1 00:00:10,553 --> 00:00:15,210 ♪ I don't think that I can take it ♪ 2 00:00:15,384 --> 00:00:18,865 ♪ 'Cause it took so long to bake it ♪ 3 00:00:19,040 --> 00:00:25,916 ♪ And I'll never have that recipe again ♪ 4 00:00:26,090 --> 00:00:29,137 ♪ Again ♪ 5 00:00:29,311 --> 00:00:35,230 ["Beetlejuice" theme music playing] 6 00:01:43,559 --> 00:01:45,126 [thunder rumbling] 7 00:02:06,190 --> 00:02:10,151 [dog barking] 8 00:02:23,773 --> 00:02:24,948 [thunderclap] 9 00:03:04,117 --> 00:03:05,684 [thunderclap] 10 00:03:09,601 --> 00:03:10,820 [wind blowing] 11 00:03:10,994 --> 00:03:12,561 [suspenseful music playing] 12 00:03:15,259 --> 00:03:18,393 [Lydia] Come in if you dare. 13 00:03:18,567 --> 00:03:19,785 [thunderclap] 14 00:03:19,959 --> 00:03:21,222 The living. 15 00:03:21,396 --> 00:03:22,745 The dead. 16 00:03:22,919 --> 00:03:24,877 Can they coexist? 17 00:03:25,051 --> 00:03:27,053 That's what we're here to find out. 18 00:03:27,228 --> 00:03:30,709 My name is Lydia Deetz, and welcome to Ghost House. 19 00:03:30,883 --> 00:03:31,928 [audience cheering and clapping] 20 00:03:34,800 --> 00:03:36,411 Joining us in the attic tonight 21 00:03:36,585 --> 00:03:40,066 are Emmet and Jody Welch, from Cleghorn, Wisconsin. 22 00:03:40,241 --> 00:03:43,287 - Along with their dog, Taco. - [Taco whines] 23 00:03:43,461 --> 00:03:44,767 And we're gonna hear about how 24 00:03:44,941 --> 00:03:48,814 their dream home became a ghost house. 25 00:03:48,988 --> 00:03:50,599 - [audience exclaims softly] - [spooky laughter plays] 26 00:03:50,773 --> 00:03:53,819 I've been a psychic mediator for over 15 years. 27 00:03:53,993 --> 00:03:55,517 But nothing could have prepared me 28 00:03:55,691 --> 00:03:57,388 for what I encountered when I visited 29 00:03:57,562 --> 00:03:58,650 the Welch farm. 30 00:04:00,086 --> 00:04:01,174 - Here's a preview. - [Taco barks] 31 00:04:02,088 --> 00:04:03,307 Be warned, 32 00:04:03,481 --> 00:04:04,395 it's intense. 33 00:04:04,569 --> 00:04:06,789 [eerie music playing] 34 00:04:06,963 --> 00:04:09,966 I don't know what I'm gonna find behind this door, 35 00:04:10,140 --> 00:04:13,361 but it doesn't want me here. 36 00:04:14,753 --> 00:04:16,277 [suspenseful music playing] 37 00:04:16,451 --> 00:04:22,544 [loud clattering] 38 00:04:25,808 --> 00:04:28,680 [Taco whining] 39 00:04:29,507 --> 00:04:30,769 [exhales shakily] 40 00:04:30,943 --> 00:04:33,163 I feel a dark presence. 41 00:04:33,337 --> 00:04:35,078 - We need to leave! Now! - [door slams] 42 00:04:35,252 --> 00:04:36,384 [all gasping] 43 00:04:36,558 --> 00:04:38,342 [sighs] 44 00:04:38,516 --> 00:04:42,259 Emmet, are you ready to hear about your paranormal visitors? 45 00:04:42,433 --> 00:04:43,347 Bring it on. 46 00:04:43,521 --> 00:04:45,001 How about you, Jody? 47 00:04:45,175 --> 00:04:46,611 Haven't slept a wink 48 00:04:46,785 --> 00:04:49,179 since we moved into that darned house. 49 00:04:49,353 --> 00:04:52,487 Taco was so freaked out, he goes to the bathroom 50 00:04:52,661 --> 00:04:55,011 in his doggy bed every night. 51 00:04:55,185 --> 00:04:57,143 It's been a living nightmare. 52 00:04:57,318 --> 00:05:01,496 Confronting the unknown. Conquering your fears. 53 00:05:01,670 --> 00:05:03,454 There's nothing harder. 54 00:05:03,628 --> 00:05:04,847 But don't worry. 55 00:05:05,021 --> 00:05:06,327 I'll be right by your... [gasps] 56 00:05:06,501 --> 00:05:07,893 [distorted laughter] 57 00:05:09,547 --> 00:05:10,679 What the... 58 00:05:10,853 --> 00:05:11,897 No. 59 00:05:13,638 --> 00:05:14,987 - No, no. - [audience murmuring] 60 00:05:15,161 --> 00:05:16,119 [whispers] What's going on? 61 00:05:17,294 --> 00:05:18,600 - I don't know. - Go! 62 00:05:18,774 --> 00:05:20,558 [Lydia] No. No. 63 00:05:20,732 --> 00:05:22,517 - Uh... - You're doing great. 64 00:05:22,691 --> 00:05:24,693 [shakily] I'm... 65 00:05:24,867 --> 00:05:27,260 - Need a break? - [breath trembling] 66 00:05:27,435 --> 00:05:29,219 - Yeah. - Yeah, let's take a break. 67 00:05:29,393 --> 00:05:32,222 Lydia Deetz, ladies and gentlemen! 68 00:05:32,396 --> 00:05:33,789 - Bravo. - [audience clapping] 69 00:05:35,791 --> 00:05:36,835 I need five. Make it happen. 70 00:05:38,010 --> 00:05:39,751 Okay, everybody, that's lunch! 71 00:05:43,538 --> 00:05:44,626 [exhales deeply] 72 00:05:50,153 --> 00:05:52,634 [Nadia] I told him he needed to wear contacts. 73 00:05:52,808 --> 00:05:55,680 But no, Mr. Big Shot Magician wouldn't listen. 74 00:05:55,854 --> 00:05:57,421 Oh, can you give it a rest, Nadia? 75 00:05:57,595 --> 00:05:59,336 I'm having a really shitty day. 76 00:06:00,685 --> 00:06:01,817 - Hmm? - [door opens] 77 00:06:03,993 --> 00:06:05,516 What happened out there? 78 00:06:07,083 --> 00:06:08,432 You okay? 79 00:06:08,606 --> 00:06:10,173 Yeah, I'm fine. 80 00:06:10,347 --> 00:06:12,262 It's these double taping days, 81 00:06:12,436 --> 00:06:14,569 - it can get to me. - Oh, God. 82 00:06:14,743 --> 00:06:16,962 Kills me to see you feeling like this. 83 00:06:17,136 --> 00:06:18,529 Because when you're feeling like this, 84 00:06:18,703 --> 00:06:19,574 it just makes me feel what you're feeling. 85 00:06:19,748 --> 00:06:21,010 So in a weird way it's like, 86 00:06:21,184 --> 00:06:22,794 when you're hurting, it's hurting me. 87 00:06:22,968 --> 00:06:25,144 - I don't know. - God, I'm sorry. 88 00:06:25,318 --> 00:06:27,016 I... I don't mean to make you feel like that. 89 00:06:27,190 --> 00:06:29,322 Oh, babe. Hey, it's okay. 90 00:06:29,497 --> 00:06:31,237 If anything, it just shows how connected we are. 91 00:06:33,762 --> 00:06:35,720 It's like we got the same stupid little heart. 92 00:06:36,765 --> 00:06:38,027 [pill bottle clattering] 93 00:06:43,728 --> 00:06:45,251 [Lydia clears throat] 94 00:06:45,426 --> 00:06:47,428 No. You don't need these. 95 00:06:47,602 --> 00:06:48,559 [softly] Oh. 96 00:06:49,734 --> 00:06:51,475 I have one job, and that is 97 00:06:51,649 --> 00:06:53,521 to make sure that you do not drown your talents 98 00:06:53,695 --> 00:06:55,218 at the bottom of a bottle of pills, Lydia. 99 00:06:55,958 --> 00:06:57,742 Please... 100 00:06:57,916 --> 00:06:59,396 just to get through today. 101 00:06:59,570 --> 00:07:01,442 [mellow music playing] 102 00:07:04,053 --> 00:07:05,271 Okay. But... 103 00:07:05,446 --> 00:07:07,012 this is the last time 104 00:07:07,186 --> 00:07:08,710 that I ever dig pills out of a trash can for you. 105 00:07:08,884 --> 00:07:11,060 Do you understand? Or a toilet or sink. 106 00:07:12,627 --> 00:07:13,584 Here. 107 00:07:16,500 --> 00:07:18,241 Okay? You got this. 108 00:07:18,415 --> 00:07:19,416 - All right? - Yeah. 109 00:07:21,200 --> 00:07:23,855 [cell phone vibrating] 110 00:07:24,029 --> 00:07:26,162 - Is that mine? - Don't move. 111 00:07:26,336 --> 00:07:28,164 Who's texting me? 112 00:07:28,338 --> 00:07:29,818 Your stupid stepmother. 113 00:07:30,949 --> 00:07:32,342 She's got texting diarrhea. 114 00:07:34,518 --> 00:07:35,432 I have to go. 115 00:07:35,606 --> 00:07:37,173 Lydia... 116 00:07:37,347 --> 00:07:39,001 we still have a segment to finish. 117 00:07:50,229 --> 00:07:51,622 [interviewer] Tell us about 118 00:07:51,796 --> 00:07:53,494 the inspiration for The Human Canvas. 119 00:07:53,668 --> 00:07:54,843 [Delia] I am my own canvas. 120 00:07:55,844 --> 00:07:57,323 I am my art. 121 00:07:57,498 --> 00:08:00,501 As we know, art imitates the living. 122 00:08:00,675 --> 00:08:02,198 It feeds me. 123 00:08:02,372 --> 00:08:04,635 And I was not getting enough nourishment 124 00:08:04,809 --> 00:08:06,637 from the sculpture alone. 125 00:08:06,811 --> 00:08:09,466 So, I decided to broaden my tastes 126 00:08:09,640 --> 00:08:11,599 and it turns out I am insatiably... 127 00:08:11,773 --> 00:08:12,774 [Lydia] Delia! 128 00:08:12,948 --> 00:08:14,384 Where have you been? 129 00:08:14,558 --> 00:08:16,125 I think I've cried all the water out of my body. 130 00:08:16,299 --> 00:08:17,779 What happened to Dad? 131 00:08:17,953 --> 00:08:20,216 - I'm desolee, Le Tigre! - [speaking French] 132 00:08:20,390 --> 00:08:22,610 He is the Picasso of graffiti artists. 133 00:08:22,784 --> 00:08:24,960 He was tagging me like the walls of the Paris Métro. 134 00:08:25,134 --> 00:08:26,918 But now he's having a petite tantrum 135 00:08:27,092 --> 00:08:28,572 because I had to cancel the performance. 136 00:08:28,746 --> 00:08:30,052 What happened? 137 00:08:30,792 --> 00:08:32,228 What? Oh. 138 00:08:34,360 --> 00:08:35,927 Your father's left me. 139 00:08:36,101 --> 00:08:37,363 He's divorcing you? 140 00:08:37,538 --> 00:08:39,757 What a horrible thought. 141 00:08:39,931 --> 00:08:41,019 No! He's dead! 142 00:08:41,977 --> 00:08:43,587 [shakily] What? 143 00:08:43,761 --> 00:08:45,197 Daddy's passed away. 144 00:08:46,547 --> 00:08:47,635 [sighs] 145 00:08:47,809 --> 00:08:48,940 How? 146 00:08:50,551 --> 00:08:51,726 [Delia] He was returning 147 00:08:51,900 --> 00:08:53,249 from his bird-watching expedition 148 00:08:53,423 --> 00:08:54,685 to the Funafuti Atoll... 149 00:08:54,859 --> 00:08:56,818 - [indistinct chatter] - [baby crying] 150 00:08:56,992 --> 00:08:58,254 [Delia] ...when his plane went down 151 00:08:58,428 --> 00:08:59,690 in the South Pacific. 152 00:08:59,864 --> 00:09:01,562 - [explosion] - [Charles gasps] 153 00:09:01,736 --> 00:09:03,564 - [airplane rumbling] - [gasps] 154 00:09:04,608 --> 00:09:05,870 A plane crash? 155 00:09:06,044 --> 00:09:09,265 [passengers panicking] 156 00:09:09,439 --> 00:09:11,441 [Lydia] That was his worst nightmare. 157 00:09:11,615 --> 00:09:13,356 [airplane splashes] 158 00:09:13,530 --> 00:09:14,923 Actually, he survived the crash. 159 00:09:15,097 --> 00:09:17,099 - He drowned? - Almost. 160 00:09:17,273 --> 00:09:19,580 But not quite, no. According to survivors, 161 00:09:19,754 --> 00:09:20,798 Daddy clung onto a wing. 162 00:09:20,972 --> 00:09:22,408 [gasps] 163 00:09:22,583 --> 00:09:23,888 - [survivor 1] Over here! - [survivor 2] Come on! 164 00:09:24,062 --> 00:09:26,195 [survivor 1] Hey, swim over! Swim over! 165 00:09:26,369 --> 00:09:27,370 Hey! 166 00:09:28,414 --> 00:09:30,025 So, how did he die? 167 00:09:30,199 --> 00:09:31,722 A shark jumped out of the water 168 00:09:31,896 --> 00:09:32,723 - and got him! - [Charles screaming] 169 00:09:34,029 --> 00:09:35,160 Just like that. 170 00:09:36,597 --> 00:09:38,642 I just spoke to him on Saturday. 171 00:09:38,816 --> 00:09:40,035 He was so excited, 172 00:09:40,209 --> 00:09:42,167 he thanked me for the binoculars, 173 00:09:42,341 --> 00:09:44,474 he said he had observed the mating rituals 174 00:09:44,648 --> 00:09:46,215 of the Tuamotu sandpiper. 175 00:09:46,389 --> 00:09:48,217 Yes, he flew halfway around the world 176 00:09:48,391 --> 00:09:49,784 to watch birds do it on a beach. 177 00:09:49,958 --> 00:09:50,915 And it killed him! 178 00:09:51,568 --> 00:09:52,482 [sighs] 179 00:09:52,656 --> 00:09:54,527 We need to tell Astrid. 180 00:09:55,528 --> 00:09:57,269 Oh. Must we? 181 00:09:57,443 --> 00:09:59,010 She's already such a morbid little thing. 182 00:09:59,184 --> 00:10:00,446 That's if I can even reach her. 183 00:10:00,621 --> 00:10:02,666 We're barely on speaking terms. 184 00:10:02,840 --> 00:10:04,015 Oh, it would kill Charles to know 185 00:10:04,189 --> 00:10:06,452 I had to cancel my show. 186 00:10:06,627 --> 00:10:07,628 [in French] Bonne journée a jamais! 187 00:10:09,020 --> 00:10:10,065 What'd he say? 188 00:10:10,239 --> 00:10:12,720 [speaking French] 189 00:10:15,505 --> 00:10:18,377 - [Le Tigre screaming] - [body thuds] 190 00:10:18,551 --> 00:10:19,552 [worker] Did you see that? 191 00:10:21,729 --> 00:10:27,691 [suspenseful music playing] 192 00:10:34,524 --> 00:10:35,656 [groans softly] 193 00:10:44,360 --> 00:10:46,188 [in French] Bonjour, monsieur. Ou suis-je? 194 00:10:47,319 --> 00:10:49,365 [in English] Where am I? 195 00:10:49,539 --> 00:10:52,934 [janitor] Down the hall, second door on the right. 196 00:10:53,108 --> 00:10:54,675 Take a number. 197 00:10:54,849 --> 00:10:56,198 Someone will help you. 198 00:10:57,373 --> 00:10:58,853 Eventually. 199 00:10:59,027 --> 00:11:00,202 [upbeat music playing faintly over headphones] 200 00:11:00,376 --> 00:11:01,507 [Le Tigre speaking French] 201 00:11:01,682 --> 00:11:03,596 [janitor] Goddamn foreigners. 202 00:11:18,568 --> 00:11:20,309 [exhales raspily] 203 00:11:20,483 --> 00:11:21,658 [gulps] 204 00:11:22,528 --> 00:11:23,573 [container clatters] 205 00:11:25,880 --> 00:11:28,230 [grunting] 206 00:11:45,987 --> 00:11:47,423 - [electricity crackling] - [groaning] 207 00:11:47,597 --> 00:11:48,641 [screaming] 208 00:11:52,123 --> 00:11:54,082 - ["Tragedy" by Bee Gees] - [gasps] 209 00:11:54,256 --> 00:11:59,217 ♪ Night and day, there's a burning down inside of me ♪ 210 00:11:59,391 --> 00:12:05,746 ♪ Oh, oh, burning love with a yearning that won't let me be ♪ 211 00:12:08,749 --> 00:12:14,232 ♪ Down I go and I just can't take it all alone ♪ 212 00:12:14,406 --> 00:12:20,412 ♪ I really should be holding you, holding you ♪ 213 00:12:20,586 --> 00:12:28,029 ♪ Loving you, loving you ♪ 214 00:12:28,203 --> 00:12:31,510 - [stapler clicking] - [winces] 215 00:12:31,684 --> 00:12:33,991 ♪ It's tragedy ♪ 216 00:12:34,165 --> 00:12:37,516 ♪ When the morning cries and you don't know why it's hard to bear ♪ 217 00:12:37,690 --> 00:12:41,782 ♪ With no-one beside you you're goin' nowhere ♪ 218 00:12:52,749 --> 00:12:54,185 [grunts] 219 00:12:57,493 --> 00:13:01,279 ♪ Tragedy, when the feeling's gone and you can't go on ♪ 220 00:13:01,453 --> 00:13:05,414 ♪ It's tragedy, when the morning cries and you don't know why ♪ 221 00:13:05,588 --> 00:13:06,589 [bone cracks] 222 00:13:06,763 --> 00:13:08,547 ♪ It's hard to bear ♪ 223 00:13:08,721 --> 00:13:11,986 ♪ With no-one to love you You're goin' nowhere ♪ 224 00:13:15,163 --> 00:13:16,904 [flesh squelching] 225 00:13:17,078 --> 00:13:19,515 - [grunts] - [stapler clicking] 226 00:13:19,689 --> 00:13:22,170 ♪ It's tragedy ♪ 227 00:13:22,344 --> 00:13:25,390 ♪ When the morning cries and you don't know why it's hard to bear ♪ 228 00:13:25,564 --> 00:13:29,264 ♪ With no-one to love you you're goin' nowhere ♪ 229 00:13:33,224 --> 00:13:37,272 [foreboding music playing] 230 00:13:41,406 --> 00:13:43,234 Hey, toots! 231 00:13:43,408 --> 00:13:45,584 You're not supposed to be back here. 232 00:13:46,672 --> 00:13:48,718 Don't make me tell you twice. 233 00:13:48,892 --> 00:13:50,589 - [grunts] - ["Tragedy" resumes] 234 00:13:52,809 --> 00:13:54,898 Where is Beetlejuice? 235 00:13:56,073 --> 00:13:58,206 [gurgling] 236 00:13:58,380 --> 00:14:03,559 [inhaling deeply] 237 00:14:06,649 --> 00:14:08,346 [song ends] 238 00:14:08,520 --> 00:14:11,915 [indistinct chatter] 239 00:14:12,089 --> 00:14:13,917 [bell ringing] 240 00:14:14,091 --> 00:14:20,097 - [cell phone ringing, stops] - Ugh. 241 00:14:33,197 --> 00:14:35,504 [laughing] 242 00:14:35,678 --> 00:14:37,767 [student] Ghost House! 243 00:14:37,941 --> 00:14:38,899 When you're all on your third kid 244 00:14:39,073 --> 00:14:40,901 and second divorce, 245 00:14:41,075 --> 00:14:42,293 we'll see who gets the last laugh. 246 00:14:45,035 --> 00:14:45,949 [glass shatters] 247 00:14:50,171 --> 00:14:51,128 [Astrid] Perfect. 248 00:14:52,434 --> 00:14:55,916 [cell phone ringing] 249 00:14:56,090 --> 00:14:57,265 - Leave me alone. - [cell phone clatters] 250 00:14:57,439 --> 00:15:00,181 [melancholy music playing] 251 00:15:09,581 --> 00:15:12,802 So it's settled. We'll bring Charles home to Winter River. 252 00:15:12,976 --> 00:15:14,325 But I've never hosted a funeral... 253 00:15:14,499 --> 00:15:15,500 - [line ringing] - I've never hosted anything 254 00:15:15,674 --> 00:15:17,198 without Charles standing there. 255 00:15:17,372 --> 00:15:19,113 Watching me. In awe. 256 00:15:19,287 --> 00:15:20,941 [Astrid voicemail] It's Astrid. 257 00:15:21,115 --> 00:15:22,420 - Please don't leave a message. - [sighs] She won't pick up. 258 00:15:22,594 --> 00:15:24,596 Maybe I should tell Astrid about Charles. 259 00:15:25,641 --> 00:15:26,859 Might be easier coming from 260 00:15:27,034 --> 00:15:28,470 a non-feminine masculine archetype. 261 00:15:28,644 --> 00:15:31,168 Well, there aren't any men left in the family. 262 00:15:31,342 --> 00:15:33,605 Well, no offense taken, Delia. 263 00:15:33,779 --> 00:15:35,433 I'll be a member of the family soon enough. 264 00:15:36,826 --> 00:15:38,262 In fact, 265 00:15:38,436 --> 00:15:39,785 I might be the perfect person to tell her. 266 00:15:39,960 --> 00:15:42,092 Having just lost my own grandfather. 267 00:15:42,266 --> 00:15:44,051 You did? When? 268 00:15:44,225 --> 00:15:45,922 Forty years ago. 269 00:15:46,096 --> 00:15:49,317 But in my child body, that's yesterday. 270 00:15:49,491 --> 00:15:50,971 [Lydia] I'm gonna tell Astrid, okay? 271 00:15:51,145 --> 00:15:52,363 Just give me a few minutes before you come up. 272 00:15:52,537 --> 00:15:54,061 [Delia] Enough! I'll handle this. 273 00:15:56,672 --> 00:15:57,629 [shouts] Astrid! 274 00:15:59,805 --> 00:16:00,806 Astrid! 275 00:16:01,720 --> 00:16:02,852 Astrid! 276 00:16:04,114 --> 00:16:06,987 Stop torturing your mother. 277 00:16:07,161 --> 00:16:08,989 I know I usually find it funny, 278 00:16:09,163 --> 00:16:10,555 and only fair after the way she treated me 279 00:16:10,729 --> 00:16:11,948 - when she was your age. - [Rory sighs] 280 00:16:12,122 --> 00:16:13,558 But not today! 281 00:16:14,820 --> 00:16:17,345 Your mummy's lost her daddy. 282 00:16:17,519 --> 00:16:18,737 You've lost your grandpa. 283 00:16:19,912 --> 00:16:21,523 And I've lost my... 284 00:16:21,697 --> 00:16:23,046 horny handyman. 285 00:16:24,308 --> 00:16:25,266 [sobbing] Charles. 286 00:16:26,180 --> 00:16:27,659 Charles! 287 00:16:28,530 --> 00:16:31,141 Oh, Charles! 288 00:16:33,970 --> 00:16:36,712 Can't believe Grandpa is dead. 289 00:16:36,886 --> 00:16:38,888 He's like the only semi-normal person in this family. 290 00:16:39,062 --> 00:16:41,064 [Lydia] We're gonna be in Winter River for a few weeks. 291 00:16:41,238 --> 00:16:42,674 What do you mean for a few weeks? 292 00:16:42,848 --> 00:16:44,111 I thought we were just going for the funeral. 293 00:16:44,285 --> 00:16:45,503 Well, we need to clear out the house. 294 00:16:45,677 --> 00:16:47,070 Grandpa loved that place. 295 00:16:47,244 --> 00:16:48,680 [Delia] Yes, and we are going to honor him 296 00:16:48,854 --> 00:16:50,726 with a Grief Collective. 297 00:16:50,900 --> 00:16:52,684 A "Grief Collective"? 298 00:16:52,858 --> 00:16:57,994 I am seeing a semi-multimedia visual manifesto of our loss. 299 00:16:58,168 --> 00:16:59,474 What does loss look like? 300 00:16:59,648 --> 00:17:02,346 Is it just tears? A headstone? 301 00:17:02,520 --> 00:17:03,869 Wilting gladioli? 302 00:17:04,044 --> 00:17:07,264 No, we need to unpack the art of sorrow. 303 00:17:08,874 --> 00:17:11,007 Yeah, that sounds really traumatic. 304 00:17:11,181 --> 00:17:12,139 I can't go. 305 00:17:12,313 --> 00:17:13,923 I'm our school rep 306 00:17:14,097 --> 00:17:15,707 for our Student Environmental Conference next week. 307 00:17:15,881 --> 00:17:17,405 We're presenting our demands on climate change action. 308 00:17:17,579 --> 00:17:19,624 I spoke with the principal, and they cleared it. 309 00:17:19,798 --> 00:17:22,018 She actually thinks it's a really good idea. 310 00:17:22,192 --> 00:17:23,933 Yeah, well, I guess when you donate an entire art center, 311 00:17:24,107 --> 00:17:25,717 the principal becomes your little puppet on a string. 312 00:17:25,891 --> 00:17:27,328 - [sighs softly] - [Delia chuckles] 313 00:17:27,502 --> 00:17:29,112 Well, you're free to reject your inheritance 314 00:17:29,286 --> 00:17:31,332 when you're living high off a tree hugger's salary. 315 00:17:33,247 --> 00:17:34,639 - [laughter] - [foreboding music playing] 316 00:17:34,813 --> 00:17:37,251 [shakily] What? No! No! 317 00:17:40,384 --> 00:17:41,429 Jesus! Okay, people already know 318 00:17:41,603 --> 00:17:43,213 that Lydia Deetz is my mom. 319 00:17:43,387 --> 00:17:46,216 Okay, can you stop being a freak for, like, one second? 320 00:17:46,390 --> 00:17:48,740 - Go back. - Why? 321 00:17:48,914 --> 00:17:50,351 All right, people already know you'd rather spend 322 00:17:50,525 --> 00:17:52,092 more time with ghosts than your own daughter. 323 00:17:54,964 --> 00:17:59,447 [dramatic orchestral music playing] 324 00:18:06,758 --> 00:18:12,721 [ominous music playing] 325 00:18:22,948 --> 00:18:23,993 [gasps] 326 00:18:24,820 --> 00:18:26,778 Jesus, Bob. 327 00:18:26,952 --> 00:18:28,606 Can't you see I'm concentrating here? 328 00:18:29,346 --> 00:18:30,826 You know, Bob, 329 00:18:31,000 --> 00:18:33,220 long distance relationships can be difficult. 330 00:18:33,394 --> 00:18:34,960 Especially when one of you is dead 331 00:18:35,135 --> 00:18:36,527 and the other's ignoring you for 30 years. 332 00:18:36,701 --> 00:18:38,007 But Lydia and I, 333 00:18:38,181 --> 00:18:39,922 we have a definite psychic connection. 334 00:18:40,096 --> 00:18:41,532 [caller 1] I just need these people out of my house. 335 00:18:41,706 --> 00:18:44,274 Please hold! Afterlife Call Center, please hold. 336 00:18:44,448 --> 00:18:46,537 [caller 2] How much for a premium bio exorcism? 337 00:18:46,711 --> 00:18:47,973 [Beetlejuice] And I'll tell ya something, 338 00:18:48,148 --> 00:18:49,671 she definitely saw me that last time. 339 00:18:51,151 --> 00:18:52,543 I felt a little tingle. 340 00:18:52,717 --> 00:18:53,936 [caller 3] The money back guarantee one. 341 00:18:54,110 --> 00:18:55,938 I'm putting your call through now. 342 00:18:56,112 --> 00:18:57,157 [caller 4] I've just died, and she's already remarried. 343 00:18:57,331 --> 00:18:59,028 Sell him the honeymoon package. 344 00:18:59,202 --> 00:19:00,508 I'll kill the new husband, and I'll possess the ex-wife. 345 00:19:00,682 --> 00:19:02,118 I'll make her do some unseemly things, 346 00:19:02,292 --> 00:19:03,685 - and then I'll post the pics. - [alarm blares] 347 00:19:03,859 --> 00:19:05,121 [caller 4] Can I pay in installments? 348 00:19:10,779 --> 00:19:12,084 I'm needed upstairs. 349 00:19:12,259 --> 00:19:14,391 - [Bob grunting] - Bob, hold down the fort. 350 00:19:19,483 --> 00:19:21,311 [knocking at door] 351 00:19:21,485 --> 00:19:22,443 [sighs] 352 00:19:23,531 --> 00:19:24,749 [in French] Ou je suis? 353 00:19:24,923 --> 00:19:26,098 - Where am I? - [woman] Take a number, 354 00:19:26,273 --> 00:19:27,187 - take a seat. - [Le Tigre scoffs] 355 00:19:32,975 --> 00:19:34,106 [Beetlejuice sighs] 356 00:19:34,281 --> 00:19:35,282 [cat yowls] 357 00:19:37,066 --> 00:19:39,634 I'm more of a dog person. 358 00:19:39,808 --> 00:19:42,158 [woman] You! Room 515. Now. 359 00:19:42,898 --> 00:19:45,857 [camera flashing] 360 00:19:47,946 --> 00:19:49,165 - Come on. - Come on. 361 00:19:49,339 --> 00:19:50,514 [gangster] Hey, easy with the suit. 362 00:19:50,688 --> 00:19:51,515 [detective] Don't "Detective" me, 363 00:19:51,689 --> 00:19:52,951 you walking disaster. 364 00:19:53,125 --> 00:19:54,518 - We got reports. - Another protestor. 365 00:19:54,692 --> 00:19:55,911 [operator on radio] There is a ten-o-nine. 366 00:19:56,085 --> 00:20:00,045 Wolf Jackson, Afterlife Crime Unit. 367 00:20:00,916 --> 00:20:02,222 Let me take a wild stab. 368 00:20:02,787 --> 00:20:03,745 Actor. 369 00:20:03,919 --> 00:20:06,138 Not just any actor. 370 00:20:06,313 --> 00:20:09,446 I've done it all. For six movies and a reboot, 371 00:20:09,620 --> 00:20:11,753 I became Frank Hardballer. 372 00:20:11,927 --> 00:20:14,146 Doing my own stunts was non-negotiable. 373 00:20:14,321 --> 00:20:15,974 - You know why? - Authenticity. 374 00:20:16,148 --> 00:20:17,541 Correct. 375 00:20:17,715 --> 00:20:19,978 A vice cop doesn't get to a perp's door 376 00:20:20,152 --> 00:20:23,417 and then call for some hambone stunt man to break it down. 377 00:20:23,591 --> 00:20:25,157 Neither did I. 378 00:20:25,332 --> 00:20:26,855 You gotta keep it real. 379 00:20:27,029 --> 00:20:28,509 Looks like you got a little too real there, bud. 380 00:20:31,033 --> 00:20:32,208 Who knew it was a live grenade? 381 00:20:33,035 --> 00:20:34,210 Your name came up 382 00:20:34,384 --> 00:20:36,691 on this case I'm investigating. 383 00:20:36,865 --> 00:20:37,909 [coughing] 384 00:20:38,823 --> 00:20:40,434 [shrieking] 385 00:20:41,391 --> 00:20:42,914 Recognize this puss? 386 00:20:45,090 --> 00:20:46,744 Never seen that chick before in my life. 387 00:20:46,918 --> 00:20:47,963 Or afterlife. 388 00:20:52,141 --> 00:20:54,709 - [camera shutter clicking] - [Wolf] Any idea 389 00:20:54,883 --> 00:20:56,537 why my suspect wrote your name 390 00:20:56,711 --> 00:20:58,452 in this schmo's goo? 391 00:20:58,626 --> 00:21:02,282 Uh... Hard to say, Wolf, but could be a super-fan. 392 00:21:02,456 --> 00:21:04,022 You know, guys like you and me... 393 00:21:04,196 --> 00:21:06,155 - [camera shutter clicks] - ...we drive the gals crazy. 394 00:21:06,329 --> 00:21:08,113 She collected all her body parts. 395 00:21:08,288 --> 00:21:11,465 My hunch is she's out for revenge. 396 00:21:11,639 --> 00:21:14,859 And you seem to be numero uno on her hit list. 397 00:21:15,033 --> 00:21:16,121 Well, wouldn't be the first woman 398 00:21:16,296 --> 00:21:17,471 who wanted to kill me. 399 00:21:17,645 --> 00:21:19,516 And kinda hard to kill a dead guy. 400 00:21:19,690 --> 00:21:20,822 This gal can. 401 00:21:20,996 --> 00:21:22,606 She's a soul sucker. 402 00:21:22,780 --> 00:21:24,347 Oh, yeah, you could say that again. 403 00:21:26,001 --> 00:21:28,482 My advice, lay low. 404 00:21:28,656 --> 00:21:31,398 She gets her hands on you and you're dead-dead. 405 00:21:31,572 --> 00:21:34,270 And there's no coming back from that, Mr. Juice. 406 00:21:34,444 --> 00:21:35,532 Roger that. 407 00:21:37,404 --> 00:21:44,193 [boy singing] ♪ Day-o, me say day-o ♪ 408 00:21:44,367 --> 00:21:49,807 [choir singing] ♪ Daylight come And me want to go ♪ 409 00:21:49,981 --> 00:21:53,420 ♪ Day, me say day Me say day, me say day ♪ 410 00:21:53,594 --> 00:21:57,859 ♪ Me say day, me say day-o ♪ 411 00:21:58,033 --> 00:22:06,258 ♪ Daylight come And me want to go ♪ 412 00:22:06,433 --> 00:22:08,565 [boy signing] ♪ Come mister tally man ♪ 413 00:22:08,739 --> 00:22:10,872 ♪ Tally me banana ♪ 414 00:22:11,046 --> 00:22:14,789 [choir singing] ♪ Daylight come And me want to go home ♪ 415 00:22:14,963 --> 00:22:19,750 ♪ Lift six-foot, seven-foot Eight-foot bunch ♪ 416 00:22:19,924 --> 00:22:26,583 ♪ Daylight come And me want to go home ♪ 417 00:22:28,368 --> 00:22:30,718 I just don't believe I won't see Charles again. 418 00:22:30,892 --> 00:22:32,328 Be comforted in the knowledge 419 00:22:32,502 --> 00:22:34,722 that he's in a far better place. 420 00:22:34,896 --> 00:22:37,159 Angels are guiding him towards everlasting light 421 00:22:37,333 --> 00:22:39,770 and may his soul fly through the heavenly gates, 422 00:22:39,944 --> 00:22:41,685 like the birds that he so adored 423 00:22:41,859 --> 00:22:43,470 and soar over the Fields of Elysium 424 00:22:43,644 --> 00:22:45,210 to the glory that is thine. 425 00:22:46,168 --> 00:22:47,212 What? 426 00:22:55,351 --> 00:22:57,179 I haven't been to a funeral since Dad's. 427 00:22:58,136 --> 00:22:59,399 Death is hard. 428 00:23:01,270 --> 00:23:03,011 Yeah, sometimes I think life is harder. 429 00:23:04,186 --> 00:23:05,274 I know. 430 00:23:07,319 --> 00:23:10,192 Listen, if you wanna talk to that therapist again... 431 00:23:10,366 --> 00:23:11,367 There you go again. 432 00:23:12,455 --> 00:23:13,717 You just sidestep 433 00:23:13,891 --> 00:23:15,023 every possible conversation about him. 434 00:23:16,024 --> 00:23:16,981 Astrid... 435 00:23:17,939 --> 00:23:19,419 I loved your father, 436 00:23:19,593 --> 00:23:21,725 but our relationship was over 437 00:23:21,899 --> 00:23:23,640 a long time before the accident. 438 00:23:25,425 --> 00:23:27,035 I still don't understand why you can't see him. 439 00:23:31,256 --> 00:23:32,823 - Why not? - I wish I knew. 440 00:23:33,868 --> 00:23:35,217 But this ability 441 00:23:35,391 --> 00:23:37,132 didn't exactly come with instructions. 442 00:23:38,481 --> 00:23:40,483 It all started when I was your age. 443 00:23:40,657 --> 00:23:42,354 It's ironic, isn't it? 444 00:23:42,529 --> 00:23:43,834 You can apparently see any random ghost 445 00:23:44,008 --> 00:23:45,488 for your shitty TV show, 446 00:23:45,662 --> 00:23:46,489 but the one ghost that actually matters to me 447 00:23:46,663 --> 00:23:48,012 you can't see at all. 448 00:23:48,186 --> 00:23:52,495 [somber music playing] 449 00:23:56,717 --> 00:24:02,549 [ominous music playing] 450 00:24:08,468 --> 00:24:09,817 We are closed! 451 00:24:09,991 --> 00:24:12,646 I'm sorry to bother you. My name's Charles Deetz. 452 00:24:12,820 --> 00:24:14,778 I'm feeling a little lightheaded. 453 00:24:14,952 --> 00:24:16,040 Where am I? 454 00:24:16,214 --> 00:24:17,738 Damn newbies. 455 00:24:17,912 --> 00:24:20,044 You wait! In waiting room! 456 00:24:21,045 --> 00:24:22,960 [Charles] All right. 457 00:24:23,134 --> 00:24:25,180 - [store bell rings] - Unbelievable. 458 00:24:25,963 --> 00:24:27,835 [grunts angrily] 459 00:24:28,009 --> 00:24:31,621 [suspenseful music playing] 460 00:24:34,102 --> 00:24:35,538 Hey... 461 00:24:35,712 --> 00:24:37,018 - who's there? - [plastic rustling] 462 00:24:49,683 --> 00:24:51,249 [screaming] 463 00:24:51,423 --> 00:24:53,643 [whimpering] 464 00:24:55,253 --> 00:24:59,301 [inhaling deeply] 465 00:25:03,348 --> 00:25:09,311 [ominous choral music playing] 466 00:25:26,937 --> 00:25:29,810 [water sploshes] 467 00:25:29,984 --> 00:25:31,115 [burping] 468 00:25:32,377 --> 00:25:35,076 - My ex-wife is back. - Hmm? 469 00:25:35,250 --> 00:25:37,252 [Beetlejuice] Well, I know what you're thinking... 470 00:25:37,426 --> 00:25:40,734 "When was the Juice ever tied down? 471 00:25:40,908 --> 00:25:44,172 What kind of woman could ever keep him satisfied?" Well... 472 00:25:44,346 --> 00:25:45,521 [mic feedback whines] 473 00:25:45,695 --> 00:25:46,653 [in Italian] 474 00:25:47,915 --> 00:25:51,179 [dramatic music playing] 475 00:26:29,304 --> 00:26:32,089 [soft music playing] 476 00:26:51,108 --> 00:26:52,066 [goat bleats] 477 00:26:55,939 --> 00:26:57,158 [thunder rumbling] 478 00:26:58,986 --> 00:27:00,465 [both moaning] 479 00:27:03,643 --> 00:27:06,297 - [Beetlejuice grunts] - [Delores Moans] 480 00:27:07,995 --> 00:27:09,518 [Beetlejuice continues in Italian] 481 00:27:18,440 --> 00:27:21,051 [sinister music playing] 482 00:27:27,710 --> 00:27:28,711 [Beetlejuice exhales] 483 00:27:30,321 --> 00:27:32,149 Mazel tov. 484 00:27:32,323 --> 00:27:34,108 [Beetlejuice continues in Italian] 485 00:27:52,996 --> 00:27:54,911 - [tense music playing] - [Delores screams] 486 00:27:59,350 --> 00:28:01,135 [in English] Now she's back, 487 00:28:01,309 --> 00:28:02,440 and she's pissed. 488 00:28:03,833 --> 00:28:08,055 [somber music playing] 489 00:28:20,110 --> 00:28:22,460 [indistinct chatter] 490 00:28:22,634 --> 00:28:26,247 [operatic music playing over speakers] 491 00:28:32,688 --> 00:28:33,689 Hey. 492 00:28:35,822 --> 00:28:37,737 Must be pretty noisy up here. Yeah? 493 00:28:39,042 --> 00:28:40,130 In here, too. 494 00:28:42,306 --> 00:28:44,569 Listen, if you ever need to process 495 00:28:44,744 --> 00:28:46,571 any of your emotions, I'm here for you. 496 00:28:48,138 --> 00:28:49,096 [burps] 497 00:28:50,140 --> 00:28:52,839 Emotions processed. Thanks. 498 00:28:53,013 --> 00:28:55,537 I saw you standing at your grandfather's grave. 499 00:28:57,191 --> 00:28:58,322 He must have been a pretty dope dude. 500 00:29:01,064 --> 00:29:02,674 Death is so, like... 501 00:29:04,111 --> 00:29:07,767 [groans] It's, like, tragic, you know? 502 00:29:07,941 --> 00:29:10,987 I mean, if you ever wanna, you know, cry or just, 503 00:29:11,161 --> 00:29:12,554 kind of rage against some of these feelings 504 00:29:12,728 --> 00:29:14,425 that you have going on in there, 505 00:29:14,599 --> 00:29:15,731 I want you to know 506 00:29:15,905 --> 00:29:18,038 that I could be that... 507 00:29:18,212 --> 00:29:21,171 kinda dope dad-dude for you. You know? 508 00:29:23,565 --> 00:29:24,740 - I'm good. - You know, 509 00:29:24,914 --> 00:29:25,741 times like this can bring a family 510 00:29:25,915 --> 00:29:27,917 weirdly closer together. 511 00:29:28,091 --> 00:29:29,484 On the way over here, 512 00:29:29,658 --> 00:29:31,138 I wrote a poem for your grandpa. 513 00:29:31,312 --> 00:29:33,531 Oh, did you? How does it go? 514 00:29:35,229 --> 00:29:37,274 It's, it's, it's... 515 00:29:37,448 --> 00:29:38,972 it starts... 516 00:29:39,146 --> 00:29:41,713 It, well, it kinda like opens on grief. Obviously. 517 00:29:41,888 --> 00:29:44,499 And then acceptance. 518 00:29:44,673 --> 00:29:46,675 It's long. I didn't memorize it or anything like that, 519 00:29:46,849 --> 00:29:48,372 but it's quite beautiful. 520 00:29:48,546 --> 00:29:50,200 Cut the crap, Rory. 521 00:29:50,374 --> 00:29:52,246 All right? I'm not falling for your New Age, 522 00:29:52,420 --> 00:29:54,117 overly emotional, trauma bonding, 523 00:29:54,291 --> 00:29:55,640 yoga retreat bullshit. 524 00:29:56,380 --> 00:29:57,338 I see you. 525 00:29:58,426 --> 00:29:59,514 Because, like you, 526 00:29:59,688 --> 00:30:02,517 my mom is a very broken person. 527 00:30:02,691 --> 00:30:04,345 Okay? She's a delusional fantasist. 528 00:30:05,563 --> 00:30:06,738 You just exploit her. 529 00:30:06,913 --> 00:30:07,870 And if she wants to allow that to happen, 530 00:30:08,044 --> 00:30:09,002 that's on her. 531 00:30:19,055 --> 00:30:20,665 [woman] I'm so sorry for your loss. I'm sorry. 532 00:30:20,840 --> 00:30:23,146 I know, I know. Thank you. 533 00:30:23,320 --> 00:30:26,323 Oh, if it isn't little Jane Butterfield. 534 00:30:26,497 --> 00:30:27,890 Littler Jane? 535 00:30:28,064 --> 00:30:29,283 Oh, it's Jane Butterfield-Lee now. 536 00:30:29,457 --> 00:30:30,588 We hyphenated. 537 00:30:30,762 --> 00:30:31,763 Is that Maxie Dean? 538 00:30:33,069 --> 00:30:34,157 No. 539 00:30:34,331 --> 00:30:35,593 No one's here yet. 540 00:30:38,031 --> 00:30:39,641 Sample from my hubby's microbrewery. 541 00:30:39,815 --> 00:30:43,123 "Micro"? Is that for people with tiny houses? 542 00:30:43,297 --> 00:30:46,474 Why is your house covered in black fabric? 543 00:30:46,648 --> 00:30:48,563 It's a mourning shroud. 544 00:30:48,737 --> 00:30:51,522 Now that Charles is dead, so also dies this house. 545 00:30:51,696 --> 00:30:54,308 And I'm protecting it in its transition. 546 00:30:54,482 --> 00:30:57,180 To a new life with a new family. 547 00:30:57,354 --> 00:30:58,703 I can't wait to show it. 548 00:30:58,878 --> 00:31:00,314 Buyers are already lining up. 549 00:31:00,488 --> 00:31:02,055 Thanks to you, Lydia, 550 00:31:02,229 --> 00:31:04,231 everyone wants a piece of the original Ghost House. 551 00:31:04,405 --> 00:31:05,885 Ghosts aren't real. 552 00:31:06,059 --> 00:31:08,235 Only gullible people believe that kind of crap. 553 00:31:08,409 --> 00:31:09,801 Unless you're trying to pay the bills, right, Mom? 554 00:31:09,976 --> 00:31:11,716 [Jane] Okay, honey, in we go. 555 00:31:13,327 --> 00:31:14,894 Can I have everyone's attention, please? 556 00:31:15,068 --> 00:31:15,938 What? 557 00:31:16,112 --> 00:31:17,505 We're gathered here today 558 00:31:17,679 --> 00:31:21,030 to celebrate the life of an extraordinary man. 559 00:31:21,204 --> 00:31:22,249 Now, I only had the pleasure 560 00:31:22,423 --> 00:31:23,946 of meeting Charles a few times. 561 00:31:24,120 --> 00:31:26,253 Then I can tell you he didn't want any speeches. 562 00:31:26,427 --> 00:31:28,908 Charles hated public displays of emotion. 563 00:31:29,082 --> 00:31:32,215 Yeah, but he also... 564 00:31:32,389 --> 00:31:34,348 chose to live his life to the fullest. 565 00:31:34,522 --> 00:31:37,525 I'm going to tear a page out of Charles Deetz's book. 566 00:31:37,699 --> 00:31:39,353 Lydia, 567 00:31:39,527 --> 00:31:40,571 now, I know we had always agreed 568 00:31:40,745 --> 00:31:41,659 to take our relationship slowly. 569 00:31:41,833 --> 00:31:43,270 But I can't wait any longer. 570 00:31:43,444 --> 00:31:46,142 Let's get married on your favorite holiday. 571 00:31:46,316 --> 00:31:48,144 Will you marry me on Halloween? 572 00:31:48,318 --> 00:31:49,537 - [mourner] Good Lord! - [Lydia] Uh... 573 00:31:50,799 --> 00:31:52,148 That's... That's in two days! 574 00:31:52,322 --> 00:31:53,628 Yes, I know. 575 00:31:53,802 --> 00:31:54,542 I've already spoken to Father Damien. 576 00:31:54,716 --> 00:31:56,109 The church is available. 577 00:31:56,283 --> 00:31:57,414 The Lord's sanctuary welcomes all who seek 578 00:31:57,588 --> 00:31:59,155 salvation and everlasting glory. 579 00:31:59,329 --> 00:32:02,202 Just not before noon, and between three and four. 580 00:32:02,376 --> 00:32:04,682 You're seriously doing this at Charles' wake? 581 00:32:05,770 --> 00:32:08,556 Yes. Yes. Yes, because... 582 00:32:09,949 --> 00:32:11,863 because as we stand here, 583 00:32:12,038 --> 00:32:13,865 - surrounded by death... - [scoffs] 584 00:32:14,040 --> 00:32:16,346 ...let us all make a commitment to choose life. 585 00:32:16,520 --> 00:32:17,782 Because I want to spend 586 00:32:17,957 --> 00:32:18,870 the rest of my life with you, Lydia. 587 00:32:20,655 --> 00:32:21,699 And you, Delia. 588 00:32:23,397 --> 00:32:25,007 And you too. 589 00:32:25,181 --> 00:32:26,748 And you. Again. 590 00:32:27,575 --> 00:32:28,532 What do you say? 591 00:32:30,230 --> 00:32:31,405 Rory, I... Come on, 592 00:32:31,579 --> 00:32:33,624 I can't commit to this right now. 593 00:32:36,192 --> 00:32:37,759 Oh. [chuckles softly] 594 00:32:38,542 --> 00:32:39,761 All right. 595 00:32:42,807 --> 00:32:44,374 This is too much loss. [sniffles] 596 00:32:44,548 --> 00:32:45,767 What do you mean? 597 00:32:45,941 --> 00:32:47,334 Well, first, the death of Charles. 598 00:32:47,508 --> 00:32:48,857 And of course, the death of my grandfather, 599 00:32:49,031 --> 00:32:50,424 which you know about. And now the death of... 600 00:32:52,426 --> 00:32:54,515 - us. - No! No, I... 601 00:32:54,689 --> 00:32:56,343 Come on, I didn't mean that. 602 00:32:56,517 --> 00:32:57,909 Thought you wanted to take life's great big bungee jump 603 00:32:58,084 --> 00:32:58,998 right beside me. 604 00:32:59,172 --> 00:33:00,912 No safety nets, right? 605 00:33:01,087 --> 00:33:02,436 - [wall thudding] - But I guess, 606 00:33:02,610 --> 00:33:04,394 the only thing bungee jumping today is love. 607 00:33:04,568 --> 00:33:07,006 - [sighs] - And that cord just snapped. 608 00:33:07,180 --> 00:33:08,964 Come on. Rory... 609 00:33:09,138 --> 00:33:11,184 - I love you. - And I love you. 610 00:33:13,534 --> 00:33:15,188 Oh. 611 00:33:15,362 --> 00:33:16,580 [Rory] What are we waiting for? 612 00:33:18,582 --> 00:33:20,019 Okay, I guess. 613 00:33:20,193 --> 00:33:21,629 [mourners murmuring] 614 00:33:21,803 --> 00:33:22,717 [Rory chuckles softly] 615 00:33:23,500 --> 00:33:24,588 Oh, my God. 616 00:33:25,502 --> 00:33:27,374 [Rory kissing] 617 00:33:28,897 --> 00:33:29,811 She said "yes"! 618 00:33:29,985 --> 00:33:31,856 [mourners cheering] 619 00:33:32,031 --> 00:33:33,032 She said "yes"! 620 00:33:34,642 --> 00:33:35,904 Astrid! 621 00:33:36,078 --> 00:33:39,516 ["Somedays" by Tess Park playing] 622 00:33:48,873 --> 00:33:53,400 ♪ I don't like anything ♪ 623 00:33:53,574 --> 00:33:58,361 ♪ But I love everyone somedays ♪ 624 00:33:58,535 --> 00:34:02,670 ♪ Sometimes when the goin' gets rough ♪ 625 00:34:02,844 --> 00:34:05,890 ♪ I cry somedays ♪ 626 00:34:09,242 --> 00:34:14,116 ♪ And on Sunday I'm praying to a God ♪ 627 00:34:14,290 --> 00:34:18,686 ♪ Don't know whom but he gives me love ♪ 628 00:34:18,860 --> 00:34:19,730 ♪ Someday ♪ 629 00:34:19,904 --> 00:34:21,080 [exhales] 630 00:34:24,083 --> 00:34:25,910 [indistinct chatter and laughter] 631 00:34:26,085 --> 00:34:29,175 ♪ And I know when the sun is out ♪ 632 00:34:29,349 --> 00:34:33,875 ♪ And good people are about ♪ 633 00:34:34,049 --> 00:34:37,792 ♪ It restores my faith ♪ 634 00:34:39,185 --> 00:34:41,012 ♪ Someday ♪ 635 00:34:43,276 --> 00:34:45,756 ♪ Oh, yeah Someday ♪ 636 00:34:45,930 --> 00:34:48,019 [gasps] Sorry! 637 00:34:49,456 --> 00:34:50,587 - [horn honking] - [woman yelps] 638 00:34:50,761 --> 00:34:52,285 - Sorry! - [man] Watch out! 639 00:34:53,068 --> 00:34:54,069 [grunts] 640 00:34:55,723 --> 00:34:56,898 [gasps] 641 00:34:57,072 --> 00:34:58,334 [yelps] 642 00:34:58,508 --> 00:35:00,119 [whimpers] 643 00:35:00,293 --> 00:35:01,729 - [groaning] - [bicycle bell rings] 644 00:35:02,817 --> 00:35:03,818 Whoa. 645 00:35:06,864 --> 00:35:07,822 Are you okay? 646 00:35:15,090 --> 00:35:16,961 [chuckles] Are you okay? What happened? 647 00:35:17,136 --> 00:35:20,008 [Astrid] Yeah. I'll live. 648 00:35:21,488 --> 00:35:22,532 Uh, what are you reading? 649 00:35:23,794 --> 00:35:25,405 Crime and Punishment. 650 00:35:25,579 --> 00:35:27,146 - One of those. -"One of those"? 651 00:35:27,320 --> 00:35:28,756 What does that mean? 652 00:35:28,930 --> 00:35:30,801 Nothing. I've read it three times. 653 00:35:30,975 --> 00:35:33,239 - Did you really? - Yeah. 654 00:35:33,413 --> 00:35:34,936 "Pain and suffering are always inevitable." 655 00:35:35,110 --> 00:35:35,937 Yes. 656 00:35:36,111 --> 00:35:37,852 Yeah, I... 657 00:35:38,026 --> 00:35:41,203 I can't believe you're quoting Dostoevsky. That's... 658 00:35:41,377 --> 00:35:42,770 Where have you been all my life? 659 00:35:47,644 --> 00:35:49,516 [Astrid] So, how long have you been in Winter River? 660 00:35:49,690 --> 00:35:50,865 [boy] My whole life. 661 00:35:51,039 --> 00:35:52,562 I've never seen you around before. 662 00:35:52,736 --> 00:35:54,216 [Astrid] Yeah, this is just a temporary layover 663 00:35:54,390 --> 00:35:55,696 for my grandpa's funeral. 664 00:35:57,176 --> 00:35:58,525 Until my mom's janky fiance 665 00:35:58,699 --> 00:36:01,005 turned it into a de facto engagement party. 666 00:36:01,180 --> 00:36:02,398 Yeah, he announced their wedding date. 667 00:36:03,443 --> 00:36:06,359 [boy] Wow. That's different. 668 00:36:06,533 --> 00:36:07,708 [Astrid] Oh, yeah. If you knew my mom, 669 00:36:07,882 --> 00:36:09,188 that's actually pretty on-brand for her. 670 00:36:10,580 --> 00:36:12,191 Is your dad in the picture or... 671 00:36:13,583 --> 00:36:14,541 No. 672 00:36:16,064 --> 00:36:17,283 Yeah, he was a free spirit. 673 00:36:18,414 --> 00:36:20,068 Defender of hopeless causes. 674 00:36:20,242 --> 00:36:22,375 When they split, he went to Brazil. 675 00:36:22,549 --> 00:36:23,898 He was trying to save the rainforest. 676 00:36:25,508 --> 00:36:26,727 But my mom grew up here. 677 00:36:26,901 --> 00:36:28,381 That old house on the hill. 678 00:36:29,686 --> 00:36:30,774 Wait. The Ghost House? 679 00:36:31,906 --> 00:36:33,255 Is your mom Lydia Deetz? 680 00:36:34,169 --> 00:36:35,083 Unfortunately. 681 00:36:35,257 --> 00:36:36,780 She's a legend. 682 00:36:36,954 --> 00:36:38,869 Well, yeah, if you believe in supernatural bullshit. 683 00:36:39,827 --> 00:36:40,784 You don't? 684 00:36:42,438 --> 00:36:44,048 - No. - Mmm-hmm. 685 00:36:44,223 --> 00:36:45,702 I only believe in things that I can see. 686 00:36:45,876 --> 00:36:47,487 You know, science. Facts. 687 00:36:47,661 --> 00:36:49,880 [cell phone buzzing, chiming] 688 00:36:50,054 --> 00:36:51,491 [Jeremy] Oh. 689 00:36:51,665 --> 00:36:53,493 - Yeah, it's gonna keep going. - [chuckling] 690 00:36:53,667 --> 00:36:55,973 Back to the insanity. 691 00:36:56,147 --> 00:36:58,237 I'm sorry about your fence, by the way. 692 00:36:58,411 --> 00:36:59,847 You can tell your parents my mom will pay for that. 693 00:37:00,021 --> 00:37:02,197 Nah, that's okay. It's... They won't even notice. 694 00:37:03,764 --> 00:37:07,768 Uh... Well, listen, I'll be here tomorrow, 695 00:37:07,942 --> 00:37:11,467 if you want a break from the insanity. 696 00:37:22,652 --> 00:37:24,741 [alarm blaring] 697 00:37:29,572 --> 00:37:30,747 [gasps] 698 00:37:32,619 --> 00:37:34,316 [gasping] 699 00:37:34,490 --> 00:37:35,709 - [gasping] - [hissing] 700 00:37:40,757 --> 00:37:42,324 - [screaming] - [eyeballs popping] 701 00:37:42,933 --> 00:37:44,108 [scoffs] 702 00:37:44,283 --> 00:37:45,675 [camera shutter clicks] 703 00:37:45,849 --> 00:37:47,155 [lieutenant] Witness confirmed our suspect 704 00:37:47,329 --> 00:37:49,200 as the soul sucker from Lost and Found. 705 00:37:49,375 --> 00:37:50,245 Wanna hear the weird part, chief? 706 00:37:50,419 --> 00:37:51,725 Hit me. 707 00:37:51,899 --> 00:37:52,769 [lieutenant] After she turned the owner 708 00:37:52,943 --> 00:37:54,858 into a human pancake, 709 00:37:55,032 --> 00:37:56,686 she stole a wedding dress from the conveyor. 710 00:37:56,860 --> 00:37:59,385 Of course. This stapled sicko... 711 00:37:59,559 --> 00:38:00,821 has her twisted heart set 712 00:38:00,995 --> 00:38:04,477 on a romantic reunion with Mr. Juice. 713 00:38:04,651 --> 00:38:06,087 She won't stop killing, 714 00:38:06,261 --> 00:38:09,090 until she walks him back down the aisle. 715 00:38:11,353 --> 00:38:15,270 Cases like this make me wonder why I even became a cop. 716 00:38:15,444 --> 00:38:17,968 [footsteps approaching] 717 00:38:18,142 --> 00:38:19,753 You're not a cop. You're an actor. 718 00:38:20,710 --> 00:38:21,668 Thank you, Janet. 719 00:38:22,756 --> 00:38:24,192 You keep me real. 720 00:38:24,366 --> 00:38:25,411 [Lieutenant] Should we take this Beetlejuice 721 00:38:25,585 --> 00:38:26,760 into protective custody? 722 00:38:26,934 --> 00:38:28,109 See if you can find him. 723 00:38:28,283 --> 00:38:29,589 He's probably laying low. 724 00:38:29,763 --> 00:38:31,808 Scared out of his mind. 725 00:38:37,727 --> 00:38:39,686 [Beetlejuice] A little higher, boys. 726 00:38:39,860 --> 00:38:41,688 We can't let Delores get through that door. 727 00:38:44,995 --> 00:38:46,301 [Bob grunts] 728 00:38:47,433 --> 00:38:48,390 [snickers] 729 00:38:48,999 --> 00:38:50,349 Bob. 730 00:38:50,523 --> 00:38:51,524 Like lookin' in a mirror. 731 00:38:53,264 --> 00:38:55,179 You see, Bob, you'd serve as my decoy. 732 00:38:55,354 --> 00:38:56,964 You'd walk in front of me at all times. 733 00:38:57,138 --> 00:39:00,141 That way she'd suck your soul while I make my getaway. 734 00:39:00,315 --> 00:39:01,403 [Bob groans] 735 00:39:01,577 --> 00:39:03,013 ¿Comprende? 736 00:39:03,187 --> 00:39:04,363 [groans fearfully] 737 00:39:15,461 --> 00:39:16,853 Now's my chance. 738 00:39:17,027 --> 00:39:19,465 [suspenseful music builds] 739 00:39:21,945 --> 00:39:23,077 [panting] 740 00:39:23,251 --> 00:39:25,296 [distant screaming] 741 00:39:29,126 --> 00:39:30,476 [shouts] What? 742 00:39:30,650 --> 00:39:32,129 - Why? - [camera shutter clicks] 743 00:39:32,303 --> 00:39:34,654 No! No! No! 744 00:39:34,828 --> 00:39:36,351 Delia, what's wrong? 745 00:39:36,525 --> 00:39:37,918 I'm trying to capture the perfect primal scream. 746 00:39:38,092 --> 00:39:39,572 I'm gonna blow it up, mount it on the wall, 747 00:39:39,746 --> 00:39:41,878 and I invite all of you to do the same. 748 00:39:42,052 --> 00:39:43,706 - Why? - For the Collective. 749 00:39:43,880 --> 00:39:45,795 We cannot sincerely celebrate 750 00:39:45,969 --> 00:39:48,363 all that was good about our dearly departed. 751 00:39:48,537 --> 00:39:50,365 Not until we release the horror 752 00:39:50,539 --> 00:39:51,975 that they inflicted upon us. 753 00:39:52,149 --> 00:39:54,413 What awful thing did Grandpa ever do to you? 754 00:39:54,587 --> 00:39:57,111 He bought this house without telling me. 755 00:39:57,285 --> 00:39:59,635 [rushing footsteps approaching] 756 00:39:59,809 --> 00:40:02,159 Oh, my God! 757 00:40:02,333 --> 00:40:03,944 I was helpfully getting some boxes in town, 758 00:40:04,118 --> 00:40:05,554 then I heard you screaming. Are you all right? 759 00:40:05,728 --> 00:40:07,426 [stutters] It was Delia. 760 00:40:07,600 --> 00:40:08,949 Oh, Delia. 761 00:40:09,123 --> 00:40:10,341 [exclaims] I'm good. 762 00:40:11,168 --> 00:40:12,387 Ignore her. 763 00:40:12,561 --> 00:40:14,084 That was very thoughtful of you. 764 00:40:14,258 --> 00:40:16,260 Astrid, can you give him a hand with the boxes? 765 00:40:16,435 --> 00:40:18,132 [scoffs] 766 00:40:18,306 --> 00:40:19,742 I told the movers to come a week from today. All right? 767 00:40:19,916 --> 00:40:20,830 I think that'll give us all time to get over 768 00:40:21,004 --> 00:40:22,658 our grief and our trauma. 769 00:40:22,832 --> 00:40:23,964 And then, after the wedding, I think we should go back, 770 00:40:24,138 --> 00:40:25,574 and we gotta finish those shows. 771 00:40:25,748 --> 00:40:26,880 Maybe Mom can get the ghosts in the attic 772 00:40:27,054 --> 00:40:28,577 to give us a hand. 773 00:40:28,751 --> 00:40:31,711 Adam and Barbara Maitland. They're not here anymore. 774 00:40:31,885 --> 00:40:33,452 Why? They find a better house to haunt? 775 00:40:33,626 --> 00:40:36,324 No, we found a loophole, and they moved on. 776 00:40:37,151 --> 00:40:38,631 How convenient. 777 00:40:38,805 --> 00:40:44,201 - [somber music playing] - [birds squawking] 778 00:41:16,277 --> 00:41:20,411 [mysterious music playing] 779 00:41:48,701 --> 00:41:49,658 Ew. 780 00:42:10,505 --> 00:42:15,205 [sentimental music playing] 781 00:42:26,956 --> 00:42:30,307 [footsteps approaching] 782 00:42:37,532 --> 00:42:39,099 Oh. 783 00:42:39,273 --> 00:42:40,970 God, I thought I lost those. 784 00:42:43,059 --> 00:42:46,933 That was taken at an all-night Mario Bava horror fest. 785 00:42:47,107 --> 00:42:49,588 I was nine months pregnant with you. 786 00:42:49,762 --> 00:42:52,112 My water broke during Kill, Baby... Kill! 787 00:42:53,809 --> 00:42:54,941 Dad's favorite movie. 788 00:42:55,115 --> 00:42:56,029 Yeah. 789 00:42:56,203 --> 00:42:57,160 Can I keep this? 790 00:42:58,205 --> 00:42:59,859 Yeah. 791 00:43:00,033 --> 00:43:01,774 I really like that model of Winter River, too. 792 00:43:02,775 --> 00:43:04,211 Did Grandpa make that? 793 00:43:04,385 --> 00:43:07,040 [Lydia] No, that belonged to the Maitlands. 794 00:43:07,214 --> 00:43:09,651 You know, the non-existent ghost couple. 795 00:43:15,526 --> 00:43:16,615 [ominous music playing] 796 00:43:18,704 --> 00:43:20,140 Oh, I found that on the floor. 797 00:43:20,314 --> 00:43:23,360 - Hey, who's Beetlejuice? - Don't ever say that name! 798 00:43:23,534 --> 00:43:25,014 Not ever! 799 00:43:25,188 --> 00:43:27,321 - Beetlejuice. - No! Astrid, I'm serious. 800 00:43:27,495 --> 00:43:29,802 If you say that name three times, really bad stuff 801 00:43:29,976 --> 00:43:31,281 - is gonna happen. - Like what? 802 00:43:31,455 --> 00:43:33,283 In fact, this attic is off-limits. 803 00:43:33,457 --> 00:43:34,937 Do you understand me? 804 00:43:35,111 --> 00:43:36,286 [Astrid] Yeah, I understand that you're crazy. 805 00:43:40,160 --> 00:43:42,118 [laughing maniacally] 806 00:43:47,558 --> 00:43:51,911 [laborious breathing] 807 00:43:52,085 --> 00:43:53,390 Oh, my God, it's you! 808 00:43:53,564 --> 00:43:55,610 I thought a moose was about to attack me. 809 00:43:55,784 --> 00:43:57,917 It's breathing exercises. 810 00:43:58,091 --> 00:43:59,658 Try seeing ghosts every day. 811 00:44:01,137 --> 00:44:02,138 Astrid! 812 00:44:03,313 --> 00:44:04,227 - Let her be. - [sighs] 813 00:44:04,401 --> 00:44:05,881 God, she hates me. 814 00:44:06,055 --> 00:44:07,883 [Delia chuckles] 815 00:44:08,057 --> 00:44:10,581 [Lydia] Somehow, Richard's death is still my fault. 816 00:44:10,756 --> 00:44:12,453 You blamed me for your mother's. 817 00:44:12,627 --> 00:44:14,150 She's not dead. 818 00:44:14,324 --> 00:44:17,197 And I didn't blame you. I resented you. 819 00:44:17,371 --> 00:44:18,372 There's a difference. 820 00:44:18,546 --> 00:44:19,939 You weren't very nice. 821 00:44:20,113 --> 00:44:22,506 No, you barely acknowledged my existence. 822 00:44:22,681 --> 00:44:24,334 But we've done all right, haven't we? 823 00:44:24,508 --> 00:44:27,424 Yeah. Ever since I sold out and got famous, 824 00:44:27,598 --> 00:44:28,774 we have gotten closer. 825 00:44:28,948 --> 00:44:30,558 No, I started liking you before that. 826 00:44:32,342 --> 00:44:35,345 [breathing heavily] 827 00:44:35,519 --> 00:44:36,869 Again with the creepy breathing! 828 00:44:37,043 --> 00:44:38,740 It works! 829 00:44:38,914 --> 00:44:40,786 I learned it at the survivors' retreat, where I met Rory. 830 00:44:40,960 --> 00:44:42,309 [Delia] Of course you did. 831 00:44:42,483 --> 00:44:44,224 Look, I was in shock after Richard died. 832 00:44:44,398 --> 00:44:46,313 And I was working on my unresolved feelings, 833 00:44:46,487 --> 00:44:48,184 and Rory had just lost his fiancee 834 00:44:48,358 --> 00:44:49,664 in a skiing accident, 835 00:44:49,838 --> 00:44:51,753 and we were in the same sorrow circle 836 00:44:51,927 --> 00:44:53,450 and we connected. 837 00:44:53,624 --> 00:44:55,365 Yeah. 838 00:44:55,539 --> 00:44:57,541 He was turned on by you at the lowest point in your life. 839 00:44:57,716 --> 00:44:59,413 Okay, but this isn't about him. 840 00:44:59,587 --> 00:45:01,284 Astrid found this in the attic. 841 00:45:01,458 --> 00:45:03,156 Ew. So? 842 00:45:03,765 --> 00:45:05,288 So? 843 00:45:05,462 --> 00:45:07,595 Every now and then I feel his presence. 844 00:45:07,769 --> 00:45:09,031 Like he's lurking somewhere, 845 00:45:09,205 --> 00:45:10,598 just out of reach. 846 00:45:10,772 --> 00:45:11,904 But lately, 847 00:45:12,078 --> 00:45:13,601 I'm seeing him again. 848 00:45:13,775 --> 00:45:15,951 And I was really hoping this was all in my head. 849 00:45:16,125 --> 00:45:17,431 But now this? 850 00:45:17,605 --> 00:45:19,520 Lydia, you need to take back your life. 851 00:45:19,694 --> 00:45:22,523 From the hanger-onners, from this thing. 852 00:45:22,697 --> 00:45:24,046 Where's the obnoxious little goth girl 853 00:45:24,220 --> 00:45:26,179 who tormented me all those years ago? 854 00:45:27,093 --> 00:45:28,747 It's time to find her. 855 00:45:43,152 --> 00:45:44,414 - [Astrid] Hey. - Hey. 856 00:45:50,464 --> 00:45:52,379 - [woman] Jeremy, is that you? - Yeah. 857 00:45:52,553 --> 00:45:54,555 Uh, Mom, I'm just gonna be upstairs with a friend. 858 00:45:54,729 --> 00:45:55,904 [woman] Okay. Have fun. 859 00:45:57,427 --> 00:45:59,429 [dishes clinking] 860 00:45:59,603 --> 00:46:00,779 [TV playing indistinctly] 861 00:46:00,953 --> 00:46:02,128 - [Jeremy] Hey, Dad. - [man] Son. 862 00:46:02,302 --> 00:46:04,304 Stuck on... He lives in that room. 863 00:46:11,180 --> 00:46:15,184 ["Where's the Man" by Scott Weiland playing on stereo] 864 00:46:15,358 --> 00:46:17,621 You've got a lot of '90s vinyl. 865 00:46:17,796 --> 00:46:18,709 Where are you finding this, eBay? 866 00:46:18,884 --> 00:46:21,712 No, I troll old record stores. 867 00:46:21,887 --> 00:46:23,714 I don't trust what I can't touch. 868 00:46:29,851 --> 00:46:31,070 Handbook for the Recently Deceased. 869 00:46:31,244 --> 00:46:33,420 Yeah, I got that at a yard sale in town. 870 00:46:33,594 --> 00:46:36,031 The illustrations are pretty gnarly. [chuckles] 871 00:46:36,205 --> 00:46:37,728 [Astrid] Yeah, looks like the kinda crappy book 872 00:46:37,903 --> 00:46:38,860 my mom would write. 873 00:46:40,383 --> 00:46:41,689 What's the deal with your parents? 874 00:46:41,863 --> 00:46:44,083 Well, my mom spends every waking hour 875 00:46:44,257 --> 00:46:46,825 in the kitchen stress-baking. 876 00:46:46,999 --> 00:46:49,218 And my dad used to work at the paper mill, 877 00:46:49,392 --> 00:46:50,872 but then he had an accident, 878 00:46:51,046 --> 00:46:53,875 so now he's a full-time couch potato. 879 00:46:54,049 --> 00:46:56,356 I can't wait to get out of this shitty town. 880 00:46:58,314 --> 00:47:00,795 Um, you must have been to a lot of places 881 00:47:00,969 --> 00:47:03,145 traveling, with a famous mom. 882 00:47:03,319 --> 00:47:05,060 [Astrid] Not really. 883 00:47:05,234 --> 00:47:06,888 My dad's more the traveler anyway. 884 00:47:07,062 --> 00:47:07,976 We used to have this big plan 885 00:47:08,150 --> 00:47:09,456 where we were gonna visit 886 00:47:09,630 --> 00:47:11,153 the top ten creepiest places on Earth. 887 00:47:11,327 --> 00:47:14,330 So, Tower of London and Dracula's Castle and... 888 00:47:14,504 --> 00:47:17,507 [scoffs] yeah, then we never got the chance to do it. 889 00:47:18,334 --> 00:47:19,379 What happened? 890 00:47:20,423 --> 00:47:22,556 A boat accident. 891 00:47:22,730 --> 00:47:24,253 Yeah, they searched the Amazon for a week, 892 00:47:24,427 --> 00:47:25,689 and they never found his body. 893 00:47:27,648 --> 00:47:29,258 [sighs] 894 00:47:29,432 --> 00:47:30,433 You really miss him. 895 00:47:32,522 --> 00:47:34,046 Yeah. 896 00:47:34,220 --> 00:47:35,482 You know, I at least would have liked 897 00:47:35,656 --> 00:47:37,136 to have gotten the chance to say goodbye. 898 00:47:37,310 --> 00:47:38,572 But can't your mom, 899 00:47:38,746 --> 00:47:40,182 I don't know, like, 900 00:47:40,356 --> 00:47:42,663 contact him or... 901 00:47:42,837 --> 00:47:43,969 She claims she can't even see him. 902 00:47:44,143 --> 00:47:45,927 - Why not? - Because she's a fraud. 903 00:47:46,101 --> 00:47:48,843 Well, I think that's a little harsh. 904 00:47:50,497 --> 00:47:52,673 Uh, well, tomorrow's Halloween. 905 00:47:52,847 --> 00:47:55,894 I know. Used to be my favorite holiday. 906 00:47:56,068 --> 00:47:58,026 Because my dad, he would go all out 907 00:47:58,200 --> 00:47:59,854 and make the most age-inappropriate costumes. 908 00:48:00,028 --> 00:48:01,595 - [chuckles] - Yeah, I think I was 909 00:48:01,769 --> 00:48:03,902 in second grade when I went as Munch's The Scream. 910 00:48:04,076 --> 00:48:06,730 - Wow. Yeah. - Yeah. It was a choice. 911 00:48:06,905 --> 00:48:08,080 But now my mom's getting married that day, 912 00:48:08,254 --> 00:48:09,472 so I don't know, 913 00:48:09,646 --> 00:48:11,170 probably be my least favorite now. 914 00:48:11,344 --> 00:48:12,388 Well, what time's the wedding? 915 00:48:12,562 --> 00:48:14,695 Midnight. The witching hour. 916 00:48:14,869 --> 00:48:16,610 Future stepdad's lame idea. 917 00:48:18,177 --> 00:48:21,006 Well, why don't you come over... 918 00:48:22,137 --> 00:48:23,095 earlier? 919 00:48:24,357 --> 00:48:26,011 Uh, we could, 920 00:48:26,185 --> 00:48:30,058 I don't know, we could order pizza and give out candy. 921 00:48:31,973 --> 00:48:34,933 Only if you want to. I mean that's, that's no... 922 00:48:35,716 --> 00:48:36,978 no pressure. 923 00:48:40,982 --> 00:48:43,724 What is up with these creepy birds? 924 00:48:43,898 --> 00:48:45,944 Bird-watching was my dad's passion. 925 00:48:46,118 --> 00:48:47,946 Oh, I contacted that vintage shop 926 00:48:48,120 --> 00:48:49,904 you love in SoHo. 927 00:48:50,078 --> 00:48:52,254 They've sent a few potential wedding dresses. 928 00:48:52,428 --> 00:48:53,952 Should be here later today. 929 00:48:54,126 --> 00:48:55,475 Ooh, great. Thanks. 930 00:48:57,216 --> 00:48:58,608 And a, uh, 931 00:48:58,782 --> 00:49:00,915 little bird may have chirped our big news 932 00:49:01,089 --> 00:49:03,091 to a few news outlets. 933 00:49:03,265 --> 00:49:05,441 Thought we could sell the photos exclusively. 934 00:49:05,615 --> 00:49:07,226 Could be great press for the show. 935 00:49:07,400 --> 00:49:09,924 I... Look, I'm really excited about tying the knot, 936 00:49:10,098 --> 00:49:13,319 but can we just keep it small and private? 937 00:49:13,493 --> 00:49:15,712 Yeah. Well, sure. 938 00:49:15,886 --> 00:49:16,887 It's your big day. 939 00:49:17,584 --> 00:49:18,672 Night. Whatever. 940 00:49:18,846 --> 00:49:20,804 [jingle playing over phone] 941 00:49:20,979 --> 00:49:22,502 [Beetlejuice over phone] Yo, I've got fevers running 942 00:49:22,676 --> 00:49:24,243 all through me. All through me! 943 00:49:24,417 --> 00:49:26,158 - [woman moaning over phone] - [Beetlejuice cackling] 944 00:49:28,508 --> 00:49:29,900 [Beetlejuice grunts] 945 00:49:30,075 --> 00:49:31,032 Lydia? 946 00:49:32,468 --> 00:49:34,775 I want you out of my life! 947 00:49:34,949 --> 00:49:35,950 Do you hear me? 948 00:49:36,603 --> 00:49:37,604 Lydia? 949 00:49:39,127 --> 00:49:41,912 Who are you yelling at? 950 00:49:42,087 --> 00:49:44,219 Do you remember that couples therapist that we saw, 951 00:49:44,393 --> 00:49:45,742 - Dr. Glickman? - Mmm. 952 00:49:45,916 --> 00:49:47,483 He said that I was holding something back 953 00:49:47,657 --> 00:49:49,964 and until I faced it, you and I wouldn't evolve. 954 00:49:50,138 --> 00:49:52,488 - Mmm. - Okay, well, he was right. 955 00:49:52,662 --> 00:49:54,795 And I'm going to tell you now. 956 00:49:54,969 --> 00:49:55,970 And, fair warning, 957 00:49:56,144 --> 00:49:58,668 it's gonna sound batshit crazy. 958 00:49:58,842 --> 00:50:01,062 Are you okay with that? 959 00:50:01,236 --> 00:50:02,629 Of course. I'd love to. 960 00:50:02,803 --> 00:50:04,326 Let's break through this barrier together. 961 00:50:04,500 --> 00:50:06,154 Okay, just give me a sec. 962 00:50:07,982 --> 00:50:08,983 [exhales] 963 00:50:10,071 --> 00:50:11,551 When I was a teenager, 964 00:50:11,725 --> 00:50:14,902 a trickster demon terrorized my entire family 965 00:50:15,076 --> 00:50:16,599 and tried to force me to marry him, 966 00:50:16,773 --> 00:50:19,820 in order to come back to the real world for good. 967 00:50:19,994 --> 00:50:22,344 I believed he was gone forever, 968 00:50:22,518 --> 00:50:24,651 and then lately, I have been seeing him again. 969 00:50:24,825 --> 00:50:27,349 And now, he is actually back. 970 00:50:27,523 --> 00:50:30,961 And I don't know why, or how, or what to do. 971 00:50:33,703 --> 00:50:35,401 Okay, so you're saying that someone called Beetlejuice... 972 00:50:35,575 --> 00:50:36,924 Don't say his name! 973 00:50:37,098 --> 00:50:38,795 If you say his name three times, 974 00:50:38,969 --> 00:50:40,319 he will appear. 975 00:50:42,321 --> 00:50:45,585 Okay. So this... 976 00:50:45,759 --> 00:50:48,588 demon is clearly a construct of your unpacked trauma. 977 00:50:48,762 --> 00:50:50,155 It's trauma that you're gonna need to face, 978 00:50:50,329 --> 00:50:51,678 otherwise, it's just gonna get worse. 979 00:50:51,852 --> 00:50:54,855 He's not a construct. He is literally a demon. 980 00:50:56,422 --> 00:50:58,685 I know this is a big step for you. 981 00:50:58,859 --> 00:51:00,426 But in the words of Dr. Glickman, 982 00:51:00,600 --> 00:51:02,515 I'm gonna give you the push you need. 983 00:51:04,995 --> 00:51:06,171 Beetlejuice, Beetlejuice, Beetlejuice. 984 00:51:06,345 --> 00:51:09,696 - [gasps] - [ominous music playing] 985 00:51:09,870 --> 00:51:11,567 [electricity crackling] 986 00:51:14,483 --> 00:51:15,832 What just happened? 987 00:51:16,006 --> 00:51:17,356 We're in the model. 988 00:51:18,313 --> 00:51:19,619 That's not possible. 989 00:51:19,793 --> 00:51:23,492 [tense music playing] 990 00:51:23,666 --> 00:51:24,798 [Rory shakily] What the hell? 991 00:51:24,972 --> 00:51:26,321 I told you not to say his name! 992 00:51:26,495 --> 00:51:28,018 - [lever creaks] - [both screaming] 993 00:51:29,194 --> 00:51:30,717 [Rory yelping] 994 00:51:30,891 --> 00:51:32,806 [Rory] Lydia Deetz, ladies and gentlemen! 995 00:51:32,980 --> 00:51:34,547 [Lydia] Don't ever say that name. 996 00:51:34,721 --> 00:51:37,289 Not ever! We need to leave, now. 997 00:51:37,463 --> 00:51:39,117 [Rory] Beetlejuice, Beetlejuice, Beetlejuice. 998 00:51:39,291 --> 00:51:40,292 [both grunting] 999 00:51:40,466 --> 00:51:41,641 [chair squeaking] 1000 00:51:41,815 --> 00:51:43,121 - Is that... - Beetlejuice! 1001 00:51:43,295 --> 00:51:45,123 - [exclaims] - [muffled gasp] 1002 00:51:45,297 --> 00:51:47,473 [muffled grunting] 1003 00:51:47,647 --> 00:51:49,301 First of all, I want you two kids to know, 1004 00:51:49,475 --> 00:51:51,216 this is a safe space. Okay? 1005 00:51:51,390 --> 00:51:52,695 Feel free to express yourselves. 1006 00:51:52,869 --> 00:51:54,697 Don't be afraid. I sense there's an enabler here, 1007 00:51:54,871 --> 00:51:55,742 but we'll get to that. 1008 00:51:55,916 --> 00:51:57,047 Look, dig deep 1009 00:51:57,222 --> 00:51:58,179 and spill your guts. 1010 00:51:58,353 --> 00:51:59,572 Okay? Who wants to go first? 1011 00:51:59,746 --> 00:52:01,095 - Huh? - [muffled grunt] 1012 00:52:01,269 --> 00:52:02,618 All right, I will. 1013 00:52:04,054 --> 00:52:06,405 - [muffled screaming] - [Rory gasping] 1014 00:52:06,579 --> 00:52:08,450 There you go. See? I'm willing to do the work. 1015 00:52:08,624 --> 00:52:10,060 You two kids need to get in touch 1016 00:52:10,235 --> 00:52:11,671 with your inner child. 1017 00:52:11,845 --> 00:52:13,238 Mine'll be along in just a jiffy. 1018 00:52:13,412 --> 00:52:15,979 [muffled screaming] 1019 00:52:16,154 --> 00:52:17,416 [whimsical music playing] 1020 00:52:21,115 --> 00:52:22,595 [baby crying] 1021 00:52:24,988 --> 00:52:27,252 - [retching] - [crying] 1022 00:52:28,905 --> 00:52:31,125 Everybody says he's got my eyes. 1023 00:52:31,299 --> 00:52:33,954 - Personally, I don't see it. - [baby snarls] 1024 00:52:34,128 --> 00:52:35,564 - Scram, kid. - [baby yelling] 1025 00:52:35,738 --> 00:52:36,870 - [baby snarls] - [Rory whimpering] 1026 00:52:37,044 --> 00:52:38,480 [baby burping, farting] 1027 00:52:38,654 --> 00:52:39,829 You're just my unpacked trauma. 1028 00:52:40,003 --> 00:52:41,353 You're just my unpacked trauma. 1029 00:52:41,527 --> 00:52:43,311 You're a figment of my imagination. 1030 00:52:43,485 --> 00:52:44,791 Really? 1031 00:52:44,965 --> 00:52:46,184 Is this a figment of your imagination? 1032 00:52:46,358 --> 00:52:48,403 - [Beetlejuice shrieking] - [Rory groans] 1033 00:52:48,577 --> 00:52:49,752 [fussing] 1034 00:52:49,926 --> 00:52:52,277 - [muffled groaning] - [nibbling] 1035 00:52:52,451 --> 00:52:53,930 [snickers] Leg man. 1036 00:52:54,104 --> 00:52:55,715 Just like his old man. 1037 00:53:00,372 --> 00:53:02,025 [muffled shouting] 1038 00:53:02,200 --> 00:53:03,113 [gasps] 1039 00:53:03,288 --> 00:53:05,681 That was you stalking me. 1040 00:53:05,855 --> 00:53:07,161 [Beetlejuice] Hey, if stalking means 1041 00:53:07,335 --> 00:53:08,684 trying to remarry the love of my life, 1042 00:53:08,858 --> 00:53:11,078 well, I'm guilty as charged. Come here! 1043 00:53:11,252 --> 00:53:12,819 Home, home, home! 1044 00:53:16,475 --> 00:53:21,349 ["Right Here Waiting" by Richard Marx playing] 1045 00:53:26,746 --> 00:53:31,751 [mouthing] ♪ Wherever you go Whatever you do ♪ 1046 00:53:31,925 --> 00:53:37,278 ♪ I will be right here Waiting for you ♪ 1047 00:53:37,452 --> 00:53:38,584 [Rory gasps] 1048 00:53:39,628 --> 00:53:40,760 What happened? 1049 00:53:40,934 --> 00:53:42,762 I just had the wildest dream. 1050 00:53:44,285 --> 00:53:46,592 Yeah, I think we should lay off the pills. 1051 00:53:52,250 --> 00:53:54,817 [snakes hissing] 1052 00:53:54,991 --> 00:53:56,515 Snakes? 1053 00:53:56,689 --> 00:53:58,604 Actually, asps. 1054 00:53:58,778 --> 00:54:00,170 Aren't they beautiful? 1055 00:54:00,345 --> 00:54:01,694 [Astrid] Wedding gift for Rory? 1056 00:54:01,868 --> 00:54:04,610 [snickers] Too late. They've been defanged. 1057 00:54:04,784 --> 00:54:06,829 Guaranteed harmless, and they're for me. 1058 00:54:07,743 --> 00:54:08,918 In Ancient Egypt, 1059 00:54:09,092 --> 00:54:10,442 a queen would perform a ceremony 1060 00:54:10,616 --> 00:54:12,270 at the tomb of her pharaoh using snakes, 1061 00:54:12,444 --> 00:54:14,446 the symbol of undying love. 1062 00:54:14,620 --> 00:54:15,925 - Are you sure about that? - Mmm-hmm. 1063 00:54:16,099 --> 00:54:17,275 We read that they were a constant threat 1064 00:54:17,449 --> 00:54:18,363 to Ra in the underworld 1065 00:54:18,537 --> 00:54:19,712 and represented total chaos. 1066 00:54:19,886 --> 00:54:20,974 Okay, see, that's why schools need 1067 00:54:21,148 --> 00:54:22,671 more art and less reading. 1068 00:54:22,845 --> 00:54:24,499 You got your wish, we're leaving. 1069 00:54:24,673 --> 00:54:25,674 So go pack up your things, 1070 00:54:25,848 --> 00:54:26,849 I'm driving you back to school. 1071 00:54:27,023 --> 00:54:28,286 Wait, what happened? 1072 00:54:28,460 --> 00:54:30,462 You wouldn't believe me if I told you. 1073 00:54:30,636 --> 00:54:32,638 I will pay for a fleet of movers 1074 00:54:32,812 --> 00:54:34,683 to take everything back to Manhattan, 1075 00:54:34,857 --> 00:54:36,076 except that model. 1076 00:54:36,250 --> 00:54:38,252 We need to chop it up and burn it. 1077 00:54:38,426 --> 00:54:39,732 [gasps] Oh. 1078 00:54:39,906 --> 00:54:41,821 You're calling off the wedding? 1079 00:54:41,995 --> 00:54:43,823 [Lydia breathing heavily] 1080 00:54:44,389 --> 00:54:45,607 [exhales] 1081 00:54:45,781 --> 00:54:46,956 What did that cheese ball do now? 1082 00:54:47,130 --> 00:54:48,306 It's not Rory. 1083 00:54:48,480 --> 00:54:49,394 It's [mouthing] Beetlejuice. 1084 00:54:49,568 --> 00:54:50,569 [in normal voice] He's here. 1085 00:54:50,743 --> 00:54:52,222 In the model. I saw him. 1086 00:54:52,397 --> 00:54:54,399 Rory saw him, too, but he thinks it's a dream. 1087 00:54:54,573 --> 00:54:55,791 [Astrid] Wait, we can't leave yet. 1088 00:54:57,576 --> 00:55:00,492 I have plans tomorrow with this boy that I met. 1089 00:55:02,798 --> 00:55:04,670 How did you have time to meet a boy? 1090 00:55:04,844 --> 00:55:06,454 You had time to get married. 1091 00:55:06,628 --> 00:55:08,848 [smacks lips] She doesn't mean it. It's just karma. 1092 00:55:09,022 --> 00:55:10,240 Whatever. I was biking 1093 00:55:10,415 --> 00:55:11,981 and then I kinda crashed into his fence 1094 00:55:12,155 --> 00:55:13,853 and we started talking, 1095 00:55:14,027 --> 00:55:14,941 and then he invited me over to his place for Halloween. 1096 00:55:17,247 --> 00:55:18,597 Can I go, Mom? 1097 00:55:18,771 --> 00:55:20,076 [Delia] Mmm-mmm. 1098 00:55:20,250 --> 00:55:21,251 Please? 1099 00:55:22,427 --> 00:55:24,342 [Lydia mumbles] 1100 00:55:24,516 --> 00:55:26,909 [Delia] I will not allow that menace to humanity 1101 00:55:27,083 --> 00:55:28,955 to upheave our family again. 1102 00:55:29,129 --> 00:55:32,262 No one goes in there, no one calls his name! 1103 00:55:32,437 --> 00:55:34,177 We're gonna be fine, right? 1104 00:55:34,352 --> 00:55:36,658 [Astrid] Mom, come on! I'm gonna be late. 1105 00:55:36,832 --> 00:55:42,795 [mysterious music playing] 1106 00:55:45,580 --> 00:55:49,628 [children chattering and laughing] 1107 00:55:49,802 --> 00:55:51,369 [child] Trick or treat! 1108 00:55:55,808 --> 00:55:57,026 Are you sure this is the right address? 1109 00:55:57,200 --> 00:55:58,811 Yeah. 1110 00:55:58,985 --> 00:56:00,552 - 125 Jefferson Lane. - [children shouting excitedly] 1111 00:56:00,726 --> 00:56:02,423 Don't judge... all right? 1112 00:56:02,597 --> 00:56:03,990 His dad just got into an accident at work, 1113 00:56:04,164 --> 00:56:05,383 and they're going through a rough patch. 1114 00:56:05,557 --> 00:56:06,732 [child] Trick or treat! 1115 00:56:06,906 --> 00:56:07,863 He's cute. 1116 00:56:09,212 --> 00:56:10,475 What are you doing? 1117 00:56:10,649 --> 00:56:11,824 I was gonna go say "hey" to his parents. 1118 00:56:11,998 --> 00:56:13,782 Seriously? This isn't a playdate. 1119 00:56:13,956 --> 00:56:14,870 I mean, we're not six years old. 1120 00:56:15,044 --> 00:56:16,002 Nothing's gonna happen. 1121 00:56:16,176 --> 00:56:18,178 All right, okay. You're right. 1122 00:56:18,352 --> 00:56:21,268 Have fun, and I'll pick you up at 10:00. 1123 00:56:21,442 --> 00:56:22,704 Not a second later. 1124 00:56:26,795 --> 00:56:27,753 [child 1] Come on, quick! 1125 00:56:30,320 --> 00:56:31,409 [child 2] Trick or treat! 1126 00:56:33,933 --> 00:56:34,977 [sighs] 1127 00:56:36,457 --> 00:56:41,244 ["Svefn-g-englar" by Sigur Rós playing] 1128 00:56:49,601 --> 00:56:52,212 [Jeremy] I, uh, raided the basement. 1129 00:56:52,386 --> 00:56:54,475 I forgot we even had half this stuff. 1130 00:56:54,649 --> 00:56:55,737 Yeah, you really went all out. 1131 00:56:55,911 --> 00:56:57,609 Yeah. [chuckles] 1132 00:56:57,783 --> 00:56:59,567 I like the James Dean costume, by the way. 1133 00:56:59,741 --> 00:57:00,742 Thank you. But yeah, 1134 00:57:00,916 --> 00:57:02,352 my parents think I look more like 1135 00:57:02,527 --> 00:57:04,180 Richie from Happy Days. 1136 00:57:04,354 --> 00:57:06,269 - Mmm? - Your costume looks great. 1137 00:57:07,401 --> 00:57:08,968 Who are you supposed to be? 1138 00:57:09,142 --> 00:57:10,143 Marie Curie. 1139 00:57:12,319 --> 00:57:13,842 Two-time Nobel Prize-winning French physicist 1140 00:57:14,016 --> 00:57:15,583 - and feminist icon. - Oh, she was, uh, 1141 00:57:15,757 --> 00:57:17,933 she discovered radiation. Right? 1142 00:57:18,107 --> 00:57:19,239 - Yeah. - Yeah. 1143 00:57:19,413 --> 00:57:20,327 Yeah, her work was killing her. 1144 00:57:20,501 --> 00:57:21,633 She didn't even realize it. 1145 00:57:21,807 --> 00:57:23,722 Yeah, well, for someone who is dying 1146 00:57:23,896 --> 00:57:25,941 of radiation poisoning, 1147 00:57:26,115 --> 00:57:29,554 uh, you look beautiful. 1148 00:57:29,728 --> 00:57:33,122 I brought some candy. Or a lot of... I... 1149 00:57:33,296 --> 00:57:34,559 It's probably too much actually. 1150 00:57:34,733 --> 00:57:36,256 But, uh, we can, I don't know, 1151 00:57:36,430 --> 00:57:38,258 maybe binge on whatever's left over, if you want? 1152 00:57:38,432 --> 00:57:40,303 Or we could start handing it out now, 1153 00:57:40,478 --> 00:57:41,870 if that's... 1154 00:57:42,044 --> 00:57:43,568 - what you wanna do. - Yeah. 1155 00:57:43,742 --> 00:57:46,309 Uh, I have a confession, actually. 1156 00:57:47,833 --> 00:57:50,792 I'd rather stay up here with you. 1157 00:57:54,274 --> 00:57:56,319 Okay. Yeah. 1158 00:57:57,233 --> 00:57:58,234 That works, too. 1159 00:58:03,065 --> 00:58:08,984 ["Where's the Man" by Scott Weiland playing] 1160 00:58:19,952 --> 00:58:21,214 [chuckles] 1161 00:58:23,912 --> 00:58:25,131 [gasps] 1162 00:58:29,178 --> 00:58:30,615 [whimpers] 1163 00:58:30,789 --> 00:58:32,660 [stutters] Please don't freak out. 1164 00:58:32,834 --> 00:58:33,792 What are you? 1165 00:58:34,793 --> 00:58:35,750 Don't you know? 1166 00:58:37,709 --> 00:58:39,885 Astrid, really, you don't have to be scared. 1167 00:58:41,887 --> 00:58:43,105 You're a ghost. 1168 00:58:47,196 --> 00:58:48,763 My mom was telling the truth. Shit! 1169 00:58:48,937 --> 00:58:50,373 When my mom and dad used to fight, 1170 00:58:50,548 --> 00:58:52,114 I used to steal one of my dad's six-packs 1171 00:58:52,288 --> 00:58:54,116 and go hide out in the tree fort. 1172 00:58:54,290 --> 00:58:55,291 And one day, 1173 00:58:56,858 --> 00:58:57,772 I slipped 1174 00:58:57,946 --> 00:58:58,904 and fell. 1175 00:59:00,383 --> 00:59:01,471 How long ago did that happen? 1176 00:59:01,646 --> 00:59:03,735 23 years, 5 months and 14 days. 1177 00:59:03,909 --> 00:59:05,345 But who's counting? 1178 00:59:05,519 --> 00:59:06,738 I've been stuck in this house for 23 years. 1179 00:59:06,912 --> 00:59:09,654 I can't go any further than that tree. 1180 00:59:09,828 --> 00:59:12,831 And I've just spent my time watching the world go by. 1181 00:59:13,005 --> 00:59:14,441 But then you came along, 1182 00:59:14,615 --> 00:59:15,790 and you could see me. 1183 00:59:17,879 --> 00:59:19,402 And I've been on my own for so long, 1184 00:59:19,577 --> 00:59:21,579 it was like a grenade had gone off in my head. 1185 00:59:21,753 --> 00:59:22,797 It was amazing. 1186 00:59:23,624 --> 00:59:24,669 You're amazing. 1187 00:59:24,843 --> 00:59:26,366 - I should go. - Astrid, I know. 1188 00:59:26,540 --> 00:59:27,759 I know it's insane. 1189 00:59:27,933 --> 00:59:31,023 But I really like you, 1190 00:59:31,197 --> 00:59:32,807 and I want us to be together. 1191 00:59:34,200 --> 00:59:35,810 How? 1192 00:59:35,984 --> 00:59:38,160 You're dead, I'm alive. That doesn't make any sense. 1193 00:59:39,292 --> 00:59:40,641 Well, uh, 1194 00:59:40,815 --> 00:59:42,512 what if I told you 1195 00:59:42,687 --> 00:59:44,297 that I'd found a way to come back. 1196 00:59:45,951 --> 00:59:47,300 To be human again. 1197 00:59:47,474 --> 00:59:49,432 Um, it's all in this book. 1198 00:59:49,607 --> 00:59:51,304 Uh, everyone gets one of these when they die. 1199 00:59:51,478 --> 00:59:52,566 It's kind of complicated, 1200 00:59:52,740 --> 00:59:54,873 but, uh, I can only do it 1201 00:59:55,047 --> 00:59:58,703 with the help of a living person. 1202 00:59:58,877 --> 01:00:01,749 And you could literally give me my life back. 1203 01:00:01,923 --> 01:00:04,404 I don't know. Maybe we could ask my mom? 1204 01:00:04,578 --> 01:00:06,928 'Cause she's supposed to be the undead expert, right? 1205 01:00:07,102 --> 01:00:08,495 Yeah, well, I... 1206 01:00:08,669 --> 01:00:11,019 I'm sure she'll give you a million reasons 1207 01:00:11,193 --> 01:00:12,542 to stay away. 1208 01:00:12,717 --> 01:00:14,370 But I'll give you one reason to help me. 1209 01:00:16,372 --> 01:00:18,592 You'd get to see your dad. 1210 01:00:19,419 --> 01:00:20,420 Again. 1211 01:00:20,594 --> 01:00:26,556 [suspenseful music playing] 1212 01:00:35,000 --> 01:00:36,697 [Jane sighs] I have the first official open house 1213 01:00:36,871 --> 01:00:38,264 a week from Sunday, 1214 01:00:38,438 --> 01:00:40,048 and then we will let the bidding war begin. 1215 01:00:40,222 --> 01:00:41,354 Where's Rory? 1216 01:00:41,528 --> 01:00:43,095 Supermarket. 1217 01:00:43,269 --> 01:00:45,097 Swapping out the candy I bought for carrot sticks. 1218 01:00:45,271 --> 01:00:47,447 Because Rory loves to fun-suck everything. 1219 01:00:47,621 --> 01:00:48,796 Even Halloween. 1220 01:00:48,970 --> 01:00:51,451 Gotta run. See you at the church. 1221 01:00:51,625 --> 01:00:54,193 Oh. Unless you're calling off the wedding? 1222 01:00:54,367 --> 01:00:55,368 No, Delia. 1223 01:00:56,325 --> 01:00:57,239 Where are you going? 1224 01:00:57,413 --> 01:00:58,806 Cemetery. 1225 01:00:58,980 --> 01:01:00,895 To commune with my dear husband's spirit. 1226 01:01:03,115 --> 01:01:04,856 I need to skedaddle, too. 1227 01:01:05,030 --> 01:01:06,596 I'm co-chaperoning 1228 01:01:06,771 --> 01:01:09,251 Littler Jane's Girl Scout troop. 1229 01:01:09,425 --> 01:01:11,514 We spent weeks coming up with a group costume theme. 1230 01:01:11,689 --> 01:01:14,604 We agreed nothing Disney. 1231 01:01:14,779 --> 01:01:16,432 The closest we ever got to Disney 1232 01:01:16,606 --> 01:01:20,349 was when Astrid dressed as Cinderella's dead mom. 1233 01:01:20,523 --> 01:01:22,177 You'll never guess what the girls came up with. 1234 01:01:22,351 --> 01:01:24,614 - [Lydia] Mmm? - Fruit salad. 1235 01:01:24,789 --> 01:01:26,094 Isn't that genius? 1236 01:01:26,268 --> 01:01:28,096 It's healthy and non-triggering. 1237 01:01:29,010 --> 01:01:29,968 I'm going as... 1238 01:01:32,666 --> 01:01:34,537 "reverse mortgage." 1239 01:01:34,712 --> 01:01:36,539 Which is "mortgage" spelled backwards. 1240 01:01:37,802 --> 01:01:39,194 Where is Astrid? 1241 01:01:39,368 --> 01:01:41,675 On a date. Her first. 1242 01:01:41,849 --> 01:01:44,112 I think I'm more nervous than she is. 1243 01:01:44,286 --> 01:01:45,766 The boy lives over on Jefferson. 1244 01:01:45,940 --> 01:01:47,942 Don't mention that street. 1245 01:01:48,116 --> 01:01:49,030 I have a listing that's kept me 1246 01:01:49,204 --> 01:01:51,206 from a perfect sales record. 1247 01:01:51,380 --> 01:01:53,121 Oh, it's my own fault. 1248 01:01:53,295 --> 01:01:55,558 The place had been on the market for years... 1249 01:01:55,733 --> 01:01:58,039 but I thought if I could sell the "Murder House," 1250 01:01:58,213 --> 01:01:59,519 it would be a feather in my cap. 1251 01:01:59,693 --> 01:02:00,781 Murder House? 1252 01:02:01,477 --> 01:02:02,478 Which house? 1253 01:02:03,566 --> 01:02:05,307 125. 1254 01:02:05,481 --> 01:02:07,048 That's where I dropped Astrid off. 1255 01:02:07,222 --> 01:02:08,789 She was seeing a boy named Jeremy. 1256 01:02:08,963 --> 01:02:11,836 - [unsettling music playing] - Jeremy Frazier? 1257 01:02:12,010 --> 01:02:13,968 I didn't get his last name. 1258 01:02:15,100 --> 01:02:16,754 Oh, no, it can't be him. 1259 01:02:16,928 --> 01:02:19,931 But Jeremy Frazier was bad news. 1260 01:02:20,105 --> 01:02:23,325 Twenty-three years ago, he murdered his parents. 1261 01:02:23,499 --> 01:02:25,327 The cops found him hiding in his tree house. 1262 01:02:25,501 --> 01:02:26,415 When they tried to get him out, 1263 01:02:26,589 --> 01:02:28,374 he fell, broke his neck, 1264 01:02:28,548 --> 01:02:30,115 died instantly. 1265 01:02:30,289 --> 01:02:31,246 [gasps] 1266 01:02:35,642 --> 01:02:38,036 That's all you have to do to get into the Afterlife? 1267 01:02:38,210 --> 01:02:40,299 Draw a door with some chalk? 1268 01:02:40,473 --> 01:02:41,735 Oh, and knock three times? 1269 01:02:41,909 --> 01:02:43,041 I'm just doing what it says in there. 1270 01:02:43,215 --> 01:02:44,172 So lame. 1271 01:02:45,086 --> 01:02:47,045 [rumbling] 1272 01:02:47,219 --> 01:02:49,003 [debris clattering] 1273 01:02:49,177 --> 01:02:50,657 [suspenseful music playing] 1274 01:02:54,922 --> 01:02:56,837 - Or maybe it's not so lame. - [chuckles] 1275 01:02:57,011 --> 01:02:58,752 And what do we do? We just walk through? 1276 01:02:58,926 --> 01:03:00,667 I can. But since you're still alive, 1277 01:03:00,841 --> 01:03:02,930 you have to read that incantation first. 1278 01:03:05,367 --> 01:03:08,849 [reading in Latin] "De mundo vivorum audeo in iterum..." 1279 01:03:09,023 --> 01:03:11,069 [children shouting] 1280 01:03:11,243 --> 01:03:13,549 [tires screeching] 1281 01:03:13,723 --> 01:03:15,943 [tense music playing] 1282 01:03:25,735 --> 01:03:26,736 [Lydia] Astrid! 1283 01:03:29,565 --> 01:03:30,566 [grunts] 1284 01:03:32,394 --> 01:03:34,266 [woman] Jeremy, is that you? 1285 01:03:34,440 --> 01:03:36,703 [eerie music playing] 1286 01:03:36,877 --> 01:03:40,185 [tense music resumes] 1287 01:03:40,359 --> 01:03:43,144 "Ut liber iterum ambulet alius." 1288 01:03:44,580 --> 01:03:45,930 Okay. 1289 01:03:46,104 --> 01:03:47,627 I think that worked. 1290 01:03:48,367 --> 01:03:49,411 Astrid! 1291 01:03:52,893 --> 01:03:53,851 Let's go see your dad. 1292 01:03:57,332 --> 01:03:59,160 [gasps] Astrid! No! 1293 01:04:05,601 --> 01:04:06,602 Okay. 1294 01:04:09,344 --> 01:04:15,307 [muzak playing] 1295 01:04:17,570 --> 01:04:19,659 Uh, okay, you just wait here. 1296 01:04:19,833 --> 01:04:21,922 I'm gonna go find out where we're supposed to go. 1297 01:04:22,096 --> 01:04:24,490 Make sure to ask where my dad is. 1298 01:04:24,664 --> 01:04:26,666 [Jeremy] Excuse me, sorry, sorry for... 1299 01:04:28,363 --> 01:04:29,408 [Astrid] Merry Christmas. 1300 01:04:29,582 --> 01:04:30,800 [raspily] Merry Christmas. 1301 01:04:32,367 --> 01:04:33,586 [Jeremy] Thanks. 1302 01:04:33,760 --> 01:04:35,240 Okay, we need to go to Immigration. 1303 01:04:42,508 --> 01:04:45,293 [Charles] Excuse me, can I please speak to your manager? 1304 01:04:45,467 --> 01:04:48,383 My wife is gonna flay me if I don't get home soon. 1305 01:04:48,557 --> 01:04:50,603 [woman] That's sweet. Take a number and a seat. 1306 01:04:51,473 --> 01:04:52,474 [Charles scoffs] 1307 01:04:55,390 --> 01:04:56,696 [sighs] 1308 01:04:56,870 --> 01:04:58,219 Whoa, dude. 1309 01:04:58,393 --> 01:04:59,351 [blood spurting] 1310 01:05:00,308 --> 01:05:02,745 [haunting music playing] 1311 01:05:02,920 --> 01:05:05,226 [Delia] Oh, Powers of the Hereafter, 1312 01:05:05,400 --> 01:05:09,404 accept my Charles as I have accepted his passing. 1313 01:05:10,144 --> 01:05:11,580 No, I haven't. 1314 01:05:11,754 --> 01:05:13,669 And I won't ever. 1315 01:05:13,843 --> 01:05:15,802 There is no expiry date on sorrow. 1316 01:05:17,064 --> 01:05:19,284 Oh. Oh, that's good. 1317 01:05:19,458 --> 01:05:23,027 Though there is no expiry date on sorrow! 1318 01:05:23,201 --> 01:05:24,724 Kings of Commerce, 1319 01:05:24,898 --> 01:05:26,247 Knights of Nasdaq, 1320 01:05:26,421 --> 01:05:30,556 deem him worthy to enter the gates of your realm. 1321 01:05:30,730 --> 01:05:33,124 You are no more, my king. 1322 01:05:33,298 --> 01:05:35,300 But with the blessing of the angels 1323 01:05:35,474 --> 01:05:37,041 - of undying love... - [snakes hissing] 1324 01:05:37,998 --> 01:05:40,740 I, your surviving queen, 1325 01:05:40,914 --> 01:05:43,003 proudly take up the mantle of your... 1326 01:05:43,177 --> 01:05:44,787 - [snakes hissing] - [neck cracks] 1327 01:05:44,962 --> 01:05:46,398 - [winces] - [body thuds] 1328 01:05:46,572 --> 01:05:48,356 [snakes hissing] 1329 01:05:48,530 --> 01:05:50,489 [Rory] Okay. There you go. Thank you. 1330 01:05:52,099 --> 01:05:53,753 You all right, honey? You look a little manic. 1331 01:05:53,927 --> 01:05:55,276 Just pre-wedding jitters. 1332 01:05:55,450 --> 01:05:57,061 I'm just gonna go up and try on my dress, 1333 01:05:57,235 --> 01:05:58,801 but don't come up 1334 01:05:58,976 --> 01:06:00,325 'cause it's bad luck to see me before the ceremony. 1335 01:06:00,499 --> 01:06:01,456 Sure. 1336 01:06:02,414 --> 01:06:03,632 [children laughing] 1337 01:06:03,806 --> 01:06:06,157 Oh, well, hello. Who's clowning around? 1338 01:06:06,331 --> 01:06:08,072 - [child 1] Trick or treat! - [child 2] Trick or treat! 1339 01:06:08,246 --> 01:06:09,508 Here we are. 1340 01:06:09,682 --> 01:06:10,988 - Apples... - [children] Thank you! 1341 01:06:11,162 --> 01:06:12,990 ...carrot sticks, and some blonde raisins, 1342 01:06:13,164 --> 01:06:14,556 'cause no one likes a big, fat clown. 1343 01:06:14,730 --> 01:06:16,515 [children laughing] 1344 01:06:16,689 --> 01:06:18,299 [tense music playing] 1345 01:06:18,473 --> 01:06:19,997 I can't believe I'm doing this. 1346 01:06:21,520 --> 01:06:23,565 Beetlejuice, Beetlejuice, Beetlejuice. 1347 01:06:23,739 --> 01:06:24,653 [thunderclap] 1348 01:06:24,827 --> 01:06:27,134 [ground cracking] 1349 01:06:31,095 --> 01:06:33,010 [horse neighing] 1350 01:06:36,491 --> 01:06:39,190 [woman shrieking] 1351 01:06:42,106 --> 01:06:43,672 [ground rumbling] 1352 01:06:43,846 --> 01:06:46,588 [sinister music playing] 1353 01:06:53,334 --> 01:06:55,293 The Juice is loose. 1354 01:06:56,381 --> 01:06:57,686 [gasps] 1355 01:06:57,860 --> 01:06:59,166 I need you to tell me what this means. 1356 01:06:59,340 --> 01:07:01,821 Oh, well, let's have a look, shall we? 1357 01:07:01,995 --> 01:07:04,258 Long story short, your daughter's screwed. 1358 01:07:04,432 --> 01:07:06,304 She decided to trade lives with the boy. 1359 01:07:06,478 --> 01:07:08,001 He gets to come back, 1360 01:07:08,175 --> 01:07:09,481 while she's stuck on the other side permanently. 1361 01:07:09,655 --> 01:07:11,352 One-way ticket on the Soul Train. 1362 01:07:11,526 --> 01:07:12,701 - Soul Train? - That's right. 1363 01:07:12,875 --> 01:07:15,182 Last stop, the Great Beyond. 1364 01:07:15,356 --> 01:07:16,923 No, she can't get on that train. 1365 01:07:17,097 --> 01:07:18,620 You've gotta get me in there so I can get her out. 1366 01:07:18,794 --> 01:07:20,144 Well, I can get you in, 1367 01:07:20,318 --> 01:07:22,320 but it's gonna take a quid pro quo. 1368 01:07:22,494 --> 01:07:24,539 Of course there is. What do you want? 1369 01:07:24,713 --> 01:07:26,454 Well, I've got this ex-wife, you know? 1370 01:07:26,628 --> 01:07:28,674 And she's kind of a whack job, first of all. We're through. 1371 01:07:28,848 --> 01:07:30,502 She's kinda clingy. 1372 01:07:30,676 --> 01:07:31,503 If I could just get away from her permanently somehow. 1373 01:07:31,677 --> 01:07:32,939 You want me to marry you! 1374 01:07:33,113 --> 01:07:34,593 I thought you'd never ask. 1375 01:07:34,767 --> 01:07:36,334 How do I know that you're gonna keep your word? 1376 01:07:36,508 --> 01:07:38,162 I swear on my dead mother's soul. 1377 01:07:38,336 --> 01:07:39,598 Yikes! 1378 01:07:41,774 --> 01:07:43,297 Okay, fine. 1379 01:07:43,471 --> 01:07:45,169 I'll marry you if you help me save my daughter. 1380 01:07:45,343 --> 01:07:46,474 I'm gonna need that in writing. 1381 01:07:46,648 --> 01:07:48,085 - Give me that. - Ow. 1382 01:07:48,259 --> 01:07:49,216 And here we go. 1383 01:07:52,306 --> 01:07:53,655 I'm gonna make you so happy. 1384 01:07:53,829 --> 01:07:56,310 Jesus! What's the plan on getting in? 1385 01:07:56,484 --> 01:07:57,529 [chalk scraping] 1386 01:08:02,795 --> 01:08:03,926 Yeah. 1387 01:08:06,103 --> 01:08:08,453 Well, can't exactly go through the front door. 1388 01:08:19,072 --> 01:08:20,813 - [typewriter clacking] - [phones ringing] 1389 01:08:20,987 --> 01:08:23,120 [caller 1] We need a demon possession. 1390 01:08:23,294 --> 01:08:24,425 [caller 2] Our case worker's on strike 1391 01:08:24,599 --> 01:08:25,557 and the waiting room's... 1392 01:08:25,731 --> 01:08:27,036 [caller 3] Tell Beetlejuice 1393 01:08:27,211 --> 01:08:28,647 these people are still in my house. 1394 01:08:28,821 --> 01:08:29,865 [shrinkers gasping] 1395 01:08:32,564 --> 01:08:34,696 [caller 3] Hello? Hello? 1396 01:08:36,307 --> 01:08:37,264 You never saw us. 1397 01:08:38,091 --> 01:08:39,092 ¿Comprende? 1398 01:08:40,615 --> 01:08:43,096 Bob, you and the boys stand guard. 1399 01:08:43,270 --> 01:08:44,924 Nobody gets through. [snaps fingers] 1400 01:08:46,926 --> 01:08:47,927 Let's go, honey. 1401 01:08:50,843 --> 01:08:53,889 [muffled speech] 1402 01:09:06,075 --> 01:09:08,077 [grunts quizzically] 1403 01:09:08,252 --> 01:09:09,644 - [boy 1] Trick or treat. - [boy 2] Trick or treat. 1404 01:09:09,818 --> 01:09:11,168 [Rory] Whoa, whoa. 1405 01:09:11,342 --> 01:09:12,473 One each. 1406 01:09:12,647 --> 01:09:13,692 Honor system. 1407 01:09:13,866 --> 01:09:15,389 Yeah, right. Asshole. 1408 01:09:15,563 --> 01:09:16,825 [boys laughing] 1409 01:09:16,999 --> 01:09:18,479 - [clattering upstairs] - Huh? 1410 01:09:18,653 --> 01:09:20,002 [shrinkers grunting] 1411 01:09:22,309 --> 01:09:23,615 Okay, everyone, 1412 01:09:23,789 --> 01:09:24,746 strawberries get first pick this time. 1413 01:09:24,920 --> 01:09:26,792 No crowding. 1414 01:09:26,966 --> 01:09:29,621 - [screaming] - [children screaming] 1415 01:09:29,795 --> 01:09:32,145 [Rory whimpering] 1416 01:09:32,319 --> 01:09:34,452 [thunder rumbling] 1417 01:09:38,020 --> 01:09:40,022 Hands on your head, asswipe! 1418 01:09:40,197 --> 01:09:42,634 Or I'll spray-paint the wall with your brains! 1419 01:09:42,808 --> 01:09:43,896 [dispatcher over radio] 10-31 reporting. 1420 01:09:44,070 --> 01:09:45,419 Oh, no, dude. 1421 01:09:46,420 --> 01:09:47,769 That was way too forced. 1422 01:09:47,943 --> 01:09:49,945 Remember, throw it away. 1423 01:09:50,119 --> 01:09:51,860 Underplay it. 1424 01:09:52,034 --> 01:09:53,949 - You gotta keep it real. - [alarm blaring] 1425 01:09:54,123 --> 01:09:55,037 - [automated voice] Warning. - Olga, 1426 01:09:55,212 --> 01:09:56,387 what the hell is going on? 1427 01:09:56,561 --> 01:09:59,041 We got a code 6-9-9 violation. 1428 01:09:59,216 --> 01:10:00,695 You mean to tell me 1429 01:10:00,869 --> 01:10:03,002 a live one illegally broke into the Afterlife? 1430 01:10:03,176 --> 01:10:04,960 [automated voice] ...6-9-9 violation. 1431 01:10:05,134 --> 01:10:07,615 Time to call the Ghoul Squad. 1432 01:10:07,789 --> 01:10:10,009 [growls] 1433 01:10:10,183 --> 01:10:13,621 I need a hard target search for two suspects. 1434 01:10:13,795 --> 01:10:14,883 Scumbag... 1435 01:10:15,057 --> 01:10:17,451 goes by the name of Beetlejuice. 1436 01:10:17,625 --> 01:10:19,279 And a female Fleshbag. 1437 01:10:19,453 --> 01:10:21,760 One Lydia Deetz. 1438 01:10:21,934 --> 01:10:25,764 Kick down every door. Leave no gravestone unturned. 1439 01:10:25,938 --> 01:10:30,159 Hell, sift through the sands of Titan if you have to! 1440 01:10:30,334 --> 01:10:32,336 Men... 1441 01:10:32,510 --> 01:10:34,425 this is what you've been training 1442 01:10:34,599 --> 01:10:36,035 your entire deaths for. 1443 01:10:36,862 --> 01:10:38,298 And remember... 1444 01:10:38,472 --> 01:10:40,082 [in unison] Gotta keep it real! 1445 01:10:40,779 --> 01:10:41,693 Yes! 1446 01:10:41,867 --> 01:10:44,609 [whooping dramatically] 1447 01:10:45,914 --> 01:10:51,093 [muzak playing] 1448 01:10:51,268 --> 01:10:52,921 What the hell? 1449 01:10:54,271 --> 01:10:55,968 Where am... What? 1450 01:10:56,142 --> 01:10:59,101 No. No. No! 1451 01:11:00,668 --> 01:11:02,322 No! [whimpering] 1452 01:11:02,496 --> 01:11:04,411 No! 1453 01:11:04,585 --> 01:11:06,195 - Excuse me! - [cat meowing] 1454 01:11:06,370 --> 01:11:07,980 What if a mistake's been made? 1455 01:11:08,154 --> 01:11:10,025 Because I'm not supposed to be here. 1456 01:11:10,199 --> 01:11:12,637 [man grunting, muffled] 1457 01:11:16,684 --> 01:11:17,772 Seriously? 1458 01:11:17,946 --> 01:11:20,471 No. I have global entry. 1459 01:11:20,645 --> 01:11:22,603 Is there a line for that? 1460 01:11:22,777 --> 01:11:24,649 [whimpers] 1461 01:11:24,823 --> 01:11:28,174 [announcer over PA] The 8:35 to the Great Beyond 1462 01:11:28,348 --> 01:11:29,567 is on time. 1463 01:11:29,741 --> 01:11:31,395 [officer in Russian accent] Next. 1464 01:11:31,569 --> 01:11:34,006 Stand on the marks and look directly into the camera. 1465 01:11:35,137 --> 01:11:36,922 Say "cheese." 1466 01:11:37,096 --> 01:11:38,880 [camera shutter clicks loudly] 1467 01:11:39,054 --> 01:11:40,665 Whoa! [laughs] 1468 01:11:40,839 --> 01:11:41,796 Are you okay? 1469 01:11:43,755 --> 01:11:46,148 No. I feel strange. 1470 01:11:46,323 --> 01:11:48,847 I feel amazing. Go figure. 1471 01:11:49,021 --> 01:11:50,457 - What just happened? - Well, it's real simple. 1472 01:11:50,631 --> 01:11:53,982 You remember the chant that I got you to recite? 1473 01:11:54,156 --> 01:11:58,683 Uh, you agreed to swap your life for mine. 1474 01:11:59,597 --> 01:12:01,076 What? 1475 01:12:01,250 --> 01:12:03,165 I needed your life so that I could walk free again. 1476 01:12:03,340 --> 01:12:04,471 [guards grunting] 1477 01:12:04,645 --> 01:12:06,647 She's got a seat on the Soul Train. 1478 01:12:06,821 --> 01:12:08,649 One-way to the Great Beyond. 1479 01:12:08,823 --> 01:12:10,999 If you hustle, you can make the 8:35. 1480 01:12:11,173 --> 01:12:12,479 - [Astrid] Wait, no! Wait! - Thank you very much. 1481 01:12:12,653 --> 01:12:13,741 [guards speaking Russian] 1482 01:12:13,915 --> 01:12:14,829 [Astrid] I never agreed to this! 1483 01:12:16,091 --> 01:12:17,441 Uh, how do I cross back over? 1484 01:12:17,615 --> 01:12:20,008 Get this stamped first. Window 11. 1485 01:12:20,182 --> 01:12:22,968 The transfer isn't permanent till then. 1486 01:12:23,142 --> 01:12:25,405 - [Astrid grunting] - [guards speaking Russian] 1487 01:12:27,842 --> 01:12:29,409 Dad? 1488 01:12:29,583 --> 01:12:30,758 - Astrid? - Dad? 1489 01:12:30,932 --> 01:12:32,891 Dad! Help me! 1490 01:12:33,413 --> 01:12:34,327 Dad! 1491 01:12:34,501 --> 01:12:36,329 Astrid! 1492 01:12:36,503 --> 01:12:41,116 [dramatic choral music playing] 1493 01:12:53,955 --> 01:12:56,218 Soon, my beloved. 1494 01:12:56,393 --> 01:12:57,524 Soon. 1495 01:13:06,098 --> 01:13:07,404 [glass shatters] 1496 01:13:10,755 --> 01:13:14,933 [whimpering] 1497 01:13:15,107 --> 01:13:17,718 [automated voice] Warning, violation code 6-9-9. 1498 01:13:17,892 --> 01:13:19,241 [cop] All clear. Let's go. 1499 01:13:19,416 --> 01:13:20,242 We're like Bonnie and Clyde, you and me. 1500 01:13:20,417 --> 01:13:21,548 Without the bullet holes. 1501 01:13:21,722 --> 01:13:22,680 Do you even know where we're going? 1502 01:13:22,854 --> 01:13:24,159 You go right down the hallway, 1503 01:13:24,333 --> 01:13:25,770 three rights through the ninth door... 1504 01:13:25,944 --> 01:13:26,901 [automated voice] Violation code 6-9-9. 1505 01:13:27,075 --> 01:13:28,033 ...and right to the Soul Train. 1506 01:13:28,207 --> 01:13:29,600 Where are you going? 1507 01:13:29,774 --> 01:13:30,949 I'm gonna go to the little boy's room first. 1508 01:13:36,520 --> 01:13:39,000 ["Soul Train Theme" by The Soul Train Gang plays] 1509 01:13:41,176 --> 01:13:42,743 [indistinct chatter and laughter] 1510 01:13:52,187 --> 01:13:53,145 [Astrid struggling] 1511 01:13:59,107 --> 01:14:01,936 [over PA] This is the 8:35... 1512 01:14:02,110 --> 01:14:03,590 to the Great Beyond! 1513 01:14:03,764 --> 01:14:05,113 [all cheering] 1514 01:14:05,287 --> 01:14:06,593 [Don Cornelius] All aboard 1515 01:14:06,767 --> 01:14:08,726 the Soul Train! 1516 01:14:08,900 --> 01:14:10,771 ["Soul Train Theme" plays] 1517 01:14:17,517 --> 01:14:18,605 No. No! 1518 01:14:19,867 --> 01:14:20,825 No! 1519 01:14:21,956 --> 01:14:23,480 [woman] Yeah! Whoo! 1520 01:14:26,526 --> 01:14:27,614 [Lydia] Astrid! 1521 01:14:27,788 --> 01:14:28,920 Astrid! 1522 01:14:30,443 --> 01:14:32,401 No! No, no! 1523 01:14:32,576 --> 01:14:33,490 No, no! 1524 01:14:33,664 --> 01:14:34,621 Please, no! 1525 01:14:34,795 --> 01:14:36,928 ["Soul Train Theme" continues] 1526 01:14:43,543 --> 01:14:46,067 [man] Hey, shake your thing, mama. 1527 01:14:46,241 --> 01:14:47,329 Hey! 1528 01:14:47,504 --> 01:14:48,592 [Lydia panting] 1529 01:14:56,251 --> 01:14:57,557 Astrid! 1530 01:14:58,776 --> 01:14:59,733 [gasping] 1531 01:15:04,825 --> 01:15:07,132 - [guards shouting] - [Lydia gasps] 1532 01:15:08,176 --> 01:15:09,003 Shoot! 1533 01:15:10,614 --> 01:15:11,440 Freeze! 1534 01:15:12,398 --> 01:15:13,399 There. 1535 01:15:17,055 --> 01:15:18,665 By the way, I saw Dad. 1536 01:15:21,755 --> 01:15:22,713 [both screaming] 1537 01:15:29,807 --> 01:15:31,112 [echoing] Hey, where are we? 1538 01:15:31,286 --> 01:15:32,374 I don't know. 1539 01:15:35,203 --> 01:15:36,988 Hey, that's Saturn. 1540 01:15:37,162 --> 01:15:40,034 Right? So we must be on one of its moons. 1541 01:15:40,208 --> 01:15:41,819 I swear, the Afterlife is so random! 1542 01:15:44,909 --> 01:15:46,563 [wind blowing] 1543 01:15:50,262 --> 01:15:51,568 [rumbling] 1544 01:15:57,356 --> 01:15:58,357 [tense music playing] 1545 01:15:58,531 --> 01:16:01,229 [wind blowing] 1546 01:16:03,710 --> 01:16:05,930 Sandworm! Run! 1547 01:16:10,108 --> 01:16:11,849 [panting] 1548 01:16:14,068 --> 01:16:15,548 [Richard] Take my hand! 1549 01:16:15,722 --> 01:16:16,941 [all grunting] 1550 01:16:19,030 --> 01:16:20,988 [roaring] 1551 01:16:22,250 --> 01:16:23,382 [Richard] Here! Come on! 1552 01:16:24,426 --> 01:16:25,340 [roaring] 1553 01:16:25,514 --> 01:16:26,559 [Astrid grunts] 1554 01:16:31,216 --> 01:16:32,609 [panting] 1555 01:16:34,088 --> 01:16:35,786 [coffee machine whirring] 1556 01:16:35,960 --> 01:16:41,922 [muzak playing] 1557 01:16:45,970 --> 01:16:48,146 [fish squelching] 1558 01:16:50,757 --> 01:16:52,846 [both chuckle] 1559 01:16:53,020 --> 01:16:54,456 Marie Curie. 1560 01:16:54,631 --> 01:16:56,545 After the radiation poisoning. 1561 01:16:56,720 --> 01:16:58,112 Right? 1562 01:16:58,286 --> 01:16:59,461 - Learned from the best. - [Richard chuckles] 1563 01:17:01,028 --> 01:17:02,160 We made a great kid. 1564 01:17:03,074 --> 01:17:05,032 Yeah, we did. 1565 01:17:06,730 --> 01:17:07,687 Come here! 1566 01:17:11,082 --> 01:17:12,431 I know you can't see me, 1567 01:17:12,605 --> 01:17:15,303 but I check in on you both all the time. 1568 01:17:15,477 --> 01:17:16,478 And I don't want to be the reason 1569 01:17:16,653 --> 01:17:18,350 that drove you two apart. 1570 01:17:18,524 --> 01:17:19,481 You need each other. 1571 01:17:20,657 --> 01:17:22,136 You make each other better. 1572 01:17:23,181 --> 01:17:24,182 Always have. 1573 01:17:25,749 --> 01:17:26,880 - [alarm blares] - [automated voice] Alert! 1574 01:17:27,054 --> 01:17:28,273 We have a 6-9-9 violation. 1575 01:17:28,447 --> 01:17:30,144 We gotta get back to Winter River. 1576 01:17:30,318 --> 01:17:32,016 You can't leave until Astrid gets her life back. 1577 01:17:32,190 --> 01:17:34,671 - Warning! Intruder detected! - Let's go. 1578 01:17:36,411 --> 01:17:39,458 The Ghoul patrol found the breach and sealed it. 1579 01:17:39,632 --> 01:17:42,591 Any sign of Mr. Beetlejuice? Or the Fleshbag? 1580 01:17:42,766 --> 01:17:44,158 Still looking. 1581 01:17:44,332 --> 01:17:45,899 But we did find something that might help. 1582 01:17:58,607 --> 01:18:00,044 Hmm. 1583 01:18:08,530 --> 01:18:10,097 -"Bob"? - Mmm? 1584 01:18:11,272 --> 01:18:12,665 [grunts] 1585 01:18:12,839 --> 01:18:14,754 Let me tell ya how this is gonna go. 1586 01:18:14,928 --> 01:18:17,801 Your shriveled lips will start flappin', 1587 01:18:17,975 --> 01:18:19,977 or I'll crack your itty-bitty skull 1588 01:18:20,151 --> 01:18:21,979 like a goddamn walnut. 1589 01:18:22,153 --> 01:18:23,284 [yells] Where's Beetlejuice? 1590 01:18:23,458 --> 01:18:25,852 [whimpering] 1591 01:18:28,246 --> 01:18:32,467 [indistinct chatter] 1592 01:18:38,517 --> 01:18:39,997 - [Damien] Rory? - Father... 1593 01:18:40,171 --> 01:18:42,086 I'm seeing these shrunken head people everywhere. 1594 01:18:42,260 --> 01:18:43,740 Well, be not afraid, 1595 01:18:43,914 --> 01:18:45,872 for thine eyes will see strange things. 1596 01:18:46,046 --> 01:18:47,700 Are you filled with fear and trembling? 1597 01:18:47,874 --> 01:18:50,311 Yes! I'm shitting my pants. 1598 01:18:50,485 --> 01:18:52,400 - Ah. - What are you doing here? 1599 01:18:52,574 --> 01:18:53,619 I'm searching for the lost lambs 1600 01:18:53,793 --> 01:18:55,099 to bring back into the light. 1601 01:18:55,273 --> 01:18:57,579 Why don't I give you a ride to the church? 1602 01:19:00,191 --> 01:19:02,715 [seatbelt whirring] 1603 01:19:03,934 --> 01:19:05,936 [child] Trick or treat! 1604 01:19:07,502 --> 01:19:09,026 Sorry, sorry I just... I'll... 1605 01:19:09,200 --> 01:19:10,462 I... Come right back, I just... 1606 01:19:10,636 --> 01:19:12,246 Excuse me. Just... 1607 01:19:12,420 --> 01:19:15,467 Um, sorry, I'm just, uh, late for a wedding. 1608 01:19:15,641 --> 01:19:17,991 Hi, yes, one question, how do I get out of here? 1609 01:19:18,165 --> 01:19:19,558 Because someone made a terrible mistake. 1610 01:19:19,732 --> 01:19:21,952 I'm on a break. Take a number. Take a seat. 1611 01:19:22,126 --> 01:19:23,518 No, you see, those asps, 1612 01:19:23,692 --> 01:19:24,824 they were defanged. I paid extra for that. 1613 01:19:24,998 --> 01:19:26,957 Honey, you're dead, okay? 1614 01:19:27,131 --> 01:19:29,002 Now take a number and sit down. 1615 01:19:32,614 --> 01:19:36,880 Is there perhaps anyone here who has the power to help me? 1616 01:19:37,054 --> 01:19:38,359 Did that line used to work for you? 1617 01:19:38,533 --> 01:19:40,318 I'm not dead! 1618 01:19:40,492 --> 01:19:42,015 [laughs] 1619 01:19:42,189 --> 01:19:43,364 You know what? 1620 01:19:43,538 --> 01:19:45,018 My husband's here. Charles Deetz. 1621 01:19:45,192 --> 01:19:46,759 Yes, he can fix this. 1622 01:19:46,933 --> 01:19:47,934 You call him, he can fix this, he can fix anything. 1623 01:19:48,108 --> 01:19:49,588 Not anymore he can't. 1624 01:19:49,762 --> 01:19:52,112 No, wait! Wait, I know people! 1625 01:19:52,286 --> 01:19:55,681 Oh! I know people! I am people! Why's... 1626 01:19:57,422 --> 01:19:58,858 No. 1627 01:19:59,032 --> 01:20:00,860 Beetlejuice. Oh, no. 1628 01:20:02,166 --> 01:20:03,689 [grunts] 1629 01:20:03,863 --> 01:20:05,604 Beetlejuice. [whimpering] 1630 01:20:07,519 --> 01:20:08,955 - Right here. - [screams] 1631 01:20:09,129 --> 01:20:10,827 I get it. Now that you're dead, 1632 01:20:11,001 --> 01:20:12,567 you wanna hang out with me. 1633 01:20:12,741 --> 01:20:14,265 Would you help me find Charles, please? 1634 01:20:14,439 --> 01:20:16,223 And then the VIP lounge. 1635 01:20:16,397 --> 01:20:17,834 - Sure. - Okay. 1636 01:20:18,008 --> 01:20:20,488 Just after you help me find my runaway bride. 1637 01:20:22,534 --> 01:20:23,578 [Delia] Ugh. 1638 01:20:23,752 --> 01:20:29,758 [tense music playing] 1639 01:20:33,632 --> 01:20:35,286 - [Bob] Hmm? - [door slams] 1640 01:20:36,809 --> 01:20:38,855 - [gasps] - Where is he? 1641 01:20:39,029 --> 01:20:40,291 [gulping] 1642 01:20:41,640 --> 01:20:43,424 Tell me. 1643 01:20:43,598 --> 01:20:45,078 [whimpering] 1644 01:20:48,908 --> 01:20:51,824 - [inhaling deeply] - [muffled whimpering] 1645 01:20:56,089 --> 01:20:58,309 [screaming] 1646 01:21:14,716 --> 01:21:17,458 [automated voice] Stay behind the line until called. 1647 01:21:24,161 --> 01:21:25,336 Don't stamp that passport! 1648 01:21:29,688 --> 01:21:32,125 You're too late, man. 1649 01:21:32,299 --> 01:21:33,866 I think it was Dostoevsky who said... 1650 01:21:35,650 --> 01:21:36,651 "Later, fucker!" 1651 01:21:37,957 --> 01:21:39,872 [screaming] 1652 01:21:40,046 --> 01:21:41,439 This way. Follow me. 1653 01:21:41,613 --> 01:21:45,356 [screaming] 1654 01:21:46,270 --> 01:21:48,402 [laughs] Next! 1655 01:21:48,576 --> 01:21:51,275 [automated voice] Warning! Intruder detected. 1656 01:21:52,363 --> 01:21:54,104 [whispers] This way. 1657 01:21:54,278 --> 01:21:56,410 [automated voice] This is a code 6-9-9. We have... 1658 01:21:56,584 --> 01:21:58,021 [in normal voice] Okay, this is as far as I go. 1659 01:21:59,109 --> 01:22:00,632 - Okay. - I love you. 1660 01:22:00,806 --> 01:22:02,068 I love you too, sweetheart. 1661 01:22:03,417 --> 01:22:05,332 Have an amazing life. 1662 01:22:05,506 --> 01:22:06,551 You take care of each other. 1663 01:22:06,725 --> 01:22:07,944 Yeah. 1664 01:22:08,118 --> 01:22:09,423 - I'll see you later. - Okay. 1665 01:22:31,576 --> 01:22:32,969 Thank you for saving my life. 1666 01:22:35,493 --> 01:22:39,236 I'm so sorry I never believed that you saw ghosts and... 1667 01:22:39,410 --> 01:22:40,977 I don't know, I'm just sorry for all of it. 1668 01:22:43,718 --> 01:22:44,981 [Lydia] Astrid, I... 1669 01:22:45,155 --> 01:22:46,895 [Damien] Lydia! Come on, you're late! 1670 01:22:47,070 --> 01:22:48,593 Oh, my God! My wedding! 1671 01:22:48,767 --> 01:22:50,247 [Damien] We're about to start. 1672 01:22:50,421 --> 01:22:51,900 Wait, Mom, with everything that's happened tonight, 1673 01:22:52,075 --> 01:22:53,250 you know you don't have to do this, right? 1674 01:22:53,424 --> 01:22:54,991 I know, but if I don't do it now, 1675 01:22:55,165 --> 01:22:57,123 I'm never gonna do it. 1676 01:22:57,297 --> 01:22:59,169 But are you sure about this? 1677 01:22:59,343 --> 01:23:02,737 [Lydia] Rory loves me, and that's gotta be enough. 1678 01:23:02,911 --> 01:23:04,565 [Damien] Quickly, my dear! Come! Come! 1679 01:23:04,739 --> 01:23:05,871 Oh. 1680 01:23:07,481 --> 01:23:08,917 [door opens] 1681 01:23:09,092 --> 01:23:10,049 And the lost lamb is welcome into thy house 1682 01:23:10,223 --> 01:23:11,833 - with open arms. - Oh, my God! 1683 01:23:13,835 --> 01:23:14,967 I thought you got cold feet. 1684 01:23:15,141 --> 01:23:16,447 Oh, no, blame me. 1685 01:23:16,621 --> 01:23:18,101 She just saved me from my date from hell. 1686 01:23:18,275 --> 01:23:19,493 Who are all these people? 1687 01:23:19,667 --> 01:23:21,495 This is just a couple influencers. 1688 01:23:21,669 --> 01:23:23,236 Nobody under five million followers, 1689 01:23:23,410 --> 01:23:25,586 and I think we have a Netflix executive in there. 1690 01:23:25,760 --> 01:23:26,805 We doing this? 1691 01:23:26,979 --> 01:23:28,676 Yeah. Where's your dress? 1692 01:23:28,850 --> 01:23:30,200 All that matters is that I'm here, now. 1693 01:23:30,374 --> 01:23:31,810 So let's just skip straight to the vows. 1694 01:23:31,984 --> 01:23:33,159 Wait, where's Delia? 1695 01:23:33,333 --> 01:23:34,378 - [Beetlejuice] Yo! - [guests gasping] 1696 01:23:34,552 --> 01:23:36,858 - [thunderclap] - Right here. 1697 01:23:37,033 --> 01:23:38,382 She was helpin' me calm down before the wedding. 1698 01:23:38,556 --> 01:23:39,948 I was feeling a little jittery. 1699 01:23:40,123 --> 01:23:42,125 - All, right, beat it. - You. 1700 01:23:43,387 --> 01:23:44,605 You're that thing... 1701 01:23:44,779 --> 01:23:46,216 from my dream. 1702 01:23:46,390 --> 01:23:48,131 Well, I'm really more nightmare material, 1703 01:23:48,305 --> 01:23:49,741 but, thanks. 1704 01:23:49,915 --> 01:23:51,482 - [distorted] You're... - [Beetlejuice] Uh-uh. 1705 01:23:52,309 --> 01:23:53,614 Part of the deal 1706 01:23:53,788 --> 01:23:55,094 is you can never, ever say my name, ever! 1707 01:23:55,268 --> 01:23:56,574 What deal? 1708 01:23:56,748 --> 01:23:57,966 The deal she made to save you. 1709 01:23:58,141 --> 01:23:59,229 By the way, you can call me "Dad." 1710 01:23:59,403 --> 01:24:00,708 [Delia] Lydia. 1711 01:24:00,882 --> 01:24:02,797 You agreed to marry him? 1712 01:24:02,971 --> 01:24:06,062 I was desperate, and it was my only option. 1713 01:24:06,236 --> 01:24:07,585 Lydia. What's going on here? 1714 01:24:09,065 --> 01:24:10,762 - Wow. - [book thuds] 1715 01:24:10,936 --> 01:24:12,720 Awkward. 1716 01:24:12,894 --> 01:24:14,766 You haven't made much progress since our last session, 1717 01:24:14,940 --> 01:24:17,464 so I'm gonna suggest some drug therapy. 1718 01:24:17,638 --> 01:24:19,858 Don't be afraid to share. When you're ready. 1719 01:24:20,032 --> 01:24:21,164 [Rory groans] 1720 01:24:22,295 --> 01:24:23,601 [gasping] 1721 01:24:26,299 --> 01:24:28,388 I always thought your whole act was bullshit. 1722 01:24:28,562 --> 01:24:30,782 I never believed in ghosts, spirits, or any of it. 1723 01:24:30,956 --> 01:24:33,045 What? All this time? 1724 01:24:33,219 --> 01:24:35,178 Why the hell did you wanna get married? 1725 01:24:35,352 --> 01:24:36,570 - Money! - [guests gasping] 1726 01:24:36,744 --> 01:24:37,876 I knew I could make more as your husband 1727 01:24:38,050 --> 01:24:39,399 than I could as your manager. 1728 01:24:39,573 --> 01:24:42,533 [groans] And I never had a dead fiancee. 1729 01:24:42,707 --> 01:24:44,274 I just went to that survivor's retreat, 1730 01:24:44,448 --> 01:24:47,103 so that I could meet weak women and exploit them! 1731 01:24:47,277 --> 01:24:50,280 And I hit the codependent lottery when I met you. 1732 01:24:50,454 --> 01:24:52,108 How 'bout a little physical therapy? 1733 01:24:54,545 --> 01:24:55,850 [grunts] 1734 01:24:56,764 --> 01:24:57,939 [body thuds] 1735 01:25:00,420 --> 01:25:01,769 We'd like to thank you all 1736 01:25:01,943 --> 01:25:03,641 for coming to this very special occasion, 1737 01:25:03,815 --> 01:25:06,165 but right now we'd like a little privacy. 1738 01:25:06,339 --> 01:25:09,299 [quirky music playing] 1739 01:25:13,085 --> 01:25:15,566 [guests straining] 1740 01:25:31,451 --> 01:25:32,365 [gasping] 1741 01:25:32,539 --> 01:25:34,193 Where you goin', Padre? 1742 01:25:34,367 --> 01:25:38,632 ["Wedding March" playing] 1743 01:25:38,806 --> 01:25:40,243 [chuckles] 1744 01:25:40,417 --> 01:25:43,159 ["MacArthur Park" by Richard Harris playing] 1745 01:25:43,333 --> 01:25:45,552 Honey, I've got one more surprise, 1746 01:25:45,726 --> 01:25:46,814 and this one's from the heart. 1747 01:25:46,988 --> 01:25:48,903 - [heart thumping] - [groans] 1748 01:25:51,732 --> 01:25:55,519 [mouthing] ♪ Spring was never Waiting for us, girl ♪ 1749 01:25:55,693 --> 01:25:58,261 ♪ It ran one step ahead ♪ 1750 01:25:58,435 --> 01:26:02,265 ♪ As we followed in the dance ♪ 1751 01:26:09,141 --> 01:26:12,884 [mouthing] ♪ Between the parted Pages and were pressed ♪ 1752 01:26:13,058 --> 01:26:15,800 ♪ In love's hot, fevered iron ♪ 1753 01:26:15,974 --> 01:26:19,020 ♪ Like a striped Pair of pants ♪ 1754 01:26:25,723 --> 01:26:29,422 ♪ MacArthur's Park Is melting in the dark ♪ 1755 01:26:29,596 --> 01:26:33,731 ♪ All the sweet green icing Flowin' down ♪ 1756 01:26:33,905 --> 01:26:37,561 [mouthing] ♪ Someone Left the cake out in the rain ♪ 1757 01:26:37,735 --> 01:26:41,391 ♪ I don't think That I can take it ♪ 1758 01:26:41,565 --> 01:26:44,045 ♪ 'Cause it took so long To bake it ♪ 1759 01:26:44,220 --> 01:26:46,874 ♪ And I'll never Have that recipe ♪ 1760 01:26:47,048 --> 01:26:48,920 ♪ Again ♪ 1761 01:26:49,094 --> 01:26:53,968 ♪ Oh, no ♪ 1762 01:26:57,494 --> 01:27:01,062 [mouthing] ♪ I recall The yellow cotton dress ♪ 1763 01:27:01,237 --> 01:27:03,456 ♪ Foaming like a wave ♪ 1764 01:27:03,630 --> 01:27:07,678 [mouthing] ♪ On the ground Around your knees ♪ 1765 01:27:14,467 --> 01:27:17,557 ♪ The birds, like tender babies In your hands ♪ 1766 01:27:17,731 --> 01:27:20,256 ♪ And the old men Playing checkers ♪ 1767 01:27:21,344 --> 01:27:24,042 ♪ By the trees ♪ 1768 01:27:30,309 --> 01:27:33,791 [mouthing] ♪ MacArthur's Park Is melting in the dark ♪ 1769 01:27:33,965 --> 01:27:38,056 ♪ All the sweet green icing Flowing down ♪ 1770 01:27:38,230 --> 01:27:42,147 ♪ Someone left the cake Out in the rain ♪ 1771 01:27:42,321 --> 01:27:45,629 ♪ I don't think That I can take it ♪ 1772 01:27:45,803 --> 01:27:48,196 ♪ 'Cause it took so long To bake it ♪ 1773 01:27:48,371 --> 01:27:53,289 ♪ And I'll never Have that recipe again ♪ 1774 01:27:53,463 --> 01:27:58,032 ♪ Oh, no ♪ 1775 01:28:01,862 --> 01:28:04,865 I love a good dream sequence. 1776 01:28:05,039 --> 01:28:09,827 [mouthing] ♪ There will be Another song for me ♪ 1777 01:28:10,001 --> 01:28:14,222 ♪ For I will sing it ♪ 1778 01:28:16,181 --> 01:28:20,228 ♪ I will drink the wine While it is warm ♪ 1779 01:28:20,403 --> 01:28:26,322 ♪ And never let you catch me Looking at the sun ♪ 1780 01:28:28,411 --> 01:28:34,199 ♪ And after all The loves of my life ♪ 1781 01:28:34,373 --> 01:28:38,377 ♪ After all the loves Of my life ♪ 1782 01:28:38,551 --> 01:28:42,207 ♪ You'll still be the one ♪ 1783 01:28:47,168 --> 01:28:49,519 [orchestral solo playing] 1784 01:28:50,476 --> 01:28:52,086 [grunting] 1785 01:29:09,365 --> 01:29:14,718 [mouthing] ♪ I will take My life into my hands ♪ 1786 01:29:14,892 --> 01:29:18,112 ♪ And I will use it ♪ 1787 01:29:29,776 --> 01:29:31,778 ♪ I will win the worship ♪ 1788 01:29:31,952 --> 01:29:38,350 ♪ In their eyes And I will lose it ♪ 1789 01:29:50,536 --> 01:29:52,408 [all grunting] 1790 01:29:56,760 --> 01:29:57,761 [grunts] 1791 01:30:00,938 --> 01:30:03,201 [grunting] 1792 01:30:03,375 --> 01:30:04,811 [whimpering] 1793 01:30:06,944 --> 01:30:08,598 - [song ends] - Mr. Juice, 1794 01:30:08,772 --> 01:30:10,774 you've violated code 6-9-9! 1795 01:30:10,948 --> 01:30:12,297 - Freeze! - [ice cracking] 1796 01:30:13,907 --> 01:30:14,908 Book 'em, Danno! 1797 01:30:15,082 --> 01:30:16,954 - [thunderclap] - [laughs] 1798 01:30:17,128 --> 01:30:18,608 Beetlejuice! 1799 01:30:22,133 --> 01:30:24,178 What the... [bleep] 1800 01:30:24,352 --> 01:30:25,571 [in sing-song voice] I'm back. 1801 01:30:30,576 --> 01:30:31,969 Sweetheart! 1802 01:30:32,143 --> 01:30:33,318 You look fantastic! 1803 01:30:33,492 --> 01:30:35,189 You look so... 1804 01:30:35,363 --> 01:30:37,627 - put together. - [in normal voice] He's mine. 1805 01:30:37,801 --> 01:30:39,933 It's me, not you. You know, honey, 1806 01:30:40,107 --> 01:30:42,588 I've been goin' through a lotta changes lately. 1807 01:30:42,762 --> 01:30:44,416 Kind of a mid-afterlife crisis, I guess. 1808 01:30:44,590 --> 01:30:47,680 Your soul belongs to me, my love. 1809 01:30:47,854 --> 01:30:49,595 For eternity. 1810 01:30:49,769 --> 01:30:50,901 [Beetlejuice] You don't wanna spend your eternity with me. 1811 01:30:51,075 --> 01:30:52,119 I'm a lone wolf. 1812 01:30:52,293 --> 01:30:53,730 You need a soulmate. 1813 01:30:53,904 --> 01:30:56,515 Somebody who really sees you. For instance. 1814 01:30:59,039 --> 01:31:00,084 [whimpering] 1815 01:31:02,782 --> 01:31:05,089 I need something to draw with. Quick! 1816 01:31:17,884 --> 01:31:21,975 ["MacArthur Park" instrumental playing] 1817 01:31:22,149 --> 01:31:23,499 [speaking Spanish] 1818 01:31:24,456 --> 01:31:25,457 [roaring] 1819 01:31:26,197 --> 01:31:27,590 [in Spanish] 1820 01:31:39,123 --> 01:31:40,124 [in Spanish] Olé. 1821 01:31:40,298 --> 01:31:41,299 [both gasping] 1822 01:31:42,779 --> 01:31:44,128 [both scream] 1823 01:31:44,737 --> 01:31:45,695 [gasps] 1824 01:31:52,353 --> 01:31:53,703 - Let's go! - [Beetlejuice] Hey! 1825 01:31:54,660 --> 01:31:56,357 We had a deal. 1826 01:31:56,532 --> 01:31:58,011 She doesn't have to marry you. 1827 01:31:58,185 --> 01:32:00,013 - What? - [Astrid] You violated code 6-9-9. 1828 01:32:00,187 --> 01:32:02,625 Yeah, you illegally brought my mom into the Afterlife. 1829 01:32:02,799 --> 01:32:05,062 According to that book, that contract is null and void. 1830 01:32:08,805 --> 01:32:11,198 Look, I'm sorry things didn't work out between us, 1831 01:32:11,372 --> 01:32:13,461 but the 600-year age gap 1832 01:32:13,636 --> 01:32:15,246 was a little bit much for me. 1833 01:32:15,420 --> 01:32:16,639 - Beetle... - Ah! 1834 01:32:16,813 --> 01:32:18,249 - Beetlejuice. - [hisses] 1835 01:32:21,818 --> 01:32:22,732 [exclaims] 1836 01:32:22,906 --> 01:32:23,863 Beetlejuice. 1837 01:32:24,037 --> 01:32:26,823 [straining] 1838 01:32:31,523 --> 01:32:33,003 - [Beetlejuice] Hey! - Beetlejuice. 1839 01:32:33,177 --> 01:32:35,962 [hissing] 1840 01:32:36,136 --> 01:32:37,224 - [loud popping] - [gasping] 1841 01:32:43,535 --> 01:32:45,102 Shoulda got married in Vegas. 1842 01:32:53,589 --> 01:32:55,025 Looks like we're a little late, boys. 1843 01:32:57,157 --> 01:32:59,203 Tape off the crime scene, call in forensics, 1844 01:32:59,377 --> 01:33:01,988 and keep the goddamn media away. 1845 01:33:02,162 --> 01:33:05,252 Little lady, you just popped his Beetlejuice. 1846 01:33:05,426 --> 01:33:06,732 Say your goodbyes, 1847 01:33:06,906 --> 01:33:08,604 you can take a selfie now, if you like, 1848 01:33:08,778 --> 01:33:09,996 but make it quick. 1849 01:33:11,824 --> 01:33:13,521 Sister, you're comin' with me. 1850 01:33:13,696 --> 01:33:15,393 What? Delia, what did you do? 1851 01:33:15,567 --> 01:33:16,916 I fell for a scam, 1852 01:33:17,090 --> 01:33:19,832 and I'm counting on you to claim a refund. 1853 01:33:20,006 --> 01:33:21,529 Those snakes were actually poisonous, weren't they? 1854 01:33:21,704 --> 01:33:24,837 Yeah. So, I died of embarrassment. 1855 01:33:25,011 --> 01:33:27,057 Your work's gonna go up in value. 1856 01:33:27,231 --> 01:33:28,754 - Oh! Oh, well, then. - [Astrid] Mmm-hmm. 1857 01:33:29,494 --> 01:33:30,930 Delia... 1858 01:33:31,104 --> 01:33:32,628 - I'll miss you. - No, you won't. 1859 01:33:32,802 --> 01:33:34,630 I'll find Charles and we'll haunt you both, 1860 01:33:34,804 --> 01:33:36,719 until you beg us to move on! 1861 01:33:36,893 --> 01:33:38,808 Nice work for a couple of Fleshbags. 1862 01:33:38,982 --> 01:33:40,679 Don't come knockin' until it's your time, 1863 01:33:40,853 --> 01:33:42,550 and in the meantime, remember, 1864 01:33:42,725 --> 01:33:44,378 you gotta keep it real. 1865 01:33:44,552 --> 01:33:45,858 Come on, beautiful, 1866 01:33:46,032 --> 01:33:47,860 we got a date with the commissioner. 1867 01:33:53,126 --> 01:33:57,870 [mellow music playing] 1868 01:34:01,482 --> 01:34:02,658 [sighs] 1869 01:34:17,455 --> 01:34:20,414 ["Soul Train Theme" by The Soul Train Gang plays] 1870 01:34:20,588 --> 01:34:22,678 [all cheering and laughing] 1871 01:34:33,732 --> 01:34:34,777 Charles! 1872 01:34:36,561 --> 01:34:37,693 [Charles] Delia! 1873 01:34:40,130 --> 01:34:41,435 I can't believe you're here! 1874 01:34:44,395 --> 01:34:45,657 Oh, Charles. 1875 01:34:45,831 --> 01:34:47,485 [Charles] I'm so happy to see you! 1876 01:34:48,399 --> 01:34:49,617 Oh, Charles, 1877 01:34:49,792 --> 01:34:51,010 look what happened to me! 1878 01:34:53,709 --> 01:34:55,754 This is the 10:13, 1879 01:34:55,928 --> 01:34:57,713 to the Great Beyond! 1880 01:34:58,452 --> 01:34:59,671 All aboard 1881 01:34:59,845 --> 01:35:01,455 the Soul Train! 1882 01:35:05,285 --> 01:35:07,592 [mellow music playing] 1883 01:35:07,766 --> 01:35:12,031 [thunder rumbling] 1884 01:35:12,205 --> 01:35:14,381 I wanna thank all you Ghosties out there, 1885 01:35:14,555 --> 01:35:17,210 for all your support over the years, 1886 01:35:17,384 --> 01:35:20,431 but this is my last show. 1887 01:35:20,605 --> 01:35:24,043 I have spent so much time talking to the dead, 1888 01:35:24,217 --> 01:35:26,263 it's time I started living. 1889 01:35:29,222 --> 01:35:32,443 I wanna make memories with the people I love 1890 01:35:32,617 --> 01:35:35,011 rather than be haunted by them later. 1891 01:35:39,276 --> 01:35:44,020 [indistinct chatter] 1892 01:35:58,599 --> 01:36:01,211 [church bell tolling] 1893 01:36:01,385 --> 01:36:07,347 [guests cheering and clapping] 1894 01:36:32,198 --> 01:36:35,854 [breathing heavily] 1895 01:36:47,692 --> 01:36:50,782 - [screaming] - [water splashing] 1896 01:36:50,956 --> 01:36:52,262 [surgeon] Oh, my God. What is that? 1897 01:36:52,436 --> 01:36:56,962 - [all gasping] - [flesh squelching] 1898 01:36:57,136 --> 01:36:59,486 - [nurse yelps] - [screams] 1899 01:36:59,660 --> 01:37:01,575 [tense music playing] 1900 01:37:02,838 --> 01:37:06,232 [glass squeaking] 1901 01:37:13,849 --> 01:37:16,112 - [light bulb shatters] - [screaming] 1902 01:37:16,286 --> 01:37:17,853 - Mommy! - [fly buzzes] 1903 01:37:21,030 --> 01:37:22,945 - [gasps] - [Astrid's laughter echoes] 1904 01:37:27,210 --> 01:37:28,211 [Beetlejuice exhales] 1905 01:37:28,385 --> 01:37:29,908 I just had the weirdest dream. 1906 01:37:31,562 --> 01:37:32,650 - [thunderclap] - [gasps] 1907 01:37:32,824 --> 01:37:35,653 [Beetlejuice's laughter echoing] 1908 01:37:39,918 --> 01:37:41,398 ["MacArthur Park" by Donna Summer playing] 1909 01:37:41,572 --> 01:37:45,532 ♪ I recall the yellow cotton dress ♪ 1910 01:37:45,706 --> 01:37:48,796 ♪ Foaming like a wave ♪ 1911 01:37:48,971 --> 01:37:54,977 ♪ On the ground beneath your knees ♪ 1912 01:37:55,151 --> 01:37:59,720 ♪ The birds like tender babies in your hands ♪ 1913 01:37:59,895 --> 01:38:02,854 ♪ And the old men playing ♪ 1914 01:38:03,028 --> 01:38:06,814 ♪ Chinese checkers by the trees ♪ 1915 01:38:09,556 --> 01:38:14,561 ♪ MacArthur's Park is melting in the dark ♪ 1916 01:38:14,735 --> 01:38:20,437 ♪ All the sweet, green icing flowing down ♪ 1917 01:38:20,611 --> 01:38:25,442 ♪ Someone left the cake out in the rain ♪ 1918 01:38:25,616 --> 01:38:30,490 ♪ I don't think that I can take it ♪ 1919 01:38:30,664 --> 01:38:34,494 ♪ 'Cause it took so long to bake it ♪ 1920 01:38:34,668 --> 01:38:41,501 ♪ And I'll never have that recipe again ♪ 1921 01:38:41,675 --> 01:38:44,896 ♪ Again ♪ 1922 01:39:04,568 --> 01:39:09,442 ♪ MacArthur's Park is melting in the dark ♪ 1923 01:39:09,616 --> 01:39:15,666 ♪ All the sweet, green icing flowing down ♪ 1924 01:39:15,840 --> 01:39:20,932 ♪ Someone left the cake out in the rain ♪ 1925 01:39:21,106 --> 01:39:26,068 ♪ I don't think that I can take it ♪ 1926 01:39:26,242 --> 01:39:29,375 ♪ 'Cause it took so long to bake it ♪ 1927 01:39:29,549 --> 01:39:35,642 ♪ And I'll never have that recipe again ♪ 1928 01:39:36,730 --> 01:39:39,995 ♪ Oh, no ♪ 1929 01:40:04,584 --> 01:40:05,803 [song ends] 1930 01:40:05,977 --> 01:40:11,635 ["Beetlejuice" theme music playing] 1931 01:44:19,883 --> 01:44:20,840 [music ends]