,650 --> 00:43:29,690 I mean, it was literally that. It was... It was carnage. 1683 00:43:29,690 --> 00:43:31,370 I mean, it was literally that. It was... It was carnage. 1684 00:43:31,370 --> 00:43:32,570 Did you get away with it? 1685 00:43:32,570 --> 00:43:34,610 Did they not talk to you about the job you'd done? 1686 00:43:34,610 --> 00:43:34,770 Did they not talk to you about the job you'd done? 1687 00:43:34,770 --> 00:43:36,330 Did you get paid? I got paid. 1688 00:43:36,330 --> 00:43:38,370 And I think there was some slightly ferocious write-ups 1689 00:43:38,370 --> 00:43:40,170 And I think there was some slightly ferocious write-ups 1690 00:43:40,170 --> 00:43:42,210 in some of the tabloids the next day about this surreal commentary. 1691 00:43:42,210 --> 00:43:44,250 in some of the tabloids the next day about this surreal commentary. 1692 00:43:44,250 --> 00:43:44,930 in some of the tabloids the next day about this surreal commentary. 1693 00:43:44,930 --> 00:43:46,970 I mean, it was sub Alan Partridge, the commentary. 1694 00:43:46,970 --> 00:43:47,490 I mean, it was sub Alan Partridge, the commentary. 1695 00:43:47,490 --> 00:43:49,530 You know what? Mel, we have some of it. Oh, don't. 1696 00:43:49,530 --> 00:43:49,970 You know what? Mel, we have some of it. Oh, don't. 1697 00:43:49,970 --> 00:43:52,010 No, no, I can't take this. 1698 00:43:52,010 --> 00:43:52,370 No, no, I can't take this. 1699 00:43:52,370 --> 00:43:54,410 It was kind of amazing because it's such a weird ceremony. 1700 00:43:54,410 --> 00:43:54,690 It was kind of amazing because it's such a weird ceremony. 1701 00:43:54,690 --> 00:43:56,730 I don't know if they even do it any more, do they? 1702 00:43:56,730 --> 00:43:56,890 I don't know if they even do it any more, do they? 1703 00:43:56,890 --> 00:43:58,930 I actually... I'm gonna have to take the position. 1704 00:43:58,930 --> 00:43:59,290 I actually... I'm gonna have to take the position. 1705 00:43:59,290 --> 00:44:01,170 I'm sorry, I'm gonna have to go behind the sofa. 1706 00:44:01,170 --> 00:44:03,210 It's not that bad. You come out of this well. Really? 1707 00:44:03,210 --> 00:44:04,010 It's not that bad. You come out of this well. Really? 1708 00:44:04,010 --> 00:44:06,050 Yeah. Well, maybe. I don't know. Let's have a look. 1709 00:44:06,050 --> 00:44:07,010 Yeah. Well, maybe. I don't know. Let's have a look. 1710 00:44:07,010 --> 00:44:09,050 So, this was 1999, you think? Yes. 1711 00:44:09,050 --> 00:44:09,370 So, this was 1999, you think? Yes. 1712 00:44:09,370 --> 00:44:11,010 Earl's Court. Miss World competition. 1713 00:44:11,010 --> 00:44:13,050 Earl's Court. Commentary, bizarrely, by Mel Giedroyc. Have a look. 1714 00:44:13,050 --> 00:44:15,090 Earl's Court. Commentary, bizarrely, by Mel Giedroyc. Have a look. 1715 00:44:15,090 --> 00:44:15,250 Earl's Court. Commentary, bizarrely, by Mel Giedroyc. Have a look. 1716 00:44:15,250 --> 00:44:17,290 Genny Chervoney coming back 1717 00:44:17,290 --> 00:44:19,050 Genny Chervoney coming back 1718 00:44:19,050 --> 00:44:21,090 to join her fellow Israeli. 1719 00:44:21,090 --> 00:44:22,530 to join her fellow Israeli. 1720 00:44:24,530 --> 00:44:26,570 She's one of the final five. 1721 00:44:26,570 --> 00:44:26,690 She's one of the final five. 1722 00:44:26,690 --> 00:44:28,730 She's looking dead cool. 1723 00:44:28,730 --> 00:44:30,770 I wonder how she's feeling inside. 1724 00:44:30,770 --> 00:44:32,810 Slightly tense. Who knows? She's looking great. 1725 00:44:32,810 --> 00:44:34,210 Slightly tense. Who knows? She's looking great. 1726 00:44:35,930 --> 00:44:37,970 Miss Liberia, Sebah Tubman. 1727 00:44:37,970 --> 00:44:40,010 Miss Liberia, Sebah Tubman. 1728 00:44:40,010 --> 00:44:40,450 Miss Liberia, Sebah Tubman. 1729 00:44:41,970 --> 00:44:44,010 Not showing a whiff of nerves, I have to say. 1730 00:44:44,010 --> 00:44:46,050 Not showing a whiff of nerves, I have to say. 1731 00:44:46,050 --> 00:44:48,090 If I was up there, I'd be all over the shop. 1732 00:44:48,090 --> 00:44:49,050 If I was up there, I'd be all over the shop. 1733 00:44:49,050 --> 00:44:51,090 Miss Venezuela. 1734 00:44:51,090 --> 00:44:51,330 Miss Venezuela. 1735 00:44:53,610 --> 00:44:55,650 Gliding through like a lovely swan. 1736 00:44:55,650 --> 00:44:56,890 Gliding through like a lovely swan. 1737 00:44:56,890 --> 00:44:58,930 LAUGHTER 1738 00:44:58,930 --> 00:44:59,330 LAUGHTER 1739 00:44:59,330 --> 00:45:01,370 Amazing. Wow. Yeah, that's good. 1740 00:45:01,370 --> 00:45:02,210 Amazing. Wow. Yeah, that's good. 1741 00:45:03,410 --> 00:45:05,450 So bad! I love it. 1742 00:45:05,450 --> 00:45:05,690 So bad! I love it. 1743 00:45:05,690 --> 00:45:07,730 Guys, can I just say... "Gliding like a swan." 1744 00:45:07,730 --> 00:45:09,650 Guys, can I just say... "Gliding like a swan." 1745 00:45:09,650 --> 00:45:11,690 But no... But no information there. No sort of... 1746 00:45:11,690 --> 00:45:13,730 But no... But no information there. No sort of... 1747 00:45:13,730 --> 00:45:13,930 But no... But no information there. No sort of... 1748 00:45:13,930 --> 00:45:15,210 You would just make it all up? 1749 00:45:15,210 --> 00:45:17,250 I promise you, by May, this May, I'll be better than that for the... 1750 00:45:17,250 --> 00:45:19,290 I promise you, by May, this May, I'll be better than that for the... 1751 00:45:19,290 --> 00:45:20,170 I promise you, by May, this May, I'll be better than that for the... 1752 00:45:20,170 --> 00:45:22,210 You know what? Even if that's all you do at Eurovision, 1753 00:45:22,210 --> 00:45:22,370 You know what? Even if that's all you do at Eurovision, 1754 00:45:22,370 --> 00:45:24,170 it will still be great. That's true. 1755 00:45:24,170 --> 00:45:25,650 There was no research! 1756 00:45:25,650 --> 00:45:27,650 MUNYA: It was great, though. You were confident. 1757 00:45:27,650 --> 00:45:29,690 There was not a whiff of nerves. LAUGHTER 1758 00:45:29,690 --> 00:45:30,890 There was not a whiff of nerves. LAUGHTER 1759 00:45:30,890 --> 00:45:32,930 That sounds so wrong as well, doesn't it? 1760 00:45:32,930 --> 00:45:34,170 That sounds so wrong as well, doesn't it? 1761 00:45:34,170 --> 00:45:36,210 That's perfect. No, Liam. God bless you. 1762 00:45:36,210 --> 00:45:36,490 That's perfect. No, Liam. God bless you. 1763 00:45:36,490 --> 00:45:38,170 Thanks for that. It's perfect, honestly. 1764 00:45:38,170 --> 00:45:39,610 You don't want... 1765 00:45:39,610 --> 00:45:41,650 The audience don't want to hear a bunch of information. 1766 00:45:41,650 --> 00:45:41,890 The audience don't want to hear a bunch of information. 1767 00:45:41,890 --> 00:45:43,930 I like that from Liam 1768 00:45:43,930 --> 00:45:45,890 because there was not a whiff of sincerity. 1769 00:45:45,890 --> 00:45:47,210 LAUGHTER 1770 00:45:47,210 --> 00:45:49,250 Join me in saying thank you to all my guests this evening. 1771 00:45:49,250 --> 00:45:50,050 Join me in saying thank you to all my guests this evening. 1772 00:45:50,050 --> 00:45:52,090 CHEERING AND APPLAUSE 1773 00:45:52,090 --> 00:45:53,290 CHEERING AND APPLAUSE 1774 00:45:53,290 --> 00:45:55,330 We'll be back next week. We have... 1775 00:45:55,330 --> 00:45:56,330 We'll be back next week. We have... 1776 00:45:56,330 --> 00:45:58,370 From Succession, Brian Cox will be here, 1777 00:45:58,370 --> 00:45:59,010 From Succession, Brian Cox will be here, 1778 00:45:59,010 --> 00:46:01,050 Ruth Wilson is on the show, the brilliant Greg Davies. 1779 00:46:01,050 --> 00:46:01,850 Ruth Wilson is on the show, the brilliant Greg Davies. 1780 00:46:01,850 --> 00:46:03,890 Jazmin Sawyers is here, Arlo Parks is doing music, 1781 00:46:03,890 --> 00:46:04,770 Jazmin Sawyers is here, Arlo Parks is doing music, 1782 00:46:04,770 --> 00:46:06,650 and Adam Sandler and Jennifer Aniston 1783 00:46:06,650 --> 00:46:08,170 will be joining us as well. MEL: Wow. 1784 00:46:08,170 --> 00:46:10,210 But now, with Woman, it's the phenomenal Lady Blackbird! 1785 00:46:10,210 --> 00:46:11,650 But now, with Woman, it's the phenomenal Lady Blackbird! 1786 00:46:11,650 --> 00:46:13,690 CHEERING AND APPLAUSE 1787 00:46:13,690 --> 00:46:14,610 CHEERING AND APPLAUSE 1788 00:46:20,530 --> 00:46:22,570 # Woman 1789 00:46:22,570 --> 00:46:22,970 # Woman 1790 00:46:22,970 --> 00:46:25,010 # How much blood's been shed Over a woman? 1791 00:46:25,010 --> 00:46:27,050 # How much blood's been shed Over a woman? 1792 00:46:27,050 --> 00:46:27,250 # How much blood's been shed Over a woman? 1793 00:46:28,570 --> 00:46:30,610 # How much money's spent out On a woman? 1794 00:46:30,610 --> 00:46:32,370 # How much money's spent out On a woman? 1795 00:46:33,570 --> 00:46:35,610 # Ever since the dawn of man 1796 00:46:35,610 --> 00:46:37,650 # Yeah, a woman 1797 00:46:37,650 --> 00:46:37,850 # Yeah, a woman 1798 00:46:41,290 --> 00:46:43,090 # Ooh, woman 1799 00:46:44,490 --> 00:46:46,530 # Nations rise and fall over a woman 1800 00:46:46,530 --> 00:46:48,570 # Nations rise and fall over a woman 1801 00:46:48,570 --> 00:46:48,650 # Nations rise and fall over a woman 1802 00:46:49,810 --> 00:46:51,850 # Even kings will cry before a woman 1803 00:46:51,850 --> 00:46:53,890 # Even kings will cry before a woman 1804 00:46:53,890 --> 00:46:54,690 # Even kings will cry before a woman 1805 00:46:54,690 --> 00:46:56,610 # Ever since the dawn of man 1806 00:46:56,610 --> 00:46:58,650 # Yeah, a woman 1807 00:46:58,650 --> 00:46:59,050 # Yeah, a woman 1808 00:47:03,130 --> 00:47:05,170 # God damn, those legs 1809 00:47:05,170 --> 00:47:05,610 # God damn, those legs 1810 00:47:05,610 --> 00:47:07,650 # I'll do whatever she says 1811 00:47:07,650 --> 00:47:08,050 # I'll do whatever she says 1812 00:47:08,050 --> 00:47:10,090 # Her body, my bed 1813 00:47:10,090 --> 00:47:10,850 # Her body, my bed 1814 00:47:10,850 --> 00:47:12,890 # Her hair could strangle me dead 1815 00:47:12,890 --> 00:47:13,450 # Her hair could strangle me dead 1816 00:47:13,450 --> 00:47:15,490 # Go to my head 1817 00:47:15,490 --> 00:47:15,970 # Go to my head 1818 00:47:15,970 --> 00:47:18,010 # I'll do whatever she says 1819 00:47:18,010 --> 00:47:18,490 # I'll do whatever she says 1820 00:47:18,490 --> 00:47:20,530 # Since the dawn of man 1821 00:47:20,530 --> 00:47:20,690 # Since the dawn of man 1822 00:47:20,690 --> 00:47:22,730 # Helpless in the hands of a woman 1823 00:47:22,730 --> 00:47:24,770 # Helpless in the hands of a woman 1824 00:47:24,770 --> 00:47:25,810 # Helpless in the hands of a woman 1825 00:47:25,810 --> 00:47:27,850 # I turned to the bottle for a woman 1826 00:47:27,850 --> 00:47:29,730 # I turned to the bottle for a woman 1827 00:47:31,210 --> 00:47:33,250 # I drive my car full throttle For a woman 1828 00:47:33,250 --> 00:47:35,290 # I drive my car full throttle For a woman 1829 00:47:35,290 --> 00:47:35,970 # I drive my car full throttle For a woman 1830 00:47:35,970 --> 00:47:38,010 # But I got myself to blame 1831 00:47:38,010 --> 00:47:38,130 # But I got myself to blame 1832 00:47:38,130 --> 00:47:40,170 # Yeah, a woman 1833 00:47:40,170 --> 00:47:40,650 # Yeah, a woman 1834 00:47:44,290 --> 00:47:46,330 # God damn, those legs 1835 00:47:46,330 --> 00:47:47,090 # God damn, those legs 1836 00:47:47,090 --> 00:47:49,130 # I'll do whatever she says 1837 00:47:49,130 --> 00:47:49,530 # I'll do whatever she says 1838 00:47:49,530 --> 00:47:51,570 # Her body, my bed 1839 00:47:51,570 --> 00:47:52,130 # Her body, my bed 1840 00:47:52,130 --> 00:47:54,170 # Her hair could strangle me dead 1841 00:47:54,170 --> 00:47:54,690 # Her hair could strangle me dead 1842 00:47:54,690 --> 00:47:56,730 # Go to my head 1843 00:47:56,730 --> 00:47:57,250 # Go to my head 1844 00:47:57,250 --> 00:47:59,290 # I'll do whatever she says 1845 00:47:59,290 --> 00:47:59,770 # I'll do whatever she says 1846 00:47:59,770 --> 00:48:01,810 # Ever since the dawn of man 1847 00:48:01,810 --> 00:48:01,930 # Ever since the dawn of man 1848 00:48:01,930 --> 00:48:03,970 # Helpless in the hands of a woman 1849 00:48:03,970 --> 00:48:05,970 # Helpless in the hands of a woman 1850 00:48:05,970 --> 00:48:07,850 # Woman, woman 1851 00:48:09,090 --> 00:48:11,130 # Yeah # Woman, woman, woman, woman 1852 00:48:11,130 --> 00:48:12,690 # Yeah # Woman, woman, woman, woman 1853 00:48:14,210 --> 00:48:16,250 # Yeah # Woman, woman, woman, woman 1854 00:48:16,250 --> 00:48:18,090 # Yeah # Woman, woman, woman, woman 1855 00:48:19,330 --> 00:48:21,370 # Yeah # Woman, woman, woman, woman 1856 00:48:21,370 --> 00:48:22,890 # Yeah # Woman, woman, woman, woman 1857 00:48:25,610 --> 00:48:27,650 # God damn, those legs 1858 00:48:27,650 --> 00:48:28,050 # God damn, those legs 1859 00:48:28,050 --> 00:48:30,090 # I'll do whatever she says 1860 00:48:30,090 --> 00:48:30,530 # I'll do whatever she says 1861 00:48:30,530 --> 00:48:32,570 # Her body, my bed 1862 00:48:32,570 --> 00:48:33,170 # Her body, my bed 1863 00:48:33,170 --> 00:48:35,210 # Her hair can strangle me dead 1864 00:48:35,210 --> 00:48:35,970 # Her hair can strangle me dead 1865 00:48:35,970 --> 00:48:38,010 # Go to my head 1866 00:48:38,010 --> 00:48:38,210 # Go to my head 1867 00:48:38,210 --> 00:48:40,250 # I'll do whatever she says 1868 00:48:40,250 --> 00:48:40,610 # I'll do whatever she says 1869 00:48:40,610 --> 00:48:42,650 # Since the dawn of man 1870 00:48:42,650 --> 00:48:42,930 # Since the dawn of man 1871 00:48:42,930 --> 00:48:44,970 # Helpless in the hands of a woman # Woman, woman, woman 1872 00:48:44,970 --> 00:48:47,010 # Helpless in the hands of a woman # Woman, woman, woman 1873 00:48:47,010 --> 00:48:47,370 # Helpless in the hands of a woman # Woman, woman, woman 1874 00:48:47,370 --> 00:48:49,410 # I lost my mind to win over a woman 1875 00:48:49,410 --> 00:48:51,290 # I lost my mind to win over a woman 1876 00:48:51,290 --> 00:48:53,170 # Woman, woman, woman 1877 00:48:53,170 --> 00:48:54,970 # Yeah, I can trace my sins 1878 00:48:54,970 --> 00:48:57,010 # Back to a woman # Woman, woman, woman, woman 1879 00:48:57,010 --> 00:48:58,250 # Back to a woman # Woman, woman, woman, woman 1880 00:48:58,250 --> 00:49:00,290 # Ever since the dawn of man 1881 00:49:00,290 --> 00:49:00,410 # Ever since the dawn of man 1882 00:49:00,410 --> 00:49:02,450 # Helpless in the hands of a woman 1883 00:49:02,450 --> 00:49:03,890 # Helpless in the hands of a woman 1884 00:49:03,890 --> 00:49:05,930 # Woman, woman, woman, woman 1885 00:49:05,930 --> 00:49:07,890 # Woman, woman, woman, woman 1886 00:49:07,890 --> 00:49:09,930 # Ever since the dawn of man 1887 00:49:09,930 --> 00:49:10,650 # Ever since the dawn of man 1888 00:49:10,650 --> 00:49:12,690 # Helpless in the hands 1889 00:49:12,690 --> 00:49:14,730 # Helpless in the hands 1890 00:49:14,730 --> 00:49:15,210 # Helpless in the hands 1891 00:49:16,610 --> 00:49:18,650 # Of a 1892 00:49:18,650 --> 00:49:20,650 # Of a 1893 00:49:20,650 --> 00:49:22,690 # A woman. # 1894 00:49:22,690 --> 00:49:23,690 # A woman. # 1895 00:49:23,690 --> 00:49:25,730 CHEERING AND APPLAUSE 1896 00:49:25,730 --> 00:49:27,770 CHEERING AND APPLAUSE 1897 00:49:27,770 --> 00:49:28,050 CHEERING AND APPLAUSE 1898 00:49:28,050 --> 00:49:30,090 Subtitles by accessibility@itv.com 1899 00:49:30,090 --> 00:49:31,850 Subtitles by accessibility@itv.com