1 00:00:10,460 --> 00:00:15,154 ♪ I don't think that I can take it ♪ 2 00:00:15,290 --> 00:00:18,829 ♪ 'Cause it took so long to bake it ♪ 3 00:00:18,965 --> 00:00:25,904 ♪ And I'll never have that recipe again ♪ 4 00:00:26,040 --> 00:00:29,077 ♪ Again ♪ 5 00:00:29,213 --> 00:00:35,217 ["Beetlejuice" theme music playing] 6 00:01:43,480 --> 00:01:45,122 [thunder rumbling] 7 00:02:06,140 --> 00:02:10,103 [dog barking] 8 00:02:23,729 --> 00:02:24,887 [thunderclap] 9 00:03:04,099 --> 00:03:05,664 [thunderclap] 10 00:03:09,533 --> 00:03:10,764 [wind blowing] 11 00:03:10,899 --> 00:03:12,539 [suspenseful music playing] 12 00:03:15,178 --> 00:03:18,373 [Lydia] Come in if you dare. 13 00:03:18,509 --> 00:03:19,814 [thunderclap] 14 00:03:19,949 --> 00:03:21,211 The living. 15 00:03:21,346 --> 00:03:22,719 The dead. 16 00:03:22,854 --> 00:03:24,846 Can they coexist? 17 00:03:24,982 --> 00:03:27,016 That's what we're here to find out. 18 00:03:27,152 --> 00:03:30,687 My name is Lydia Deetz, and welcome to Ghost House. 19 00:03:30,823 --> 00:03:31,888 [audience cheering and clapping] 20 00:03:34,726 --> 00:03:36,356 Joining us in the attic tonight 21 00:03:36,491 --> 00:03:40,028 are Emmet and Jody Welch, from Cleghorn, Wisconsin. 22 00:03:40,163 --> 00:03:43,269 - Along with their dog, Taco. - [Taco whines] 23 00:03:43,405 --> 00:03:44,735 And we're gonna hear about how 24 00:03:44,871 --> 00:03:48,742 their dream home became a ghost house. 25 00:03:48,877 --> 00:03:50,545 - [audience exclaims softly] - [spooky laughter plays] 26 00:03:50,680 --> 00:03:53,776 I've been a psychic mediator for over 15 years. 27 00:03:53,912 --> 00:03:55,515 But nothing could have prepared me 28 00:03:55,650 --> 00:03:57,379 for what I encountered when I visited 29 00:03:57,514 --> 00:03:58,618 the Welch farm. 30 00:04:00,017 --> 00:04:01,115 - Here's a preview. - [Taco barks] 31 00:04:02,057 --> 00:04:03,286 Be warned, 32 00:04:03,422 --> 00:04:04,388 it's intense. 33 00:04:04,523 --> 00:04:06,727 [eerie music playing] 34 00:04:06,863 --> 00:04:09,923 I don't know what I'm gonna find behind this door, 35 00:04:10,058 --> 00:04:13,336 but it doesn't want me here. 36 00:04:14,699 --> 00:04:16,267 [suspenseful music playing] 37 00:04:16,402 --> 00:04:22,510 [loud clattering] 38 00:04:25,741 --> 00:04:28,648 [Taco whining] 39 00:04:29,448 --> 00:04:30,743 [exhales shakily] 40 00:04:30,879 --> 00:04:33,112 I feel a dark presence. 41 00:04:33,248 --> 00:04:35,087 - We need to leave! Now! - [door slams] 42 00:04:35,223 --> 00:04:36,383 [all gasping] 43 00:04:36,519 --> 00:04:38,286 [sighs] 44 00:04:38,422 --> 00:04:42,259 Emmet, are you ready to hear about your paranormal visitors? 45 00:04:42,394 --> 00:04:43,327 Bring it on. 46 00:04:43,463 --> 00:04:44,966 How about you, Jody? 47 00:04:45,102 --> 00:04:46,598 Haven't slept a wink 48 00:04:46,733 --> 00:04:49,130 since we moved into that darned house. 49 00:04:49,266 --> 00:04:52,470 Taco was so freaked out, he goes to the bathroom 50 00:04:52,606 --> 00:04:54,967 in his doggy bed every night. 51 00:04:55,103 --> 00:04:57,105 It's been a living nightmare. 52 00:04:57,240 --> 00:05:01,477 Confronting the unknown. Conquering your fears. 53 00:05:01,613 --> 00:05:03,445 There's nothing harder. 54 00:05:03,580 --> 00:05:04,813 But don't worry. 55 00:05:04,948 --> 00:05:06,317 I'll be right by your... [gasps] 56 00:05:06,453 --> 00:05:07,852 [distorted laughter] 57 00:05:09,487 --> 00:05:10,692 What the... 58 00:05:10,828 --> 00:05:11,856 No. 59 00:05:13,595 --> 00:05:14,954 - No, no. - [audience murmuring] 60 00:05:15,089 --> 00:05:16,058 [whispers] What's going on? 61 00:05:17,201 --> 00:05:18,592 - I don't know. - Go! 62 00:05:18,727 --> 00:05:20,532 [Lydia] No. No. 63 00:05:20,667 --> 00:05:22,497 - Uh... - You're doing great. 64 00:05:22,632 --> 00:05:24,669 [shakily] I'm... 65 00:05:24,804 --> 00:05:27,210 - Need a break? - [breath trembling] 66 00:05:27,346 --> 00:05:29,168 - Yeah. - Yeah, let's take a break. 67 00:05:29,304 --> 00:05:32,181 Lydia Deetz, ladies and gentlemen! 68 00:05:32,316 --> 00:05:33,779 - Bravo. - [audience clapping] 69 00:05:35,714 --> 00:05:36,815 I need five. Make it happen. 70 00:05:37,948 --> 00:05:39,719 Okay, everybody, that's lunch! 71 00:05:43,488 --> 00:05:44,592 [exhales deeply] 72 00:05:50,096 --> 00:05:52,568 [Nadia] I told him he needed to wear contacts. 73 00:05:52,703 --> 00:05:55,667 But no, Mr. Big Shot Magician wouldn't listen. 74 00:05:55,803 --> 00:05:57,404 Oh, can you give it a rest, Nadia? 75 00:05:57,539 --> 00:05:59,266 I'm having a really shitty day. 76 00:06:00,640 --> 00:06:01,807 - Hmm? - [door opens] 77 00:06:03,906 --> 00:06:05,514 What happened out there? 78 00:06:07,050 --> 00:06:08,411 You okay? 79 00:06:08,546 --> 00:06:10,119 Yeah, I'm fine. 80 00:06:10,255 --> 00:06:12,221 It's these double taping days, 81 00:06:12,357 --> 00:06:14,522 - it can get to me. - Oh, God. 82 00:06:14,658 --> 00:06:16,920 Kills me to see you feeling like this. 83 00:06:17,056 --> 00:06:18,461 Because when you're feeling like this, 84 00:06:18,596 --> 00:06:19,557 it just makes me feel what you're feeling. 85 00:06:19,692 --> 00:06:20,989 So in a weird way it's like, 86 00:06:21,125 --> 00:06:22,759 when you're hurting, it's hurting me. 87 00:06:22,894 --> 00:06:25,094 - I don't know. - God, I'm sorry. 88 00:06:25,229 --> 00:06:26,959 I... I don't mean to make you feel like that. 89 00:06:27,095 --> 00:06:29,264 Oh, babe. Hey, it's okay. 90 00:06:29,399 --> 00:06:31,199 If anything, it just shows how connected we are. 91 00:06:33,678 --> 00:06:35,709 It's like we got the same stupid little heart. 92 00:06:36,708 --> 00:06:37,975 [pill bottle clattering] 93 00:06:43,682 --> 00:06:45,219 [Lydia clears throat] 94 00:06:45,355 --> 00:06:47,417 No. You don't need these. 95 00:06:47,552 --> 00:06:48,557 [softly] Oh. 96 00:06:49,689 --> 00:06:51,418 I have one job, and that is 97 00:06:51,553 --> 00:06:53,463 to make sure that you do not drown your talents 98 00:06:53,598 --> 00:06:55,190 at the bottom of a bottle of pills, Lydia. 99 00:06:55,890 --> 00:06:57,726 Please... 100 00:06:57,862 --> 00:06:59,398 just to get through today. 101 00:06:59,533 --> 00:07:01,438 [mellow music playing] 102 00:07:04,008 --> 00:07:05,272 Okay. But... 103 00:07:05,407 --> 00:07:06,972 this is the last time 104 00:07:07,108 --> 00:07:08,642 that I ever dig pills out of a trash can for you. 105 00:07:08,778 --> 00:07:11,041 Do you understand? Or a toilet or sink. 106 00:07:12,576 --> 00:07:13,582 Here. 107 00:07:16,451 --> 00:07:18,252 Okay? You got this. 108 00:07:18,387 --> 00:07:19,379 - All right? - Yeah. 109 00:07:21,115 --> 00:07:23,820 [cell phone vibrating] 110 00:07:23,955 --> 00:07:26,160 - Is that mine? - Don't move. 111 00:07:26,295 --> 00:07:28,129 Who's texting me? 112 00:07:28,265 --> 00:07:29,796 Your stupid stepmother. 113 00:07:30,895 --> 00:07:32,293 She's got texting diarrhea. 114 00:07:34,468 --> 00:07:35,430 I have to go. 115 00:07:35,566 --> 00:07:37,131 Lydia... 116 00:07:37,267 --> 00:07:38,970 we still have a segment to finish. 117 00:07:50,146 --> 00:07:51,554 [interviewer] Tell us about 118 00:07:51,689 --> 00:07:53,487 the inspiration for The Human Canvas. 119 00:07:53,622 --> 00:07:54,821 [Delia] I am my own canvas. 120 00:07:55,786 --> 00:07:57,285 I am my art. 121 00:07:57,421 --> 00:08:00,491 As we know, art imitates the living. 122 00:08:00,626 --> 00:08:02,159 It feeds me. 123 00:08:02,294 --> 00:08:04,629 And I was not getting enough nourishment 124 00:08:04,765 --> 00:08:06,601 from the sculpture alone. 125 00:08:06,737 --> 00:08:09,429 So, I decided to broaden my tastes 126 00:08:09,564 --> 00:08:11,567 and it turns out I am insatiably... 127 00:08:11,703 --> 00:08:12,767 [Lydia] Delia! 128 00:08:12,903 --> 00:08:14,335 Where have you been? 129 00:08:14,471 --> 00:08:16,079 I think I've cried all the water out of my body. 130 00:08:16,214 --> 00:08:17,712 What happened to Dad? 131 00:08:17,848 --> 00:08:20,175 - I'm desolee, Le Tigre! - [speaking French] 132 00:08:20,311 --> 00:08:22,542 He is the Picasso of graffiti artists. 133 00:08:22,677 --> 00:08:24,950 He was tagging me like the walls of the Paris Métro. 134 00:08:25,086 --> 00:08:26,885 But now he's having a petite tantrum 135 00:08:27,020 --> 00:08:28,551 because I had to cancel the performance. 136 00:08:28,687 --> 00:08:30,021 What happened? 137 00:08:30,721 --> 00:08:32,188 What? Oh. 138 00:08:34,298 --> 00:08:35,889 Your father's left me. 139 00:08:36,025 --> 00:08:37,363 He's divorcing you? 140 00:08:37,499 --> 00:08:39,727 What a horrible thought. 141 00:08:39,863 --> 00:08:40,999 No! He's dead! 142 00:08:41,930 --> 00:08:43,567 [shakily] What? 143 00:08:43,703 --> 00:08:45,168 Daddy's passed away. 144 00:08:46,505 --> 00:08:47,634 [sighs] 145 00:08:47,770 --> 00:08:48,908 How? 146 00:08:50,512 --> 00:08:51,711 [Delia] He was returning 147 00:08:51,847 --> 00:08:53,247 from his bird-watching expedition 148 00:08:53,383 --> 00:08:54,681 to the Funafuti Atoll... 149 00:08:54,817 --> 00:08:56,751 - [indistinct chatter] - [baby crying] 150 00:08:56,887 --> 00:08:58,220 [Delia] ...when his plane went down 151 00:08:58,356 --> 00:08:59,685 in the South Pacific. 152 00:08:59,820 --> 00:09:01,555 - [explosion] - [Charles gasps] 153 00:09:01,690 --> 00:09:03,516 - [airplane rumbling] - [gasps] 154 00:09:04,558 --> 00:09:05,854 A plane crash? 155 00:09:05,989 --> 00:09:09,225 [passengers panicking] 156 00:09:09,361 --> 00:09:11,430 [Lydia] That was his worst nightmare. 157 00:09:11,566 --> 00:09:13,293 [airplane splashes] 158 00:09:13,429 --> 00:09:14,896 Actually, he survived the crash. 159 00:09:15,032 --> 00:09:17,067 - He drowned? - Almost. 160 00:09:17,203 --> 00:09:19,570 But not quite, no. According to survivors, 161 00:09:19,706 --> 00:09:20,766 Daddy clung onto a wing. 162 00:09:20,902 --> 00:09:22,370 [gasps] 163 00:09:22,505 --> 00:09:23,876 - [survivor 1] Over here! - [survivor 2] Come on! 164 00:09:24,012 --> 00:09:26,211 [survivor 1] Hey, swim over! Swim over! 165 00:09:26,347 --> 00:09:27,342 Hey! 166 00:09:28,352 --> 00:09:29,979 So, how did he die? 167 00:09:30,114 --> 00:09:31,644 A shark jumped out of the water 168 00:09:31,779 --> 00:09:32,721 - and got him! - [Charles screaming] 169 00:09:33,982 --> 00:09:35,119 Just like that. 170 00:09:36,518 --> 00:09:38,622 I just spoke to him on Saturday. 171 00:09:38,757 --> 00:09:39,990 He was so excited, 172 00:09:40,126 --> 00:09:42,125 he thanked me for the binoculars, 173 00:09:42,261 --> 00:09:44,464 he said he had observed the mating rituals 174 00:09:44,600 --> 00:09:46,161 of the Tuamotu sandpiper. 175 00:09:46,297 --> 00:09:48,195 Yes, he flew halfway around the world 176 00:09:48,331 --> 00:09:49,765 to watch birds do it on a beach. 177 00:09:49,900 --> 00:09:50,904 And it killed him! 178 00:09:51,537 --> 00:09:52,471 [sighs] 179 00:09:52,607 --> 00:09:54,468 We need to tell Astrid. 180 00:09:55,476 --> 00:09:57,240 Oh. Must we? 181 00:09:57,375 --> 00:09:58,975 She's already such a morbid little thing. 182 00:09:59,110 --> 00:10:00,416 That's if I can even reach her. 183 00:10:00,551 --> 00:10:02,617 We're barely on speaking terms. 184 00:10:02,752 --> 00:10:03,977 Oh, it would kill Charles to know 185 00:10:04,113 --> 00:10:06,413 I had to cancel my show. 186 00:10:06,548 --> 00:10:07,624 [in French] Bonne journée a jamais! 187 00:10:08,952 --> 00:10:10,016 What'd he say? 188 00:10:10,151 --> 00:10:12,728 [speaking French] 189 00:10:15,425 --> 00:10:18,333 - [Le Tigre screaming] - [body thuds] 190 00:10:18,469 --> 00:10:19,493 [worker] Did you see that? 191 00:10:21,703 --> 00:10:27,677 [suspenseful music playing] 192 00:10:34,482 --> 00:10:35,652 [groans softly] 193 00:10:44,290 --> 00:10:46,157 [in French] Bonjour, monsieur. Ou suis-je? 194 00:10:47,255 --> 00:10:49,326 [in English] Where am I? 195 00:10:49,462 --> 00:10:52,926 [janitor] Down the hall, second door on the right. 196 00:10:53,062 --> 00:10:54,666 Take a number. 197 00:10:54,801 --> 00:10:56,167 Someone will help you. 198 00:10:57,307 --> 00:10:58,808 Eventually. 199 00:10:58,943 --> 00:11:00,166 [upbeat music playing faintly over headphones] 200 00:11:00,302 --> 00:11:01,476 [Le Tigre speaking French] 201 00:11:01,612 --> 00:11:03,537 [janitor] Goddamn foreigners. 202 00:11:18,527 --> 00:11:20,325 [exhales raspily] 203 00:11:20,461 --> 00:11:21,588 [gulps] 204 00:11:22,466 --> 00:11:23,524 [container clatters] 205 00:11:25,830 --> 00:11:28,199 [grunting] 206 00:11:45,889 --> 00:11:47,420 - [electricity crackling] - [groaning] 207 00:11:47,555 --> 00:11:48,582 [screaming] 208 00:11:52,058 --> 00:11:54,021 - ["Tragedy" by Bee Gees] - [gasps] 209 00:11:54,156 --> 00:11:59,128 ♪ Night and day, there's a burning down inside of me ♪ 210 00:11:59,263 --> 00:12:05,698 ♪ Oh, oh, burning love with a yearning that won't let me be ♪ 211 00:12:08,644 --> 00:12:14,149 ♪ Down I go and I just can't take it all alone ♪ 212 00:12:14,284 --> 00:12:20,380 ♪ I really should be holding you, holding you ♪ 213 00:12:20,515 --> 00:12:27,993 ♪ Loving you, loving you ♪ 214 00:12:28,128 --> 00:12:31,498 - [stapler clicking] - [winces] 215 00:12:31,634 --> 00:12:33,898 ♪ It's tragedy ♪ 216 00:12:34,034 --> 00:12:37,467 ♪ When the morning cries and you don't know why it's hard to bear ♪ 217 00:12:37,603 --> 00:12:41,734 ♪ With no-one beside you you're goin' nowhere ♪ 218 00:12:52,718 --> 00:12:54,153 [grunts] 219 00:12:57,386 --> 00:13:01,188 ♪ Tragedy, when the feeling's gone and you can't go on ♪ 220 00:13:01,323 --> 00:13:05,432 ♪ It's tragedy, when the morning cries and you don't know why ♪ 221 00:13:05,568 --> 00:13:06,568 [bone cracks] 222 00:13:06,704 --> 00:13:08,467 ♪ It's hard to bear ♪ 223 00:13:08,603 --> 00:13:11,973 ♪ With no-one to love you You're goin' nowhere ♪ 224 00:13:15,105 --> 00:13:16,877 [flesh squelching] 225 00:13:17,012 --> 00:13:19,513 - [grunts] - [stapler clicking] 226 00:13:19,649 --> 00:13:22,080 ♪ It's tragedy ♪ 227 00:13:22,215 --> 00:13:25,319 ♪ When the morning cries and you don't know why it's hard to bear ♪ 228 00:13:25,455 --> 00:13:29,254 ♪ With no-one to love you you're goin' nowhere ♪ 229 00:13:33,158 --> 00:13:37,262 [foreboding music playing] 230 00:13:41,328 --> 00:13:43,201 Hey, toots! 231 00:13:43,336 --> 00:13:45,534 You're not supposed to be back here. 232 00:13:46,601 --> 00:13:48,678 Don't make me tell you twice. 233 00:13:48,813 --> 00:13:50,539 - [grunts] - ["Tragedy" resumes] 234 00:13:52,781 --> 00:13:54,884 Where is Beetlejuice? 235 00:13:56,013 --> 00:13:58,178 [gurgling] 236 00:13:58,313 --> 00:14:03,519 [inhaling deeply] 237 00:14:06,628 --> 00:14:08,320 [song ends] 238 00:14:08,456 --> 00:14:11,894 [indistinct chatter] 239 00:14:12,030 --> 00:14:13,868 [bell ringing] 240 00:14:14,004 --> 00:14:20,074 - [cell phone ringing, stops] - Ugh. 241 00:14:33,149 --> 00:14:35,458 [laughing] 242 00:14:35,593 --> 00:14:37,727 [student] Ghost House! 243 00:14:37,862 --> 00:14:38,889 When you're all on your third kid 244 00:14:39,025 --> 00:14:40,862 and second divorce, 245 00:14:40,997 --> 00:14:42,261 we'll see who gets the last laugh. 246 00:14:44,996 --> 00:14:45,935 [glass shatters] 247 00:14:50,101 --> 00:14:51,105 [Astrid] Perfect. 248 00:14:52,368 --> 00:14:55,877 [cell phone ringing] 249 00:14:56,013 --> 00:14:57,238 - Leave me alone. - [cell phone clatters] 250 00:14:57,374 --> 00:15:00,180 [melancholy music playing] 251 00:15:09,492 --> 00:15:12,762 So it's settled. We'll bring Charles home to Winter River. 252 00:15:12,897 --> 00:15:14,293 But I've never hosted a funeral... 253 00:15:14,428 --> 00:15:15,456 - [line ringing] - I've never hosted anything 254 00:15:15,591 --> 00:15:17,191 without Charles standing there. 255 00:15:17,327 --> 00:15:19,097 Watching me. In awe. 256 00:15:19,232 --> 00:15:20,896 [Astrid voicemail] It's Astrid. 257 00:15:21,031 --> 00:15:22,400 - Please don't leave a message. - [sighs] She won't pick up. 258 00:15:22,535 --> 00:15:24,567 Maybe I should tell Astrid about Charles. 259 00:15:25,567 --> 00:15:26,798 Might be easier coming from 260 00:15:26,934 --> 00:15:28,440 a non-feminine masculine archetype. 261 00:15:28,575 --> 00:15:31,141 Well, there aren't any men left in the family. 262 00:15:31,277 --> 00:15:33,576 Well, no offense taken, Delia. 263 00:15:33,711 --> 00:15:35,413 I'll be a member of the family soon enough. 264 00:15:36,783 --> 00:15:38,185 In fact, 265 00:15:38,320 --> 00:15:39,746 I might be the perfect person to tell her. 266 00:15:39,881 --> 00:15:42,083 Having just lost my own grandfather. 267 00:15:42,219 --> 00:15:44,019 You did? When? 268 00:15:44,154 --> 00:15:45,852 Forty years ago. 269 00:15:45,987 --> 00:15:49,293 But in my child body, that's yesterday. 270 00:15:49,429 --> 00:15:50,924 [Lydia] I'm gonna tell Astrid, okay? 271 00:15:51,059 --> 00:15:52,329 Just give me a few minutes before you come up. 272 00:15:52,464 --> 00:15:54,036 [Delia] Enough! I'll handle this. 273 00:15:56,606 --> 00:15:57,600 [shouts] Astrid! 274 00:15:59,773 --> 00:16:00,768 Astrid! 275 00:16:01,676 --> 00:16:02,803 Astrid! 276 00:16:04,078 --> 00:16:06,980 Stop torturing your mother. 277 00:16:07,115 --> 00:16:08,941 I know I usually find it funny, 278 00:16:09,076 --> 00:16:10,512 and only fair after the way she treated me 279 00:16:10,648 --> 00:16:11,948 - when she was your age. - [Rory sighs] 280 00:16:12,084 --> 00:16:13,517 But not today! 281 00:16:14,748 --> 00:16:17,318 Your mummy's lost her daddy. 282 00:16:17,454 --> 00:16:18,687 You've lost your grandpa. 283 00:16:19,895 --> 00:16:21,529 And I've lost my... 284 00:16:21,664 --> 00:16:23,032 horny handyman. 285 00:16:24,261 --> 00:16:25,232 [sobbing] Charles. 286 00:16:26,129 --> 00:16:27,630 Charles! 287 00:16:28,462 --> 00:16:31,139 Oh, Charles! 288 00:16:33,911 --> 00:16:36,674 Can't believe Grandpa is dead. 289 00:16:36,809 --> 00:16:38,841 He's like the only semi-normal person in this family. 290 00:16:38,977 --> 00:16:41,047 [Lydia] We're gonna be in Winter River for a few weeks. 291 00:16:41,182 --> 00:16:42,645 What do you mean for a few weeks? 292 00:16:42,781 --> 00:16:44,052 I thought we were just going for the funeral. 293 00:16:44,187 --> 00:16:45,478 Well, we need to clear out the house. 294 00:16:45,614 --> 00:16:47,012 Grandpa loved that place. 295 00:16:47,147 --> 00:16:48,656 [Delia] Yes, and we are going to honor him 296 00:16:48,792 --> 00:16:50,692 with a Grief Collective. 297 00:16:50,827 --> 00:16:52,625 A "Grief Collective"? 298 00:16:52,761 --> 00:16:57,996 I am seeing a semi-multimedia visual manifesto of our loss. 299 00:16:58,132 --> 00:16:59,460 What does loss look like? 300 00:16:59,596 --> 00:17:02,329 Is it just tears? A headstone? 301 00:17:02,464 --> 00:17:03,831 Wilting gladioli? 302 00:17:03,966 --> 00:17:07,241 No, we need to unpack the art of sorrow. 303 00:17:08,805 --> 00:17:11,007 Yeah, that sounds really traumatic. 304 00:17:11,142 --> 00:17:12,108 I can't go. 305 00:17:12,243 --> 00:17:13,876 I'm our school rep 306 00:17:14,011 --> 00:17:15,680 for our Student Environmental Conference next week. 307 00:17:15,816 --> 00:17:17,351 We're presenting our demands on climate change action. 308 00:17:17,486 --> 00:17:19,583 I spoke with the principal, and they cleared it. 309 00:17:19,718 --> 00:17:21,983 She actually thinks it's a really good idea. 310 00:17:22,119 --> 00:17:23,886 Yeah, well, I guess when you donate an entire art center, 311 00:17:24,021 --> 00:17:25,686 the principal becomes your little puppet on a string. 312 00:17:25,821 --> 00:17:27,261 - [sighs softly] - [Delia chuckles] 313 00:17:27,397 --> 00:17:29,055 Well, you're free to reject your inheritance 314 00:17:29,190 --> 00:17:31,298 when you're living high off a tree hugger's salary. 315 00:17:33,160 --> 00:17:34,603 - [laughter] - [foreboding music playing] 316 00:17:34,739 --> 00:17:37,238 [shakily] What? No! No! 317 00:17:40,342 --> 00:17:41,403 Jesus! Okay, people already know 318 00:17:41,538 --> 00:17:43,135 that Lydia Deetz is my mom. 319 00:17:43,271 --> 00:17:46,209 Okay, can you stop being a freak for, like, one second? 320 00:17:46,345 --> 00:17:48,712 - Go back. - Why? 321 00:17:48,847 --> 00:17:50,284 All right, people already know you'd rather spend 322 00:17:50,419 --> 00:17:52,088 more time with ghosts than your own daughter. 323 00:17:54,884 --> 00:17:59,425 [dramatic orchestral music playing] 324 00:18:06,694 --> 00:18:12,669 [ominous music playing] 325 00:18:22,916 --> 00:18:23,944 [gasps] 326 00:18:24,754 --> 00:18:26,747 Jesus, Bob. 327 00:18:26,883 --> 00:18:28,586 Can't you see I'm concentrating here? 328 00:18:29,287 --> 00:18:30,787 You know, Bob, 329 00:18:30,922 --> 00:18:33,160 long distance relationships can be difficult. 330 00:18:33,295 --> 00:18:34,922 Especially when one of you is dead 331 00:18:35,057 --> 00:18:36,488 and the other's ignoring you for 30 years. 332 00:18:36,623 --> 00:18:37,957 But Lydia and I, 333 00:18:38,093 --> 00:18:39,897 we have a definite psychic connection. 334 00:18:40,033 --> 00:18:41,467 [caller 1] I just need these people out of my house. 335 00:18:41,603 --> 00:18:44,197 Please hold! Afterlife Call Center, please hold. 336 00:18:44,333 --> 00:18:46,505 [caller 2] How much for a premium bio exorcism? 337 00:18:46,640 --> 00:18:47,933 [Beetlejuice] And I'll tell ya something, 338 00:18:48,069 --> 00:18:49,640 she definitely saw me that last time. 339 00:18:51,112 --> 00:18:52,511 I felt a little tingle. 340 00:18:52,646 --> 00:18:53,906 [caller 3] The money back guarantee one. 341 00:18:54,042 --> 00:18:55,848 I'm putting your call through now. 342 00:18:55,983 --> 00:18:57,150 [caller 4] I've just died, and she's already remarried. 343 00:18:57,285 --> 00:18:58,981 Sell him the honeymoon package. 344 00:18:59,117 --> 00:19:00,484 I'll kill the new husband, and I'll possess the ex-wife. 345 00:19:00,620 --> 00:19:02,048 I'll make her do some unseemly things, 346 00:19:02,183 --> 00:19:03,654 - and then I'll post the pics. - [alarm blares] 347 00:19:03,790 --> 00:19:05,051 [caller 4] Can I pay in installments? 348 00:19:10,725 --> 00:19:12,024 I'm needed upstairs. 349 00:19:12,160 --> 00:19:14,368 - [Bob grunting] - Bob, hold down the fort. 350 00:19:19,436 --> 00:19:21,300 [knocking at door] 351 00:19:21,436 --> 00:19:22,442 [sighs] 352 00:19:23,475 --> 00:19:24,706 [in French] Ou je suis? 353 00:19:24,842 --> 00:19:26,048 - Where am I? - [woman] Take a number, 354 00:19:26,184 --> 00:19:27,183 - take a seat. - [Le Tigre scoffs] 355 00:19:32,890 --> 00:19:34,084 [Beetlejuice sighs] 356 00:19:34,219 --> 00:19:35,257 [cat yowls] 357 00:19:36,994 --> 00:19:39,620 I'm more of a dog person. 358 00:19:39,755 --> 00:19:42,121 [woman] You! Room 515. Now. 359 00:19:42,833 --> 00:19:45,828 [camera flashing] 360 00:19:47,862 --> 00:19:49,104 - Come on. - Come on. 361 00:19:49,240 --> 00:19:50,501 [gangster] Hey, easy with the suit. 362 00:19:50,637 --> 00:19:51,499 [detective] Don't "Detective" me, 363 00:19:51,634 --> 00:19:52,900 you walking disaster. 364 00:19:53,035 --> 00:19:54,474 - We got reports. - Another protestor. 365 00:19:54,609 --> 00:19:55,870 [operator on radio] There is a ten-o-nine. 366 00:19:56,005 --> 00:20:00,007 Wolf Jackson, Afterlife Crime Unit. 367 00:20:00,841 --> 00:20:02,218 Let me take a wild stab. 368 00:20:02,752 --> 00:20:03,708 Actor. 369 00:20:03,844 --> 00:20:06,080 Not just any actor. 370 00:20:06,215 --> 00:20:09,418 I've done it all. For six movies and a reboot, 371 00:20:09,554 --> 00:20:11,722 I became Frank Hardballer. 372 00:20:11,857 --> 00:20:14,095 Doing my own stunts was non-negotiable. 373 00:20:14,231 --> 00:20:15,959 - You know why? - Authenticity. 374 00:20:16,095 --> 00:20:17,529 Correct. 375 00:20:17,665 --> 00:20:19,931 A vice cop doesn't get to a perp's door 376 00:20:20,066 --> 00:20:23,397 and then call for some hambone stunt man to break it down. 377 00:20:23,533 --> 00:20:25,169 Neither did I. 378 00:20:25,305 --> 00:20:26,837 You gotta keep it real. 379 00:20:26,972 --> 00:20:28,508 Looks like you got a little too real there, bud. 380 00:20:30,972 --> 00:20:32,138 Who knew it was a live grenade? 381 00:20:32,949 --> 00:20:34,148 Your name came up 382 00:20:34,283 --> 00:20:36,652 on this case I'm investigating. 383 00:20:36,787 --> 00:20:37,880 [coughing] 384 00:20:38,745 --> 00:20:40,421 [shrieking] 385 00:20:41,354 --> 00:20:42,885 Recognize this puss? 386 00:20:45,022 --> 00:20:46,728 Never seen that chick before in my life. 387 00:20:46,864 --> 00:20:47,923 Or afterlife. 388 00:20:52,062 --> 00:20:54,695 - [camera shutter clicking] - [Wolf] Any idea 389 00:20:54,831 --> 00:20:56,530 why my suspect wrote your name 390 00:20:56,666 --> 00:20:58,396 in this schmo's goo? 391 00:20:58,532 --> 00:21:02,243 Uh... Hard to say, Wolf, but could be a super-fan. 392 00:21:02,378 --> 00:21:03,973 You know, guys like you and me... 393 00:21:04,108 --> 00:21:06,104 - [camera shutter clicks] - ...we drive the gals crazy. 394 00:21:06,240 --> 00:21:08,073 She collected all her body parts. 395 00:21:08,209 --> 00:21:11,420 My hunch is she's out for revenge. 396 00:21:11,555 --> 00:21:14,816 And you seem to be numero uno on her hit list. 397 00:21:14,951 --> 00:21:16,122 Well, wouldn't be the first woman 398 00:21:16,257 --> 00:21:17,456 who wanted to kill me. 399 00:21:17,591 --> 00:21:19,486 And kinda hard to kill a dead guy. 400 00:21:19,622 --> 00:21:20,785 This gal can. 401 00:21:20,921 --> 00:21:22,594 She's a soul sucker. 402 00:21:22,729 --> 00:21:24,333 Oh, yeah, you could say that again. 403 00:21:25,926 --> 00:21:28,437 My advice, lay low. 404 00:21:28,572 --> 00:21:31,330 She gets her hands on you and you're dead-dead. 405 00:21:31,465 --> 00:21:34,270 And there's no coming back from that, Mr. Juice. 406 00:21:34,405 --> 00:21:35,509 Roger that. 407 00:21:37,306 --> 00:21:44,147 [boy singing] ♪ Day-o, me say day-o ♪ 408 00:21:44,283 --> 00:21:49,723 [choir singing] ♪ Daylight come And me want to go ♪ 409 00:21:49,859 --> 00:21:53,360 ♪ Day, me say day Me say day, me say day ♪ 410 00:21:53,495 --> 00:21:57,828 ♪ Me say day, me say day-o ♪ 411 00:21:57,964 --> 00:22:06,200 ♪ Daylight come And me want to go ♪ 412 00:22:06,336 --> 00:22:08,538 [boy signing] ♪ Come mister tally man ♪ 413 00:22:08,674 --> 00:22:10,812 ♪ Tally me banana ♪ 414 00:22:10,948 --> 00:22:14,716 [choir singing] ♪ Daylight come And me want to go home ♪ 415 00:22:14,852 --> 00:22:19,687 ♪ Lift six-foot, seven-foot Eight-foot bunch ♪ 416 00:22:19,823 --> 00:22:26,560 ♪ Daylight come And me want to go home ♪ 417 00:22:28,291 --> 00:22:30,692 I just don't believe I won't see Charles again. 418 00:22:30,828 --> 00:22:32,300 Be comforted in the knowledge 419 00:22:32,436 --> 00:22:34,667 that he's in a far better place. 420 00:22:34,803 --> 00:22:37,099 Angels are guiding him towards everlasting light 421 00:22:37,234 --> 00:22:39,735 and may his soul fly through the heavenly gates, 422 00:22:39,871 --> 00:22:41,673 like the birds that he so adored 423 00:22:41,808 --> 00:22:43,441 and soar over the Fields of Elysium 424 00:22:43,576 --> 00:22:45,172 to the glory that is thine. 425 00:22:46,146 --> 00:22:47,174 What? 426 00:22:55,251 --> 00:22:57,118 I haven't been to a funeral since Dad's. 427 00:22:58,094 --> 00:22:59,351 Death is hard. 428 00:23:01,190 --> 00:23:02,992 Yeah, sometimes I think life is harder. 429 00:23:04,164 --> 00:23:05,225 I know. 430 00:23:07,231 --> 00:23:10,202 Listen, if you wanna talk to that therapist again... 431 00:23:10,338 --> 00:23:11,297 There you go again. 432 00:23:12,405 --> 00:23:13,704 You just sidestep 433 00:23:13,839 --> 00:23:15,004 every possible conversation about him. 434 00:23:15,979 --> 00:23:16,940 Astrid... 435 00:23:17,873 --> 00:23:19,411 I loved your father, 436 00:23:19,547 --> 00:23:21,712 but our relationship was over 437 00:23:21,848 --> 00:23:23,617 a long time before the accident. 438 00:23:25,347 --> 00:23:26,983 I still don't understand why you can't see him. 439 00:23:31,185 --> 00:23:32,791 - Why not? - I wish I knew. 440 00:23:33,821 --> 00:23:35,187 But this ability 441 00:23:35,322 --> 00:23:37,092 didn't exactly come with instructions. 442 00:23:38,392 --> 00:23:40,464 It all started when I was your age. 443 00:23:40,599 --> 00:23:42,294 It's ironic, isn't it? 444 00:23:42,430 --> 00:23:43,796 You can apparently see any random ghost 445 00:23:43,932 --> 00:23:45,431 for your shitty TV show, 446 00:23:45,566 --> 00:23:46,470 but the one ghost that actually matters to me 447 00:23:46,605 --> 00:23:47,966 you can't see at all. 448 00:23:48,101 --> 00:23:52,481 [somber music playing] 449 00:23:56,648 --> 00:24:02,557 [ominous music playing] 450 00:24:08,428 --> 00:24:09,795 We are closed! 451 00:24:09,930 --> 00:24:12,631 I'm sorry to bother you. My name's Charles Deetz. 452 00:24:12,767 --> 00:24:14,760 I'm feeling a little lightheaded. 453 00:24:14,895 --> 00:24:16,036 Where am I? 454 00:24:16,172 --> 00:24:17,732 Damn newbies. 455 00:24:17,868 --> 00:24:20,003 You wait! In waiting room! 456 00:24:20,969 --> 00:24:22,938 [Charles] All right. 457 00:24:23,073 --> 00:24:25,140 - [store bell rings] - Unbelievable. 458 00:24:25,906 --> 00:24:27,809 [grunts angrily] 459 00:24:27,944 --> 00:24:31,619 [suspenseful music playing] 460 00:24:34,089 --> 00:24:35,489 Hey... 461 00:24:35,625 --> 00:24:36,987 - who's there? - [plastic rustling] 462 00:24:49,633 --> 00:24:51,269 [screaming] 463 00:24:51,404 --> 00:24:53,641 [whimpering] 464 00:24:55,178 --> 00:24:59,240 [inhaling deeply] 465 00:25:03,277 --> 00:25:09,283 [ominous choral music playing] 466 00:25:26,868 --> 00:25:29,769 [water sploshes] 467 00:25:29,904 --> 00:25:31,074 [burping] 468 00:25:32,306 --> 00:25:35,046 - My ex-wife is back. - Hmm? 469 00:25:35,181 --> 00:25:37,210 [Beetlejuice] Well, I know what you're thinking... 470 00:25:37,346 --> 00:25:40,680 "When was the Juice ever tied down? 471 00:25:40,815 --> 00:25:44,126 What kind of woman could ever keep him satisfied?" Well... 472 00:25:44,261 --> 00:25:45,521 [mic feedback whines] 473 00:25:45,656 --> 00:25:46,628 [in Italian] 474 00:25:47,858 --> 00:25:51,160 [dramatic music playing] 475 00:26:29,229 --> 00:26:32,069 [soft music playing] 476 00:26:51,052 --> 00:26:52,023 [goat bleats] 477 00:26:55,892 --> 00:26:57,127 [thunder rumbling] 478 00:26:58,928 --> 00:27:00,427 [both moaning] 479 00:27:03,565 --> 00:27:06,268 - [Beetlejuice grunts] - [Delores Moans] 480 00:27:07,942 --> 00:27:09,469 [Beetlejuice continues in Italian] 481 00:27:18,355 --> 00:27:21,019 [sinister music playing] 482 00:27:27,661 --> 00:27:28,697 [Beetlejuice exhales] 483 00:27:30,267 --> 00:27:32,127 Mazel tov. 484 00:27:32,263 --> 00:27:34,065 [Beetlejuice continues in Italian] 485 00:27:52,889 --> 00:27:54,888 - [tense music playing] - [Delores screams] 486 00:27:59,287 --> 00:28:01,119 [in English] Now she's back, 487 00:28:01,254 --> 00:28:02,390 and she's pissed. 488 00:28:03,796 --> 00:28:08,033 [somber music playing] 489 00:28:20,043 --> 00:28:22,408 [indistinct chatter] 490 00:28:22,544 --> 00:28:26,216 [operatic music playing over speakers] 491 00:28:32,657 --> 00:28:33,652 Hey. 492 00:28:35,722 --> 00:28:37,733 Must be pretty noisy up here. Yeah? 493 00:28:38,995 --> 00:28:40,098 In here, too. 494 00:28:42,234 --> 00:28:44,531 Listen, if you ever need to process 495 00:28:44,666 --> 00:28:46,533 any of your emotions, I'm here for you. 496 00:28:48,068 --> 00:28:49,074 [burps] 497 00:28:50,074 --> 00:28:52,771 Emotions processed. Thanks. 498 00:28:52,906 --> 00:28:55,476 I saw you standing at your grandfather's grave. 499 00:28:57,118 --> 00:28:58,281 He must have been a pretty dope dude. 500 00:29:01,018 --> 00:29:02,615 Death is so, like... 501 00:29:04,026 --> 00:29:07,720 [groans] It's, like, tragic, you know? 502 00:29:07,855 --> 00:29:10,931 I mean, if you ever wanna, you know, cry or just, 503 00:29:11,066 --> 00:29:12,491 kind of rage against some of these feelings 504 00:29:12,627 --> 00:29:14,401 that you have going on in there, 505 00:29:14,536 --> 00:29:15,732 I want you to know 506 00:29:15,868 --> 00:29:18,036 that I could be that... 507 00:29:18,172 --> 00:29:21,139 kinda dope dad-dude for you. You know? 508 00:29:23,470 --> 00:29:24,679 - I'm good. - You know, 509 00:29:24,814 --> 00:29:25,742 times like this can bring a family 510 00:29:25,878 --> 00:29:27,910 weirdly closer together. 511 00:29:28,045 --> 00:29:29,441 On the way over here, 512 00:29:29,577 --> 00:29:31,112 I wrote a poem for your grandpa. 513 00:29:31,247 --> 00:29:33,481 Oh, did you? How does it go? 514 00:29:35,184 --> 00:29:37,258 It's, it's, it's... 515 00:29:37,393 --> 00:29:38,927 it starts... 516 00:29:39,062 --> 00:29:41,692 It, well, it kinda like opens on grief. Obviously. 517 00:29:41,828 --> 00:29:44,460 And then acceptance. 518 00:29:44,595 --> 00:29:46,665 It's long. I didn't memorize it or anything like that, 519 00:29:46,801 --> 00:29:48,336 but it's quite beautiful. 520 00:29:48,472 --> 00:29:50,168 Cut the crap, Rory. 521 00:29:50,304 --> 00:29:52,201 All right? I'm not falling for your New Age, 522 00:29:52,336 --> 00:29:54,101 overly emotional, trauma bonding, 523 00:29:54,236 --> 00:29:55,602 yoga retreat bullshit. 524 00:29:56,313 --> 00:29:57,307 I see you. 525 00:29:58,338 --> 00:29:59,471 Because, like you, 526 00:29:59,606 --> 00:30:02,476 my mom is a very broken person. 527 00:30:02,611 --> 00:30:04,314 Okay? She's a delusional fantasist. 528 00:30:05,478 --> 00:30:06,688 You just exploit her. 529 00:30:06,824 --> 00:30:07,849 And if she wants to allow that to happen, 530 00:30:07,985 --> 00:30:08,989 that's on her. 531 00:30:18,959 --> 00:30:20,633 [woman] I'm so sorry for your loss. I'm sorry. 532 00:30:20,769 --> 00:30:23,133 I know, I know. Thank you. 533 00:30:23,269 --> 00:30:26,307 Oh, if it isn't little Jane Butterfield. 534 00:30:26,443 --> 00:30:27,841 Littler Jane? 535 00:30:27,977 --> 00:30:29,233 Oh, it's Jane Butterfield-Lee now. 536 00:30:29,369 --> 00:30:30,576 We hyphenated. 537 00:30:30,712 --> 00:30:31,704 Is that Maxie Dean? 538 00:30:33,008 --> 00:30:34,140 No. 539 00:30:34,275 --> 00:30:35,543 No one's here yet. 540 00:30:37,954 --> 00:30:39,581 Sample from my hubby's microbrewery. 541 00:30:39,716 --> 00:30:43,088 "Micro"? Is that for people with tiny houses? 542 00:30:43,224 --> 00:30:46,427 Why is your house covered in black fabric? 543 00:30:46,563 --> 00:30:48,524 It's a mourning shroud. 544 00:30:48,660 --> 00:30:51,493 Now that Charles is dead, so also dies this house. 545 00:30:51,628 --> 00:30:54,296 And I'm protecting it in its transition. 546 00:30:54,432 --> 00:30:57,163 To a new life with a new family. 547 00:30:57,299 --> 00:30:58,672 I can't wait to show it. 548 00:30:58,808 --> 00:31:00,266 Buyers are already lining up. 549 00:31:00,401 --> 00:31:01,999 Thanks to you, Lydia, 550 00:31:02,135 --> 00:31:04,203 everyone wants a piece of the original Ghost House. 551 00:31:04,339 --> 00:31:05,838 Ghosts aren't real. 552 00:31:05,973 --> 00:31:08,181 Only gullible people believe that kind of crap. 553 00:31:08,316 --> 00:31:09,749 Unless you're trying to pay the bills, right, Mom? 554 00:31:09,885 --> 00:31:11,678 [Jane] Okay, honey, in we go. 555 00:31:13,221 --> 00:31:14,882 Can I have everyone's attention, please? 556 00:31:15,017 --> 00:31:15,919 What? 557 00:31:16,055 --> 00:31:17,453 We're gathered here today 558 00:31:17,588 --> 00:31:21,024 to celebrate the life of an extraordinary man. 559 00:31:21,159 --> 00:31:22,224 Now, I only had the pleasure 560 00:31:22,359 --> 00:31:23,889 of meeting Charles a few times. 561 00:31:24,024 --> 00:31:26,198 Then I can tell you he didn't want any speeches. 562 00:31:26,333 --> 00:31:28,898 Charles hated public displays of emotion. 563 00:31:29,034 --> 00:31:32,202 Yeah, but he also... 564 00:31:32,338 --> 00:31:34,273 chose to live his life to the fullest. 565 00:31:34,408 --> 00:31:37,542 I'm going to tear a page out of Charles Deetz's book. 566 00:31:37,677 --> 00:31:39,341 Lydia, 567 00:31:39,477 --> 00:31:40,539 now, I know we had always agreed 568 00:31:40,674 --> 00:31:41,616 to take our relationship slowly. 569 00:31:41,751 --> 00:31:43,215 But I can't wait any longer. 570 00:31:43,351 --> 00:31:46,116 Let's get married on your favorite holiday. 571 00:31:46,251 --> 00:31:48,119 Will you marry me on Halloween? 572 00:31:48,255 --> 00:31:49,518 - [mourner] Good Lord! - [Lydia] Uh... 573 00:31:50,717 --> 00:31:52,118 That's... That's in two days! 574 00:31:52,253 --> 00:31:53,587 Yes, I know. 575 00:31:53,723 --> 00:31:54,528 I've already spoken to Father Damien. 576 00:31:54,664 --> 00:31:56,063 The church is available. 577 00:31:56,198 --> 00:31:57,392 The Lord's sanctuary welcomes all who seek 578 00:31:57,528 --> 00:31:59,100 salvation and everlasting glory. 579 00:31:59,236 --> 00:32:02,136 Just not before noon, and between three and four. 580 00:32:02,271 --> 00:32:04,632 You're seriously doing this at Charles' wake? 581 00:32:05,709 --> 00:32:08,537 Yes. Yes. Yes, because... 582 00:32:09,911 --> 00:32:11,813 because as we stand here, 583 00:32:11,948 --> 00:32:13,807 - surrounded by death... - [scoffs] 584 00:32:13,942 --> 00:32:16,308 ...let us all make a commitment to choose life. 585 00:32:16,444 --> 00:32:17,743 Because I want to spend 586 00:32:17,878 --> 00:32:18,811 the rest of my life with you, Lydia. 587 00:32:20,589 --> 00:32:21,649 And you, Delia. 588 00:32:23,350 --> 00:32:24,986 And you too. 589 00:32:25,121 --> 00:32:26,720 And you. Again. 590 00:32:27,530 --> 00:32:28,491 What do you say? 591 00:32:30,161 --> 00:32:31,360 Rory, I... Come on, 592 00:32:31,496 --> 00:32:33,595 I can't commit to this right now. 593 00:32:36,134 --> 00:32:37,731 Oh. [chuckles softly] 594 00:32:38,475 --> 00:32:39,733 All right. 595 00:32:42,738 --> 00:32:44,336 This is too much loss. [sniffles] 596 00:32:44,471 --> 00:32:45,704 What do you mean? 597 00:32:45,840 --> 00:32:47,279 Well, first, the death of Charles. 598 00:32:47,414 --> 00:32:48,808 And of course, the death of my grandfather, 599 00:32:48,943 --> 00:32:50,381 which you know about. And now the death of... 600 00:32:52,382 --> 00:32:54,480 - us. - No! No, I... 601 00:32:54,615 --> 00:32:56,290 Come on, I didn't mean that. 602 00:32:56,426 --> 00:32:57,920 Thought you wanted to take life's great big bungee jump 603 00:32:58,055 --> 00:32:58,989 right beside me. 604 00:32:59,124 --> 00:33:00,861 No safety nets, right? 605 00:33:00,996 --> 00:33:02,393 - [wall thudding] - But I guess, 606 00:33:02,528 --> 00:33:04,360 the only thing bungee jumping today is love. 607 00:33:04,496 --> 00:33:06,995 - [sighs] - And that cord just snapped. 608 00:33:07,130 --> 00:33:08,968 Come on. Rory... 609 00:33:09,103 --> 00:33:11,171 - I love you. - And I love you. 610 00:33:13,476 --> 00:33:15,172 Oh. 611 00:33:15,307 --> 00:33:16,539 [Rory] What are we waiting for? 612 00:33:18,505 --> 00:33:20,009 Okay, I guess. 613 00:33:20,145 --> 00:33:21,583 [mourners murmuring] 614 00:33:21,718 --> 00:33:22,677 [Rory chuckles softly] 615 00:33:23,443 --> 00:33:24,547 Oh, my God. 616 00:33:25,446 --> 00:33:27,352 [Rory kissing] 617 00:33:28,855 --> 00:33:29,821 She said "yes"! 618 00:33:29,957 --> 00:33:31,855 [mourners cheering] 619 00:33:31,990 --> 00:33:32,984 She said "yes"! 620 00:33:34,629 --> 00:33:35,853 Astrid! 621 00:33:35,989 --> 00:33:39,496 ["Somedays" by Tess Park playing] 622 00:33:48,803 --> 00:33:53,379 ♪ I don't like anything ♪ 623 00:33:53,514 --> 00:33:58,319 ♪ But I love everyone somedays ♪ 624 00:33:58,454 --> 00:34:02,613 ♪ Sometimes when the goin' gets rough ♪ 625 00:34:02,749 --> 00:34:05,852 ♪ I cry somedays ♪ 626 00:34:09,156 --> 00:34:14,059 ♪ And on Sunday I'm praying to a God ♪ 627 00:34:14,195 --> 00:34:18,640 ♪ Don't know whom but he gives me love ♪ 628 00:34:18,775 --> 00:34:19,738 ♪ Someday ♪ 629 00:34:19,873 --> 00:34:21,076 [exhales] 630 00:34:24,004 --> 00:34:25,873 [indistinct chatter and laughter] 631 00:34:26,008 --> 00:34:29,115 ♪ And I know when the sun is out ♪ 632 00:34:29,251 --> 00:34:33,855 ♪ And good people are about ♪ 633 00:34:33,990 --> 00:34:37,752 ♪ It restores my faith ♪ 634 00:34:39,158 --> 00:34:40,953 ♪ Someday ♪ 635 00:34:43,199 --> 00:34:45,764 ♪ Oh, yeah Someday ♪ 636 00:34:45,900 --> 00:34:47,960 [gasps] Sorry! 637 00:34:49,401 --> 00:34:50,563 - [horn honking] - [woman yelps] 638 00:34:50,699 --> 00:34:52,272 - Sorry! - [man] Watch out! 639 00:34:53,037 --> 00:34:53,999 [grunts] 640 00:34:55,710 --> 00:34:56,905 [gasps] 641 00:34:57,041 --> 00:34:58,304 [yelps] 642 00:34:58,439 --> 00:35:00,080 [whimpers] 643 00:35:00,216 --> 00:35:01,677 - [groaning] - [bicycle bell rings] 644 00:35:02,783 --> 00:35:03,778 Whoa. 645 00:35:06,789 --> 00:35:07,782 Are you okay? 646 00:35:15,022 --> 00:35:16,962 [chuckles] Are you okay? What happened? 647 00:35:17,098 --> 00:35:19,959 [Astrid] Yeah. I'll live. 648 00:35:21,432 --> 00:35:22,500 Uh, what are you reading? 649 00:35:23,731 --> 00:35:25,368 Crime and Punishment. 650 00:35:25,503 --> 00:35:27,136 - One of those. -"One of those"? 651 00:35:27,272 --> 00:35:28,702 What does that mean? 652 00:35:28,838 --> 00:35:30,778 Nothing. I've read it three times. 653 00:35:30,914 --> 00:35:33,181 - Did you really? - Yeah. 654 00:35:33,316 --> 00:35:34,943 "Pain and suffering are always inevitable." 655 00:35:35,079 --> 00:35:35,946 Yes. 656 00:35:36,081 --> 00:35:37,814 Yeah, I... 657 00:35:37,949 --> 00:35:41,154 I can't believe you're quoting Dostoevsky. That's... 658 00:35:41,290 --> 00:35:42,751 Where have you been all my life? 659 00:35:47,562 --> 00:35:49,488 [Astrid] So, how long have you been in Winter River? 660 00:35:49,624 --> 00:35:50,823 [boy] My whole life. 661 00:35:50,958 --> 00:35:52,498 I've never seen you around before. 662 00:35:52,633 --> 00:35:54,197 [Astrid] Yeah, this is just a temporary layover 663 00:35:54,333 --> 00:35:55,665 for my grandpa's funeral. 664 00:35:57,105 --> 00:35:58,503 Until my mom's janky fiance 665 00:35:58,638 --> 00:36:00,966 turned it into a de facto engagement party. 666 00:36:01,102 --> 00:36:02,375 Yeah, he announced their wedding date. 667 00:36:03,375 --> 00:36:06,312 [boy] Wow. That's different. 668 00:36:06,448 --> 00:36:07,675 [Astrid] Oh, yeah. If you knew my mom, 669 00:36:07,811 --> 00:36:09,140 that's actually pretty on-brand for her. 670 00:36:10,517 --> 00:36:12,187 Is your dad in the picture or... 671 00:36:13,513 --> 00:36:14,519 No. 672 00:36:15,992 --> 00:36:17,291 Yeah, he was a free spirit. 673 00:36:18,357 --> 00:36:20,028 Defender of hopeless causes. 674 00:36:20,163 --> 00:36:22,327 When they split, he went to Brazil. 675 00:36:22,463 --> 00:36:23,858 He was trying to save the rainforest. 676 00:36:25,462 --> 00:36:26,692 But my mom grew up here. 677 00:36:26,827 --> 00:36:28,368 That old house on the hill. 678 00:36:29,631 --> 00:36:30,733 Wait. The Ghost House? 679 00:36:31,831 --> 00:36:33,241 Is your mom Lydia Deetz? 680 00:36:34,140 --> 00:36:35,071 Unfortunately. 681 00:36:35,206 --> 00:36:36,740 She's a legend. 682 00:36:36,875 --> 00:36:38,840 Well, yeah, if you believe in supernatural bullshit. 683 00:36:39,782 --> 00:36:40,743 You don't? 684 00:36:42,380 --> 00:36:44,008 - No. - Mmm-hmm. 685 00:36:44,144 --> 00:36:45,677 I only believe in things that I can see. 686 00:36:45,813 --> 00:36:47,482 You know, science. Facts. 687 00:36:47,618 --> 00:36:49,888 [cell phone buzzing, chiming] 688 00:36:50,023 --> 00:36:51,424 [Jeremy] Oh. 689 00:36:51,559 --> 00:36:53,454 - Yeah, it's gonna keep going. - [chuckling] 690 00:36:53,589 --> 00:36:55,923 Back to the insanity. 691 00:36:56,058 --> 00:36:58,191 I'm sorry about your fence, by the way. 692 00:36:58,326 --> 00:36:59,796 You can tell your parents my mom will pay for that. 693 00:36:59,931 --> 00:37:02,127 Nah, that's okay. It's... They won't even notice. 694 00:37:03,703 --> 00:37:07,736 Uh... Well, listen, I'll be here tomorrow, 695 00:37:07,872 --> 00:37:11,444 if you want a break from the insanity. 696 00:37:22,583 --> 00:37:24,721 [alarm blaring] 697 00:37:29,523 --> 00:37:30,727 [gasps] 698 00:37:32,560 --> 00:37:34,298 [gasping] 699 00:37:34,433 --> 00:37:35,666 - [gasping] - [hissing] 700 00:37:40,706 --> 00:37:42,310 - [screaming] - [eyeballs popping] 701 00:37:42,910 --> 00:37:44,108 [scoffs] 702 00:37:44,244 --> 00:37:45,643 [camera shutter clicks] 703 00:37:45,778 --> 00:37:47,105 [lieutenant] Witness confirmed our suspect 704 00:37:47,241 --> 00:37:49,150 as the soul sucker from Lost and Found. 705 00:37:49,286 --> 00:37:50,243 Wanna hear the weird part, chief? 706 00:37:50,379 --> 00:37:51,714 Hit me. 707 00:37:51,850 --> 00:37:52,744 [lieutenant] After she turned the owner 708 00:37:52,879 --> 00:37:54,817 into a human pancake, 709 00:37:54,953 --> 00:37:56,652 she stole a wedding dress from the conveyor. 710 00:37:56,788 --> 00:37:59,355 Of course. This stapled sicko... 711 00:37:59,491 --> 00:38:00,788 has her twisted heart set 712 00:38:00,924 --> 00:38:04,458 on a romantic reunion with Mr. Juice. 713 00:38:04,594 --> 00:38:06,026 She won't stop killing, 714 00:38:06,161 --> 00:38:09,029 until she walks him back down the aisle. 715 00:38:11,267 --> 00:38:15,271 Cases like this make me wonder why I even became a cop. 716 00:38:15,407 --> 00:38:17,937 [footsteps approaching] 717 00:38:18,073 --> 00:38:19,743 You're not a cop. You're an actor. 718 00:38:20,642 --> 00:38:21,646 Thank you, Janet. 719 00:38:22,710 --> 00:38:24,143 You keep me real. 720 00:38:24,279 --> 00:38:25,413 [Lieutenant] Should we take this Beetlejuice 721 00:38:25,549 --> 00:38:26,711 into protective custody? 722 00:38:26,847 --> 00:38:28,054 See if you can find him. 723 00:38:28,190 --> 00:38:29,549 He's probably laying low. 724 00:38:29,685 --> 00:38:31,788 Scared out of his mind. 725 00:38:37,631 --> 00:38:39,664 [Beetlejuice] A little higher, boys. 726 00:38:39,799 --> 00:38:41,666 We can't let Delores get through that door. 727 00:38:44,940 --> 00:38:46,264 [Bob grunts] 728 00:38:47,404 --> 00:38:48,376 [snickers] 729 00:38:48,976 --> 00:38:50,340 Bob. 730 00:38:50,476 --> 00:38:51,511 Like lookin' in a mirror. 731 00:38:53,174 --> 00:38:55,141 You see, Bob, you'd serve as my decoy. 732 00:38:55,276 --> 00:38:56,947 You'd walk in front of me at all times. 733 00:38:57,083 --> 00:39:00,150 That way she'd suck your soul while I make my getaway. 734 00:39:00,285 --> 00:39:01,383 [Bob groans] 735 00:39:01,518 --> 00:39:03,022 ¿Comprende? 736 00:39:03,157 --> 00:39:04,359 [groans fearfully] 737 00:39:15,432 --> 00:39:16,828 Now's my chance. 738 00:39:16,964 --> 00:39:19,473 [suspenseful music builds] 739 00:39:21,878 --> 00:39:23,075 [panting] 740 00:39:23,211 --> 00:39:25,237 [distant screaming] 741 00:39:29,051 --> 00:39:30,448 [shouts] What? 742 00:39:30,583 --> 00:39:32,116 - Why? - [camera shutter clicks] 743 00:39:32,251 --> 00:39:34,614 No! No! No! 744 00:39:34,750 --> 00:39:36,282 Delia, what's wrong? 745 00:39:36,417 --> 00:39:37,887 I'm trying to capture the perfect primal scream. 746 00:39:38,023 --> 00:39:39,557 I'm gonna blow it up, mount it on the wall, 747 00:39:39,693 --> 00:39:41,855 and I invite all of you to do the same. 748 00:39:41,990 --> 00:39:43,691 - Why? - For the Collective. 749 00:39:43,827 --> 00:39:45,730 We cannot sincerely celebrate 750 00:39:45,866 --> 00:39:48,367 all that was good about our dearly departed. 751 00:39:48,502 --> 00:39:50,368 Not until we release the horror 752 00:39:50,503 --> 00:39:51,934 that they inflicted upon us. 753 00:39:52,070 --> 00:39:54,365 What awful thing did Grandpa ever do to you? 754 00:39:54,500 --> 00:39:57,068 He bought this house without telling me. 755 00:39:57,203 --> 00:39:59,605 [rushing footsteps approaching] 756 00:39:59,740 --> 00:40:02,109 Oh, my God! 757 00:40:02,244 --> 00:40:03,914 I was helpfully getting some boxes in town, 758 00:40:04,049 --> 00:40:05,546 then I heard you screaming. Are you all right? 759 00:40:05,682 --> 00:40:07,415 [stutters] It was Delia. 760 00:40:07,550 --> 00:40:08,912 Oh, Delia. 761 00:40:09,048 --> 00:40:10,282 [exclaims] I'm good. 762 00:40:11,125 --> 00:40:12,326 Ignore her. 763 00:40:12,462 --> 00:40:14,055 That was very thoughtful of you. 764 00:40:14,190 --> 00:40:16,257 Astrid, can you give him a hand with the boxes? 765 00:40:16,393 --> 00:40:18,094 [scoffs] 766 00:40:18,230 --> 00:40:19,698 I told the movers to come a week from today. All right? 767 00:40:19,834 --> 00:40:20,793 I think that'll give us all time to get over 768 00:40:20,929 --> 00:40:22,593 our grief and our trauma. 769 00:40:22,729 --> 00:40:23,931 And then, after the wedding, I think we should go back, 770 00:40:24,067 --> 00:40:25,538 and we gotta finish those shows. 771 00:40:25,674 --> 00:40:26,864 Maybe Mom can get the ghosts in the attic 772 00:40:26,999 --> 00:40:28,532 to give us a hand. 773 00:40:28,667 --> 00:40:31,675 Adam and Barbara Maitland. They're not here anymore. 774 00:40:31,811 --> 00:40:33,414 Why? They find a better house to haunt? 775 00:40:33,550 --> 00:40:36,275 No, we found a loophole, and they moved on. 776 00:40:37,118 --> 00:40:38,584 How convenient. 777 00:40:38,720 --> 00:40:44,151 - [somber music playing] - [birds squawking] 778 00:41:16,182 --> 00:41:20,352 [mysterious music playing] 779 00:41:48,650 --> 00:41:49,656 Ew. 780 00:42:10,412 --> 00:42:15,176 [sentimental music playing] 781 00:42:26,889 --> 00:42:30,257 [footsteps approaching] 782 00:42:37,501 --> 00:42:39,064 Oh. 783 00:42:39,199 --> 00:42:40,938 God, I thought I lost those. 784 00:42:42,945 --> 00:42:46,909 That was taken at an all-night Mario Bava horror fest. 785 00:42:47,045 --> 00:42:49,541 I was nine months pregnant with you. 786 00:42:49,676 --> 00:42:52,081 My water broke during Kill, Baby... Kill! 787 00:42:53,751 --> 00:42:54,922 Dad's favorite movie. 788 00:42:55,057 --> 00:42:56,023 Yeah. 789 00:42:56,158 --> 00:42:57,119 Can I keep this? 790 00:42:58,192 --> 00:42:59,792 Yeah. 791 00:42:59,927 --> 00:43:01,761 I really like that model of Winter River, too. 792 00:43:02,727 --> 00:43:04,192 Did Grandpa make that? 793 00:43:04,328 --> 00:43:06,997 [Lydia] No, that belonged to the Maitlands. 794 00:43:07,132 --> 00:43:09,637 You know, the non-existent ghost couple. 795 00:43:15,476 --> 00:43:16,611 [ominous music playing] 796 00:43:18,613 --> 00:43:20,110 Oh, I found that on the floor. 797 00:43:20,245 --> 00:43:23,380 - Hey, who's Beetlejuice? - Don't ever say that name! 798 00:43:23,515 --> 00:43:24,982 Not ever! 799 00:43:25,117 --> 00:43:27,282 - Beetlejuice. - No! Astrid, I'm serious. 800 00:43:27,418 --> 00:43:29,787 If you say that name three times, really bad stuff 801 00:43:29,922 --> 00:43:31,250 - is gonna happen. - Like what? 802 00:43:31,386 --> 00:43:33,260 In fact, this attic is off-limits. 803 00:43:33,395 --> 00:43:34,894 Do you understand me? 804 00:43:35,029 --> 00:43:36,257 [Astrid] Yeah, I understand that you're crazy. 805 00:43:40,094 --> 00:43:42,098 [laughing maniacally] 806 00:43:47,508 --> 00:43:51,872 [laborious breathing] 807 00:43:52,007 --> 00:43:53,339 Oh, my God, it's you! 808 00:43:53,475 --> 00:43:55,612 I thought a moose was about to attack me. 809 00:43:55,748 --> 00:43:57,912 It's breathing exercises. 810 00:43:58,047 --> 00:43:59,654 Try seeing ghosts every day. 811 00:44:01,090 --> 00:44:02,118 Astrid! 812 00:44:03,250 --> 00:44:04,191 - Let her be. - [sighs] 813 00:44:04,326 --> 00:44:05,851 God, she hates me. 814 00:44:05,986 --> 00:44:07,828 [Delia chuckles] 815 00:44:07,963 --> 00:44:10,531 [Lydia] Somehow, Richard's death is still my fault. 816 00:44:10,667 --> 00:44:12,462 You blamed me for your mother's. 817 00:44:12,597 --> 00:44:14,128 She's not dead. 818 00:44:14,264 --> 00:44:17,161 And I didn't blame you. I resented you. 819 00:44:17,296 --> 00:44:18,338 There's a difference. 820 00:44:18,473 --> 00:44:19,872 You weren't very nice. 821 00:44:20,007 --> 00:44:22,467 No, you barely acknowledged my existence. 822 00:44:22,603 --> 00:44:24,305 But we've done all right, haven't we? 823 00:44:24,440 --> 00:44:27,380 Yeah. Ever since I sold out and got famous, 824 00:44:27,515 --> 00:44:28,714 we have gotten closer. 825 00:44:28,850 --> 00:44:30,509 No, I started liking you before that. 826 00:44:32,278 --> 00:44:35,314 [breathing heavily] 827 00:44:35,450 --> 00:44:36,849 Again with the creepy breathing! 828 00:44:36,984 --> 00:44:38,684 It works! 829 00:44:38,820 --> 00:44:40,756 I learned it at the survivors' retreat, where I met Rory. 830 00:44:40,892 --> 00:44:42,257 [Delia] Of course you did. 831 00:44:42,392 --> 00:44:44,193 Look, I was in shock after Richard died. 832 00:44:44,328 --> 00:44:46,259 And I was working on my unresolved feelings, 833 00:44:46,395 --> 00:44:48,159 and Rory had just lost his fiancee 834 00:44:48,294 --> 00:44:49,593 in a skiing accident, 835 00:44:49,729 --> 00:44:51,733 and we were in the same sorrow circle 836 00:44:51,868 --> 00:44:53,436 and we connected. 837 00:44:53,571 --> 00:44:55,272 Yeah. 838 00:44:55,408 --> 00:44:57,511 He was turned on by you at the lowest point in your life. 839 00:44:57,646 --> 00:44:59,370 Okay, but this isn't about him. 840 00:44:59,505 --> 00:45:01,311 Astrid found this in the attic. 841 00:45:01,447 --> 00:45:03,146 Ew. So? 842 00:45:03,713 --> 00:45:05,246 So? 843 00:45:05,382 --> 00:45:07,553 Every now and then I feel his presence. 844 00:45:07,688 --> 00:45:09,014 Like he's lurking somewhere, 845 00:45:09,149 --> 00:45:10,586 just out of reach. 846 00:45:10,721 --> 00:45:11,886 But lately, 847 00:45:12,021 --> 00:45:13,552 I'm seeing him again. 848 00:45:13,688 --> 00:45:15,921 And I was really hoping this was all in my head. 849 00:45:16,057 --> 00:45:17,389 But now this? 850 00:45:17,525 --> 00:45:19,458 Lydia, you need to take back your life. 851 00:45:19,593 --> 00:45:22,461 From the hanger-onners, from this thing. 852 00:45:22,597 --> 00:45:24,033 Where's the obnoxious little goth girl 853 00:45:24,169 --> 00:45:26,136 who tormented me all those years ago? 854 00:45:27,036 --> 00:45:28,699 It's time to find her. 855 00:45:43,086 --> 00:45:44,385 - [Astrid] Hey. - Hey. 856 00:45:50,393 --> 00:45:52,328 - [woman] Jeremy, is that you? - Yeah. 857 00:45:52,463 --> 00:45:54,565 Uh, Mom, I'm just gonna be upstairs with a friend. 858 00:45:54,701 --> 00:45:55,902 [woman] Okay. Have fun. 859 00:45:57,362 --> 00:45:59,406 [dishes clinking] 860 00:45:59,542 --> 00:46:00,740 [TV playing indistinctly] 861 00:46:00,876 --> 00:46:02,104 - [Jeremy] Hey, Dad. - [man] Son. 862 00:46:02,240 --> 00:46:04,273 Stuck on... He lives in that room. 863 00:46:11,077 --> 00:46:15,149 ["Where's the Man" by Scott Weiland playing on stereo] 864 00:46:15,284 --> 00:46:17,581 You've got a lot of '90s vinyl. 865 00:46:17,717 --> 00:46:18,690 Where are you finding this, eBay? 866 00:46:18,826 --> 00:46:21,651 No, I troll old record stores. 867 00:46:21,787 --> 00:46:23,655 I don't trust what I can't touch. 868 00:46:29,763 --> 00:46:31,068 Handbook for the Recently Deceased. 869 00:46:31,203 --> 00:46:33,402 Yeah, I got that at a yard sale in town. 870 00:46:33,537 --> 00:46:35,976 The illustrations are pretty gnarly. [chuckles] 871 00:46:36,111 --> 00:46:37,740 [Astrid] Yeah, looks like the kinda crappy book 872 00:46:37,876 --> 00:46:38,846 my mom would write. 873 00:46:40,310 --> 00:46:41,639 What's the deal with your parents? 874 00:46:41,775 --> 00:46:44,078 Well, my mom spends every waking hour 875 00:46:44,214 --> 00:46:46,787 in the kitchen stress-baking. 876 00:46:46,923 --> 00:46:49,182 And my dad used to work at the paper mill, 877 00:46:49,317 --> 00:46:50,823 but then he had an accident, 878 00:46:50,959 --> 00:46:53,828 so now he's a full-time couch potato. 879 00:46:53,963 --> 00:46:56,325 I can't wait to get out of this shitty town. 880 00:46:58,264 --> 00:47:00,798 Um, you must have been to a lot of places 881 00:47:00,934 --> 00:47:03,128 traveling, with a famous mom. 882 00:47:03,264 --> 00:47:05,035 [Astrid] Not really. 883 00:47:05,171 --> 00:47:06,870 My dad's more the traveler anyway. 884 00:47:07,006 --> 00:47:07,969 We used to have this big plan 885 00:47:08,105 --> 00:47:09,436 where we were gonna visit 886 00:47:09,572 --> 00:47:11,110 the top ten creepiest places on Earth. 887 00:47:11,245 --> 00:47:14,311 So, Tower of London and Dracula's Castle and... 888 00:47:14,446 --> 00:47:17,478 [scoffs] yeah, then we never got the chance to do it. 889 00:47:18,278 --> 00:47:19,348 What happened? 890 00:47:20,345 --> 00:47:22,516 A boat accident. 891 00:47:22,651 --> 00:47:24,217 Yeah, they searched the Amazon for a week, 892 00:47:24,353 --> 00:47:25,651 and they never found his body. 893 00:47:27,626 --> 00:47:29,220 [sighs] 894 00:47:29,356 --> 00:47:30,392 You really miss him. 895 00:47:32,499 --> 00:47:33,999 Yeah. 896 00:47:34,135 --> 00:47:35,462 You know, I at least would have liked 897 00:47:35,598 --> 00:47:37,129 to have gotten the chance to say goodbye. 898 00:47:37,265 --> 00:47:38,537 But can't your mom, 899 00:47:38,673 --> 00:47:40,165 I don't know, like, 900 00:47:40,300 --> 00:47:42,633 contact him or... 901 00:47:42,768 --> 00:47:43,909 She claims she can't even see him. 902 00:47:44,044 --> 00:47:45,879 - Why not? - Because she's a fraud. 903 00:47:46,014 --> 00:47:48,773 Well, I think that's a little harsh. 904 00:47:50,412 --> 00:47:52,611 Uh, well, tomorrow's Halloween. 905 00:47:52,747 --> 00:47:55,855 I know. Used to be my favorite holiday. 906 00:47:55,991 --> 00:47:57,948 Because my dad, he would go all out 907 00:47:58,083 --> 00:47:59,793 and make the most age-inappropriate costumes. 908 00:47:59,929 --> 00:48:01,556 - [chuckles] - Yeah, I think I was 909 00:48:01,692 --> 00:48:03,863 in second grade when I went as Munch's The Scream. 910 00:48:03,999 --> 00:48:06,692 - Wow. Yeah. - Yeah. It was a choice. 911 00:48:06,827 --> 00:48:08,060 But now my mom's getting married that day, 912 00:48:08,195 --> 00:48:09,429 so I don't know, 913 00:48:09,565 --> 00:48:11,165 probably be my least favorite now. 914 00:48:11,301 --> 00:48:12,364 Well, what time's the wedding? 915 00:48:12,499 --> 00:48:14,674 Midnight. The witching hour. 916 00:48:14,809 --> 00:48:16,570 Future stepdad's lame idea. 917 00:48:18,079 --> 00:48:20,981 Well, why don't you come over... 918 00:48:22,076 --> 00:48:23,082 earlier? 919 00:48:24,278 --> 00:48:25,944 Uh, we could, 920 00:48:26,080 --> 00:48:30,056 I don't know, we could order pizza and give out candy. 921 00:48:31,886 --> 00:48:34,929 Only if you want to. I mean that's, that's no... 922 00:48:35,695 --> 00:48:36,964 no pressure. 923 00:48:40,903 --> 00:48:43,695 What is up with these creepy birds? 924 00:48:43,830 --> 00:48:45,905 Bird-watching was my dad's passion. 925 00:48:46,040 --> 00:48:47,936 Oh, I contacted that vintage shop 926 00:48:48,071 --> 00:48:49,834 you love in SoHo. 927 00:48:49,970 --> 00:48:52,239 They've sent a few potential wedding dresses. 928 00:48:52,374 --> 00:48:53,942 Should be here later today. 929 00:48:54,078 --> 00:48:55,444 Ooh, great. Thanks. 930 00:48:57,145 --> 00:48:58,579 And a, uh, 931 00:48:58,714 --> 00:49:00,917 little bird may have chirped our big news 932 00:49:01,052 --> 00:49:03,023 to a few news outlets. 933 00:49:03,158 --> 00:49:05,419 Thought we could sell the photos exclusively. 934 00:49:05,555 --> 00:49:07,161 Could be great press for the show. 935 00:49:07,296 --> 00:49:09,886 I... Look, I'm really excited about tying the knot, 936 00:49:10,022 --> 00:49:13,291 but can we just keep it small and private? 937 00:49:13,426 --> 00:49:15,733 Yeah. Well, sure. 938 00:49:15,868 --> 00:49:16,828 It's your big day. 939 00:49:17,539 --> 00:49:18,639 Night. Whatever. 940 00:49:18,774 --> 00:49:20,768 [jingle playing over phone] 941 00:49:20,903 --> 00:49:22,467 [Beetlejuice over phone] Yo, I've got fevers running 942 00:49:22,602 --> 00:49:24,177 all through me. All through me! 943 00:49:24,312 --> 00:49:26,145 - [woman moaning over phone] - [Beetlejuice cackling] 944 00:49:28,442 --> 00:49:29,877 [Beetlejuice grunts] 945 00:49:30,012 --> 00:49:31,018 Lydia? 946 00:49:32,414 --> 00:49:34,784 I want you out of my life! 947 00:49:34,919 --> 00:49:35,880 Do you hear me? 948 00:49:36,590 --> 00:49:37,585 Lydia? 949 00:49:39,090 --> 00:49:41,854 Who are you yelling at? 950 00:49:41,990 --> 00:49:44,192 Do you remember that couples therapist that we saw, 951 00:49:44,327 --> 00:49:45,692 - Dr. Glickman? - Mmm. 952 00:49:45,827 --> 00:49:47,431 He said that I was holding something back 953 00:49:47,566 --> 00:49:49,936 and until I faced it, you and I wouldn't evolve. 954 00:49:50,072 --> 00:49:52,464 - Mmm. - Okay, well, he was right. 955 00:49:52,600 --> 00:49:54,805 And I'm going to tell you now. 956 00:49:54,940 --> 00:49:55,974 And, fair warning, 957 00:49:56,109 --> 00:49:58,644 it's gonna sound batshit crazy. 958 00:49:58,780 --> 00:50:01,042 Are you okay with that? 959 00:50:01,178 --> 00:50:02,577 Of course. I'd love to. 960 00:50:02,712 --> 00:50:04,310 Let's break through this barrier together. 961 00:50:04,446 --> 00:50:06,152 Okay, just give me a sec. 962 00:50:07,952 --> 00:50:08,946 [exhales] 963 00:50:10,022 --> 00:50:11,521 When I was a teenager, 964 00:50:11,656 --> 00:50:14,852 a trickster demon terrorized my entire family 965 00:50:14,987 --> 00:50:16,559 and tried to force me to marry him, 966 00:50:16,695 --> 00:50:19,800 in order to come back to the real world for good. 967 00:50:19,935 --> 00:50:22,301 I believed he was gone forever, 968 00:50:22,436 --> 00:50:24,595 and then lately, I have been seeing him again. 969 00:50:24,731 --> 00:50:27,272 And now, he is actually back. 970 00:50:27,408 --> 00:50:30,902 And I don't know why, or how, or what to do. 971 00:50:33,581 --> 00:50:35,373 Okay, so you're saying that someone called Beetlejuice... 972 00:50:35,509 --> 00:50:36,873 Don't say his name! 973 00:50:37,009 --> 00:50:38,815 If you say his name three times, 974 00:50:38,950 --> 00:50:40,318 he will appear. 975 00:50:42,283 --> 00:50:45,555 Okay. So this... 976 00:50:45,690 --> 00:50:48,556 demon is clearly a construct of your unpacked trauma. 977 00:50:48,692 --> 00:50:50,095 It's trauma that you're gonna need to face, 978 00:50:50,231 --> 00:50:51,659 otherwise, it's just gonna get worse. 979 00:50:51,794 --> 00:50:54,794 He's not a construct. He is literally a demon. 980 00:50:56,369 --> 00:50:58,630 I know this is a big step for you. 981 00:50:58,765 --> 00:51:00,403 But in the words of Dr. Glickman, 982 00:51:00,538 --> 00:51:02,472 I'm gonna give you the push you need. 983 00:51:04,906 --> 00:51:06,143 Beetlejuice, Beetlejuice, Beetlejuice. 984 00:51:06,278 --> 00:51:09,649 - [gasps] - [ominous music playing] 985 00:51:09,785 --> 00:51:11,547 [electricity crackling] 986 00:51:14,416 --> 00:51:15,853 What just happened? 987 00:51:15,989 --> 00:51:17,355 We're in the model. 988 00:51:18,255 --> 00:51:19,583 That's not possible. 989 00:51:19,718 --> 00:51:23,456 [tense music playing] 990 00:51:23,592 --> 00:51:24,755 [Rory shakily] What the hell? 991 00:51:24,890 --> 00:51:26,296 I told you not to say his name! 992 00:51:26,431 --> 00:51:27,959 - [lever creaks] - [both screaming] 993 00:51:29,133 --> 00:51:30,666 [Rory yelping] 994 00:51:30,801 --> 00:51:32,765 [Rory] Lydia Deetz, ladies and gentlemen! 995 00:51:32,900 --> 00:51:34,503 [Lydia] Don't ever say that name. 996 00:51:34,638 --> 00:51:37,234 Not ever! We need to leave, now. 997 00:51:37,369 --> 00:51:39,106 [Rory] Beetlejuice, Beetlejuice, Beetlejuice. 998 00:51:39,241 --> 00:51:40,273 [both grunting] 999 00:51:40,408 --> 00:51:41,607 [chair squeaking] 1000 00:51:41,742 --> 00:51:43,114 - Is that... - Beetlejuice! 1001 00:51:43,249 --> 00:51:45,113 - [exclaims] - [muffled gasp] 1002 00:51:45,248 --> 00:51:47,418 [muffled grunting] 1003 00:51:47,553 --> 00:51:49,284 First of all, I want you two kids to know, 1004 00:51:49,419 --> 00:51:51,156 this is a safe space. Okay? 1005 00:51:51,292 --> 00:51:52,654 Feel free to express yourselves. 1006 00:51:52,789 --> 00:51:54,651 Don't be afraid. I sense there's an enabler here, 1007 00:51:54,786 --> 00:51:55,760 but we'll get to that. 1008 00:51:55,896 --> 00:51:57,026 Look, dig deep 1009 00:51:57,162 --> 00:51:58,161 and spill your guts. 1010 00:51:58,296 --> 00:51:59,524 Okay? Who wants to go first? 1011 00:51:59,660 --> 00:52:01,096 - Huh? - [muffled grunt] 1012 00:52:01,231 --> 00:52:02,598 All right, I will. 1013 00:52:03,964 --> 00:52:06,339 - [muffled screaming] - [Rory gasping] 1014 00:52:06,474 --> 00:52:08,437 There you go. See? I'm willing to do the work. 1015 00:52:08,573 --> 00:52:10,040 You two kids need to get in touch 1016 00:52:10,175 --> 00:52:11,637 with your inner child. 1017 00:52:11,772 --> 00:52:13,240 Mine'll be along in just a jiffy. 1018 00:52:13,376 --> 00:52:15,947 [muffled screaming] 1019 00:52:16,083 --> 00:52:17,415 [whimsical music playing] 1020 00:52:21,086 --> 00:52:22,585 [baby crying] 1021 00:52:24,917 --> 00:52:27,260 - [retching] - [crying] 1022 00:52:28,823 --> 00:52:31,055 Everybody says he's got my eyes. 1023 00:52:31,190 --> 00:52:33,901 - Personally, I don't see it. - [baby snarls] 1024 00:52:34,036 --> 00:52:35,530 - Scram, kid. - [baby yelling] 1025 00:52:35,666 --> 00:52:36,835 - [baby snarls] - [Rory whimpering] 1026 00:52:36,971 --> 00:52:38,466 [baby burping, farting] 1027 00:52:38,601 --> 00:52:39,797 You're just my unpacked trauma. 1028 00:52:39,932 --> 00:52:41,338 You're just my unpacked trauma. 1029 00:52:41,473 --> 00:52:43,300 You're a figment of my imagination. 1030 00:52:43,436 --> 00:52:44,771 Really? 1031 00:52:44,907 --> 00:52:46,145 Is this a figment of your imagination? 1032 00:52:46,281 --> 00:52:48,373 - [Beetlejuice shrieking] - [Rory groans] 1033 00:52:48,508 --> 00:52:49,709 [fussing] 1034 00:52:49,845 --> 00:52:52,279 - [muffled groaning] - [nibbling] 1035 00:52:52,415 --> 00:52:53,952 [snickers] Leg man. 1036 00:52:54,087 --> 00:52:55,684 Just like his old man. 1037 00:53:00,323 --> 00:53:02,022 [muffled shouting] 1038 00:53:02,158 --> 00:53:03,093 [gasps] 1039 00:53:03,229 --> 00:53:05,660 That was you stalking me. 1040 00:53:05,795 --> 00:53:07,090 [Beetlejuice] Hey, if stalking means 1041 00:53:07,226 --> 00:53:08,663 trying to remarry the love of my life, 1042 00:53:08,799 --> 00:53:11,067 well, I'm guilty as charged. Come here! 1043 00:53:11,202 --> 00:53:12,767 Home, home, home! 1044 00:53:16,378 --> 00:53:21,347 ["Right Here Waiting" by Richard Marx playing] 1045 00:53:26,655 --> 00:53:31,721 [mouthing] ♪ Wherever you go Whatever you do ♪ 1046 00:53:31,857 --> 00:53:37,257 ♪ I will be right here Waiting for you ♪ 1047 00:53:37,392 --> 00:53:38,562 [Rory gasps] 1048 00:53:39,560 --> 00:53:40,725 What happened? 1049 00:53:40,861 --> 00:53:42,731 I just had the wildest dream. 1050 00:53:44,197 --> 00:53:46,570 Yeah, I think we should lay off the pills. 1051 00:53:52,209 --> 00:53:54,844 [snakes hissing] 1052 00:53:54,980 --> 00:53:56,507 Snakes? 1053 00:53:56,642 --> 00:53:58,577 Actually, asps. 1054 00:53:58,712 --> 00:54:00,119 Aren't they beautiful? 1055 00:54:00,254 --> 00:54:01,651 [Astrid] Wedding gift for Rory? 1056 00:54:01,786 --> 00:54:04,588 [snickers] Too late. They've been defanged. 1057 00:54:04,723 --> 00:54:06,788 Guaranteed harmless, and they're for me. 1058 00:54:07,687 --> 00:54:08,887 In Ancient Egypt, 1059 00:54:09,023 --> 00:54:10,396 a queen would perform a ceremony 1060 00:54:10,531 --> 00:54:12,262 at the tomb of her pharaoh using snakes, 1061 00:54:12,397 --> 00:54:14,399 the symbol of undying love. 1062 00:54:14,534 --> 00:54:15,896 - Are you sure about that? - Mmm-hmm. 1063 00:54:16,031 --> 00:54:17,265 We read that they were a constant threat 1064 00:54:17,401 --> 00:54:18,367 to Ra in the underworld 1065 00:54:18,502 --> 00:54:19,700 and represented total chaos. 1066 00:54:19,835 --> 00:54:20,940 Okay, see, that's why schools need 1067 00:54:21,076 --> 00:54:22,637 more art and less reading. 1068 00:54:22,773 --> 00:54:24,471 You got your wish, we're leaving. 1069 00:54:24,607 --> 00:54:25,639 So go pack up your things, 1070 00:54:25,774 --> 00:54:26,813 I'm driving you back to school. 1071 00:54:26,949 --> 00:54:28,247 Wait, what happened? 1072 00:54:28,382 --> 00:54:30,447 You wouldn't believe me if I told you. 1073 00:54:30,583 --> 00:54:32,615 I will pay for a fleet of movers 1074 00:54:32,750 --> 00:54:34,645 to take everything back to Manhattan, 1075 00:54:34,780 --> 00:54:36,013 except that model. 1076 00:54:36,149 --> 00:54:38,252 We need to chop it up and burn it. 1077 00:54:38,387 --> 00:54:39,686 [gasps] Oh. 1078 00:54:39,821 --> 00:54:41,785 You're calling off the wedding? 1079 00:54:41,921 --> 00:54:43,792 [Lydia breathing heavily] 1080 00:54:44,360 --> 00:54:45,594 [exhales] 1081 00:54:45,730 --> 00:54:46,964 What did that cheese ball do now? 1082 00:54:47,100 --> 00:54:48,298 It's not Rory. 1083 00:54:48,433 --> 00:54:49,398 It's [mouthing] Beetlejuice. 1084 00:54:49,533 --> 00:54:50,562 [in normal voice] He's here. 1085 00:54:50,698 --> 00:54:52,164 In the model. I saw him. 1086 00:54:52,299 --> 00:54:54,339 Rory saw him, too, but he thinks it's a dream. 1087 00:54:54,474 --> 00:54:55,771 [Astrid] Wait, we can't leave yet. 1088 00:54:57,469 --> 00:55:00,479 I have plans tomorrow with this boy that I met. 1089 00:55:02,747 --> 00:55:04,644 How did you have time to meet a boy? 1090 00:55:04,779 --> 00:55:06,377 You had time to get married. 1091 00:55:06,512 --> 00:55:08,812 [smacks lips] She doesn't mean it. It's just karma. 1092 00:55:08,947 --> 00:55:10,179 Whatever. I was biking 1093 00:55:10,315 --> 00:55:11,957 and then I kinda crashed into his fence 1094 00:55:12,093 --> 00:55:13,791 and we started talking, 1095 00:55:13,927 --> 00:55:14,889 and then he invited me over to his place for Halloween. 1096 00:55:17,196 --> 00:55:18,556 Can I go, Mom? 1097 00:55:18,691 --> 00:55:20,094 [Delia] Mmm-mmm. 1098 00:55:20,230 --> 00:55:21,192 Please? 1099 00:55:22,398 --> 00:55:24,294 [Lydia mumbles] 1100 00:55:24,430 --> 00:55:26,864 [Delia] I will not allow that menace to humanity 1101 00:55:26,999 --> 00:55:28,936 to upheave our family again. 1102 00:55:29,072 --> 00:55:32,276 No one goes in there, no one calls his name! 1103 00:55:32,411 --> 00:55:34,139 We're gonna be fine, right? 1104 00:55:34,274 --> 00:55:36,642 [Astrid] Mom, come on! I'm gonna be late. 1105 00:55:36,778 --> 00:55:42,752 [mysterious music playing] 1106 00:55:45,493 --> 00:55:49,588 [children chattering and laughing] 1107 00:55:49,724 --> 00:55:51,321 [child] Trick or treat! 1108 00:55:55,768 --> 00:55:57,033 Are you sure this is the right address? 1109 00:55:57,168 --> 00:55:58,736 Yeah. 1110 00:55:58,872 --> 00:56:00,534 - 125 Jefferson Lane. - [children shouting excitedly] 1111 00:56:00,670 --> 00:56:02,365 Don't judge... all right? 1112 00:56:02,500 --> 00:56:03,970 His dad just got into an accident at work, 1113 00:56:04,105 --> 00:56:05,373 and they're going through a rough patch. 1114 00:56:05,509 --> 00:56:06,703 [child] Trick or treat! 1115 00:56:06,838 --> 00:56:07,843 He's cute. 1116 00:56:09,150 --> 00:56:10,416 What are you doing? 1117 00:56:10,551 --> 00:56:11,779 I was gonna go say "hey" to his parents. 1118 00:56:11,915 --> 00:56:13,747 Seriously? This isn't a playdate. 1119 00:56:13,882 --> 00:56:14,844 I mean, we're not six years old. 1120 00:56:14,980 --> 00:56:15,946 Nothing's gonna happen. 1121 00:56:16,082 --> 00:56:18,117 All right, okay. You're right. 1122 00:56:18,252 --> 00:56:21,257 Have fun, and I'll pick you up at 10:00. 1123 00:56:21,393 --> 00:56:22,693 Not a second later. 1124 00:56:26,729 --> 00:56:27,731 [child 1] Come on, quick! 1125 00:56:30,238 --> 00:56:31,405 [child 2] Trick or treat! 1126 00:56:33,908 --> 00:56:34,936 [sighs] 1127 00:56:36,369 --> 00:56:41,206 ["Svefn-g-englar" by Sigur Rós playing] 1128 00:56:49,524 --> 00:56:52,149 [Jeremy] I, uh, raided the basement. 1129 00:56:52,285 --> 00:56:54,457 I forgot we even had half this stuff. 1130 00:56:54,593 --> 00:56:55,719 Yeah, you really went all out. 1131 00:56:55,854 --> 00:56:57,563 Yeah. [chuckles] 1132 00:56:57,698 --> 00:56:59,559 I like the James Dean costume, by the way. 1133 00:56:59,695 --> 00:57:00,728 Thank you. But yeah, 1134 00:57:00,863 --> 00:57:02,365 my parents think I look more like 1135 00:57:02,501 --> 00:57:04,128 Richie from Happy Days. 1136 00:57:04,264 --> 00:57:06,231 - Mmm? - Your costume looks great. 1137 00:57:07,341 --> 00:57:08,941 Who are you supposed to be? 1138 00:57:09,076 --> 00:57:10,103 Marie Curie. 1139 00:57:12,240 --> 00:57:13,809 Two-time Nobel Prize-winning French physicist 1140 00:57:13,945 --> 00:57:15,578 - and feminist icon. - Oh, she was, uh, 1141 00:57:15,714 --> 00:57:17,907 she discovered radiation. Right? 1142 00:57:18,043 --> 00:57:19,186 - Yeah. - Yeah. 1143 00:57:19,321 --> 00:57:20,285 Yeah, her work was killing her. 1144 00:57:20,420 --> 00:57:21,618 She didn't even realize it. 1145 00:57:21,754 --> 00:57:23,682 Yeah, well, for someone who is dying 1146 00:57:23,818 --> 00:57:25,915 of radiation poisoning, 1147 00:57:26,051 --> 00:57:29,496 uh, you look beautiful. 1148 00:57:29,631 --> 00:57:33,091 I brought some candy. Or a lot of... I... 1149 00:57:33,227 --> 00:57:34,563 It's probably too much actually. 1150 00:57:34,699 --> 00:57:36,229 But, uh, we can, I don't know, 1151 00:57:36,364 --> 00:57:38,229 maybe binge on whatever's left over, if you want? 1152 00:57:38,365 --> 00:57:40,302 Or we could start handing it out now, 1153 00:57:40,437 --> 00:57:41,834 if that's... 1154 00:57:41,970 --> 00:57:43,508 - what you wanna do. - Yeah. 1155 00:57:43,643 --> 00:57:46,271 Uh, I have a confession, actually. 1156 00:57:47,779 --> 00:57:50,781 I'd rather stay up here with you. 1157 00:57:54,253 --> 00:57:56,281 Okay. Yeah. 1158 00:57:57,223 --> 00:57:58,184 That works, too. 1159 00:58:02,962 --> 00:58:08,964 ["Where's the Man" by Scott Weiland playing] 1160 00:58:19,872 --> 00:58:21,174 [chuckles] 1161 00:58:23,842 --> 00:58:25,079 [gasps] 1162 00:58:29,156 --> 00:58:30,555 [whimpers] 1163 00:58:30,690 --> 00:58:32,651 [stutters] Please don't freak out. 1164 00:58:32,787 --> 00:58:33,791 What are you? 1165 00:58:34,755 --> 00:58:35,727 Don't you know? 1166 00:58:37,622 --> 00:58:39,863 Astrid, really, you don't have to be scared. 1167 00:58:41,828 --> 00:58:43,064 You're a ghost. 1168 00:58:47,136 --> 00:58:48,738 My mom was telling the truth. Shit! 1169 00:58:48,873 --> 00:58:50,334 When my mom and dad used to fight, 1170 00:58:50,470 --> 00:58:52,071 I used to steal one of my dad's six-packs 1171 00:58:52,206 --> 00:58:54,112 and go hide out in the tree fort. 1172 00:58:54,247 --> 00:58:55,241 And one day, 1173 00:58:56,810 --> 00:58:57,742 I slipped 1174 00:58:57,877 --> 00:58:58,882 and fell. 1175 00:59:00,312 --> 00:59:01,420 How long ago did that happen? 1176 00:59:01,555 --> 00:59:03,716 23 years, 5 months and 14 days. 1177 00:59:03,852 --> 00:59:05,317 But who's counting? 1178 00:59:05,453 --> 00:59:06,690 I've been stuck in this house for 23 years. 1179 00:59:06,826 --> 00:59:09,587 I can't go any further than that tree. 1180 00:59:09,723 --> 00:59:12,824 And I've just spent my time watching the world go by. 1181 00:59:12,960 --> 00:59:14,431 But then you came along, 1182 00:59:14,566 --> 00:59:15,767 and you could see me. 1183 00:59:17,837 --> 00:59:19,364 And I've been on my own for so long, 1184 00:59:19,499 --> 00:59:21,568 it was like a grenade had gone off in my head. 1185 00:59:21,703 --> 00:59:22,774 It was amazing. 1186 00:59:23,573 --> 00:59:24,641 You're amazing. 1187 00:59:24,776 --> 00:59:26,376 - I should go. - Astrid, I know. 1188 00:59:26,512 --> 00:59:27,741 I know it's insane. 1189 00:59:27,876 --> 00:59:31,009 But I really like you, 1190 00:59:31,145 --> 00:59:32,784 and I want us to be together. 1191 00:59:34,187 --> 00:59:35,755 How? 1192 00:59:35,890 --> 00:59:38,119 You're dead, I'm alive. That doesn't make any sense. 1193 00:59:39,259 --> 00:59:40,621 Well, uh, 1194 00:59:40,756 --> 00:59:42,451 what if I told you 1195 00:59:42,587 --> 00:59:44,257 that I'd found a way to come back. 1196 00:59:45,893 --> 00:59:47,266 To be human again. 1197 00:59:47,402 --> 00:59:49,394 Um, it's all in this book. 1198 00:59:49,530 --> 00:59:51,270 Uh, everyone gets one of these when they die. 1199 00:59:51,406 --> 00:59:52,568 It's kind of complicated, 1200 00:59:52,704 --> 00:59:54,837 but, uh, I can only do it 1201 00:59:54,973 --> 00:59:58,645 with the help of a living person. 1202 00:59:58,780 --> 01:00:01,714 And you could literally give me my life back. 1203 01:00:01,849 --> 01:00:04,378 I don't know. Maybe we could ask my mom? 1204 01:00:04,514 --> 01:00:06,910 'Cause she's supposed to be the undead expert, right? 1205 01:00:07,045 --> 01:00:08,445 Yeah, well, I... 1206 01:00:08,581 --> 01:00:10,980 I'm sure she'll give you a million reasons 1207 01:00:11,116 --> 01:00:12,483 to stay away. 1208 01:00:12,618 --> 01:00:14,320 But I'll give you one reason to help me. 1209 01:00:16,288 --> 01:00:18,522 You'd get to see your dad. 1210 01:00:19,397 --> 01:00:20,366 Again. 1211 01:00:20,501 --> 01:00:26,497 [suspenseful music playing] 1212 01:00:34,906 --> 01:00:36,677 [Jane sighs] I have the first official open house 1213 01:00:36,813 --> 01:00:38,245 a week from Sunday, 1214 01:00:38,380 --> 01:00:40,009 and then we will let the bidding war begin. 1215 01:00:40,145 --> 01:00:41,351 Where's Rory? 1216 01:00:41,486 --> 01:00:43,020 Supermarket. 1217 01:00:43,155 --> 01:00:45,086 Swapping out the candy I bought for carrot sticks. 1218 01:00:45,222 --> 01:00:47,456 Because Rory loves to fun-suck everything. 1219 01:00:47,591 --> 01:00:48,792 Even Halloween. 1220 01:00:48,928 --> 01:00:51,390 Gotta run. See you at the church. 1221 01:00:51,525 --> 01:00:54,199 Oh. Unless you're calling off the wedding? 1222 01:00:54,334 --> 01:00:55,328 No, Delia. 1223 01:00:56,261 --> 01:00:57,235 Where are you going? 1224 01:00:57,370 --> 01:00:58,738 Cemetery. 1225 01:00:58,873 --> 01:01:00,872 To commune with my dear husband's spirit. 1226 01:01:03,071 --> 01:01:04,837 I need to skedaddle, too. 1227 01:01:04,972 --> 01:01:06,545 I'm co-chaperoning 1228 01:01:06,681 --> 01:01:09,179 Littler Jane's Girl Scout troop. 1229 01:01:09,314 --> 01:01:11,515 We spent weeks coming up with a group costume theme. 1230 01:01:11,651 --> 01:01:14,543 We agreed nothing Disney. 1231 01:01:14,679 --> 01:01:16,383 The closest we ever got to Disney 1232 01:01:16,518 --> 01:01:20,321 was when Astrid dressed as Cinderella's dead mom. 1233 01:01:20,456 --> 01:01:22,154 You'll never guess what the girls came up with. 1234 01:01:22,290 --> 01:01:24,593 - [Lydia] Mmm? - Fruit salad. 1235 01:01:24,728 --> 01:01:26,060 Isn't that genius? 1236 01:01:26,196 --> 01:01:28,064 It's healthy and non-triggering. 1237 01:01:28,962 --> 01:01:29,934 I'm going as... 1238 01:01:32,638 --> 01:01:34,498 "reverse mortgage." 1239 01:01:34,634 --> 01:01:36,501 Which is "mortgage" spelled backwards. 1240 01:01:37,773 --> 01:01:39,169 Where is Astrid? 1241 01:01:39,304 --> 01:01:41,647 On a date. Her first. 1242 01:01:41,783 --> 01:01:44,078 I think I'm more nervous than she is. 1243 01:01:44,214 --> 01:01:45,747 The boy lives over on Jefferson. 1244 01:01:45,883 --> 01:01:47,916 Don't mention that street. 1245 01:01:48,051 --> 01:01:49,015 I have a listing that's kept me 1246 01:01:49,150 --> 01:01:51,181 from a perfect sales record. 1247 01:01:51,316 --> 01:01:53,056 Oh, it's my own fault. 1248 01:01:53,192 --> 01:01:55,521 The place had been on the market for years... 1249 01:01:55,657 --> 01:01:58,026 but I thought if I could sell the "Murder House," 1250 01:01:58,162 --> 01:01:59,528 it would be a feather in my cap. 1251 01:01:59,664 --> 01:02:00,767 Murder House? 1252 01:02:01,434 --> 01:02:02,428 Which house? 1253 01:02:03,534 --> 01:02:05,264 125. 1254 01:02:05,400 --> 01:02:07,035 That's where I dropped Astrid off. 1255 01:02:07,170 --> 01:02:08,731 She was seeing a boy named Jeremy. 1256 01:02:08,867 --> 01:02:11,840 - [unsettling music playing] - Jeremy Frazier? 1257 01:02:11,975 --> 01:02:13,945 I didn't get his last name. 1258 01:02:15,043 --> 01:02:16,715 Oh, no, it can't be him. 1259 01:02:16,851 --> 01:02:19,885 But Jeremy Frazier was bad news. 1260 01:02:20,021 --> 01:02:23,284 Twenty-three years ago, he murdered his parents. 1261 01:02:23,420 --> 01:02:25,283 The cops found him hiding in his tree house. 1262 01:02:25,418 --> 01:02:26,391 When they tried to get him out, 1263 01:02:26,527 --> 01:02:28,392 he fell, broke his neck, 1264 01:02:28,527 --> 01:02:30,095 died instantly. 1265 01:02:30,231 --> 01:02:31,226 [gasps] 1266 01:02:35,564 --> 01:02:38,031 That's all you have to do to get into the Afterlife? 1267 01:02:38,166 --> 01:02:40,263 Draw a door with some chalk? 1268 01:02:40,399 --> 01:02:41,708 Oh, and knock three times? 1269 01:02:41,843 --> 01:02:43,042 I'm just doing what it says in there. 1270 01:02:43,178 --> 01:02:44,140 So lame. 1271 01:02:45,038 --> 01:02:47,038 [rumbling] 1272 01:02:47,174 --> 01:02:48,976 [debris clattering] 1273 01:02:49,111 --> 01:02:50,608 [suspenseful music playing] 1274 01:02:54,813 --> 01:02:56,790 - Or maybe it's not so lame. - [chuckles] 1275 01:02:56,925 --> 01:02:58,681 And what do we do? We just walk through? 1276 01:02:58,816 --> 01:03:00,617 I can. But since you're still alive, 1277 01:03:00,752 --> 01:03:02,928 you have to read that incantation first. 1278 01:03:05,256 --> 01:03:08,829 [reading in Latin] "De mundo vivorum audeo in iterum..." 1279 01:03:08,965 --> 01:03:11,062 [children shouting] 1280 01:03:11,197 --> 01:03:13,505 [tires screeching] 1281 01:03:13,640 --> 01:03:15,941 [tense music playing] 1282 01:03:25,683 --> 01:03:26,677 [Lydia] Astrid! 1283 01:03:29,521 --> 01:03:30,516 [grunts] 1284 01:03:32,319 --> 01:03:34,218 [woman] Jeremy, is that you? 1285 01:03:34,353 --> 01:03:36,693 [eerie music playing] 1286 01:03:36,828 --> 01:03:40,162 [tense music resumes] 1287 01:03:40,297 --> 01:03:43,133 "Ut liber iterum ambulet alius." 1288 01:03:44,569 --> 01:03:45,932 Okay. 1289 01:03:46,068 --> 01:03:47,599 I think that worked. 1290 01:03:48,309 --> 01:03:49,370 Astrid! 1291 01:03:52,844 --> 01:03:53,847 Let's go see your dad. 1292 01:03:57,277 --> 01:03:59,149 [gasps] Astrid! No! 1293 01:04:05,557 --> 01:04:06,552 Okay. 1294 01:04:09,287 --> 01:04:15,297 [muzak playing] 1295 01:04:17,497 --> 01:04:19,632 Uh, okay, you just wait here. 1296 01:04:19,768 --> 01:04:21,905 I'm gonna go find out where we're supposed to go. 1297 01:04:22,040 --> 01:04:24,471 Make sure to ask where my dad is. 1298 01:04:24,606 --> 01:04:26,605 [Jeremy] Excuse me, sorry, sorry for... 1299 01:04:28,309 --> 01:04:29,372 [Astrid] Merry Christmas. 1300 01:04:29,508 --> 01:04:30,741 [raspily] Merry Christmas. 1301 01:04:32,310 --> 01:04:33,544 [Jeremy] Thanks. 1302 01:04:33,680 --> 01:04:35,218 Okay, we need to go to Immigration. 1303 01:04:42,396 --> 01:04:45,229 [Charles] Excuse me, can I please speak to your manager? 1304 01:04:45,365 --> 01:04:48,331 My wife is gonna flay me if I don't get home soon. 1305 01:04:48,466 --> 01:04:50,563 [woman] That's sweet. Take a number and a seat. 1306 01:04:51,395 --> 01:04:52,433 [Charles scoffs] 1307 01:04:55,343 --> 01:04:56,705 [sighs] 1308 01:04:56,840 --> 01:04:58,201 Whoa, dude. 1309 01:04:58,336 --> 01:04:59,308 [blood spurting] 1310 01:05:00,241 --> 01:05:02,705 [haunting music playing] 1311 01:05:02,841 --> 01:05:05,150 [Delia] Oh, Powers of the Hereafter, 1312 01:05:05,285 --> 01:05:09,384 accept my Charles as I have accepted his passing. 1313 01:05:10,085 --> 01:05:11,589 No, I haven't. 1314 01:05:11,724 --> 01:05:13,617 And I won't ever. 1315 01:05:13,752 --> 01:05:15,753 There is no expiry date on sorrow. 1316 01:05:17,027 --> 01:05:19,262 Oh. Oh, that's good. 1317 01:05:19,397 --> 01:05:23,029 Though there is no expiry date on sorrow! 1318 01:05:23,164 --> 01:05:24,734 Kings of Commerce, 1319 01:05:24,869 --> 01:05:26,236 Knights of Nasdaq, 1320 01:05:26,371 --> 01:05:30,499 deem him worthy to enter the gates of your realm. 1321 01:05:30,635 --> 01:05:33,077 You are no more, my king. 1322 01:05:33,212 --> 01:05:35,277 But with the blessing of the angels 1323 01:05:35,413 --> 01:05:37,016 - of undying love... - [snakes hissing] 1324 01:05:37,949 --> 01:05:40,678 I, your surviving queen, 1325 01:05:40,813 --> 01:05:42,953 proudly take up the mantle of your... 1326 01:05:43,089 --> 01:05:44,757 - [snakes hissing] - [neck cracks] 1327 01:05:44,892 --> 01:05:46,392 - [winces] - [body thuds] 1328 01:05:46,527 --> 01:05:48,322 [snakes hissing] 1329 01:05:48,458 --> 01:05:50,458 [Rory] Okay. There you go. Thank you. 1330 01:05:52,023 --> 01:05:53,731 You all right, honey? You look a little manic. 1331 01:05:53,867 --> 01:05:55,232 Just pre-wedding jitters. 1332 01:05:55,367 --> 01:05:57,063 I'm just gonna go up and try on my dress, 1333 01:05:57,198 --> 01:05:58,764 but don't come up 1334 01:05:58,900 --> 01:06:00,306 'cause it's bad luck to see me before the ceremony. 1335 01:06:00,441 --> 01:06:01,436 Sure. 1336 01:06:02,336 --> 01:06:03,601 [children laughing] 1337 01:06:03,737 --> 01:06:06,102 Oh, well, hello. Who's clowning around? 1338 01:06:06,237 --> 01:06:08,040 - [child 1] Trick or treat! - [child 2] Trick or treat! 1339 01:06:08,175 --> 01:06:09,475 Here we are. 1340 01:06:09,611 --> 01:06:10,950 - Apples... - [children] Thank you! 1341 01:06:11,086 --> 01:06:12,952 ...carrot sticks, and some blonde raisins, 1342 01:06:13,088 --> 01:06:14,520 'cause no one likes a big, fat clown. 1343 01:06:14,656 --> 01:06:16,479 [children laughing] 1344 01:06:16,614 --> 01:06:18,285 [tense music playing] 1345 01:06:18,420 --> 01:06:19,993 I can't believe I'm doing this. 1346 01:06:21,459 --> 01:06:23,594 Beetlejuice, Beetlejuice, Beetlejuice. 1347 01:06:23,730 --> 01:06:24,662 [thunderclap] 1348 01:06:24,797 --> 01:06:27,132 [ground cracking] 1349 01:06:31,033 --> 01:06:33,006 [horse neighing] 1350 01:06:36,435 --> 01:06:39,177 [woman shrieking] 1351 01:06:42,045 --> 01:06:43,648 [ground rumbling] 1352 01:06:43,784 --> 01:06:46,547 [sinister music playing] 1353 01:06:53,288 --> 01:06:55,292 The Juice is loose. 1354 01:06:56,321 --> 01:06:57,656 [gasps] 1355 01:06:57,792 --> 01:06:59,130 I need you to tell me what this means. 1356 01:06:59,266 --> 01:07:01,759 Oh, well, let's have a look, shall we? 1357 01:07:01,895 --> 01:07:04,202 Long story short, your daughter's screwed. 1358 01:07:04,337 --> 01:07:06,265 She decided to trade lives with the boy. 1359 01:07:06,400 --> 01:07:07,932 He gets to come back, 1360 01:07:08,067 --> 01:07:09,436 while she's stuck on the other side permanently. 1361 01:07:09,572 --> 01:07:11,338 One-way ticket on the Soul Train. 1362 01:07:11,473 --> 01:07:12,668 - Soul Train? - That's right. 1363 01:07:12,803 --> 01:07:15,178 Last stop, the Great Beyond. 1364 01:07:15,314 --> 01:07:16,875 No, she can't get on that train. 1365 01:07:17,011 --> 01:07:18,584 You've gotta get me in there so I can get her out. 1366 01:07:18,720 --> 01:07:20,084 Well, I can get you in, 1367 01:07:20,220 --> 01:07:22,318 but it's gonna take a quid pro quo. 1368 01:07:22,454 --> 01:07:24,518 Of course there is. What do you want? 1369 01:07:24,654 --> 01:07:26,392 Well, I've got this ex-wife, you know? 1370 01:07:26,527 --> 01:07:28,660 And she's kind of a whack job, first of all. We're through. 1371 01:07:28,796 --> 01:07:30,428 She's kinda clingy. 1372 01:07:30,564 --> 01:07:31,488 If I could just get away from her permanently somehow. 1373 01:07:31,624 --> 01:07:32,929 You want me to marry you! 1374 01:07:33,065 --> 01:07:34,563 I thought you'd never ask. 1375 01:07:34,698 --> 01:07:36,298 How do I know that you're gonna keep your word? 1376 01:07:36,433 --> 01:07:38,129 I swear on my dead mother's soul. 1377 01:07:38,264 --> 01:07:39,567 Yikes! 1378 01:07:41,708 --> 01:07:43,242 Okay, fine. 1379 01:07:43,377 --> 01:07:45,141 I'll marry you if you help me save my daughter. 1380 01:07:45,276 --> 01:07:46,437 I'm gonna need that in writing. 1381 01:07:46,573 --> 01:07:48,074 - Give me that. - Ow. 1382 01:07:48,209 --> 01:07:49,214 And here we go. 1383 01:07:52,249 --> 01:07:53,613 I'm gonna make you so happy. 1384 01:07:53,748 --> 01:07:56,280 Jesus! What's the plan on getting in? 1385 01:07:56,415 --> 01:07:57,519 [chalk scraping] 1386 01:08:02,761 --> 01:08:03,888 Yeah. 1387 01:08:06,026 --> 01:08:08,431 Well, can't exactly go through the front door. 1388 01:08:19,005 --> 01:08:20,774 - [typewriter clacking] - [phones ringing] 1389 01:08:20,909 --> 01:08:23,073 [caller 1] We need a demon possession. 1390 01:08:23,208 --> 01:08:24,410 [caller 2] Our case worker's on strike 1391 01:08:24,546 --> 01:08:25,543 and the waiting room's... 1392 01:08:25,679 --> 01:08:26,976 [caller 3] Tell Beetlejuice 1393 01:08:27,112 --> 01:08:28,610 these people are still in my house. 1394 01:08:28,746 --> 01:08:29,815 [shrinkers gasping] 1395 01:08:32,520 --> 01:08:34,655 [caller 3] Hello? Hello? 1396 01:08:36,258 --> 01:08:37,262 You never saw us. 1397 01:08:38,062 --> 01:08:39,022 ¿Comprende? 1398 01:08:40,564 --> 01:08:43,035 Bob, you and the boys stand guard. 1399 01:08:43,171 --> 01:08:44,863 Nobody gets through. [snaps fingers] 1400 01:08:46,905 --> 01:08:47,866 Let's go, honey. 1401 01:08:50,810 --> 01:08:53,839 [muffled speech] 1402 01:09:06,058 --> 01:09:08,018 [grunts quizzically] 1403 01:09:08,153 --> 01:09:09,618 - [boy 1] Trick or treat. - [boy 2] Trick or treat. 1404 01:09:09,753 --> 01:09:11,157 [Rory] Whoa, whoa. 1405 01:09:11,292 --> 01:09:12,455 One each. 1406 01:09:12,591 --> 01:09:13,656 Honor system. 1407 01:09:13,791 --> 01:09:15,359 Yeah, right. Asshole. 1408 01:09:15,494 --> 01:09:16,793 [boys laughing] 1409 01:09:16,929 --> 01:09:18,462 - [clattering upstairs] - Huh? 1410 01:09:18,598 --> 01:09:19,964 [shrinkers grunting] 1411 01:09:22,270 --> 01:09:23,604 Okay, everyone, 1412 01:09:23,740 --> 01:09:24,775 strawberries get first pick this time. 1413 01:09:24,910 --> 01:09:26,771 No crowding. 1414 01:09:26,907 --> 01:09:29,605 - [screaming] - [children screaming] 1415 01:09:29,740 --> 01:09:32,146 [Rory whimpering] 1416 01:09:32,281 --> 01:09:34,451 [thunder rumbling] 1417 01:09:37,948 --> 01:09:39,985 Hands on your head, asswipe! 1418 01:09:40,120 --> 01:09:42,591 Or I'll spray-paint the wall with your brains! 1419 01:09:42,726 --> 01:09:43,893 [dispatcher over radio] 10-31 reporting. 1420 01:09:44,029 --> 01:09:45,396 Oh, no, dude. 1421 01:09:46,362 --> 01:09:47,733 That was way too forced. 1422 01:09:47,869 --> 01:09:49,932 Remember, throw it away. 1423 01:09:50,068 --> 01:09:51,829 Underplay it. 1424 01:09:51,965 --> 01:09:53,897 - You gotta keep it real. - [alarm blaring] 1425 01:09:54,033 --> 01:09:55,005 - [automated voice] Warning. - Olga, 1426 01:09:55,141 --> 01:09:56,370 what the hell is going on? 1427 01:09:56,506 --> 01:09:59,041 We got a code 6-9-9 violation. 1428 01:09:59,177 --> 01:10:00,676 You mean to tell me 1429 01:10:00,811 --> 01:10:02,941 a live one illegally broke into the Afterlife? 1430 01:10:03,076 --> 01:10:04,917 [automated voice] ...6-9-9 violation. 1431 01:10:05,053 --> 01:10:07,651 Time to call the Ghoul Squad. 1432 01:10:07,787 --> 01:10:09,982 [growls] 1433 01:10:10,117 --> 01:10:13,593 I need a hard target search for two suspects. 1434 01:10:13,728 --> 01:10:14,851 Scumbag... 1435 01:10:14,987 --> 01:10:17,423 goes by the name of Beetlejuice. 1436 01:10:17,558 --> 01:10:19,258 And a female Fleshbag. 1437 01:10:19,393 --> 01:10:21,698 One Lydia Deetz. 1438 01:10:21,833 --> 01:10:25,734 Kick down every door. Leave no gravestone unturned. 1439 01:10:25,869 --> 01:10:30,169 Hell, sift through the sands of Titan if you have to! 1440 01:10:30,304 --> 01:10:32,276 Men... 1441 01:10:32,412 --> 01:10:34,406 this is what you've been training 1442 01:10:34,542 --> 01:10:36,007 your entire deaths for. 1443 01:10:36,817 --> 01:10:38,281 And remember... 1444 01:10:38,416 --> 01:10:40,044 [in unison] Gotta keep it real! 1445 01:10:40,721 --> 01:10:41,644 Yes! 1446 01:10:41,780 --> 01:10:44,587 [whooping dramatically] 1447 01:10:45,859 --> 01:10:51,092 [muzak playing] 1448 01:10:51,228 --> 01:10:52,892 What the hell? 1449 01:10:54,231 --> 01:10:55,965 Where am... What? 1450 01:10:56,100 --> 01:10:59,063 No. No. No! 1451 01:11:00,599 --> 01:11:02,299 No! [whimpering] 1452 01:11:02,435 --> 01:11:04,406 No! 1453 01:11:04,541 --> 01:11:06,176 - Excuse me! - [cat meowing] 1454 01:11:06,312 --> 01:11:07,938 What if a mistake's been made? 1455 01:11:08,074 --> 01:11:10,046 Because I'm not supposed to be here. 1456 01:11:10,182 --> 01:11:12,615 [man grunting, muffled] 1457 01:11:16,615 --> 01:11:17,746 Seriously? 1458 01:11:17,882 --> 01:11:20,453 No. I have global entry. 1459 01:11:20,589 --> 01:11:22,585 Is there a line for that? 1460 01:11:22,720 --> 01:11:24,596 [whimpers] 1461 01:11:24,731 --> 01:11:28,163 [announcer over PA] The 8:35 to the Great Beyond 1462 01:11:28,298 --> 01:11:29,564 is on time. 1463 01:11:29,700 --> 01:11:31,328 [officer in Russian accent] Next. 1464 01:11:31,464 --> 01:11:33,966 Stand on the marks and look directly into the camera. 1465 01:11:35,107 --> 01:11:36,899 Say "cheese." 1466 01:11:37,035 --> 01:11:38,909 [camera shutter clicks loudly] 1467 01:11:39,045 --> 01:11:40,636 Whoa! [laughs] 1468 01:11:40,772 --> 01:11:41,776 Are you okay? 1469 01:11:43,677 --> 01:11:46,149 No. I feel strange. 1470 01:11:46,285 --> 01:11:48,816 I feel amazing. Go figure. 1471 01:11:48,951 --> 01:11:50,389 - What just happened? - Well, it's real simple. 1472 01:11:50,525 --> 01:11:53,952 You remember the chant that I got you to recite? 1473 01:11:54,088 --> 01:11:58,661 Uh, you agreed to swap your life for mine. 1474 01:11:59,525 --> 01:12:01,027 What? 1475 01:12:01,162 --> 01:12:03,165 I needed your life so that I could walk free again. 1476 01:12:03,300 --> 01:12:04,467 [guards grunting] 1477 01:12:04,602 --> 01:12:06,632 She's got a seat on the Soul Train. 1478 01:12:06,767 --> 01:12:08,637 One-way to the Great Beyond. 1479 01:12:08,772 --> 01:12:10,971 If you hustle, you can make the 8:35. 1480 01:12:11,106 --> 01:12:12,472 - [Astrid] Wait, no! Wait! - Thank you very much. 1481 01:12:12,608 --> 01:12:13,706 [guards speaking Russian] 1482 01:12:13,842 --> 01:12:14,809 [Astrid] I never agreed to this! 1483 01:12:16,008 --> 01:12:17,381 Uh, how do I cross back over? 1484 01:12:17,516 --> 01:12:19,978 Get this stamped first. Window 11. 1485 01:12:20,114 --> 01:12:22,949 The transfer isn't permanent till then. 1486 01:12:23,085 --> 01:12:25,391 - [Astrid grunting] - [guards speaking Russian] 1487 01:12:27,795 --> 01:12:29,389 Dad? 1488 01:12:29,524 --> 01:12:30,719 - Astrid? - Dad? 1489 01:12:30,855 --> 01:12:32,860 Dad! Help me! 1490 01:12:33,361 --> 01:12:34,325 Dad! 1491 01:12:34,461 --> 01:12:36,333 Astrid! 1492 01:12:36,468 --> 01:12:41,066 [dramatic choral music playing] 1493 01:12:53,878 --> 01:12:56,216 Soon, my beloved. 1494 01:12:56,351 --> 01:12:57,522 Soon. 1495 01:13:06,032 --> 01:13:07,400 [glass shatters] 1496 01:13:10,696 --> 01:13:14,903 [whimpering] 1497 01:13:15,038 --> 01:13:17,702 [automated voice] Warning, violation code 6-9-9. 1498 01:13:17,838 --> 01:13:19,203 [cop] All clear. Let's go. 1499 01:13:19,338 --> 01:13:20,243 We're like Bonnie and Clyde, you and me. 1500 01:13:20,379 --> 01:13:21,544 Without the bullet holes. 1501 01:13:21,679 --> 01:13:22,675 Do you even know where we're going? 1502 01:13:22,811 --> 01:13:24,108 You go right down the hallway, 1503 01:13:24,244 --> 01:13:25,715 three rights through the ninth door... 1504 01:13:25,851 --> 01:13:26,878 [automated voice] Violation code 6-9-9. 1505 01:13:27,013 --> 01:13:28,019 ...and right to the Soul Train. 1506 01:13:28,155 --> 01:13:29,554 Where are you going? 1507 01:13:29,689 --> 01:13:30,918 I'm gonna go to the little boy's room first. 1508 01:13:36,423 --> 01:13:38,959 ["Soul Train Theme" by The Soul Train Gang plays] 1509 01:13:41,095 --> 01:13:42,732 [indistinct chatter and laughter] 1510 01:13:52,113 --> 01:13:53,105 [Astrid struggling] 1511 01:13:59,045 --> 01:14:01,910 [over PA] This is the 8:35... 1512 01:14:02,046 --> 01:14:03,581 to the Great Beyond! 1513 01:14:03,717 --> 01:14:05,090 [all cheering] 1514 01:14:05,226 --> 01:14:06,584 [Don Cornelius] All aboard 1515 01:14:06,719 --> 01:14:08,687 the Soul Train! 1516 01:14:08,823 --> 01:14:10,760 ["Soul Train Theme" plays] 1517 01:14:17,465 --> 01:14:18,603 No. No! 1518 01:14:19,797 --> 01:14:20,803 No! 1519 01:14:21,901 --> 01:14:23,432 [woman] Yeah! Whoo! 1520 01:14:26,475 --> 01:14:27,603 [Lydia] Astrid! 1521 01:14:27,739 --> 01:14:28,910 Astrid! 1522 01:14:30,413 --> 01:14:32,410 No! No, no! 1523 01:14:32,546 --> 01:14:33,479 No, no! 1524 01:14:33,614 --> 01:14:34,615 Please, no! 1525 01:14:34,751 --> 01:14:36,918 ["Soul Train Theme" continues] 1526 01:14:43,464 --> 01:14:46,094 [man] Hey, shake your thing, mama. 1527 01:14:46,230 --> 01:14:47,328 Hey! 1528 01:14:47,463 --> 01:14:48,567 [Lydia panting] 1529 01:14:56,207 --> 01:14:57,543 Astrid! 1530 01:14:58,705 --> 01:14:59,710 [gasping] 1531 01:15:04,783 --> 01:15:07,080 - [guards shouting] - [Lydia gasps] 1532 01:15:08,153 --> 01:15:08,983 Shoot! 1533 01:15:10,552 --> 01:15:11,381 Freeze! 1534 01:15:12,355 --> 01:15:13,350 There. 1535 01:15:16,989 --> 01:15:18,663 By the way, I saw Dad. 1536 01:15:21,695 --> 01:15:22,700 [both screaming] 1537 01:15:29,772 --> 01:15:31,141 [echoing] Hey, where are we? 1538 01:15:31,277 --> 01:15:32,336 I don't know. 1539 01:15:35,139 --> 01:15:36,978 Hey, that's Saturn. 1540 01:15:37,113 --> 01:15:40,013 Right? So we must be on one of its moons. 1541 01:15:40,148 --> 01:15:41,818 I swear, the Afterlife is so random! 1542 01:15:44,851 --> 01:15:46,559 [wind blowing] 1543 01:15:50,229 --> 01:15:51,564 [rumbling] 1544 01:15:57,271 --> 01:15:58,366 [tense music playing] 1545 01:15:58,502 --> 01:16:01,200 [wind blowing] 1546 01:16:03,672 --> 01:16:05,908 Sandworm! Run! 1547 01:16:10,040 --> 01:16:11,815 [panting] 1548 01:16:14,013 --> 01:16:15,548 [Richard] Take my hand! 1549 01:16:15,684 --> 01:16:16,919 [all grunting] 1550 01:16:18,950 --> 01:16:20,956 [roaring] 1551 01:16:22,186 --> 01:16:23,354 [Richard] Here! Come on! 1552 01:16:24,395 --> 01:16:25,360 [roaring] 1553 01:16:25,495 --> 01:16:26,522 [Astrid grunts] 1554 01:16:31,171 --> 01:16:32,605 [panting] 1555 01:16:34,034 --> 01:16:35,766 [coffee machine whirring] 1556 01:16:35,901 --> 01:16:41,911 [muzak playing] 1557 01:16:45,912 --> 01:16:48,115 [fish squelching] 1558 01:16:50,719 --> 01:16:52,816 [both chuckle] 1559 01:16:52,951 --> 01:16:54,425 Marie Curie. 1560 01:16:54,561 --> 01:16:56,522 After the radiation poisoning. 1561 01:16:56,657 --> 01:16:58,092 Right? 1562 01:16:58,227 --> 01:16:59,423 - Learned from the best. - [Richard chuckles] 1563 01:17:00,961 --> 01:17:02,129 We made a great kid. 1564 01:17:02,995 --> 01:17:05,000 Yeah, we did. 1565 01:17:06,668 --> 01:17:07,673 Come here! 1566 01:17:11,004 --> 01:17:12,370 I know you can't see me, 1567 01:17:12,505 --> 01:17:15,271 but I check in on you both all the time. 1568 01:17:15,406 --> 01:17:16,479 And I don't want to be the reason 1569 01:17:16,615 --> 01:17:18,315 that drove you two apart. 1570 01:17:18,451 --> 01:17:19,443 You need each other. 1571 01:17:20,586 --> 01:17:22,116 You make each other better. 1572 01:17:23,113 --> 01:17:24,151 Always have. 1573 01:17:25,650 --> 01:17:26,853 - [alarm blares] - [automated voice] Alert! 1574 01:17:26,989 --> 01:17:28,252 We have a 6-9-9 violation. 1575 01:17:28,388 --> 01:17:30,092 We gotta get back to Winter River. 1576 01:17:30,227 --> 01:17:31,961 You can't leave until Astrid gets her life back. 1577 01:17:32,096 --> 01:17:34,623 - Warning! Intruder detected! - Let's go. 1578 01:17:36,332 --> 01:17:39,430 The Ghoul patrol found the breach and sealed it. 1579 01:17:39,565 --> 01:17:42,602 Any sign of Mr. Beetlejuice? Or the Fleshbag? 1580 01:17:42,738 --> 01:17:44,138 Still looking. 1581 01:17:44,273 --> 01:17:45,876 But we did find something that might help. 1582 01:17:58,554 --> 01:18:00,022 Hmm. 1583 01:18:08,467 --> 01:18:10,065 -"Bob"? - Mmm? 1584 01:18:11,237 --> 01:18:12,604 [grunts] 1585 01:18:12,740 --> 01:18:14,707 Let me tell ya how this is gonna go. 1586 01:18:14,842 --> 01:18:17,742 Your shriveled lips will start flappin', 1587 01:18:17,877 --> 01:18:19,938 or I'll crack your itty-bitty skull 1588 01:18:20,073 --> 01:18:21,941 like a goddamn walnut. 1589 01:18:22,076 --> 01:18:23,280 [yells] Where's Beetlejuice? 1590 01:18:23,415 --> 01:18:25,850 [whimpering] 1591 01:18:28,180 --> 01:18:32,417 [indistinct chatter] 1592 01:18:38,456 --> 01:18:39,931 - [Damien] Rory? - Father... 1593 01:18:40,066 --> 01:18:42,058 I'm seeing these shrunken head people everywhere. 1594 01:18:42,194 --> 01:18:43,701 Well, be not afraid, 1595 01:18:43,837 --> 01:18:45,835 for thine eyes will see strange things. 1596 01:18:45,971 --> 01:18:47,703 Are you filled with fear and trembling? 1597 01:18:47,838 --> 01:18:50,268 Yes! I'm shitting my pants. 1598 01:18:50,403 --> 01:18:52,369 - Ah. - What are you doing here? 1599 01:18:52,505 --> 01:18:53,577 I'm searching for the lost lambs 1600 01:18:53,713 --> 01:18:55,076 to bring back into the light. 1601 01:18:55,212 --> 01:18:57,541 Why don't I give you a ride to the church? 1602 01:19:00,113 --> 01:19:02,645 [seatbelt whirring] 1603 01:19:03,886 --> 01:19:05,923 [child] Trick or treat! 1604 01:19:07,419 --> 01:19:08,989 Sorry, sorry I just... I'll... 1605 01:19:09,124 --> 01:19:10,460 I... Come right back, I just... 1606 01:19:10,595 --> 01:19:12,226 Excuse me. Just... 1607 01:19:12,361 --> 01:19:15,427 Um, sorry, I'm just, uh, late for a wedding. 1608 01:19:15,563 --> 01:19:17,966 Hi, yes, one question, how do I get out of here? 1609 01:19:18,102 --> 01:19:19,497 Because someone made a terrible mistake. 1610 01:19:19,632 --> 01:19:21,933 I'm on a break. Take a number. Take a seat. 1611 01:19:22,069 --> 01:19:23,468 No, you see, those asps, 1612 01:19:23,603 --> 01:19:24,805 they were defanged. I paid extra for that. 1613 01:19:24,941 --> 01:19:26,941 Honey, you're dead, okay? 1614 01:19:27,076 --> 01:19:28,979 Now take a number and sit down. 1615 01:19:32,516 --> 01:19:36,821 Is there perhaps anyone here who has the power to help me? 1616 01:19:36,956 --> 01:19:38,388 Did that line used to work for you? 1617 01:19:38,524 --> 01:19:40,322 I'm not dead! 1618 01:19:40,458 --> 01:19:41,985 [laughs] 1619 01:19:42,121 --> 01:19:43,321 You know what? 1620 01:19:43,457 --> 01:19:44,990 My husband's here. Charles Deetz. 1621 01:19:45,125 --> 01:19:46,723 Yes, he can fix this. 1622 01:19:46,859 --> 01:19:47,927 You call him, he can fix this, he can fix anything. 1623 01:19:48,062 --> 01:19:49,567 Not anymore he can't. 1624 01:19:49,703 --> 01:19:52,101 No, wait! Wait, I know people! 1625 01:19:52,236 --> 01:19:55,632 Oh! I know people! I am people! Why's... 1626 01:19:57,409 --> 01:19:58,838 No. 1627 01:19:58,974 --> 01:20:00,846 Beetlejuice. Oh, no. 1628 01:20:02,106 --> 01:20:03,679 [grunts] 1629 01:20:03,815 --> 01:20:05,543 Beetlejuice. [whimpering] 1630 01:20:07,446 --> 01:20:08,950 - Right here. - [screams] 1631 01:20:09,085 --> 01:20:10,819 I get it. Now that you're dead, 1632 01:20:10,954 --> 01:20:12,517 you wanna hang out with me. 1633 01:20:12,652 --> 01:20:14,216 Would you help me find Charles, please? 1634 01:20:14,352 --> 01:20:16,185 And then the VIP lounge. 1635 01:20:16,321 --> 01:20:17,786 - Sure. - Okay. 1636 01:20:17,922 --> 01:20:20,459 Just after you help me find my runaway bride. 1637 01:20:22,501 --> 01:20:23,567 [Delia] Ugh. 1638 01:20:23,702 --> 01:20:29,699 [tense music playing] 1639 01:20:33,571 --> 01:20:35,276 - [Bob] Hmm? - [door slams] 1640 01:20:36,750 --> 01:20:38,844 - [gasps] - Where is he? 1641 01:20:38,979 --> 01:20:40,281 [gulping] 1642 01:20:41,618 --> 01:20:43,453 Tell me. 1643 01:20:43,588 --> 01:20:45,055 [whimpering] 1644 01:20:48,820 --> 01:20:51,787 - [inhaling deeply] - [muffled whimpering] 1645 01:20:56,029 --> 01:20:58,299 [screaming] 1646 01:21:14,585 --> 01:21:17,417 [automated voice] Stay behind the line until called. 1647 01:21:24,093 --> 01:21:25,293 Don't stamp that passport! 1648 01:21:29,603 --> 01:21:32,068 You're too late, man. 1649 01:21:32,204 --> 01:21:33,829 I think it was Dostoevsky who said... 1650 01:21:35,640 --> 01:21:36,601 "Later, fucker!" 1651 01:21:37,906 --> 01:21:39,873 [screaming] 1652 01:21:40,009 --> 01:21:41,412 This way. Follow me. 1653 01:21:41,547 --> 01:21:45,346 [screaming] 1654 01:21:46,212 --> 01:21:48,350 [laughs] Next! 1655 01:21:48,486 --> 01:21:51,253 [automated voice] Warning! Intruder detected. 1656 01:21:52,318 --> 01:21:54,050 [whispers] This way. 1657 01:21:54,185 --> 01:21:56,358 [automated voice] This is a code 6-9-9. We have... 1658 01:21:56,493 --> 01:21:58,029 [in normal voice] Okay, this is as far as I go. 1659 01:21:59,062 --> 01:22:00,599 - Okay. - I love you. 1660 01:22:00,734 --> 01:22:02,066 I love you too, sweetheart. 1661 01:22:03,362 --> 01:22:05,296 Have an amazing life. 1662 01:22:05,431 --> 01:22:06,568 You take care of each other. 1663 01:22:06,703 --> 01:22:07,904 Yeah. 1664 01:22:08,039 --> 01:22:09,403 - I'll see you later. - Okay. 1665 01:22:31,491 --> 01:22:32,965 Thank you for saving my life. 1666 01:22:35,402 --> 01:22:39,169 I'm so sorry I never believed that you saw ghosts and... 1667 01:22:39,305 --> 01:22:40,973 I don't know, I'm just sorry for all of it. 1668 01:22:43,644 --> 01:22:44,942 [Lydia] Astrid, I... 1669 01:22:45,078 --> 01:22:46,907 [Damien] Lydia! Come on, you're late! 1670 01:22:47,043 --> 01:22:48,570 Oh, my God! My wedding! 1671 01:22:48,706 --> 01:22:50,181 [Damien] We're about to start. 1672 01:22:50,316 --> 01:22:51,840 Wait, Mom, with everything that's happened tonight, 1673 01:22:51,976 --> 01:22:53,247 you know you don't have to do this, right? 1674 01:22:53,382 --> 01:22:54,982 I know, but if I don't do it now, 1675 01:22:55,117 --> 01:22:57,117 I'm never gonna do it. 1676 01:22:57,252 --> 01:22:59,124 But are you sure about this? 1677 01:22:59,259 --> 01:23:02,686 [Lydia] Rory loves me, and that's gotta be enough. 1678 01:23:02,822 --> 01:23:04,592 [Damien] Quickly, my dear! Come! Come! 1679 01:23:04,728 --> 01:23:05,822 Oh. 1680 01:23:07,424 --> 01:23:08,858 [door opens] 1681 01:23:08,994 --> 01:23:10,032 And the lost lamb is welcome into thy house 1682 01:23:10,167 --> 01:23:11,795 - with open arms. - Oh, my God! 1683 01:23:13,763 --> 01:23:14,968 I thought you got cold feet. 1684 01:23:15,103 --> 01:23:16,403 Oh, no, blame me. 1685 01:23:16,539 --> 01:23:18,071 She just saved me from my date from hell. 1686 01:23:18,207 --> 01:23:19,471 Who are all these people? 1687 01:23:19,607 --> 01:23:21,473 This is just a couple influencers. 1688 01:23:21,609 --> 01:23:23,181 Nobody under five million followers, 1689 01:23:23,317 --> 01:23:25,549 and I think we have a Netflix executive in there. 1690 01:23:25,685 --> 01:23:26,750 We doing this? 1691 01:23:26,886 --> 01:23:28,645 Yeah. Where's your dress? 1692 01:23:28,781 --> 01:23:30,154 All that matters is that I'm here, now. 1693 01:23:30,289 --> 01:23:31,820 So let's just skip straight to the vows. 1694 01:23:31,956 --> 01:23:33,155 Wait, where's Delia? 1695 01:23:33,291 --> 01:23:34,353 - [Beetlejuice] Yo! - [guests gasping] 1696 01:23:34,488 --> 01:23:36,821 - [thunderclap] - Right here. 1697 01:23:36,956 --> 01:23:38,357 She was helpin' me calm down before the wedding. 1698 01:23:38,492 --> 01:23:39,897 I was feeling a little jittery. 1699 01:23:40,033 --> 01:23:42,133 - All, right, beat it. - You. 1700 01:23:43,330 --> 01:23:44,634 You're that thing... 1701 01:23:44,770 --> 01:23:46,201 from my dream. 1702 01:23:46,337 --> 01:23:48,132 Well, I'm really more nightmare material, 1703 01:23:48,267 --> 01:23:49,701 but, thanks. 1704 01:23:49,837 --> 01:23:51,472 - [distorted] You're... - [Beetlejuice] Uh-uh. 1705 01:23:52,271 --> 01:23:53,572 Part of the deal 1706 01:23:53,708 --> 01:23:55,073 is you can never, ever say my name, ever! 1707 01:23:55,208 --> 01:23:56,539 What deal? 1708 01:23:56,675 --> 01:23:57,905 The deal she made to save you. 1709 01:23:58,041 --> 01:23:59,209 By the way, you can call me "Dad." 1710 01:23:59,345 --> 01:24:00,684 [Delia] Lydia. 1711 01:24:00,820 --> 01:24:02,746 You agreed to marry him? 1712 01:24:02,882 --> 01:24:06,054 I was desperate, and it was my only option. 1713 01:24:06,189 --> 01:24:07,554 Lydia. What's going on here? 1714 01:24:08,994 --> 01:24:10,757 - Wow. - [book thuds] 1715 01:24:10,893 --> 01:24:12,692 Awkward. 1716 01:24:12,828 --> 01:24:14,725 You haven't made much progress since our last session, 1717 01:24:14,861 --> 01:24:17,399 so I'm gonna suggest some drug therapy. 1718 01:24:17,535 --> 01:24:19,867 Don't be afraid to share. When you're ready. 1719 01:24:20,003 --> 01:24:21,139 [Rory groans] 1720 01:24:22,235 --> 01:24:23,570 [gasping] 1721 01:24:26,213 --> 01:24:28,312 I always thought your whole act was bullshit. 1722 01:24:28,447 --> 01:24:30,780 I never believed in ghosts, spirits, or any of it. 1723 01:24:30,916 --> 01:24:32,974 What? All this time? 1724 01:24:33,110 --> 01:24:35,149 Why the hell did you wanna get married? 1725 01:24:35,285 --> 01:24:36,548 - Money! - [guests gasping] 1726 01:24:36,684 --> 01:24:37,822 I knew I could make more as your husband 1727 01:24:37,958 --> 01:24:39,322 than I could as your manager. 1728 01:24:39,457 --> 01:24:42,523 [groans] And I never had a dead fiancee. 1729 01:24:42,658 --> 01:24:44,229 I just went to that survivor's retreat, 1730 01:24:44,364 --> 01:24:47,056 so that I could meet weak women and exploit them! 1731 01:24:47,191 --> 01:24:50,265 And I hit the codependent lottery when I met you. 1732 01:24:50,401 --> 01:24:52,104 How 'bout a little physical therapy? 1733 01:24:54,508 --> 01:24:55,800 [grunts] 1734 01:24:56,709 --> 01:24:57,901 [body thuds] 1735 01:25:00,375 --> 01:25:01,740 We'd like to thank you all 1736 01:25:01,875 --> 01:25:03,610 for coming to this very special occasion, 1737 01:25:03,745 --> 01:25:06,146 but right now we'd like a little privacy. 1738 01:25:06,281 --> 01:25:09,286 [quirky music playing] 1739 01:25:13,056 --> 01:25:15,523 [guests straining] 1740 01:25:31,403 --> 01:25:32,337 [gasping] 1741 01:25:32,472 --> 01:25:34,174 Where you goin', Padre? 1742 01:25:34,310 --> 01:25:38,616 ["Wedding March" playing] 1743 01:25:38,751 --> 01:25:40,174 [chuckles] 1744 01:25:40,310 --> 01:25:43,120 ["MacArthur Park" by Richard Harris playing] 1745 01:25:43,255 --> 01:25:45,516 Honey, I've got one more surprise, 1746 01:25:45,652 --> 01:25:46,782 and this one's from the heart. 1747 01:25:46,918 --> 01:25:48,853 - [heart thumping] - [groans] 1748 01:25:51,621 --> 01:25:55,494 [mouthing] ♪ Spring was never Waiting for us, girl ♪ 1749 01:25:55,630 --> 01:25:58,266 ♪ It ran one step ahead ♪ 1750 01:25:58,401 --> 01:26:02,273 ♪ As we followed in the dance ♪ 1751 01:26:09,013 --> 01:26:12,841 [mouthing] ♪ Between the parted Pages and were pressed ♪ 1752 01:26:12,976 --> 01:26:15,748 ♪ In love's hot, fevered iron ♪ 1753 01:26:15,883 --> 01:26:18,982 ♪ Like a striped Pair of pants ♪ 1754 01:26:25,632 --> 01:26:29,357 ♪ MacArthur's Park Is melting in the dark ♪ 1755 01:26:29,492 --> 01:26:33,670 ♪ All the sweet green icing Flowin' down ♪ 1756 01:26:33,806 --> 01:26:37,507 [mouthing] ♪ Someone Left the cake out in the rain ♪ 1757 01:26:37,643 --> 01:26:41,336 ♪ I don't think That I can take it ♪ 1758 01:26:41,471 --> 01:26:44,008 ♪ 'Cause it took so long To bake it ♪ 1759 01:26:44,144 --> 01:26:46,850 ♪ And I'll never Have that recipe ♪ 1760 01:26:46,986 --> 01:26:48,918 ♪ Again ♪ 1761 01:26:49,054 --> 01:26:53,918 ♪ Oh, no ♪ 1762 01:26:57,390 --> 01:27:01,031 [mouthing] ♪ I recall The yellow cotton dress ♪ 1763 01:27:01,167 --> 01:27:03,392 ♪ Foaming like a wave ♪ 1764 01:27:03,527 --> 01:27:07,668 [mouthing] ♪ On the ground Around your knees ♪ 1765 01:27:14,372 --> 01:27:17,481 ♪ The birds, like tender babies In your hands ♪ 1766 01:27:17,617 --> 01:27:20,252 ♪ And the old men Playing checkers ♪ 1767 01:27:21,285 --> 01:27:23,981 ♪ By the trees ♪ 1768 01:27:30,193 --> 01:27:33,729 [mouthing] ♪ MacArthur's Park Is melting in the dark ♪ 1769 01:27:33,864 --> 01:27:37,996 ♪ All the sweet green icing Flowing down ♪ 1770 01:27:38,132 --> 01:27:42,099 ♪ Someone left the cake Out in the rain ♪ 1771 01:27:42,235 --> 01:27:45,576 ♪ I don't think That I can take it ♪ 1772 01:27:45,711 --> 01:27:48,139 ♪ 'Cause it took so long To bake it ♪ 1773 01:27:48,275 --> 01:27:53,279 ♪ And I'll never Have that recipe again ♪ 1774 01:27:53,415 --> 01:27:57,982 ♪ Oh, no ♪ 1775 01:28:01,788 --> 01:28:04,794 I love a good dream sequence. 1776 01:28:04,930 --> 01:28:09,792 [mouthing] ♪ There will be Another song for me ♪ 1777 01:28:09,927 --> 01:28:14,163 ♪ For I will sing it ♪ 1778 01:28:16,104 --> 01:28:20,173 ♪ I will drink the wine While it is warm ♪ 1779 01:28:20,308 --> 01:28:26,274 ♪ And never let you catch me Looking at the sun ♪ 1780 01:28:28,313 --> 01:28:34,151 ♪ And after all The loves of my life ♪ 1781 01:28:34,286 --> 01:28:38,328 ♪ After all the loves Of my life ♪ 1782 01:28:38,463 --> 01:28:42,158 ♪ You'll still be the one ♪ 1783 01:28:47,107 --> 01:28:49,506 [orchestral solo playing] 1784 01:28:50,437 --> 01:28:52,036 [grunting] 1785 01:29:09,289 --> 01:29:14,693 [mouthing] ♪ I will take My life into my hands ♪ 1786 01:29:14,828 --> 01:29:18,062 ♪ And I will use it ♪ 1787 01:29:29,712 --> 01:29:31,714 ♪ I will win the worship ♪ 1788 01:29:31,850 --> 01:29:38,280 ♪ In their eyes And I will lose it ♪ 1789 01:29:50,498 --> 01:29:52,404 [all grunting] 1790 01:29:56,700 --> 01:29:57,739 [grunts] 1791 01:30:00,870 --> 01:30:03,210 [grunting] 1792 01:30:03,345 --> 01:30:04,779 [whimpering] 1793 01:30:06,880 --> 01:30:08,581 - [song ends] - Mr. Juice, 1794 01:30:08,716 --> 01:30:10,748 you've violated code 6-9-9! 1795 01:30:10,883 --> 01:30:12,248 - Freeze! - [ice cracking] 1796 01:30:13,850 --> 01:30:14,885 Book 'em, Danno! 1797 01:30:15,020 --> 01:30:16,960 - [thunderclap] - [laughs] 1798 01:30:17,095 --> 01:30:18,595 Beetlejuice! 1799 01:30:22,058 --> 01:30:24,135 What the... [bleep] 1800 01:30:24,271 --> 01:30:25,569 [in sing-song voice] I'm back. 1801 01:30:30,537 --> 01:30:31,932 Sweetheart! 1802 01:30:32,068 --> 01:30:33,306 You look fantastic! 1803 01:30:33,442 --> 01:30:35,139 You look so... 1804 01:30:35,274 --> 01:30:37,612 - put together. - [in normal voice] He's mine. 1805 01:30:37,748 --> 01:30:39,913 It's me, not you. You know, honey, 1806 01:30:40,048 --> 01:30:42,519 I've been goin' through a lotta changes lately. 1807 01:30:42,654 --> 01:30:44,420 Kind of a mid-afterlife crisis, I guess. 1808 01:30:44,555 --> 01:30:47,650 Your soul belongs to me, my love. 1809 01:30:47,786 --> 01:30:49,519 For eternity. 1810 01:30:49,654 --> 01:30:50,862 [Beetlejuice] You don't wanna spend your eternity with me. 1811 01:30:50,997 --> 01:30:52,095 I'm a lone wolf. 1812 01:30:52,231 --> 01:30:53,663 You need a soulmate. 1813 01:30:53,799 --> 01:30:56,501 Somebody who really sees you. For instance. 1814 01:30:58,961 --> 01:31:00,065 [whimpering] 1815 01:31:02,740 --> 01:31:05,070 I need something to draw with. Quick! 1816 01:31:17,789 --> 01:31:21,949 ["MacArthur Park" instrumental playing] 1817 01:31:22,084 --> 01:31:23,451 [speaking Spanish] 1818 01:31:24,426 --> 01:31:25,420 [roaring] 1819 01:31:26,164 --> 01:31:27,565 [in Spanish] 1820 01:31:39,036 --> 01:31:40,142 [in Spanish] Olé. 1821 01:31:40,278 --> 01:31:41,238 [both gasping] 1822 01:31:42,709 --> 01:31:44,076 [both scream] 1823 01:31:44,676 --> 01:31:45,682 [gasps] 1824 01:31:52,283 --> 01:31:53,690 - Let's go! - [Beetlejuice] Hey! 1825 01:31:54,622 --> 01:31:56,326 We had a deal. 1826 01:31:56,462 --> 01:31:57,992 She doesn't have to marry you. 1827 01:31:58,127 --> 01:31:59,962 - What? - [Astrid] You violated code 6-9-9. 1828 01:32:00,098 --> 01:32:02,557 Yeah, you illegally brought my mom into the Afterlife. 1829 01:32:02,692 --> 01:32:05,031 According to that book, that contract is null and void. 1830 01:32:08,699 --> 01:32:11,174 Look, I'm sorry things didn't work out between us, 1831 01:32:11,310 --> 01:32:13,475 but the 600-year age gap 1832 01:32:13,611 --> 01:32:15,212 was a little bit much for me. 1833 01:32:15,347 --> 01:32:16,644 - Beetle... - Ah! 1834 01:32:16,779 --> 01:32:18,209 - Beetlejuice. - [hisses] 1835 01:32:21,780 --> 01:32:22,712 [exclaims] 1836 01:32:22,847 --> 01:32:23,845 Beetlejuice. 1837 01:32:23,980 --> 01:32:26,822 [straining] 1838 01:32:31,422 --> 01:32:32,964 - [Beetlejuice] Hey! - Beetlejuice. 1839 01:32:33,099 --> 01:32:35,926 [hissing] 1840 01:32:36,062 --> 01:32:37,195 - [loud popping] - [gasping] 1841 01:32:43,443 --> 01:32:45,071 Shoulda got married in Vegas. 1842 01:32:53,510 --> 01:32:54,982 Looks like we're a little late, boys. 1843 01:32:57,087 --> 01:32:59,181 Tape off the crime scene, call in forensics, 1844 01:32:59,317 --> 01:33:01,956 and keep the goddamn media away. 1845 01:33:02,091 --> 01:33:05,228 Little lady, you just popped his Beetlejuice. 1846 01:33:05,363 --> 01:33:06,696 Say your goodbyes, 1847 01:33:06,832 --> 01:33:08,594 you can take a selfie now, if you like, 1848 01:33:08,729 --> 01:33:09,964 but make it quick. 1849 01:33:11,768 --> 01:33:13,469 Sister, you're comin' with me. 1850 01:33:13,605 --> 01:33:15,403 What? Delia, what did you do? 1851 01:33:15,538 --> 01:33:16,904 I fell for a scam, 1852 01:33:17,040 --> 01:33:19,777 and I'm counting on you to claim a refund. 1853 01:33:19,912 --> 01:33:21,468 Those snakes were actually poisonous, weren't they? 1854 01:33:21,604 --> 01:33:24,812 Yeah. So, I died of embarrassment. 1855 01:33:24,947 --> 01:33:27,046 Your work's gonna go up in value. 1856 01:33:27,182 --> 01:33:28,752 - Oh! Oh, well, then. - [Astrid] Mmm-hmm. 1857 01:33:29,451 --> 01:33:30,916 Delia... 1858 01:33:31,051 --> 01:33:32,580 - I'll miss you. - No, you won't. 1859 01:33:32,716 --> 01:33:34,622 I'll find Charles and we'll haunt you both, 1860 01:33:34,757 --> 01:33:36,660 until you beg us to move on! 1861 01:33:36,795 --> 01:33:38,762 Nice work for a couple of Fleshbags. 1862 01:33:38,897 --> 01:33:40,661 Don't come knockin' until it's your time, 1863 01:33:40,797 --> 01:33:42,529 and in the meantime, remember, 1864 01:33:42,665 --> 01:33:44,366 you gotta keep it real. 1865 01:33:44,502 --> 01:33:45,801 Come on, beautiful, 1866 01:33:45,936 --> 01:33:47,837 we got a date with the commissioner. 1867 01:33:53,071 --> 01:33:57,847 [mellow music playing] 1868 01:34:01,450 --> 01:34:02,654 [sighs] 1869 01:34:17,399 --> 01:34:20,371 ["Soul Train Theme" by The Soul Train Gang plays] 1870 01:34:20,506 --> 01:34:22,630 [all cheering and laughing] 1871 01:34:33,680 --> 01:34:34,752 Charles! 1872 01:34:36,519 --> 01:34:37,689 [Charles] Delia! 1873 01:34:40,053 --> 01:34:41,385 I can't believe you're here! 1874 01:34:44,362 --> 01:34:45,596 Oh, Charles. 1875 01:34:45,732 --> 01:34:47,424 [Charles] I'm so happy to see you! 1876 01:34:48,333 --> 01:34:49,597 Oh, Charles, 1877 01:34:49,733 --> 01:34:50,999 look what happened to me! 1878 01:34:53,669 --> 01:34:55,734 This is the 10:13, 1879 01:34:55,870 --> 01:34:57,709 to the Great Beyond! 1880 01:34:58,409 --> 01:34:59,671 All aboard 1881 01:34:59,806 --> 01:35:01,405 the Soul Train! 1882 01:35:05,209 --> 01:35:07,581 [mellow music playing] 1883 01:35:07,716 --> 01:35:11,987 [thunder rumbling] 1884 01:35:12,122 --> 01:35:14,350 I wanna thank all you Ghosties out there, 1885 01:35:14,486 --> 01:35:17,185 for all your support over the years, 1886 01:35:17,321 --> 01:35:20,392 but this is my last show. 1887 01:35:20,527 --> 01:35:24,028 I have spent so much time talking to the dead, 1888 01:35:24,163 --> 01:35:26,232 it's time I started living. 1889 01:35:29,140 --> 01:35:32,402 I wanna make memories with the people I love 1890 01:35:32,537 --> 01:35:35,010 rather than be haunted by them later. 1891 01:35:39,210 --> 01:35:43,986 [indistinct chatter] 1892 01:35:58,537 --> 01:36:01,164 [church bell tolling] 1893 01:36:01,300 --> 01:36:07,306 [guests cheering and clapping] 1894 01:36:32,131 --> 01:36:35,840 [breathing heavily] 1895 01:36:47,611 --> 01:36:50,711 - [screaming] - [water splashing] 1896 01:36:50,846 --> 01:36:52,217 [surgeon] Oh, my God. What is that? 1897 01:36:52,352 --> 01:36:56,957 - [all gasping] - [flesh squelching] 1898 01:36:57,092 --> 01:36:59,463 - [nurse yelps] - [screams] 1899 01:36:59,598 --> 01:37:01,525 [tense music playing] 1900 01:37:02,798 --> 01:37:06,200 [glass squeaking] 1901 01:37:13,770 --> 01:37:16,106 - [light bulb shatters] - [screaming] 1902 01:37:16,242 --> 01:37:17,805 - Mommy! - [fly buzzes] 1903 01:37:20,953 --> 01:37:22,953 - [gasps] - [Astrid's laughter echoes] 1904 01:37:27,153 --> 01:37:28,185 [Beetlejuice exhales] 1905 01:37:28,321 --> 01:37:29,894 I just had the weirdest dream. 1906 01:37:31,488 --> 01:37:32,619 - [thunderclap] - [gasps] 1907 01:37:32,755 --> 01:37:35,625 [Beetlejuice's laughter echoing] 1908 01:37:39,830 --> 01:37:41,368 ["MacArthur Park" by Donna Summer playing] 1909 01:37:41,503 --> 01:37:45,500 ♪ I recall the yellow cotton dress ♪ 1910 01:37:45,635 --> 01:37:48,738 ♪ Foaming like a wave ♪ 1911 01:37:48,873 --> 01:37:54,913 ♪ On the ground beneath your knees ♪ 1912 01:37:55,049 --> 01:37:59,680 ♪ The birds like tender babies in your hands ♪ 1913 01:37:59,815 --> 01:38:02,784 ♪ And the old men playing ♪ 1914 01:38:02,920 --> 01:38:06,755 ♪ Chinese checkers by the trees ♪ 1915 01:38:09,435 --> 01:38:14,504 ♪ MacArthur's Park is melting in the dark ♪ 1916 01:38:14,639 --> 01:38:20,377 ♪ All the sweet, green icing flowing down ♪ 1917 01:38:20,513 --> 01:38:25,379 ♪ Someone left the cake out in the rain ♪ 1918 01:38:25,515 --> 01:38:30,419 ♪ I don't think that I can take it ♪ 1919 01:38:30,555 --> 01:38:34,424 ♪ 'Cause it took so long to bake it ♪ 1920 01:38:34,559 --> 01:38:41,465 ♪ And I'll never have that recipe again ♪ 1921 01:38:41,601 --> 01:38:44,826 ♪ Again ♪ 1922 01:39:04,446 --> 01:39:09,349 ♪ MacArthur's Park is melting in the dark ♪ 1923 01:39:09,485 --> 01:39:15,629 ♪ All the sweet, green icing flowing down ♪ 1924 01:39:15,764 --> 01:39:20,896 ♪ Someone left the cake out in the rain ♪ 1925 01:39:21,032 --> 01:39:26,002 ♪ I don't think that I can take it ♪ 1926 01:39:26,138 --> 01:39:29,303 ♪ 'Cause it took so long to bake it ♪ 1927 01:39:29,438 --> 01:39:35,613 ♪ And I'll never have that recipe again ♪ 1928 01:39:36,656 --> 01:39:39,947 ♪ Oh, no ♪ 1929 01:40:04,506 --> 01:40:05,740 [song ends] 1930 01:40:05,876 --> 01:40:11,583 ["Beetlejuice" theme music playing] 1931 01:44:19,805 --> 01:44:20,799 [music ends]