1 00:00:11,000 --> 00:00:16,039 ♪ I don't think that I can take it♪ 2 00:00:16,072 --> 00:00:19,577 ♪ 'Cause it took so long to bake it♪ 3 00:00:19,610 --> 00:00:26,650 ♪ And I'll never have that recipe again♪ 4 00:00:26,684 --> 00:00:29,986 ♪ Again♪ 5 00:00:30,019 --> 00:00:36,025 ["Beetlejuice" theme music playing] 6 00:01:44,260 --> 00:01:45,962 [thunder rumbling] 7 00:02:06,784 --> 00:02:10,754 [dog barking] 8 00:02:24,435 --> 00:02:25,603 [thunderclap] 9 00:03:04,742 --> 00:03:06,410 [thunderclap] 10 00:03:10,313 --> 00:03:11,582 [wind blowing] 11 00:03:11,615 --> 00:03:13,316 [suspenseful music playing] 12 00:03:15,819 --> 00:03:19,255 [Lydia] Come in if you dare. 13 00:03:19,289 --> 00:03:20,591 [thunderclap] 14 00:03:20,624 --> 00:03:22,125 The living. 15 00:03:22,158 --> 00:03:23,527 The dead. 16 00:03:23,561 --> 00:03:25,629 Can they coexist? 17 00:03:25,663 --> 00:03:27,765 That's what we're here to find out. 18 00:03:27,798 --> 00:03:31,502 My name is Lydia Deetz, and welcome to Ghost House. 19 00:03:31,535 --> 00:03:32,603 [audience cheering and clapping] 20 00:03:35,472 --> 00:03:37,106 Joining us in the attic tonight 21 00:03:37,140 --> 00:03:40,778 are Emmet and Jody Welch, from Cleghorn, Wisconsin. 22 00:03:40,811 --> 00:03:44,180 -Along with their dog, Taco. -[Taco whines] 23 00:03:44,213 --> 00:03:45,449 And we're gonna hear about how 24 00:03:45,482 --> 00:03:49,553 their dream home became a ghost house. 25 00:03:49,587 --> 00:03:51,388 -[audience exclaims softly] -[spooky laughter plays] 26 00:03:51,422 --> 00:03:54,592 I've been a psychic mediator for over 15 years. 27 00:03:54,625 --> 00:03:56,360 But nothing could have prepared me 28 00:03:56,393 --> 00:03:58,261 for what I encountered when I visited 29 00:03:58,294 --> 00:03:59,396 the Welch farm. 30 00:04:00,698 --> 00:04:01,799 -Here's a preview. -[Taco barks] 31 00:04:02,733 --> 00:04:04,200 Be warned, 32 00:04:04,233 --> 00:04:05,268 it's intense. 33 00:04:05,301 --> 00:04:07,538 [eerie music playing] 34 00:04:07,571 --> 00:04:10,708 I don't know what I'm gonna find behind this door, 35 00:04:10,741 --> 00:04:14,177 but it doesn't want me here. 36 00:04:15,446 --> 00:04:17,180 [suspenseful music playing] 37 00:04:17,213 --> 00:04:23,319 [loud clattering] 38 00:04:26,490 --> 00:04:29,426 [Taco whining] 39 00:04:30,259 --> 00:04:31,562 [exhales shakily] 40 00:04:31,595 --> 00:04:33,864 I feel a dark presence. 41 00:04:33,897 --> 00:04:35,833 -We need to leave! Now! -[door slams] 42 00:04:35,866 --> 00:04:37,266 [all gasping] 43 00:04:37,300 --> 00:04:39,202 [sighs] 44 00:04:39,235 --> 00:04:43,172 Emmet, are you ready to hear about your paranormal visitors? 45 00:04:43,206 --> 00:04:44,240 Bring it on. 46 00:04:44,273 --> 00:04:45,743 How about you, Jody? 47 00:04:45,776 --> 00:04:47,444 Haven't slept a wink 48 00:04:47,478 --> 00:04:49,880 since we moved into that darned house. 49 00:04:49,913 --> 00:04:53,349 Taco was so freaked out, he goes to the bathroom 50 00:04:53,384 --> 00:04:55,753 in his doggy bed every night. 51 00:04:55,786 --> 00:04:57,855 It's been a living nightmare. 52 00:04:57,888 --> 00:05:02,359 Confronting the unknown. Conquering your fears. 53 00:05:02,393 --> 00:05:04,327 There's nothing harder. 54 00:05:04,361 --> 00:05:05,629 But don't worry. 55 00:05:05,663 --> 00:05:07,230 I'll be right by your... [gasps] 56 00:05:07,263 --> 00:05:08,599 [distorted laughter] 57 00:05:10,299 --> 00:05:11,535 What the... 58 00:05:11,568 --> 00:05:12,603 No. 59 00:05:14,371 --> 00:05:15,739 -No, no. -[audience murmuring] 60 00:05:15,773 --> 00:05:16,774 [whispers] What's going on? 61 00:05:17,875 --> 00:05:19,443 -I don't know. -Go! 62 00:05:19,476 --> 00:05:21,412 [Lydia] No. No. 63 00:05:21,445 --> 00:05:23,380 -Uh... -You're doing great. 64 00:05:23,414 --> 00:05:25,516 [shakily] I'm... 65 00:05:25,549 --> 00:05:27,951 -Need a break? -[breath trembling] 66 00:05:27,985 --> 00:05:29,920 -Yeah. -Yeah, let's take a break. 67 00:05:29,953 --> 00:05:32,923 Lydia Deetz, ladies and gentlemen! 68 00:05:32,956 --> 00:05:34,525 -Bravo. -[audience clapping] 69 00:05:36,493 --> 00:05:37,561 I need five. Make it happen. 70 00:05:38,629 --> 00:05:40,497 Okay, everybody, that's lunch! 71 00:05:44,300 --> 00:05:45,402 [exhales deeply] 72 00:05:50,774 --> 00:05:53,444 [Nadia] I told him he needed to wear contacts. 73 00:05:53,477 --> 00:05:56,513 But no, Mr. Big Shot Magician wouldn't listen. 74 00:05:56,547 --> 00:05:58,314 Oh, can you give it a rest, Nadia? 75 00:05:58,347 --> 00:05:59,950 I'm having a really shitty day. 76 00:06:01,418 --> 00:06:02,553 -Hmm? -[door opens] 77 00:06:04,655 --> 00:06:06,322 What happened out there? 78 00:06:07,758 --> 00:06:09,325 You okay? 79 00:06:09,359 --> 00:06:10,894 Yeah, I'm fine. 80 00:06:10,928 --> 00:06:12,963 It's these double taping days, 81 00:06:12,996 --> 00:06:15,399 -it can get to me. -Oh, God. 82 00:06:15,432 --> 00:06:17,735 Kills me to see you feeling like this. 83 00:06:17,768 --> 00:06:19,002 Because when you're feeling like this, 84 00:06:19,036 --> 00:06:20,437 it just makes me feel what you're feeling. 85 00:06:20,471 --> 00:06:21,772 So in a weird way it's like, 86 00:06:21,805 --> 00:06:23,607 when you're hurting, it's hurting me. 87 00:06:23,640 --> 00:06:25,876 -I don't know. -God, I'm sorry. 88 00:06:25,909 --> 00:06:27,778 I... I don't mean to make you feel like that. 89 00:06:27,811 --> 00:06:30,013 Oh, babe. Hey, it's okay. 90 00:06:30,047 --> 00:06:31,882 If anything, it just shows how connected we are. 91 00:06:34,451 --> 00:06:36,487 It's like we got the same stupid little heart. 92 00:06:37,488 --> 00:06:38,722 [pill bottle clattering] 93 00:06:44,461 --> 00:06:45,963 [Lydia clears throat] 94 00:06:45,996 --> 00:06:48,331 No. You don't need these. 95 00:06:48,365 --> 00:06:49,366 [softly] Oh. 96 00:06:50,467 --> 00:06:52,335 I have one job, and that is 97 00:06:52,369 --> 00:06:54,371 to make sure that you do not drown your talents 98 00:06:54,404 --> 00:06:55,873 at the bottom of a bottle of pills, Lydia. 99 00:06:56,640 --> 00:06:58,575 Please... 100 00:06:58,609 --> 00:07:00,309 just to get through today. 101 00:07:00,343 --> 00:07:02,278 [mellow music playing] 102 00:07:04,715 --> 00:07:06,016 Okay. But... 103 00:07:06,049 --> 00:07:07,751 this is the last time 104 00:07:07,785 --> 00:07:09,520 that I ever dig pills out of a trash can for you. 105 00:07:09,553 --> 00:07:11,755 Do you understand? Or a toilet or sink. 106 00:07:13,390 --> 00:07:14,391 Here. 107 00:07:17,094 --> 00:07:18,996 Okay? You got this. 108 00:07:19,029 --> 00:07:20,030 -All right? -Yeah. 109 00:07:21,832 --> 00:07:24,668 [cell phone vibrating] 110 00:07:24,701 --> 00:07:26,937 -Is that mine? -Don't move. 111 00:07:26,970 --> 00:07:28,906 Who's texting me? 112 00:07:28,939 --> 00:07:30,574 Your stupid stepmother. 113 00:07:31,642 --> 00:07:32,976 She's got texting diarrhea. 114 00:07:35,112 --> 00:07:36,345 I have to go. 115 00:07:36,380 --> 00:07:37,915 Lydia... 116 00:07:37,948 --> 00:07:39,716 we still have a segment to finish. 117 00:07:50,861 --> 00:07:52,429 [interviewer] Tell us about 118 00:07:52,462 --> 00:07:54,398 the inspiration for The Human Canvas. 119 00:07:54,431 --> 00:07:55,599 [Delia] I am my own canvas. 120 00:07:56,567 --> 00:07:58,035 I am my art. 121 00:07:58,068 --> 00:08:01,405 As we know, art imitates the living. 122 00:08:01,438 --> 00:08:02,906 It feeds me. 123 00:08:02,940 --> 00:08:05,509 And I was not getting enough nourishment 124 00:08:05,542 --> 00:08:07,477 from the sculpture alone. 125 00:08:07,511 --> 00:08:10,147 So, I decided to broaden my tastes 126 00:08:10,180 --> 00:08:12,482 and it turns out I am insatiably... 127 00:08:12,516 --> 00:08:13,617 [Lydia] Delia! 128 00:08:13,650 --> 00:08:15,052 Where have you been? 129 00:08:15,085 --> 00:08:16,887 I think I've cried all the water out of my body. 130 00:08:16,920 --> 00:08:18,589 What happened to Dad? 131 00:08:18,622 --> 00:08:20,958 -I'm desolee, Le Tigre! -[speaking French] 132 00:08:20,991 --> 00:08:23,460 He is the Picasso of graffiti artists. 133 00:08:23,493 --> 00:08:25,762 He was tagging me like the walls of the Paris Métro. 134 00:08:25,796 --> 00:08:27,731 But now he's having a petite tantrum 135 00:08:27,764 --> 00:08:29,466 because I had to cancel the performance. 136 00:08:29,499 --> 00:08:30,767 What happened? 137 00:08:31,501 --> 00:08:32,903 What? Oh. 138 00:08:34,972 --> 00:08:36,740 Your father's left me. 139 00:08:36,773 --> 00:08:38,108 He's divorcing you? 140 00:08:38,141 --> 00:08:40,611 What a horrible thought. 141 00:08:40,644 --> 00:08:41,745 No! He's dead! 142 00:08:42,679 --> 00:08:44,481 [shakily] What? 143 00:08:44,514 --> 00:08:45,883 Daddy's passed away. 144 00:08:47,150 --> 00:08:48,518 [sighs] 145 00:08:48,552 --> 00:08:49,686 How? 146 00:08:51,154 --> 00:08:52,556 [Delia] He was returning 147 00:08:52,589 --> 00:08:54,024 from his bird-watching expedition 148 00:08:54,057 --> 00:08:55,559 to the Funafuti Atoll... 149 00:08:55,592 --> 00:08:57,628 -[indistinct chatter] -[baby crying] 150 00:08:57,661 --> 00:08:58,996 [Delia] ...when his plane went down 151 00:08:59,029 --> 00:09:00,564 in the South Pacific. 152 00:09:00,597 --> 00:09:02,466 -[explosion] -[Charles gasps] 153 00:09:02,499 --> 00:09:04,167 -[airplane rumbling] -[gasps] 154 00:09:05,202 --> 00:09:06,703 A plane crash? 155 00:09:06,737 --> 00:09:10,007 [passengers panicking] 156 00:09:10,040 --> 00:09:12,175 [Lydia] That was his worst nightmare. 157 00:09:12,209 --> 00:09:14,077 [airplane splashes] 158 00:09:14,111 --> 00:09:15,746 Actually, he survived the crash. 159 00:09:15,779 --> 00:09:17,881 -He drowned? -Almost. 160 00:09:17,915 --> 00:09:20,484 But not quite, no. According to survivors, 161 00:09:20,517 --> 00:09:21,652 Daddy clung onto a wing. 162 00:09:21,685 --> 00:09:23,120 [gasps] 163 00:09:23,153 --> 00:09:24,721 -[survivor 1] Over here! -[survivor 2] Come on! 164 00:09:24,755 --> 00:09:26,990 [survivor 1] Hey, swim over! Swim over! 165 00:09:27,024 --> 00:09:28,025 Hey! 166 00:09:29,026 --> 00:09:30,827 So, how did he die? 167 00:09:30,861 --> 00:09:32,529 A shark jumped out of the water 168 00:09:32,562 --> 00:09:33,530 -and got him! - [Charles screaming] 169 00:09:34,731 --> 00:09:35,866 Just like that. 170 00:09:37,167 --> 00:09:39,536 I just spoke to him on Saturday. 171 00:09:39,569 --> 00:09:40,804 He was so excited, 172 00:09:40,837 --> 00:09:42,940 he thanked me for the binoculars, 173 00:09:42,973 --> 00:09:45,208 he said he had observed the mating rituals 174 00:09:45,242 --> 00:09:46,977 of the Tuamotu sandpiper. 175 00:09:47,010 --> 00:09:48,979 Yes, he flew halfway around the world 176 00:09:49,012 --> 00:09:50,647 to watch birds do it on a beach. 177 00:09:50,681 --> 00:09:51,682 And it killed him! 178 00:09:52,182 --> 00:09:53,216 [sighs] 179 00:09:53,250 --> 00:09:55,152 We need to tell Astrid. 180 00:09:56,153 --> 00:09:58,021 Oh. Must we? 181 00:09:58,055 --> 00:09:59,823 She's already such a morbid little thing. 182 00:09:59,856 --> 00:10:01,158 That's if I can even reach her. 183 00:10:01,191 --> 00:10:03,527 We're barely on speaking terms. 184 00:10:03,560 --> 00:10:04,828 Oh, it would kill Charles to know 185 00:10:04,861 --> 00:10:07,164 I had to cancel my show. 186 00:10:07,197 --> 00:10:08,465 [in French] Bonne journée a jamais! 187 00:10:09,733 --> 00:10:10,867 What'd he say? 188 00:10:10,901 --> 00:10:13,537 [speaking French] 189 00:10:16,106 --> 00:10:19,109 -[Le Tigre screaming] -[body thuds] 190 00:10:19,142 --> 00:10:20,177 [worker] Did you see that? 191 00:10:22,312 --> 00:10:28,518 [suspenseful music playing] 192 00:10:35,158 --> 00:10:36,493 [groans softly] 193 00:10:45,002 --> 00:10:46,903 [in French] Bonjour, monsieur. Ou suis-je? 194 00:10:47,971 --> 00:10:50,107 [in English] Where am I? 195 00:10:50,140 --> 00:10:53,777 [janitor] Down the hall, second door on the right. 196 00:10:53,810 --> 00:10:55,579 Take a number. 197 00:10:55,612 --> 00:10:56,913 Someone will help you. 198 00:10:58,015 --> 00:10:59,583 Eventually. 199 00:10:59,616 --> 00:11:00,984 [upbeat music playing faintly over headphones] 200 00:11:01,018 --> 00:11:02,219 [Le Tigre speaking French] 201 00:11:02,252 --> 00:11:04,221 [janitor] Goddamn foreigners. 202 00:11:19,202 --> 00:11:21,104 [exhales raspily] 203 00:11:21,138 --> 00:11:22,272 [gulps] 204 00:11:23,140 --> 00:11:24,207 [container clatters] 205 00:11:26,643 --> 00:11:28,945 [grunting] 206 00:11:46,696 --> 00:11:48,198 -[electricity crackling] -[groaning] 207 00:11:48,231 --> 00:11:49,266 [screaming] 208 00:11:52,836 --> 00:11:54,771 -["Tragedy" by Bee Gees] -[gasps] 209 00:11:54,805 --> 00:11:59,976 ♪ Night and day, there's a burning down inside of me♪ 210 00:12:00,010 --> 00:12:06,349 ♪ Oh, oh, burning love with a yearning that won't let me be♪ 211 00:12:09,286 --> 00:12:14,991 ♪ Down I go and I just can't take it all alone♪ 212 00:12:15,025 --> 00:12:21,164 ♪ I really should be holding you, holding you♪ 213 00:12:21,198 --> 00:12:28,872 ♪ Loving you, loving you♪ 214 00:12:28,905 --> 00:12:32,275 -[stapler clicking] -[winces] 215 00:12:32,309 --> 00:12:34,744 ♪ It's tragedy♪ 216 00:12:34,778 --> 00:12:38,248 ♪ When the morning cries and you don't know why it's hard to bear♪ 217 00:12:38,281 --> 00:12:42,386 ♪ With no-one beside you you're goin' nowhere♪ 218 00:12:53,364 --> 00:12:54,931 [grunts] 219 00:12:58,101 --> 00:13:02,038 ♪ Tragedy, when the feeling's gone and you can't go on♪ 220 00:13:02,072 --> 00:13:06,209 ♪ It's tragedy, when the morning cries and you don't know why♪ 221 00:13:06,243 --> 00:13:07,277 [bone cracks] 222 00:13:07,310 --> 00:13:09,045 ♪ It's hard to bear♪ 223 00:13:09,079 --> 00:13:12,782 ♪ With no-one to love you You're goin' nowhere♪ 224 00:13:15,886 --> 00:13:17,787 [flesh squelching] 225 00:13:17,821 --> 00:13:20,290 -[grunts] -[stapler clicking] 226 00:13:20,323 --> 00:13:22,893 ♪ It's tragedy♪ 227 00:13:22,926 --> 00:13:26,129 ♪ When the morning cries and you don't know why it's hard to bear♪ 228 00:13:26,163 --> 00:13:30,000 ♪ With no-one to love you you're goin' nowhere♪ 229 00:13:33,937 --> 00:13:38,008 [foreboding music playing] 230 00:13:42,078 --> 00:13:44,047 Hey, toots! 231 00:13:44,080 --> 00:13:46,249 You're not supposed to be back here. 232 00:13:47,284 --> 00:13:49,420 Don't make me tell you twice. 233 00:13:49,453 --> 00:13:51,254 -[grunts] -["Tragedy" resumes] 234 00:13:53,424 --> 00:13:55,725 Where is Beetlejuice? 235 00:13:56,826 --> 00:13:59,029 [gurgling] 236 00:13:59,062 --> 00:14:04,234 [inhaling deeply] 237 00:14:07,304 --> 00:14:09,139 [song ends] 238 00:14:09,172 --> 00:14:12,809 [indistinct chatter] 239 00:14:12,842 --> 00:14:14,778 [bell ringing] 240 00:14:14,811 --> 00:14:20,884 -[cell phone ringing, stops] -Ugh. 241 00:14:33,930 --> 00:14:36,266 [laughing] 242 00:14:36,299 --> 00:14:38,469 [student] Ghost House! 243 00:14:38,502 --> 00:14:39,803 When you're all on your third kid 244 00:14:39,836 --> 00:14:41,771 and second divorce, 245 00:14:41,805 --> 00:14:43,039 we'll see who gets the last laugh. 246 00:14:45,809 --> 00:14:46,776 [glass shatters] 247 00:14:50,914 --> 00:14:51,915 [Astrid] Perfect. 248 00:14:53,116 --> 00:14:56,786 [cell phone ringing] 249 00:14:56,820 --> 00:14:58,088 -Leave me alone. -[cell phone clatters] 250 00:14:58,121 --> 00:15:00,957 [melancholy music playing] 251 00:15:10,200 --> 00:15:13,504 So it's settled. We'll bring Charles home to Winter River. 252 00:15:13,537 --> 00:15:15,138 But I've never hosted a funeral... 253 00:15:15,171 --> 00:15:16,239 -[line ringing] -I've never hosted anything 254 00:15:16,273 --> 00:15:18,041 without Charles standing there. 255 00:15:18,074 --> 00:15:19,976 Watching me. In awe. 256 00:15:20,010 --> 00:15:21,579 [Astrid voicemail] It's Astrid. 257 00:15:21,612 --> 00:15:23,213 -Please don't leave a message. -[sighs] She won't pick up. 258 00:15:23,246 --> 00:15:25,282 Maybe I should tell Astrid about Charles. 259 00:15:26,283 --> 00:15:27,518 Might be easier coming from 260 00:15:27,551 --> 00:15:29,252 a non-feminine masculine archetype. 261 00:15:29,286 --> 00:15:32,022 Well, there aren't any men left in the family. 262 00:15:32,055 --> 00:15:34,357 Well, no offense taken, Delia. 263 00:15:34,392 --> 00:15:36,159 I'll be a member of the family soon enough. 264 00:15:37,461 --> 00:15:39,029 In fact, 265 00:15:39,062 --> 00:15:40,498 I might be the perfect person to tell her. 266 00:15:40,531 --> 00:15:42,966 Having just lost my own grandfather. 267 00:15:42,999 --> 00:15:44,934 You did? When? 268 00:15:44,968 --> 00:15:46,604 Forty years ago. 269 00:15:46,637 --> 00:15:50,140 But in my child body, that's yesterday. 270 00:15:50,173 --> 00:15:51,609 [Lydia] I'm gonna tell Astrid, okay? 271 00:15:51,642 --> 00:15:53,176 Just give me a few minutes before you come up. 272 00:15:53,209 --> 00:15:54,878 [Delia] Enough! I'll handle this. 273 00:15:57,314 --> 00:15:58,315 [shouts] Astrid! 274 00:16:00,451 --> 00:16:01,452 Astrid! 275 00:16:02,386 --> 00:16:03,487 Astrid! 276 00:16:04,888 --> 00:16:07,891 Stop torturing your mother. 277 00:16:07,924 --> 00:16:09,859 I know I usually find it funny, 278 00:16:09,893 --> 00:16:11,328 and only fair after the way she treated me 279 00:16:11,362 --> 00:16:12,862 -when she was your age. -[Rory sighs] 280 00:16:12,896 --> 00:16:14,264 But not today! 281 00:16:15,433 --> 00:16:18,168 Your mummy's lost her daddy. 282 00:16:18,201 --> 00:16:19,403 You've lost your grandpa. 283 00:16:20,538 --> 00:16:22,339 And I've lost my... 284 00:16:22,373 --> 00:16:23,873 horny handyman. 285 00:16:25,041 --> 00:16:26,042 [sobbing] Charles. 286 00:16:26,943 --> 00:16:28,345 Charles! 287 00:16:29,212 --> 00:16:31,948 Oh, Charles! 288 00:16:34,552 --> 00:16:37,455 Can't believe Grandpa is dead. 289 00:16:37,488 --> 00:16:39,590 He's like the only semi-normal person in this family. 290 00:16:39,623 --> 00:16:41,958 [Lydia] We're gonna be in Winter River for a few weeks. 291 00:16:41,991 --> 00:16:43,394 What do you mean for a few weeks? 292 00:16:43,427 --> 00:16:44,894 I thought we were just going for the funeral. 293 00:16:44,928 --> 00:16:46,296 Well, we need to clear out the house. 294 00:16:46,329 --> 00:16:47,897 Grandpa loved that place. 295 00:16:47,931 --> 00:16:49,433 [Delia] Yes, and we are going to honor him 296 00:16:49,467 --> 00:16:51,469 with a Grief Collective. 297 00:16:51,502 --> 00:16:53,371 A "Grief Collective"? 298 00:16:53,404 --> 00:16:58,908 I am seeing a semi-multimedia visual manifesto of our loss. 299 00:16:58,942 --> 00:17:00,276 What does loss look like? 300 00:17:00,310 --> 00:17:03,179 Is it just tears? A headstone? 301 00:17:03,213 --> 00:17:04,548 Wilting gladioli? 302 00:17:04,582 --> 00:17:08,051 No, we need to unpack the art of sorrow. 303 00:17:09,487 --> 00:17:11,921 Yeah, that sounds really traumatic. 304 00:17:11,955 --> 00:17:13,022 I can't go. 305 00:17:13,056 --> 00:17:14,592 I'm our school rep 306 00:17:14,625 --> 00:17:16,326 for our Student Environmental Conference next week. 307 00:17:16,360 --> 00:17:18,027 We're presenting our demands on climate change action. 308 00:17:18,061 --> 00:17:20,398 I spoke with the principal, and they cleared it. 309 00:17:20,431 --> 00:17:22,700 She actually thinks it's a really good idea. 310 00:17:22,733 --> 00:17:24,635 Yeah, well, I guess when you donate an entire art center, 311 00:17:24,668 --> 00:17:26,470 the principal becomes your little puppet on a string. 312 00:17:26,504 --> 00:17:28,071 -[sighs softly] -[Delia chuckles] 313 00:17:28,104 --> 00:17:29,973 Well, you're free to reject your inheritance 314 00:17:30,006 --> 00:17:32,108 when you're living high off a tree hugger's salary. 315 00:17:33,977 --> 00:17:35,413 -[laughter] -[foreboding music playing] 316 00:17:35,446 --> 00:17:38,047 [shakily] What? No! No! 317 00:17:41,117 --> 00:17:42,252 Jesus! Okay, people already know 318 00:17:42,285 --> 00:17:44,053 that Lydia Deetz is my mom. 319 00:17:44,087 --> 00:17:47,090 Okay, can you stop being a freak for, like, one second? 320 00:17:47,123 --> 00:17:49,493 -Go back. -Why? 321 00:17:49,527 --> 00:17:51,161 All right, people already know you'd rather spend 322 00:17:51,194 --> 00:17:52,929 more time with ghosts than your own daughter. 323 00:17:55,566 --> 00:18:00,203 [dramatic orchestral music playing] 324 00:18:07,411 --> 00:18:13,417 [ominous music playing] 325 00:18:23,594 --> 00:18:24,628 [gasps] 326 00:18:25,463 --> 00:18:27,531 Jesus, Bob. 327 00:18:27,565 --> 00:18:29,332 Can't you see I'm concentrating here? 328 00:18:30,099 --> 00:18:31,469 You know, Bob, 329 00:18:31,502 --> 00:18:34,070 long distance relationships can be difficult. 330 00:18:34,103 --> 00:18:35,673 Especially when one of you is dead 331 00:18:35,706 --> 00:18:37,340 and the other's ignoring you for 30 years. 332 00:18:37,374 --> 00:18:38,676 But Lydia and I, 333 00:18:38,709 --> 00:18:40,578 we have a definite psychic connection. 334 00:18:40,611 --> 00:18:42,212 [caller 1] I just need these people out of my house. 335 00:18:42,245 --> 00:18:45,114 Please hold! Afterlife Call Center, please hold. 336 00:18:45,148 --> 00:18:47,350 [caller 2] How much for a premium bio exorcism? 337 00:18:47,384 --> 00:18:48,686 [Beetlejuice] And I'll tell ya something, 338 00:18:48,719 --> 00:18:50,387 she definitely saw me that last time. 339 00:18:51,755 --> 00:18:53,256 I felt a little tingle. 340 00:18:53,289 --> 00:18:54,525 [caller 3] The money back guarantee one. 341 00:18:54,558 --> 00:18:56,460 I'm putting your call through now. 342 00:18:56,494 --> 00:18:58,061 [caller 4] I've just died, and she's already remarried. 343 00:18:58,094 --> 00:18:59,697 Sell him the honeymoon package. 344 00:18:59,730 --> 00:19:01,331 I'll kill the new husband, and I'll possess the ex-wife. 345 00:19:01,365 --> 00:19:02,800 I'll make her do some unseemly things, 346 00:19:02,833 --> 00:19:04,435 -and then I'll post the pics. -[alarm blares] 347 00:19:04,468 --> 00:19:05,736 [caller 4] Can I pay in installments? 348 00:19:11,442 --> 00:19:12,743 I'm needed upstairs. 349 00:19:12,776 --> 00:19:15,178 -[Bob grunting] -Bob, hold down the fort. 350 00:19:20,216 --> 00:19:22,185 [knocking at door] 351 00:19:22,218 --> 00:19:23,219 [sighs] 352 00:19:24,254 --> 00:19:25,523 [in French] Ou je suis? 353 00:19:25,556 --> 00:19:26,757 -Where am I? -[woman] Take a number, 354 00:19:26,790 --> 00:19:28,024 -take a seat. -[Le Tigre scoffs] 355 00:19:33,597 --> 00:19:34,832 [Beetlejuice sighs] 356 00:19:34,865 --> 00:19:36,099 [cat yowls] 357 00:19:37,668 --> 00:19:40,437 I'm more of a dog person. 358 00:19:40,471 --> 00:19:42,773 [woman] You! Room 515. Now. 359 00:19:43,541 --> 00:19:46,544 [camera flashing] 360 00:19:48,579 --> 00:19:49,847 -Come on. -Come on. 361 00:19:49,880 --> 00:19:51,314 [gangster] Hey, easy with the suit. 362 00:19:51,347 --> 00:19:52,348 [detective] Don't "Detective" me, 363 00:19:52,383 --> 00:19:53,584 you walking disaster. 364 00:19:53,617 --> 00:19:55,184 -We got reports. -Another protestor. 365 00:19:55,218 --> 00:19:56,487 [operator on radio] There is a ten-o-nine. 366 00:19:56,520 --> 00:20:00,691 Wolf Jackson, Afterlife Crime Unit. 367 00:20:01,559 --> 00:20:03,059 Let me take a wild stab. 368 00:20:03,494 --> 00:20:04,528 Actor. 369 00:20:04,562 --> 00:20:06,830 Not just any actor. 370 00:20:06,864 --> 00:20:10,300 I've done it all. For six movies and a reboot, 371 00:20:10,333 --> 00:20:12,536 I became Frank Hardballer. 372 00:20:12,570 --> 00:20:14,838 Doing my own stunts was non-negotiable. 373 00:20:14,872 --> 00:20:16,740 -You know why? -Authenticity. 374 00:20:16,774 --> 00:20:18,375 Correct. 375 00:20:18,409 --> 00:20:20,711 A vice cop doesn't get to a perp's door 376 00:20:20,744 --> 00:20:24,280 and then call for some hambone stunt man to break it down. 377 00:20:24,314 --> 00:20:25,883 Neither did I. 378 00:20:25,916 --> 00:20:27,585 You gotta keep it real. 379 00:20:27,618 --> 00:20:29,285 Looks like you got a little too real there, bud. 380 00:20:31,655 --> 00:20:32,856 Who knew it was a live grenade? 381 00:20:33,657 --> 00:20:34,892 Your name came up 382 00:20:34,925 --> 00:20:37,494 on this case I'm investigating. 383 00:20:37,528 --> 00:20:38,596 [coughing] 384 00:20:39,496 --> 00:20:41,230 [shrieking] 385 00:20:41,932 --> 00:20:43,601 Recognize this puss? 386 00:20:45,703 --> 00:20:47,538 Never seen that chick before in my life. 387 00:20:47,571 --> 00:20:48,639 Or afterlife. 388 00:20:52,743 --> 00:20:55,512 -[camera shutter clicking] -[Wolf] Any idea 389 00:20:55,546 --> 00:20:57,381 why my suspect wrote your name 390 00:20:57,414 --> 00:20:59,282 in this schmo's goo? 391 00:20:59,315 --> 00:21:03,152 Uh... Hard to say, Wolf, but could be a super-fan. 392 00:21:03,186 --> 00:21:04,755 You know, guys like you and me... 393 00:21:04,788 --> 00:21:06,857 -[camera shutter clicks] -...we drive the gals crazy. 394 00:21:06,890 --> 00:21:08,826 She collected all her body parts. 395 00:21:08,859 --> 00:21:12,295 My hunch is she's out for revenge. 396 00:21:12,328 --> 00:21:15,633 And you seem to be numero uno on her hit list. 397 00:21:15,666 --> 00:21:16,867 Well, wouldn't be the first woman 398 00:21:16,900 --> 00:21:18,334 who wanted to kill me. 399 00:21:18,369 --> 00:21:20,371 And kinda hard to kill a dead guy. 400 00:21:20,404 --> 00:21:21,605 This gal can. 401 00:21:21,639 --> 00:21:23,440 She's a soul sucker. 402 00:21:23,474 --> 00:21:25,174 Oh, yeah, you could say that again. 403 00:21:26,644 --> 00:21:29,312 My advice, lay low. 404 00:21:29,345 --> 00:21:32,248 She gets her hands on you and you're dead-dead. 405 00:21:32,281 --> 00:21:35,184 And there's no coming back from that, Mr. Juice. 406 00:21:35,218 --> 00:21:36,319 Roger that. 407 00:21:37,955 --> 00:21:44,895 [boy singing] ♪ Day-o, me say day-o ♪ 408 00:21:44,928 --> 00:21:50,567 [choir singing] ♪ Daylight come And me want to go ♪ 409 00:21:50,601 --> 00:21:54,270 ♪ Day, me say day Me say day, me say day ♪ 410 00:21:54,303 --> 00:21:58,642 ♪ Me say day, me say day-o ♪ 411 00:21:58,676 --> 00:22:06,950 ♪ Daylight come And me want to go ♪ 412 00:22:06,984 --> 00:22:09,420 [boy signing] ♪ Come mister tally man ♪ 413 00:22:09,453 --> 00:22:11,622 ♪ Tally me banana ♪ 414 00:22:11,655 --> 00:22:15,559 [choir singing] ♪ Daylight come And me want to go home ♪ 415 00:22:15,592 --> 00:22:20,531 ♪ Lift six-foot, seven-foot Eight-foot bunch ♪ 416 00:22:20,564 --> 00:22:27,371 ♪ Daylight come And me want to go home ♪ 417 00:22:28,939 --> 00:22:31,542 I just don't believe I won't see Charles again. 418 00:22:31,575 --> 00:22:33,010 Be comforted in the knowledge 419 00:22:33,043 --> 00:22:35,512 that he's in a far better place. 420 00:22:35,546 --> 00:22:37,881 Angels are guiding him towards everlasting light 421 00:22:37,915 --> 00:22:40,584 and may his soul fly through the heavenly gates, 422 00:22:40,617 --> 00:22:42,519 like the birds that he so adored 423 00:22:42,553 --> 00:22:44,353 and soar over the Fields of Elysium 424 00:22:44,388 --> 00:22:45,856 to the glory that is thine. 425 00:22:46,824 --> 00:22:47,858 What? 426 00:22:55,933 --> 00:22:57,835 I haven't been to a funeral since Dad's. 427 00:22:58,802 --> 00:23:00,003 Death is hard. 428 00:23:01,872 --> 00:23:03,707 Yeah, sometimes I think life is harder. 429 00:23:04,842 --> 00:23:05,909 I know. 430 00:23:07,911 --> 00:23:10,948 Listen, if you wanna talk to that therapist again... 431 00:23:10,981 --> 00:23:11,982 There you go again. 432 00:23:13,050 --> 00:23:14,551 You just sidestep 433 00:23:14,585 --> 00:23:15,719 every possible conversation about him. 434 00:23:16,687 --> 00:23:17,688 Astrid... 435 00:23:18,589 --> 00:23:20,323 I loved your father, 436 00:23:20,356 --> 00:23:22,559 but our relationship was over 437 00:23:22,593 --> 00:23:24,428 a long time before the accident. 438 00:23:25,996 --> 00:23:27,731 I still don't understand why you can't see him. 439 00:23:31,869 --> 00:23:33,570 -Why not? -I wish I knew. 440 00:23:34,571 --> 00:23:35,939 But this ability 441 00:23:35,973 --> 00:23:37,808 didn't exactly come with instructions. 442 00:23:39,042 --> 00:23:41,378 It all started when I was your age. 443 00:23:41,411 --> 00:23:43,046 It's ironic, isn't it? 444 00:23:43,080 --> 00:23:44,648 You can apparently see any random ghost 445 00:23:44,681 --> 00:23:46,049 for your shitty TV show, 446 00:23:46,083 --> 00:23:47,384 but the one ghost that actually matters to me 447 00:23:47,417 --> 00:23:48,786 you can't see at all. 448 00:23:48,819 --> 00:23:53,322 [somber music playing] 449 00:23:57,461 --> 00:24:03,367 [ominous music playing] 450 00:24:09,072 --> 00:24:10,607 We are closed! 451 00:24:10,641 --> 00:24:13,510 I'm sorry to bother you. My name's Charles Deetz. 452 00:24:13,544 --> 00:24:15,612 I'm feeling a little lightheaded. 453 00:24:15,646 --> 00:24:16,847 Where am I? 454 00:24:16,880 --> 00:24:18,582 Damn newbies. 455 00:24:18,615 --> 00:24:20,751 You wait! In waiting room! 456 00:24:21,718 --> 00:24:23,754 [Charles] All right. 457 00:24:23,787 --> 00:24:25,856 -[store bell rings] -Unbelievable. 458 00:24:26,623 --> 00:24:28,659 [grunts angrily] 459 00:24:28,692 --> 00:24:32,429 [suspenseful music playing] 460 00:24:34,798 --> 00:24:36,400 Hey... 461 00:24:36,433 --> 00:24:37,734 -who's there? -[plastic rustling] 462 00:24:50,447 --> 00:24:52,015 [screaming] 463 00:24:52,049 --> 00:24:54,451 [whimpering] 464 00:24:55,886 --> 00:24:59,957 [inhaling deeply] 465 00:25:03,961 --> 00:25:09,967 [ominous choral music playing] 466 00:25:27,651 --> 00:25:30,654 [water sploshes] 467 00:25:30,687 --> 00:25:31,822 [burping] 468 00:25:32,990 --> 00:25:35,859 -My ex-wife is back. -Hmm? 469 00:25:35,893 --> 00:25:37,995 [Beetlejuice] Well, I know what you're thinking... 470 00:25:38,028 --> 00:25:41,565 "When was the Juice ever tied down? 471 00:25:41,598 --> 00:25:44,935 What kind of woman could ever keep him satisfied?" Well... 472 00:25:44,968 --> 00:25:46,436 [mic feedback whines] 473 00:25:46,470 --> 00:25:47,471 [in Italian] 474 00:25:48,639 --> 00:25:51,875 [dramatic music playing] 475 00:26:29,947 --> 00:26:32,816 [soft music playing] 476 00:26:51,802 --> 00:26:52,602 [goat bleats] 477 00:26:56,673 --> 00:26:57,874 [thunder rumbling] 478 00:26:59,710 --> 00:27:01,111 [both moaning] 479 00:27:04,214 --> 00:27:06,984 -[Beetlejuice grunts] -[Delores Moans] 480 00:27:08,719 --> 00:27:10,153 [Beetlejuice continues in Italian] 481 00:27:19,062 --> 00:27:21,798 [sinister music playing] 482 00:27:28,305 --> 00:27:29,539 [Beetlejuice exhales] 483 00:27:30,974 --> 00:27:32,943 Mazel tov. 484 00:27:32,976 --> 00:27:34,845 [Beetlejuice continues in Italian] 485 00:27:53,697 --> 00:27:55,699 -[tense music playing] -[Delores screams] 486 00:28:00,003 --> 00:28:01,938 [in English] Now she's back, 487 00:28:01,972 --> 00:28:03,106 and she's pissed. 488 00:28:04,608 --> 00:28:08,812 [somber music playing] 489 00:28:20,824 --> 00:28:23,193 [indistinct chatter] 490 00:28:23,226 --> 00:28:26,963 [operatic music playing over speakers] 491 00:28:33,303 --> 00:28:34,304 Hey. 492 00:28:36,374 --> 00:28:38,575 Must be pretty noisy up here. Yeah? 493 00:28:39,776 --> 00:28:40,877 In here, too. 494 00:28:42,979 --> 00:28:45,282 Listen, if you ever need to process 495 00:28:45,315 --> 00:28:47,217 any of your emotions, I'm here for you. 496 00:28:48,852 --> 00:28:49,853 [burps] 497 00:28:50,854 --> 00:28:53,690 Emotions processed. Thanks. 498 00:28:53,723 --> 00:28:56,193 I saw you standing at your grandfather's grave. 499 00:28:57,894 --> 00:28:59,029 He must have been a pretty dope dude. 500 00:29:01,798 --> 00:29:03,300 Death is so, like... 501 00:29:04,801 --> 00:29:08,638 [groans] It's, like, tragic, you know? 502 00:29:08,672 --> 00:29:11,808 I mean, if you ever wanna, you know, cry or just, 503 00:29:11,842 --> 00:29:13,276 kind of rage against some of these feelings 504 00:29:13,310 --> 00:29:15,178 that you have going on in there, 505 00:29:15,212 --> 00:29:16,646 I want you to know 506 00:29:16,680 --> 00:29:18,882 that I could be that... 507 00:29:18,915 --> 00:29:21,918 kinda dope dad-dude for you. You know? 508 00:29:24,187 --> 00:29:25,423 -I'm good. -You know, 509 00:29:25,456 --> 00:29:26,656 times like this can bring a family 510 00:29:26,690 --> 00:29:28,792 weirdly closer together. 511 00:29:28,825 --> 00:29:30,227 On the way over here, 512 00:29:30,260 --> 00:29:31,962 I wrote a poem for your grandpa. 513 00:29:31,995 --> 00:29:34,197 Oh, did you? How does it go? 514 00:29:35,932 --> 00:29:38,068 It's, it's, it's... 515 00:29:38,101 --> 00:29:39,803 it starts... 516 00:29:39,836 --> 00:29:42,440 It, well, it kinda like opens on grief. Obviously. 517 00:29:42,473 --> 00:29:45,242 And then acceptance. 518 00:29:45,275 --> 00:29:47,411 It's long. I didn't memorize it or anything like that, 519 00:29:47,445 --> 00:29:49,146 but it's quite beautiful. 520 00:29:49,179 --> 00:29:51,014 Cut the crap, Rory. 521 00:29:51,047 --> 00:29:53,049 All right? I'm not falling for your New Age, 522 00:29:53,083 --> 00:29:54,951 overly emotional, trauma bonding, 523 00:29:54,985 --> 00:29:56,286 yoga retreat bullshit. 524 00:29:57,053 --> 00:29:58,054 I see you. 525 00:29:59,089 --> 00:30:00,257 Because, like you, 526 00:30:00,290 --> 00:30:03,260 my mom is a very broken person. 527 00:30:03,293 --> 00:30:05,061 Okay? She's a delusional fantasist. 528 00:30:06,196 --> 00:30:07,398 You just exploit her. 529 00:30:07,431 --> 00:30:08,765 And if she wants to allow that to happen, 530 00:30:08,798 --> 00:30:09,799 that's on her. 531 00:30:19,776 --> 00:30:21,379 [woman] I'm so sorry for your loss. I'm sorry. 532 00:30:21,412 --> 00:30:23,980 I know, I know. Thank you. 533 00:30:24,014 --> 00:30:27,117 Oh, if it isn't little Jane Butterfield. 534 00:30:27,150 --> 00:30:28,752 Littler Jane? 535 00:30:28,785 --> 00:30:30,086 Oh, it's Jane Butterfield-Lee now. 536 00:30:30,120 --> 00:30:31,354 We hyphenated. 537 00:30:31,389 --> 00:30:32,390 Is that Maxie Dean? 538 00:30:33,823 --> 00:30:34,991 No. 539 00:30:35,025 --> 00:30:36,259 No one's here yet. 540 00:30:38,762 --> 00:30:40,364 Sample from my hubby's microbrewery. 541 00:30:40,398 --> 00:30:43,967 "Micro"? Is that for people with tiny houses? 542 00:30:44,000 --> 00:30:47,237 Why is your house covered in black fabric? 543 00:30:47,270 --> 00:30:49,306 It's a mourning shroud. 544 00:30:49,339 --> 00:30:52,275 Now that Charles is dead, so also dies this house. 545 00:30:52,309 --> 00:30:55,111 And I'm protecting it in its transition. 546 00:30:55,145 --> 00:30:58,014 To a new life with a new family. 547 00:30:58,048 --> 00:30:59,417 I can't wait to show it. 548 00:30:59,450 --> 00:31:01,117 Buyers are already lining up. 549 00:31:01,151 --> 00:31:02,852 Thanks to you, Lydia, 550 00:31:02,886 --> 00:31:05,055 everyone wants a piece of the original Ghost House. 551 00:31:05,088 --> 00:31:06,524 Ghosts aren't real. 552 00:31:06,557 --> 00:31:09,025 Only gullible people believe that kind of crap. 553 00:31:09,059 --> 00:31:10,494 Unless you're trying to pay the bills, right, Mom? 554 00:31:10,528 --> 00:31:12,363 [Jane] Okay, honey, in we go. 555 00:31:13,997 --> 00:31:15,799 Can I have everyone's attention, please? 556 00:31:15,832 --> 00:31:16,833 What? 557 00:31:16,866 --> 00:31:18,235 We're gathered here today 558 00:31:18,268 --> 00:31:21,905 to celebrate the life of an extraordinary man. 559 00:31:21,938 --> 00:31:23,073 Now, I only had the pleasure 560 00:31:23,106 --> 00:31:24,774 of meeting Charles a few times. 561 00:31:24,808 --> 00:31:27,043 Then I can tell you he didn't want any speeches. 562 00:31:27,077 --> 00:31:29,813 Charles hated public displays of emotion. 563 00:31:29,846 --> 00:31:33,049 Yeah, but he also... 564 00:31:33,083 --> 00:31:35,118 chose to live his life to the fullest. 565 00:31:35,151 --> 00:31:38,321 I'm going to tear a page out of Charles Deetz's book. 566 00:31:38,355 --> 00:31:40,156 Lydia, 567 00:31:40,190 --> 00:31:41,324 now, I know we had always agreed 568 00:31:41,358 --> 00:31:42,359 to take our relationship slowly. 569 00:31:42,393 --> 00:31:43,994 But I can't wait any longer. 570 00:31:44,027 --> 00:31:46,997 Let's get married on your favorite holiday. 571 00:31:47,030 --> 00:31:48,999 Will you marry me on Halloween? 572 00:31:49,032 --> 00:31:50,233 -[mourner] Good Lord! -[Lydia] Uh... 573 00:31:51,402 --> 00:31:53,003 That's... That's in two days! 574 00:31:53,036 --> 00:31:54,271 Yes, I know. 575 00:31:54,304 --> 00:31:55,238 I've already spoken to Father Damien. 576 00:31:55,272 --> 00:31:56,840 The church is available. 577 00:31:56,873 --> 00:31:58,174 The Lord's sanctuary welcomes all who seek 578 00:31:58,208 --> 00:31:59,976 salvation and everlasting glory. 579 00:32:00,010 --> 00:32:03,013 Just not before noon, and between three and four. 580 00:32:03,046 --> 00:32:05,348 You're seriously doing this at Charles' wake? 581 00:32:06,349 --> 00:32:09,252 Yes. Yes. Yes, because... 582 00:32:10,554 --> 00:32:12,556 because as we stand here, 583 00:32:12,590 --> 00:32:14,558 -surrounded by death... -[scoffs] 584 00:32:14,592 --> 00:32:17,160 ...let us all make a commitment to choose life. 585 00:32:17,193 --> 00:32:18,396 Because I want to spend 586 00:32:18,429 --> 00:32:19,497 the rest of my life with you, Lydia. 587 00:32:21,298 --> 00:32:22,366 And you, Delia. 588 00:32:24,100 --> 00:32:25,902 And you too. 589 00:32:25,935 --> 00:32:27,405 And you. Again. 590 00:32:28,238 --> 00:32:29,239 What do you say? 591 00:32:30,974 --> 00:32:32,175 Rory, I... Come on, 592 00:32:32,208 --> 00:32:34,311 I can't commit to this right now. 593 00:32:36,946 --> 00:32:38,416 Oh. [chuckles softly] 594 00:32:39,215 --> 00:32:40,418 All right. 595 00:32:43,421 --> 00:32:45,188 This is too much loss. [sniffles] 596 00:32:45,221 --> 00:32:46,457 What do you mean? 597 00:32:46,490 --> 00:32:48,058 Well, first, the death of Charles. 598 00:32:48,091 --> 00:32:49,527 And of course, the death of my grandfather, 599 00:32:49,560 --> 00:32:51,161 which you know about. And now the death of... 600 00:32:53,129 --> 00:32:55,298 -us. -No! No, I... 601 00:32:55,332 --> 00:32:57,100 Come on, I didn't mean that. 602 00:32:57,133 --> 00:32:58,636 Thought you wanted to take life's great big bungee jump 603 00:32:58,669 --> 00:32:59,903 right beside me. 604 00:32:59,936 --> 00:33:01,605 No safety nets, right? 605 00:33:01,639 --> 00:33:03,239 -[wall thudding] -But I guess, 606 00:33:03,273 --> 00:33:05,208 the only thing bungee jumping today is love. 607 00:33:05,241 --> 00:33:07,911 -[sighs] -And that cord just snapped. 608 00:33:07,944 --> 00:33:09,879 Come on. Rory... 609 00:33:09,913 --> 00:33:11,981 -I love you. -And I love you. 610 00:33:14,217 --> 00:33:16,052 Oh. 611 00:33:16,086 --> 00:33:17,287 [Rory] What are we waiting for? 612 00:33:19,255 --> 00:33:20,924 Okay, I guess. 613 00:33:20,957 --> 00:33:22,393 [mourners murmuring] 614 00:33:22,426 --> 00:33:23,394 [Rory chuckles softly] 615 00:33:24,160 --> 00:33:25,295 Oh, my God. 616 00:33:26,196 --> 00:33:28,131 [Rory kissing] 617 00:33:29,533 --> 00:33:30,568 She said "yes"! 618 00:33:30,601 --> 00:33:32,603 [mourners cheering] 619 00:33:32,636 --> 00:33:33,637 She said "yes"! 620 00:33:35,338 --> 00:33:36,574 Astrid! 621 00:33:36,607 --> 00:33:40,243 ["Somedays" by Tess Park playing] 622 00:33:49,487 --> 00:33:54,224 ♪ I don't like anything ♪ 623 00:33:54,257 --> 00:33:59,162 ♪ But I love everyone somedays ♪ 624 00:33:59,195 --> 00:34:03,434 ♪ Sometimes when the goin' gets rough ♪ 625 00:34:03,467 --> 00:34:06,537 ♪ I cry somedays ♪ 626 00:34:09,973 --> 00:34:14,978 ♪ And on Sunday I'm praying to a God ♪ 627 00:34:15,011 --> 00:34:19,450 ♪ Don't know whom but he gives me love ♪ 628 00:34:19,483 --> 00:34:20,518 ♪ Someday ♪ 629 00:34:20,551 --> 00:34:21,918 [exhales] 630 00:34:24,655 --> 00:34:26,624 [indistinct chatter and laughter] 631 00:34:26,657 --> 00:34:30,026 ♪ And I know when the sun is out ♪ 632 00:34:30,059 --> 00:34:34,598 ♪ And good people are about ♪ 633 00:34:34,632 --> 00:34:38,469 ♪ It restores my faith ♪ 634 00:34:39,770 --> 00:34:41,639 ♪ Someday ♪ 635 00:34:44,007 --> 00:34:46,544 ♪ Oh, yeah Someday ♪ 636 00:34:46,577 --> 00:34:48,646 [gasps] Sorry! 637 00:34:50,180 --> 00:34:51,382 -[horn honking] -[woman yelps] 638 00:34:51,415 --> 00:34:53,082 -Sorry! -[man] Watch out! 639 00:34:53,684 --> 00:34:54,685 [grunts] 640 00:34:56,420 --> 00:34:57,655 [gasps] 641 00:34:57,688 --> 00:34:59,189 [yelps] 642 00:34:59,222 --> 00:35:00,990 [whimpers] 643 00:35:01,024 --> 00:35:02,426 -[groaning] -[bicycle bell rings] 644 00:35:03,494 --> 00:35:04,495 Whoa. 645 00:35:07,498 --> 00:35:08,499 Are you okay? 646 00:35:15,673 --> 00:35:17,708 [chuckles] Are you okay? What happened? 647 00:35:17,741 --> 00:35:20,644 [Astrid] Yeah. I'll live. 648 00:35:22,212 --> 00:35:23,279 Uh, what are you reading? 649 00:35:24,448 --> 00:35:26,249 Crime and Punishment. 650 00:35:26,282 --> 00:35:28,051 -One of those. -"One of those"? 651 00:35:28,084 --> 00:35:29,520 What does that mean? 652 00:35:29,553 --> 00:35:31,555 Nothing. I've read it three times. 653 00:35:31,589 --> 00:35:34,090 -Did you really? -Yeah. 654 00:35:34,123 --> 00:35:35,693 "Pain and suffering are always inevitable." 655 00:35:35,726 --> 00:35:36,694 Yes. 656 00:35:36,727 --> 00:35:38,596 Yeah, I... 657 00:35:38,629 --> 00:35:42,065 I can't believe you're quoting Dostoevsky. That's... 658 00:35:42,098 --> 00:35:43,467 Where have you been all my life? 659 00:35:48,304 --> 00:35:50,340 [Astrid] So, how long have you been in Winter River? 660 00:35:50,374 --> 00:35:51,609 [boy] My whole life. 661 00:35:51,642 --> 00:35:53,309 I've never seen you around before. 662 00:35:53,343 --> 00:35:55,111 [Astrid] Yeah, this is just a temporary layover 663 00:35:55,144 --> 00:35:56,413 for my grandpa's funeral. 664 00:35:57,748 --> 00:35:59,315 Until my mom's janky fiance 665 00:35:59,349 --> 00:36:01,719 turned it into a de facto engagement party. 666 00:36:01,752 --> 00:36:03,186 Yeah, he announced their wedding date. 667 00:36:04,187 --> 00:36:07,190 [boy] Wow. That's different. 668 00:36:07,223 --> 00:36:08,492 [Astrid] Oh, yeah. If you knew my mom, 669 00:36:08,526 --> 00:36:09,793 that's actually pretty on-brand for her. 670 00:36:11,294 --> 00:36:13,029 Is your dad in the picture or... 671 00:36:14,297 --> 00:36:15,298 No. 672 00:36:16,667 --> 00:36:18,101 Yeah, he was a free spirit. 673 00:36:19,135 --> 00:36:20,771 Defender of hopeless causes. 674 00:36:20,804 --> 00:36:23,206 When they split, he went to Brazil. 675 00:36:23,239 --> 00:36:24,575 He was trying to save the rainforest. 676 00:36:26,242 --> 00:36:27,511 But my mom grew up here. 677 00:36:27,545 --> 00:36:29,178 That old house on the hill. 678 00:36:30,381 --> 00:36:31,482 Wait. The Ghost House? 679 00:36:32,550 --> 00:36:34,083 Is your mom Lydia Deetz? 680 00:36:34,785 --> 00:36:35,819 Unfortunately. 681 00:36:35,853 --> 00:36:37,521 She's a legend. 682 00:36:37,555 --> 00:36:39,557 Well, yeah, if you believe in supernatural bullshit. 683 00:36:40,491 --> 00:36:41,492 You don't? 684 00:36:43,192 --> 00:36:44,762 -No. -Mmm-hmm. 685 00:36:44,795 --> 00:36:46,497 I only believe in things that I can see. 686 00:36:46,530 --> 00:36:48,331 You know, science. Facts. 687 00:36:48,365 --> 00:36:50,668 [cell phone buzzing, chiming] 688 00:36:50,701 --> 00:36:52,268 [Jeremy] Oh. 689 00:36:52,302 --> 00:36:54,337 -Yeah, it's gonna keep going. -[chuckling] 690 00:36:54,371 --> 00:36:56,707 Back to the insanity. 691 00:36:56,740 --> 00:36:59,108 I'm sorry about your fence, by the way. 692 00:36:59,142 --> 00:37:00,611 You can tell your parents my mom will pay for that. 693 00:37:00,644 --> 00:37:02,813 Nah, that's okay. It's... They won't even notice. 694 00:37:04,448 --> 00:37:08,552 Uh... Well, listen, I'll be here tomorrow, 695 00:37:08,586 --> 00:37:12,255 if you want a break from the insanity. 696 00:37:23,367 --> 00:37:25,469 [alarm blaring] 697 00:37:30,306 --> 00:37:31,475 [gasps] 698 00:37:33,343 --> 00:37:35,211 [gasping] 699 00:37:35,244 --> 00:37:36,447 -[gasping] -[hissing] 700 00:37:41,452 --> 00:37:43,152 -[screaming] -[eyeballs popping] 701 00:37:43,587 --> 00:37:44,855 [scoffs] 702 00:37:44,888 --> 00:37:46,457 [camera shutter clicks] 703 00:37:46,490 --> 00:37:47,791 [lieutenant] Witness confirmed our suspect 704 00:37:47,825 --> 00:37:49,893 as the soul sucker from Lost and Found. 705 00:37:49,927 --> 00:37:51,160 Wanna hear the weird part, chief? 706 00:37:51,194 --> 00:37:52,496 Hit me. 707 00:37:52,529 --> 00:37:53,564 [lieutenant] After she turned the owner 708 00:37:53,597 --> 00:37:55,633 into a human pancake, 709 00:37:55,666 --> 00:37:57,501 she stole a wedding dress from the conveyor. 710 00:37:57,534 --> 00:38:00,269 Of course. This stapled sicko... 711 00:38:00,303 --> 00:38:01,605 has her twisted heart set 712 00:38:01,639 --> 00:38:05,341 on a romantic reunion with Mr. Juice. 713 00:38:05,376 --> 00:38:06,810 She won't stop killing, 714 00:38:06,844 --> 00:38:09,747 until she walks him back down the aisle. 715 00:38:11,915 --> 00:38:16,185 Cases like this make me wonder why I even became a cop. 716 00:38:16,219 --> 00:38:18,722 [footsteps approaching] 717 00:38:18,756 --> 00:38:20,491 You're not a cop. You're an actor. 718 00:38:21,425 --> 00:38:22,426 Thank you, Janet. 719 00:38:23,460 --> 00:38:24,795 You keep me real. 720 00:38:24,828 --> 00:38:26,295 [Lieutenant] Should we take this Beetlejuice 721 00:38:26,329 --> 00:38:27,564 into protective custody? 722 00:38:27,598 --> 00:38:28,832 See if you can find him. 723 00:38:28,866 --> 00:38:30,434 He's probably laying low. 724 00:38:30,467 --> 00:38:32,536 Scared out of his mind. 725 00:38:38,409 --> 00:38:40,511 [Beetlejuice] A little higher, boys. 726 00:38:40,544 --> 00:38:42,446 We can't let Delores get through that door. 727 00:38:45,649 --> 00:38:46,917 [Bob grunts] 728 00:38:48,018 --> 00:38:49,218 [snickers] 729 00:38:49,687 --> 00:38:51,254 Bob. 730 00:38:51,287 --> 00:38:52,321 Like lookin' in a mirror. 731 00:38:53,857 --> 00:38:55,893 You see, Bob, you'd serve as my decoy. 732 00:38:55,926 --> 00:38:57,628 You'd walk in front of me at all times. 733 00:38:57,661 --> 00:39:00,898 That way she'd suck your soul while I make my getaway. 734 00:39:00,931 --> 00:39:02,298 [Bob groans] 735 00:39:02,331 --> 00:39:03,801 ¿Comprende? 736 00:39:03,834 --> 00:39:05,201 [groans fearfully] 737 00:39:16,046 --> 00:39:17,648 Now's my chance. 738 00:39:17,681 --> 00:39:20,283 [suspenseful music builds] 739 00:39:22,619 --> 00:39:23,854 [panting] 740 00:39:23,887 --> 00:39:25,923 [distant screaming] 741 00:39:29,760 --> 00:39:31,361 [shouts] What? 742 00:39:31,395 --> 00:39:32,896 -Why? -[camera shutter clicks] 743 00:39:32,930 --> 00:39:35,499 No! No! No! 744 00:39:35,532 --> 00:39:37,000 Delia, what's wrong? 745 00:39:37,034 --> 00:39:38,635 I'm trying to capture the perfect primal scream. 746 00:39:38,669 --> 00:39:40,437 I'm gonna blow it up, mount it on the wall, 747 00:39:40,471 --> 00:39:42,673 and I invite all of you to do the same. 748 00:39:42,706 --> 00:39:44,541 -Why? -For the Collective. 749 00:39:44,575 --> 00:39:46,577 We cannot sincerely celebrate 750 00:39:46,610 --> 00:39:49,278 all that was good about our dearly departed. 751 00:39:49,312 --> 00:39:51,280 Not until we release the horror 752 00:39:51,314 --> 00:39:52,649 that they inflicted upon us. 753 00:39:52,683 --> 00:39:55,284 What awful thing did Grandpa ever do to you? 754 00:39:55,318 --> 00:39:57,855 He bought this house without telling me. 755 00:39:57,888 --> 00:40:00,491 [rushing footsteps approaching] 756 00:40:00,524 --> 00:40:02,893 Oh, my God! 757 00:40:02,926 --> 00:40:04,728 I was helpfully getting some boxes in town, 758 00:40:04,762 --> 00:40:06,430 then I heard you screaming. Are you all right? 759 00:40:06,463 --> 00:40:08,331 [stutters] It was Delia. 760 00:40:08,365 --> 00:40:09,733 Oh, Delia. 761 00:40:09,767 --> 00:40:10,968 [exclaims] I'm good. 762 00:40:11,835 --> 00:40:13,070 Ignore her. 763 00:40:13,103 --> 00:40:14,838 That was very thoughtful of you. 764 00:40:14,872 --> 00:40:17,007 Astrid, can you give him a hand with the boxes? 765 00:40:17,040 --> 00:40:18,776 [scoffs] 766 00:40:18,809 --> 00:40:20,343 I told the movers to come a week from today. All right? 767 00:40:20,377 --> 00:40:21,645 I think that'll give us all time to get over 768 00:40:21,678 --> 00:40:23,447 our grief and our trauma. 769 00:40:23,480 --> 00:40:24,681 And then, after the wedding, I think we should go back, 770 00:40:24,715 --> 00:40:26,416 and we gotta finish those shows. 771 00:40:26,450 --> 00:40:27,684 Maybe Mom can get the ghosts in the attic 772 00:40:27,718 --> 00:40:29,386 to give us a hand. 773 00:40:29,419 --> 00:40:32,556 Adam and Barbara Maitland. They're not here anymore. 774 00:40:32,589 --> 00:40:34,323 Why? They find a better house to haunt? 775 00:40:34,357 --> 00:40:36,960 No, we found a loophole, and they moved on. 776 00:40:37,828 --> 00:40:39,463 How convenient. 777 00:40:39,496 --> 00:40:44,868 -[somber music playing] -[birds squawking] 778 00:41:16,900 --> 00:41:21,038 [mysterious music playing] 779 00:41:49,466 --> 00:41:50,467 Ew. 780 00:42:11,088 --> 00:42:15,893 [sentimental music playing] 781 00:42:27,671 --> 00:42:30,974 [footsteps approaching] 782 00:42:38,148 --> 00:42:39,883 Oh. 783 00:42:39,917 --> 00:42:41,718 God, I thought I lost those. 784 00:42:43,720 --> 00:42:47,758 That was taken at an all-night Mario Bava horror fest. 785 00:42:47,791 --> 00:42:50,460 I was nine months pregnant with you. 786 00:42:50,494 --> 00:42:52,829 My water broke during Kill, Baby... Kill! 787 00:42:54,564 --> 00:42:55,766 Dad's favorite movie. 788 00:42:55,799 --> 00:42:56,833 Yeah. 789 00:42:56,867 --> 00:42:57,868 Can I keep this? 790 00:42:58,902 --> 00:43:00,671 Yeah. 791 00:43:00,704 --> 00:43:02,572 I really like that model of Winter River, too. 792 00:43:03,507 --> 00:43:04,942 Did Grandpa make that? 793 00:43:04,975 --> 00:43:07,844 [Lydia] No, that belonged to the Maitlands. 794 00:43:07,878 --> 00:43:10,480 You know, the non-existent ghost couple. 795 00:43:16,153 --> 00:43:17,454 [ominous music playing] 796 00:43:19,256 --> 00:43:20,924 Oh, I found that on the floor. 797 00:43:20,958 --> 00:43:24,127 -Hey, who's Beetlejuice? -Don't ever say that name! 798 00:43:24,161 --> 00:43:25,829 Not ever! 799 00:43:25,862 --> 00:43:28,065 -Beetlejuice. -No! Astrid, I'm serious. 800 00:43:28,098 --> 00:43:30,667 If you say that name three times, really bad stuff 801 00:43:30,701 --> 00:43:32,035 -is gonna happen. -Like what? 802 00:43:32,069 --> 00:43:34,037 In fact, this attic is off-limits. 803 00:43:34,071 --> 00:43:35,706 Do you understand me? 804 00:43:35,739 --> 00:43:36,974 [Astrid] Yeah, I understand that you're crazy. 805 00:43:40,844 --> 00:43:42,846 [laughing maniacally] 806 00:43:48,185 --> 00:43:52,756 [laborious breathing] 807 00:43:52,789 --> 00:43:54,091 Oh, my God, it's you! 808 00:43:54,124 --> 00:43:56,526 I thought a moose was about to attack me. 809 00:43:56,560 --> 00:43:58,762 It's breathing exercises. 810 00:43:58,795 --> 00:44:00,497 Try seeing ghosts every day. 811 00:44:01,832 --> 00:44:02,866 Astrid! 812 00:44:03,967 --> 00:44:05,002 -Let her be. -[sighs] 813 00:44:05,035 --> 00:44:06,737 God, she hates me. 814 00:44:06,770 --> 00:44:08,705 [Delia chuckles] 815 00:44:08,739 --> 00:44:11,274 [Lydia] Somehow, Richard's death is still my fault. 816 00:44:11,308 --> 00:44:13,210 You blamed me for your mother's. 817 00:44:13,243 --> 00:44:14,945 She's not dead. 818 00:44:14,978 --> 00:44:17,981 And I didn't blame you. I resented you. 819 00:44:18,015 --> 00:44:19,116 There's a difference. 820 00:44:19,149 --> 00:44:20,717 You weren't very nice. 821 00:44:20,751 --> 00:44:23,220 No, you barely acknowledged my existence. 822 00:44:23,253 --> 00:44:25,088 But we've done all right, haven't we? 823 00:44:25,122 --> 00:44:28,158 Yeah. Ever since I sold out and got famous, 824 00:44:28,191 --> 00:44:29,593 we have gotten closer. 825 00:44:29,626 --> 00:44:31,194 No, I started liking you before that. 826 00:44:32,996 --> 00:44:36,099 [breathing heavily] 827 00:44:36,133 --> 00:44:37,734 Again with the creepy breathing! 828 00:44:37,768 --> 00:44:39,569 It works! 829 00:44:39,603 --> 00:44:41,671 I learned it at the survivors' retreat, where I met Rory. 830 00:44:41,705 --> 00:44:43,040 [Delia] Of course you did. 831 00:44:43,073 --> 00:44:45,008 Look, I was in shock after Richard died. 832 00:44:45,042 --> 00:44:47,077 And I was working on my unresolved feelings, 833 00:44:47,110 --> 00:44:48,979 and Rory had just lost his fiancee 834 00:44:49,012 --> 00:44:50,247 in a skiing accident, 835 00:44:50,280 --> 00:44:52,649 and we were in the same sorrow circle 836 00:44:52,682 --> 00:44:54,217 and we connected. 837 00:44:54,251 --> 00:44:56,053 Yeah. 838 00:44:56,086 --> 00:44:58,255 He was turned on by you at the lowest point in your life. 839 00:44:58,288 --> 00:45:00,157 Okay, but this isn't about him. 840 00:45:00,190 --> 00:45:02,092 Astrid found this in the attic. 841 00:45:02,125 --> 00:45:03,894 Ew. So? 842 00:45:04,327 --> 00:45:06,063 So? 843 00:45:06,096 --> 00:45:08,298 Every now and then I feel his presence. 844 00:45:08,331 --> 00:45:09,866 Like he's lurking somewhere, 845 00:45:09,900 --> 00:45:11,334 just out of reach. 846 00:45:11,369 --> 00:45:12,769 But lately, 847 00:45:12,803 --> 00:45:14,304 I'm seeing him again. 848 00:45:14,337 --> 00:45:16,807 And I was really hoping this was all in my head. 849 00:45:16,840 --> 00:45:18,175 But now this? 850 00:45:18,208 --> 00:45:20,243 Lydia, you need to take back your life. 851 00:45:20,277 --> 00:45:23,246 From the hanger-onners, from this thing. 852 00:45:23,280 --> 00:45:24,881 Where's the obnoxious little goth girl 853 00:45:24,915 --> 00:45:26,917 who tormented me all those years ago? 854 00:45:27,818 --> 00:45:29,352 It's time to find her. 855 00:45:43,867 --> 00:45:45,102 -[Astrid] Hey. -Hey. 856 00:45:51,108 --> 00:45:53,143 -[woman] Jeremy, is that you? -Yeah. 857 00:45:53,176 --> 00:45:55,312 Uh, Mom, I'm just gonna be upstairs with a friend. 858 00:45:55,345 --> 00:45:56,713 [woman] Okay. Have fun. 859 00:45:58,081 --> 00:46:00,183 [dishes clinking] 860 00:46:00,217 --> 00:46:01,419 [TV playing indistinctly] 861 00:46:01,452 --> 00:46:02,886 -[Jeremy] Hey, Dad. -[man] Son. 862 00:46:02,919 --> 00:46:05,021 Stuck on... He lives in that room. 863 00:46:11,862 --> 00:46:15,999 ["Where's the Man" by Scott Weiland playing on stereo] 864 00:46:16,032 --> 00:46:18,335 You've got a lot of '90s vinyl. 865 00:46:18,369 --> 00:46:19,437 Where are you finding this, eBay? 866 00:46:19,470 --> 00:46:22,406 No, I troll old record stores. 867 00:46:22,440 --> 00:46:24,341 I don't trust what I can't touch. 868 00:46:30,414 --> 00:46:31,915 Handbook for the Recently Deceased. 869 00:46:31,948 --> 00:46:34,184 Yeah, I got that at a yard sale in town. 870 00:46:34,217 --> 00:46:36,853 The illustrations are pretty gnarly. [chuckles] 871 00:46:36,887 --> 00:46:38,456 [Astrid] Yeah, looks like the kinda crappy book 872 00:46:38,489 --> 00:46:39,689 my mom would write. 873 00:46:41,057 --> 00:46:42,292 What's the deal with your parents? 874 00:46:42,325 --> 00:46:44,928 Well, my mom spends every waking hour 875 00:46:44,961 --> 00:46:47,697 in the kitchen stress-baking. 876 00:46:47,731 --> 00:46:50,033 And my dad used to work at the paper mill, 877 00:46:50,066 --> 00:46:51,735 but then he had an accident, 878 00:46:51,768 --> 00:46:54,738 so now he's a full-time couch potato. 879 00:46:54,771 --> 00:46:57,073 I can't wait to get out of this shitty town. 880 00:46:59,009 --> 00:47:01,711 Um, you must have been to a lot of places 881 00:47:01,745 --> 00:47:03,980 traveling, with a famous mom. 882 00:47:04,014 --> 00:47:05,916 [Astrid] Not really. 883 00:47:05,949 --> 00:47:07,784 My dad's more the traveler anyway. 884 00:47:07,817 --> 00:47:08,852 We used to have this big plan 885 00:47:08,885 --> 00:47:10,187 where we were gonna visit 886 00:47:10,220 --> 00:47:11,888 the top ten creepiest places on Earth. 887 00:47:11,922 --> 00:47:15,125 So, Tower of London and Dracula's Castle and... 888 00:47:15,158 --> 00:47:18,195 [scoffs] yeah, then we never got the chance to do it. 889 00:47:19,029 --> 00:47:20,096 What happened? 890 00:47:21,097 --> 00:47:23,300 A boat accident. 891 00:47:23,333 --> 00:47:25,068 Yeah, they searched the Amazon for a week, 892 00:47:25,101 --> 00:47:26,336 and they never found his body. 893 00:47:28,305 --> 00:47:30,073 [sighs] 894 00:47:30,106 --> 00:47:31,141 You really miss him. 895 00:47:33,210 --> 00:47:34,878 Yeah. 896 00:47:34,911 --> 00:47:36,213 You know, I at least would have liked 897 00:47:36,246 --> 00:47:37,981 to have gotten the chance to say goodbye. 898 00:47:38,014 --> 00:47:39,316 But can't your mom, 899 00:47:39,349 --> 00:47:41,017 I don't know, like, 900 00:47:41,051 --> 00:47:43,387 contact him or... 901 00:47:43,421 --> 00:47:44,788 She claims she can't even see him. 902 00:47:44,821 --> 00:47:46,790 -Why not? -Because she's a fraud. 903 00:47:46,823 --> 00:47:49,460 Well, I think that's a little harsh. 904 00:47:51,161 --> 00:47:53,397 Uh, well, tomorrow's Halloween. 905 00:47:53,431 --> 00:47:56,766 I know. Used to be my favorite holiday. 906 00:47:56,800 --> 00:47:58,868 Because my dad, he would go all out 907 00:47:58,902 --> 00:48:00,538 and make the most age-inappropriate costumes. 908 00:48:00,571 --> 00:48:02,339 -[chuckles] -Yeah, I think I was 909 00:48:02,373 --> 00:48:04,774 in second grade when I went as Munch's The Scream. 910 00:48:04,808 --> 00:48:07,445 -Wow. Yeah. -Yeah. It was a choice. 911 00:48:07,478 --> 00:48:08,945 But now my mom's getting married that day, 912 00:48:08,979 --> 00:48:10,213 so I don't know, 913 00:48:10,247 --> 00:48:12,015 probably be my least favorite now. 914 00:48:12,048 --> 00:48:13,183 Well, what time's the wedding? 915 00:48:13,216 --> 00:48:15,419 Midnight. The witching hour. 916 00:48:15,453 --> 00:48:17,287 Future stepdad's lame idea. 917 00:48:18,888 --> 00:48:21,825 Well, why don't you come over... 918 00:48:22,892 --> 00:48:23,893 earlier? 919 00:48:25,061 --> 00:48:26,863 Uh, we could, 920 00:48:26,896 --> 00:48:30,867 I don't know, we could order pizza and give out candy. 921 00:48:32,536 --> 00:48:35,772 Only if you want to. I mean that's, that's no... 922 00:48:36,339 --> 00:48:37,807 no pressure. 923 00:48:41,545 --> 00:48:44,448 What is up with these creepy birds? 924 00:48:44,482 --> 00:48:46,816 Bird-watching was my dad's passion. 925 00:48:46,850 --> 00:48:48,852 Oh, I contacted that vintage shop 926 00:48:48,885 --> 00:48:50,588 you love in SoHo. 927 00:48:50,621 --> 00:48:53,089 They've sent a few potential wedding dresses. 928 00:48:53,123 --> 00:48:54,858 Should be here later today. 929 00:48:54,891 --> 00:48:56,192 Ooh, great. Thanks. 930 00:48:57,961 --> 00:48:59,363 And a, uh, 931 00:48:59,397 --> 00:49:01,831 little bird may have chirped our big news 932 00:49:01,865 --> 00:49:03,933 to a few news outlets. 933 00:49:03,967 --> 00:49:06,236 Thought we could sell the photos exclusively. 934 00:49:06,269 --> 00:49:08,004 Could be great press for the show. 935 00:49:08,038 --> 00:49:10,608 I... Look, I'm really excited about tying the knot, 936 00:49:10,641 --> 00:49:14,144 but can we just keep it small and private? 937 00:49:14,177 --> 00:49:16,480 Yeah. Well, sure. 938 00:49:16,514 --> 00:49:17,515 It's your big day. 939 00:49:18,248 --> 00:49:19,417 Night. Whatever. 940 00:49:19,450 --> 00:49:21,519 [jingle playing over phone] 941 00:49:21,552 --> 00:49:23,286 [Beetlejuice over phone] Yo, I've got fevers running 942 00:49:23,320 --> 00:49:25,055 all through me. All through me! 943 00:49:25,088 --> 00:49:26,956 -[woman moaning over phone] -[Beetlejuice cackling] 944 00:49:29,192 --> 00:49:30,628 [Beetlejuice grunts] 945 00:49:30,661 --> 00:49:31,861 Lydia? 946 00:49:33,163 --> 00:49:35,533 I want you out of my life! 947 00:49:35,566 --> 00:49:36,567 Do you hear me? 948 00:49:37,300 --> 00:49:38,301 Lydia? 949 00:49:39,903 --> 00:49:42,606 Who are you yelling at? 950 00:49:42,640 --> 00:49:45,075 Do you remember that couples therapist that we saw, 951 00:49:45,108 --> 00:49:46,444 -Dr. Glickman? -Mmm. 952 00:49:46,477 --> 00:49:48,244 He said that I was holding something back 953 00:49:48,278 --> 00:49:50,648 and until I faced it, you and I wouldn't evolve. 954 00:49:50,681 --> 00:49:53,283 -Mmm. -Okay, well, he was right. 955 00:49:53,316 --> 00:49:55,553 And I'm going to tell you now. 956 00:49:55,586 --> 00:49:56,654 And, fair warning, 957 00:49:56,687 --> 00:49:59,423 it's gonna sound batshit crazy. 958 00:49:59,457 --> 00:50:01,958 Are you okay with that? 959 00:50:01,991 --> 00:50:03,360 Of course. I'd love to. 960 00:50:03,394 --> 00:50:05,161 Let's break through this barrier together. 961 00:50:05,195 --> 00:50:06,963 Okay, just give me a sec. 962 00:50:08,599 --> 00:50:09,600 [exhales] 963 00:50:10,668 --> 00:50:12,268 When I was a teenager, 964 00:50:12,302 --> 00:50:15,606 a trickster demon terrorized my entire family 965 00:50:15,639 --> 00:50:17,340 and tried to force me to marry him, 966 00:50:17,375 --> 00:50:20,544 in order to come back to the real world for good. 967 00:50:20,578 --> 00:50:23,146 I believed he was gone forever, 968 00:50:23,179 --> 00:50:25,416 and then lately, I have been seeing him again. 969 00:50:25,449 --> 00:50:28,151 And now, he is actually back. 970 00:50:28,184 --> 00:50:31,589 And I don't know why, or how, or what to do. 971 00:50:34,324 --> 00:50:36,226 Okay, so you're saying that someone called Beetlejuice... 972 00:50:36,259 --> 00:50:37,628 Don't say his name! 973 00:50:37,661 --> 00:50:39,563 If you say his name three times, 974 00:50:39,597 --> 00:50:41,097 he will appear. 975 00:50:43,066 --> 00:50:46,370 Okay. So this... 976 00:50:46,404 --> 00:50:49,373 demon is clearly a construct of your unpacked trauma. 977 00:50:49,407 --> 00:50:51,007 It's trauma that you're gonna need to face, 978 00:50:51,040 --> 00:50:52,410 otherwise, it's just gonna get worse. 979 00:50:52,443 --> 00:50:55,513 He's not a construct. He is literally a demon. 980 00:50:57,147 --> 00:50:59,450 I know this is a big step for you. 981 00:50:59,483 --> 00:51:01,251 But in the words of Dr. Glickman, 982 00:51:01,284 --> 00:51:03,253 I'm gonna give you the push you need. 983 00:51:05,589 --> 00:51:07,056 Beetlejuice, Beetlejuice, Beetlejuice. 984 00:51:07,090 --> 00:51:10,461 -[gasps] -[ominous music playing] 985 00:51:10,494 --> 00:51:12,295 [electricity crackling] 986 00:51:15,198 --> 00:51:16,600 What just happened? 987 00:51:16,634 --> 00:51:18,134 We're in the model. 988 00:51:19,035 --> 00:51:20,404 That's not possible. 989 00:51:20,438 --> 00:51:24,307 [tense music playing] 990 00:51:24,340 --> 00:51:25,543 [Rory shakily] What the hell? 991 00:51:25,576 --> 00:51:27,177 I told you not to say his name! 992 00:51:27,210 --> 00:51:28,646 -[lever creaks] -[both screaming] 993 00:51:29,780 --> 00:51:31,449 [Rory yelping] 994 00:51:31,482 --> 00:51:33,551 [Rory] Lydia Deetz, ladies and gentlemen! 995 00:51:33,584 --> 00:51:35,351 [Lydia] Don't ever say that name. 996 00:51:35,386 --> 00:51:38,121 Not ever! We need to leave, now. 997 00:51:38,154 --> 00:51:40,023 [Rory] Beetlejuice, Beetlejuice, Beetlejuice. 998 00:51:40,056 --> 00:51:41,157 [both grunting] 999 00:51:41,191 --> 00:51:42,426 [chair squeaking] 1000 00:51:42,460 --> 00:51:44,027 -Is that... -Beetlejuice! 1001 00:51:44,060 --> 00:51:46,029 -[exclaims] -[muffled gasp] 1002 00:51:46,062 --> 00:51:48,264 [muffled grunting] 1003 00:51:48,298 --> 00:51:50,166 First of all, I want you two kids to know, 1004 00:51:50,200 --> 00:51:52,068 this is a safe space. Okay? 1005 00:51:52,101 --> 00:51:53,471 Feel free to express yourselves. 1006 00:51:53,504 --> 00:51:55,473 Don't be afraid. I sense there's an enabler here, 1007 00:51:55,506 --> 00:51:56,540 but we'll get to that. 1008 00:51:56,574 --> 00:51:57,775 Look, dig deep 1009 00:51:57,808 --> 00:51:59,075 and spill your guts. 1010 00:51:59,108 --> 00:52:00,377 Okay? Who wants to go first? 1011 00:52:00,411 --> 00:52:02,011 -Huh? -[muffled grunt] 1012 00:52:02,045 --> 00:52:03,346 All right, I will. 1013 00:52:04,648 --> 00:52:07,217 -[muffled screaming] -[Rory gasping] 1014 00:52:07,250 --> 00:52:09,285 There you go. See? I'm willing to do the work. 1015 00:52:09,319 --> 00:52:10,788 You two kids need to get in touch 1016 00:52:10,821 --> 00:52:12,456 with your inner child. 1017 00:52:12,490 --> 00:52:14,123 Mine'll be along in just a jiffy. 1018 00:52:14,157 --> 00:52:16,694 [muffled screaming] 1019 00:52:16,727 --> 00:52:18,194 [whimsical music playing] 1020 00:52:21,732 --> 00:52:23,333 [baby crying] 1021 00:52:25,603 --> 00:52:28,071 -[retching] -[crying] 1022 00:52:29,540 --> 00:52:31,809 Everybody says he's got my eyes. 1023 00:52:31,842 --> 00:52:34,678 -Personally, I don't see it. -[baby snarls] 1024 00:52:34,712 --> 00:52:36,380 -Scram, kid. -[baby yelling] 1025 00:52:36,413 --> 00:52:37,615 -[baby snarls] -[Rory whimpering] 1026 00:52:37,648 --> 00:52:39,315 [baby burping, farting] 1027 00:52:39,349 --> 00:52:40,584 You're just my unpacked trauma. 1028 00:52:40,618 --> 00:52:42,218 You're just my unpacked trauma. 1029 00:52:42,252 --> 00:52:44,187 You're a figment of my imagination. 1030 00:52:44,220 --> 00:52:45,456 Really? 1031 00:52:45,489 --> 00:52:46,790 Is this a figment of your imagination? 1032 00:52:46,824 --> 00:52:49,259 -[Beetlejuice shrieking] -[Rory groans] 1033 00:52:49,292 --> 00:52:50,494 [fussing] 1034 00:52:50,528 --> 00:52:53,162 -[muffled groaning] -[nibbling] 1035 00:52:53,196 --> 00:52:54,698 [snickers] Leg man. 1036 00:52:54,732 --> 00:52:56,433 Just like his old man. 1037 00:53:01,137 --> 00:53:02,773 [muffled shouting] 1038 00:53:02,806 --> 00:53:03,841 [gasps] 1039 00:53:03,874 --> 00:53:06,477 That was you stalking me. 1040 00:53:06,510 --> 00:53:07,745 [Beetlejuice] Hey, if stalking means 1041 00:53:07,778 --> 00:53:09,480 trying to remarry the love of my life, 1042 00:53:09,513 --> 00:53:11,815 well, I'm guilty as charged. Come here! 1043 00:53:11,849 --> 00:53:13,517 Home, home, home! 1044 00:53:17,186 --> 00:53:22,158 ["Right Here Waiting" by Richard Marx playing] 1045 00:53:27,398 --> 00:53:32,536 [mouthing] ♪ Wherever you go Whatever you do ♪ 1046 00:53:32,570 --> 00:53:38,174 ♪ I will be right here Waiting for you ♪ 1047 00:53:38,207 --> 00:53:39,342 [Rory gasps] 1048 00:53:40,343 --> 00:53:41,545 What happened? 1049 00:53:41,579 --> 00:53:43,480 I just had the wildest dream. 1050 00:53:44,848 --> 00:53:47,350 Yeah, I think we should lay off the pills. 1051 00:53:52,856 --> 00:53:55,626 [snakes hissing] 1052 00:53:55,659 --> 00:53:57,360 Snakes? 1053 00:53:57,394 --> 00:53:59,430 Actually, asps. 1054 00:53:59,463 --> 00:54:00,864 Aren't they beautiful? 1055 00:54:00,898 --> 00:54:02,466 [Astrid] Wedding gift for Rory? 1056 00:54:02,499 --> 00:54:05,436 [snickers] Too late. They've been defanged. 1057 00:54:05,469 --> 00:54:07,538 Guaranteed harmless, and they're for me. 1058 00:54:08,405 --> 00:54:09,607 In Ancient Egypt, 1059 00:54:09,640 --> 00:54:11,174 a queen would perform a ceremony 1060 00:54:11,207 --> 00:54:13,176 at the tomb of her pharaoh using snakes, 1061 00:54:13,209 --> 00:54:15,278 the symbol of undying love. 1062 00:54:15,311 --> 00:54:16,647 -Are you sure about that? -Mmm-hmm. 1063 00:54:16,680 --> 00:54:18,181 We read that they were a constant threat 1064 00:54:18,214 --> 00:54:19,248 to Ra in the underworld 1065 00:54:19,282 --> 00:54:20,517 and represented total chaos. 1066 00:54:20,551 --> 00:54:21,719 Okay, see, that's why schools need 1067 00:54:21,752 --> 00:54:23,487 more art and less reading. 1068 00:54:23,520 --> 00:54:25,355 You got your wish, we're leaving. 1069 00:54:25,389 --> 00:54:26,457 So go pack up your things, 1070 00:54:26,490 --> 00:54:27,625 I'm driving you back to school. 1071 00:54:27,658 --> 00:54:29,158 Wait, what happened? 1072 00:54:29,192 --> 00:54:31,327 You wouldn't believe me if I told you. 1073 00:54:31,362 --> 00:54:33,464 I will pay for a fleet of movers 1074 00:54:33,497 --> 00:54:35,499 to take everything back to Manhattan, 1075 00:54:35,532 --> 00:54:36,767 except that model. 1076 00:54:36,800 --> 00:54:39,168 We need to chop it up and burn it. 1077 00:54:39,202 --> 00:54:40,537 [gasps] Oh. 1078 00:54:40,571 --> 00:54:42,606 You're calling off the wedding? 1079 00:54:42,640 --> 00:54:44,541 [Lydia breathing heavily] 1080 00:54:44,975 --> 00:54:46,410 [exhales] 1081 00:54:46,443 --> 00:54:47,745 What did that cheese ball do now? 1082 00:54:47,778 --> 00:54:49,212 It's not Rory. 1083 00:54:49,245 --> 00:54:50,279 It's [mouthing] Beetlejuice. 1084 00:54:50,313 --> 00:54:51,415 [in normal voice] He's here. 1085 00:54:51,448 --> 00:54:52,883 In the model. I saw him. 1086 00:54:52,916 --> 00:54:55,251 Rory saw him, too, but he thinks it's a dream. 1087 00:54:55,284 --> 00:54:56,520 [Astrid] Wait, we can't leave yet. 1088 00:54:58,287 --> 00:55:01,290 I have plans tomorrow with this boy that I met. 1089 00:55:03,494 --> 00:55:05,496 How did you have time to meet a boy? 1090 00:55:05,529 --> 00:55:06,930 You had time to get married. 1091 00:55:06,964 --> 00:55:09,633 [smacks lips] She doesn't mean it. It's just karma. 1092 00:55:09,667 --> 00:55:10,901 Whatever. I was biking 1093 00:55:10,934 --> 00:55:12,736 and then I kinda crashed into his fence 1094 00:55:12,770 --> 00:55:14,571 and we started talking, 1095 00:55:14,605 --> 00:55:15,639 and then he invited me over to his place for Halloween. 1096 00:55:17,875 --> 00:55:19,443 Can I go, Mom? 1097 00:55:19,476 --> 00:55:20,844 [Delia] Mmm-mmm. 1098 00:55:20,878 --> 00:55:21,879 Please? 1099 00:55:23,013 --> 00:55:25,214 [Lydia mumbles] 1100 00:55:25,248 --> 00:55:27,685 [Delia] I will not allow that menace to humanity 1101 00:55:27,718 --> 00:55:29,720 to upheave our family again. 1102 00:55:29,753 --> 00:55:32,990 No one goes in there, no one calls his name! 1103 00:55:33,023 --> 00:55:34,892 We're gonna be fine, right? 1104 00:55:34,925 --> 00:55:37,494 [Astrid] Mom, come on! I'm gonna be late. 1105 00:55:37,528 --> 00:55:43,534 [mysterious music playing] 1106 00:55:46,302 --> 00:55:50,474 [children chattering and laughing] 1107 00:55:50,507 --> 00:55:51,975 [child] Trick or treat! 1108 00:55:56,513 --> 00:55:57,815 Are you sure this is the right address? 1109 00:55:57,848 --> 00:55:59,550 Yeah. 1110 00:55:59,583 --> 00:56:01,418 -125 Jefferson Lane. -[children shouting excitedly] 1111 00:56:01,452 --> 00:56:03,286 Don't judge... all right? 1112 00:56:03,319 --> 00:56:04,755 His dad just got into an accident at work, 1113 00:56:04,788 --> 00:56:06,289 and they're going through a rough patch. 1114 00:56:06,322 --> 00:56:07,558 [child] Trick or treat! 1115 00:56:07,591 --> 00:56:08,592 He's cute. 1116 00:56:09,827 --> 00:56:11,294 What are you doing? 1117 00:56:11,327 --> 00:56:12,629 I was gonna go say "hey" to his parents. 1118 00:56:12,663 --> 00:56:14,598 Seriously? This isn't a playdate. 1119 00:56:14,631 --> 00:56:15,666 I mean, we're not six years old. 1120 00:56:15,699 --> 00:56:16,734 Nothing's gonna happen. 1121 00:56:16,767 --> 00:56:18,902 All right, okay. You're right. 1122 00:56:18,936 --> 00:56:22,005 Have fun, and I'll pick you up at 10:00. 1123 00:56:22,039 --> 00:56:23,474 Not a second later. 1124 00:56:27,511 --> 00:56:28,512 [child 1] Come on, quick! 1125 00:56:30,914 --> 00:56:32,216 [child 2] Trick or treat! 1126 00:56:34,651 --> 00:56:35,719 [sighs] 1127 00:56:37,020 --> 00:56:41,892 ["Svefn-g-englar" by Sigur Rós playing] 1128 00:56:50,333 --> 00:56:52,936 [Jeremy] I, uh, raided the basement. 1129 00:56:52,970 --> 00:56:55,372 I forgot we even had half this stuff. 1130 00:56:55,405 --> 00:56:56,573 Yeah, you really went all out. 1131 00:56:56,607 --> 00:56:58,442 Yeah. [chuckles] 1132 00:56:58,475 --> 00:57:00,444 I like the James Dean costume, by the way. 1133 00:57:00,477 --> 00:57:01,545 Thank you. But yeah, 1134 00:57:01,578 --> 00:57:03,080 my parents think I look more like 1135 00:57:03,113 --> 00:57:04,915 Richie from Happy Days. 1136 00:57:04,948 --> 00:57:06,917 -Mmm? -Your costume looks great. 1137 00:57:07,985 --> 00:57:09,753 Who are you supposed to be? 1138 00:57:09,787 --> 00:57:10,821 Marie Curie. 1139 00:57:12,923 --> 00:57:14,658 Two-time Nobel Prize-winning French physicist 1140 00:57:14,691 --> 00:57:16,460 -and feminist icon. -Oh, she was, uh, 1141 00:57:16,493 --> 00:57:18,729 she discovered radiation. Right? 1142 00:57:18,762 --> 00:57:19,963 -Yeah. -Yeah. 1143 00:57:19,997 --> 00:57:21,031 Yeah, her work was killing her. 1144 00:57:21,064 --> 00:57:22,466 She didn't even realize it. 1145 00:57:22,499 --> 00:57:24,568 Yeah, well, for someone who is dying 1146 00:57:24,601 --> 00:57:26,737 of radiation poisoning, 1147 00:57:26,770 --> 00:57:30,407 uh, you look beautiful. 1148 00:57:30,440 --> 00:57:33,877 I brought some candy. Or a lot of... I... 1149 00:57:33,911 --> 00:57:35,445 It's probably too much actually. 1150 00:57:35,479 --> 00:57:36,980 But, uh, we can, I don't know, 1151 00:57:37,014 --> 00:57:38,982 maybe binge on whatever's left over, if you want? 1152 00:57:39,016 --> 00:57:41,051 Or we could start handing it out now, 1153 00:57:41,084 --> 00:57:42,686 if that's... 1154 00:57:42,719 --> 00:57:44,421 -what you wanna do. -Yeah. 1155 00:57:44,454 --> 00:57:46,957 Uh, I have a confession, actually. 1156 00:57:48,559 --> 00:57:51,562 I'd rather stay up here with you. 1157 00:57:54,932 --> 00:57:56,967 Okay. Yeah. 1158 00:57:57,901 --> 00:57:58,902 That works, too. 1159 00:58:03,707 --> 00:58:09,713 ["Where's the Man" by Scott Weiland playing] 1160 00:58:20,657 --> 00:58:21,892 [chuckles] 1161 00:58:24,628 --> 00:58:25,829 [gasps] 1162 00:58:29,867 --> 00:58:31,468 [whimpers] 1163 00:58:31,501 --> 00:58:33,537 [stutters] Please don't freak out. 1164 00:58:33,570 --> 00:58:34,571 What are you? 1165 00:58:35,539 --> 00:58:36,540 Don't you know? 1166 00:58:38,442 --> 00:58:40,644 Astrid, really, you don't have to be scared. 1167 00:58:42,613 --> 00:58:43,814 You're a ghost. 1168 00:58:47,851 --> 00:58:49,620 My mom was telling the truth. Shit! 1169 00:58:49,653 --> 00:58:51,088 When my mom and dad used to fight, 1170 00:58:51,121 --> 00:58:52,890 I used to steal one of my dad's six-packs 1171 00:58:52,923 --> 00:58:54,925 and go hide out in the tree fort. 1172 00:58:54,958 --> 00:58:55,959 And one day, 1173 00:58:57,594 --> 00:58:58,629 I slipped 1174 00:58:58,662 --> 00:58:59,663 and fell. 1175 00:59:00,998 --> 00:59:02,165 How long ago did that happen? 1176 00:59:02,199 --> 00:59:04,601 23 years, 5 months and 14 days. 1177 00:59:04,635 --> 00:59:06,036 But who's counting? 1178 00:59:06,069 --> 00:59:07,571 I've been stuck in this house for 23 years. 1179 00:59:07,604 --> 00:59:10,507 I can't go any further than that tree. 1180 00:59:10,540 --> 00:59:13,677 And I've just spent my time watching the world go by. 1181 00:59:13,710 --> 00:59:15,178 But then you came along, 1182 00:59:15,212 --> 00:59:16,580 and you could see me. 1183 00:59:18,615 --> 00:59:20,117 And I've been on my own for so long, 1184 00:59:20,150 --> 00:59:22,486 it was like a grenade had gone off in my head. 1185 00:59:22,519 --> 00:59:23,587 It was amazing. 1186 00:59:24,221 --> 00:59:25,522 You're amazing. 1187 00:59:25,555 --> 00:59:27,124 -I should go. -Astrid, I know. 1188 00:59:27,157 --> 00:59:28,625 I know it's insane. 1189 00:59:28,659 --> 00:59:31,828 But I really like you, 1190 00:59:31,862 --> 00:59:33,597 and I want us to be together. 1191 00:59:34,898 --> 00:59:36,633 How? 1192 00:59:36,667 --> 00:59:38,869 You're dead, I'm alive. That doesn't make any sense. 1193 00:59:39,970 --> 00:59:41,538 Well, uh, 1194 00:59:41,571 --> 00:59:43,206 what if I told you 1195 00:59:43,240 --> 00:59:44,975 that I'd found a way to come back. 1196 00:59:46,677 --> 00:59:48,045 To be human again. 1197 00:59:48,078 --> 00:59:50,147 Um, it's all in this book. 1198 00:59:50,180 --> 00:59:52,049 Uh, everyone gets one of these when they die. 1199 00:59:52,082 --> 00:59:53,483 It's kind of complicated, 1200 00:59:53,517 --> 00:59:55,719 but, uh, I can only do it 1201 00:59:55,752 --> 00:59:59,556 with the help of a living person. 1202 00:59:59,589 --> 01:00:02,592 And you could literally give me my life back. 1203 01:00:02,626 --> 01:00:05,128 I don't know. Maybe we could ask my mom? 1204 01:00:05,162 --> 01:00:07,764 'Cause she's supposed to be the undead expert, right? 1205 01:00:07,798 --> 01:00:09,199 Yeah, well, I... 1206 01:00:09,232 --> 01:00:11,835 I'm sure she'll give you a million reasons 1207 01:00:11,868 --> 01:00:13,203 to stay away. 1208 01:00:13,236 --> 01:00:15,038 But I'll give you one reason to help me. 1209 01:00:17,007 --> 01:00:19,209 You'd get to see your dad. 1210 01:00:20,077 --> 01:00:21,144 Again. 1211 01:00:21,178 --> 01:00:27,184 [suspenseful music playing] 1212 01:00:35,692 --> 01:00:37,594 [Jane sighs] I have the first official open house 1213 01:00:37,627 --> 01:00:38,996 a week from Sunday, 1214 01:00:39,029 --> 01:00:40,864 and then we will let the bidding war begin. 1215 01:00:40,897 --> 01:00:42,132 Where's Rory? 1216 01:00:42,165 --> 01:00:43,867 Supermarket. 1217 01:00:43,900 --> 01:00:45,902 Swapping out the candy I bought for carrot sticks. 1218 01:00:45,936 --> 01:00:48,205 Because Rory loves to fun-suck everything. 1219 01:00:48,238 --> 01:00:49,639 Even Halloween. 1220 01:00:49,673 --> 01:00:52,175 Gotta run. See you at the church. 1221 01:00:52,209 --> 01:00:55,012 Oh. Unless you're calling off the wedding? 1222 01:00:55,045 --> 01:00:56,046 No, Delia. 1223 01:00:56,947 --> 01:00:58,048 Where are you going? 1224 01:00:58,081 --> 01:00:59,649 Cemetery. 1225 01:00:59,683 --> 01:01:01,685 To commune with my dear husband's spirit. 1226 01:01:03,820 --> 01:01:05,722 I need to skedaddle, too. 1227 01:01:05,756 --> 01:01:07,290 I'm co-chaperoning 1228 01:01:07,324 --> 01:01:09,993 Littler Jane's Girl Scout troop. 1229 01:01:10,027 --> 01:01:12,262 We spent weeks coming up with a group costume theme. 1230 01:01:12,295 --> 01:01:15,298 We agreed nothing Disney. 1231 01:01:15,332 --> 01:01:17,167 The closest we ever got to Disney 1232 01:01:17,200 --> 01:01:21,104 was when Astrid dressed as Cinderella's dead mom. 1233 01:01:21,138 --> 01:01:22,973 You'll never guess what the girls came up with. 1234 01:01:23,006 --> 01:01:25,342 -[Lydia] Mmm? -Fruit salad. 1235 01:01:25,376 --> 01:01:26,910 Isn't that genius? 1236 01:01:26,943 --> 01:01:28,845 It's healthy and non-triggering. 1237 01:01:29,746 --> 01:01:30,747 I'm going as... 1238 01:01:33,283 --> 01:01:35,252 "reverse mortgage." 1239 01:01:35,285 --> 01:01:37,187 Which is "mortgage" spelled backwards. 1240 01:01:38,389 --> 01:01:39,990 Where is Astrid? 1241 01:01:40,023 --> 01:01:42,359 On a date. Her first. 1242 01:01:42,393 --> 01:01:44,928 I think I'm more nervous than she is. 1243 01:01:44,961 --> 01:01:46,663 The boy lives over on Jefferson. 1244 01:01:46,696 --> 01:01:48,799 Don't mention that street. 1245 01:01:48,832 --> 01:01:49,866 I have a listing that's kept me 1246 01:01:49,900 --> 01:01:52,002 from a perfect sales record. 1247 01:01:52,035 --> 01:01:53,904 Oh, it's my own fault. 1248 01:01:53,937 --> 01:01:56,273 The place had been on the market for years... 1249 01:01:56,306 --> 01:01:58,875 but I thought if I could sell the "Murder House," 1250 01:01:58,909 --> 01:02:00,277 it would be a feather in my cap. 1251 01:02:00,310 --> 01:02:01,611 Murder House? 1252 01:02:02,145 --> 01:02:03,146 Which house? 1253 01:02:04,214 --> 01:02:06,083 125. 1254 01:02:06,116 --> 01:02:07,884 That's where I dropped Astrid off. 1255 01:02:07,918 --> 01:02:09,653 She was seeing a boy named Jeremy. 1256 01:02:09,686 --> 01:02:12,722 -[unsettling music playing] -Jeremy Frazier? 1257 01:02:12,756 --> 01:02:14,758 I didn't get his last name. 1258 01:02:15,826 --> 01:02:17,627 Oh, no, it can't be him. 1259 01:02:17,661 --> 01:02:20,764 But Jeremy Frazier was bad news. 1260 01:02:20,797 --> 01:02:24,101 Twenty-three years ago, he murdered his parents. 1261 01:02:24,134 --> 01:02:26,103 The cops found him hiding in his tree house. 1262 01:02:26,136 --> 01:02:27,170 When they tried to get him out, 1263 01:02:27,204 --> 01:02:29,172 he fell, broke his neck, 1264 01:02:29,206 --> 01:02:30,941 died instantly. 1265 01:02:30,974 --> 01:02:31,975 [gasps] 1266 01:02:36,246 --> 01:02:38,882 That's all you have to do to get into the Afterlife? 1267 01:02:38,915 --> 01:02:41,084 Draw a door with some chalk? 1268 01:02:41,118 --> 01:02:42,386 Oh, and knock three times? 1269 01:02:42,420 --> 01:02:43,887 I'm just doing what it says in there. 1270 01:02:43,920 --> 01:02:44,921 So lame. 1271 01:02:45,822 --> 01:02:47,891 [rumbling] 1272 01:02:47,924 --> 01:02:49,860 [debris clattering] 1273 01:02:49,893 --> 01:02:51,294 [suspenseful music playing] 1274 01:02:55,466 --> 01:02:57,701 -Or maybe it's not so lame. -[chuckles] 1275 01:02:57,734 --> 01:02:59,437 And what do we do? We just walk through? 1276 01:02:59,470 --> 01:03:01,372 I can. But since you're still alive, 1277 01:03:01,405 --> 01:03:03,740 you have to read that incantation first. 1278 01:03:06,009 --> 01:03:09,746 [reading in Latin] "De mundo vivorum audeo in iterum..." 1279 01:03:09,779 --> 01:03:11,915 [children shouting] 1280 01:03:11,948 --> 01:03:14,284 [tires screeching] 1281 01:03:14,317 --> 01:03:16,753 [tense music playing] 1282 01:03:26,364 --> 01:03:27,365 [Lydia] Astrid! 1283 01:03:30,233 --> 01:03:31,234 [grunts] 1284 01:03:33,069 --> 01:03:35,071 [woman] Jeremy, is that you? 1285 01:03:35,105 --> 01:03:37,441 [eerie music playing] 1286 01:03:37,475 --> 01:03:41,011 [tense music resumes] 1287 01:03:41,044 --> 01:03:43,914 "Ut liber iterum ambulet alius." 1288 01:03:45,248 --> 01:03:46,816 Okay. 1289 01:03:46,850 --> 01:03:48,285 I think that worked. 1290 01:03:49,052 --> 01:03:50,120 Astrid! 1291 01:03:53,491 --> 01:03:54,691 Let's go see your dad. 1292 01:03:58,028 --> 01:03:59,930 [gasps] Astrid! No! 1293 01:04:06,269 --> 01:04:07,270 Okay. 1294 01:04:10,040 --> 01:04:16,046 [muzak playing] 1295 01:04:18,215 --> 01:04:20,384 Uh, okay, you just wait here. 1296 01:04:20,418 --> 01:04:22,819 I'm gonna go find out where we're supposed to go. 1297 01:04:22,852 --> 01:04:25,255 Make sure to ask where my dad is. 1298 01:04:25,288 --> 01:04:27,324 [Jeremy] Excuse me, sorry, sorry for... 1299 01:04:29,059 --> 01:04:30,193 [Astrid] Merry Christmas. 1300 01:04:30,227 --> 01:04:31,429 [raspily] Merry Christmas. 1301 01:04:33,063 --> 01:04:34,331 [Jeremy] Thanks. 1302 01:04:34,365 --> 01:04:35,999 Okay, we need to go to Immigration. 1303 01:04:43,139 --> 01:04:46,076 [Charles] Excuse me, can I please speak to your manager? 1304 01:04:46,109 --> 01:04:49,145 My wife is gonna flay me if I don't get home soon. 1305 01:04:49,179 --> 01:04:51,281 [woman] That's sweet. Take a number and a seat. 1306 01:04:52,148 --> 01:04:53,183 [Charles scoffs] 1307 01:04:56,086 --> 01:04:57,455 [sighs] 1308 01:04:57,488 --> 01:04:59,055 Whoa, dude. 1309 01:04:59,089 --> 01:05:00,090 [blood spurting] 1310 01:05:00,991 --> 01:05:03,461 [haunting music playing] 1311 01:05:03,494 --> 01:05:06,029 [Delia] Oh, Powers of the Hereafter, 1312 01:05:06,062 --> 01:05:10,133 accept my Charles as I have accepted his passing. 1313 01:05:10,900 --> 01:05:12,370 No, I haven't. 1314 01:05:12,403 --> 01:05:14,405 And I won't ever. 1315 01:05:14,438 --> 01:05:16,440 There is no expiry date on sorrow. 1316 01:05:17,841 --> 01:05:20,110 Oh. Oh, that's good. 1317 01:05:20,143 --> 01:05:23,913 Though there is no expiry date on sorrow! 1318 01:05:23,947 --> 01:05:25,483 Kings of Commerce, 1319 01:05:25,516 --> 01:05:27,050 Knights of Nasdaq, 1320 01:05:27,083 --> 01:05:31,321 deem him worthy to enter the gates of your realm. 1321 01:05:31,354 --> 01:05:33,957 You are no more, my king. 1322 01:05:33,990 --> 01:05:36,126 But with the blessing of the angels 1323 01:05:36,159 --> 01:05:37,861 -of undying love... -[snakes hissing] 1324 01:05:38,596 --> 01:05:41,465 I, your surviving queen, 1325 01:05:41,499 --> 01:05:43,867 proudly take up the mantle of your... 1326 01:05:43,900 --> 01:05:45,503 -[snakes hissing] -[neck cracks] 1327 01:05:45,536 --> 01:05:47,203 -[winces] -[body thuds] 1328 01:05:47,237 --> 01:05:49,172 [snakes hissing] 1329 01:05:49,205 --> 01:05:51,207 [Rory] Okay. There you go. Thank you. 1330 01:05:52,643 --> 01:05:54,478 You all right, honey? You look a little manic. 1331 01:05:54,512 --> 01:05:56,046 Just pre-wedding jitters. 1332 01:05:56,079 --> 01:05:57,947 I'm just gonna go up and try on my dress, 1333 01:05:57,981 --> 01:05:59,483 but don't come up 1334 01:05:59,517 --> 01:06:01,151 'cause it's bad luck to see me before the ceremony. 1335 01:06:01,184 --> 01:06:02,185 Sure. 1336 01:06:03,086 --> 01:06:04,321 [children laughing] 1337 01:06:04,354 --> 01:06:06,990 Oh, well, hello. Who's clowning around? 1338 01:06:07,023 --> 01:06:08,958 -[child 1] Trick or treat! -[child 2] Trick or treat! 1339 01:06:08,992 --> 01:06:10,293 Here we are. 1340 01:06:10,327 --> 01:06:11,861 -Apples... -[children] Thank you! 1341 01:06:11,895 --> 01:06:13,863 ...carrot sticks, and some blonde raisins, 1342 01:06:13,897 --> 01:06:15,332 'cause no one likes a big, fat clown. 1343 01:06:15,366 --> 01:06:17,300 [children laughing] 1344 01:06:17,334 --> 01:06:19,135 [tense music playing] 1345 01:06:19,169 --> 01:06:20,837 I can't believe I'm doing this. 1346 01:06:22,205 --> 01:06:24,375 Beetlejuice, Beetlejuice, Beetlejuice. 1347 01:06:24,408 --> 01:06:25,443 [thunderclap] 1348 01:06:25,476 --> 01:06:27,944 [ground cracking] 1349 01:06:31,682 --> 01:06:33,818 [horse neighing] 1350 01:06:37,187 --> 01:06:39,989 [woman shrieking] 1351 01:06:42,693 --> 01:06:44,428 [ground rumbling] 1352 01:06:44,462 --> 01:06:47,297 [sinister music playing] 1353 01:06:54,070 --> 01:06:56,072 The Juice is loose. 1354 01:06:57,107 --> 01:06:58,341 [gasps] 1355 01:06:58,376 --> 01:06:59,610 I need you to tell me what this means. 1356 01:06:59,643 --> 01:07:02,546 Oh, well, let's have a look, shall we? 1357 01:07:02,580 --> 01:07:05,081 Long story short, your daughter's screwed. 1358 01:07:05,115 --> 01:07:07,150 She decided to trade lives with the boy. 1359 01:07:07,183 --> 01:07:08,586 He gets to come back, 1360 01:07:08,619 --> 01:07:10,286 while she's stuck on the other side permanently. 1361 01:07:10,320 --> 01:07:12,188 One-way ticket on the Soul Train. 1362 01:07:12,222 --> 01:07:13,457 -Soul Train? -That's right. 1363 01:07:13,491 --> 01:07:16,059 Last stop, the Great Beyond. 1364 01:07:16,092 --> 01:07:17,595 No, she can't get on that train. 1365 01:07:17,628 --> 01:07:19,397 You've gotta get me in there so I can get her out. 1366 01:07:19,430 --> 01:07:20,997 Well, I can get you in, 1367 01:07:21,030 --> 01:07:23,166 but it's gonna take a quid pro quo. 1368 01:07:23,199 --> 01:07:25,335 Of course there is. What do you want? 1369 01:07:25,369 --> 01:07:27,203 Well, I've got this ex-wife, you know? 1370 01:07:27,237 --> 01:07:29,440 And she's kind of a whack job, first of all. We're through. 1371 01:07:29,473 --> 01:07:31,174 She's kinda clingy. 1372 01:07:31,207 --> 01:07:32,275 If I could just get away from her permanently somehow. 1373 01:07:32,308 --> 01:07:33,677 You want me to marry you! 1374 01:07:33,711 --> 01:07:35,345 I thought you'd never ask. 1375 01:07:35,379 --> 01:07:37,180 How do I know that you're gonna keep your word? 1376 01:07:37,213 --> 01:07:39,048 I swear on my dead mother's soul. 1377 01:07:39,082 --> 01:07:40,316 Yikes! 1378 01:07:42,420 --> 01:07:44,020 Okay, fine. 1379 01:07:44,053 --> 01:07:46,055 I'll marry you if you help me save my daughter. 1380 01:07:46,089 --> 01:07:47,290 I'm gonna need that in writing. 1381 01:07:47,323 --> 01:07:48,992 -Give me that. -Ow. 1382 01:07:49,025 --> 01:07:50,026 And here we go. 1383 01:07:53,062 --> 01:07:54,432 I'm gonna make you so happy. 1384 01:07:54,465 --> 01:07:57,167 Jesus! What's the plan on getting in? 1385 01:07:57,200 --> 01:07:58,268 [chalk scraping] 1386 01:08:03,474 --> 01:08:04,575 Yeah. 1387 01:08:06,677 --> 01:08:09,212 Well, can't exactly go through the front door. 1388 01:08:19,657 --> 01:08:21,559 -[typewriter clacking] -[phones ringing] 1389 01:08:21,592 --> 01:08:23,993 [caller 1] We need a demon possession. 1390 01:08:24,027 --> 01:08:25,261 [caller 2] Our case worker's on strike 1391 01:08:25,295 --> 01:08:26,363 and the waiting room's... 1392 01:08:26,397 --> 01:08:27,698 [caller 3] Tell Beetlejuice 1393 01:08:27,731 --> 01:08:29,433 these people are still in my house. 1394 01:08:29,467 --> 01:08:30,534 [shrinkers gasping] 1395 01:08:33,269 --> 01:08:35,406 [caller 3] Hello? Hello? 1396 01:08:37,073 --> 01:08:38,074 You never saw us. 1397 01:08:38,709 --> 01:08:39,710 ¿Comprende? 1398 01:08:41,311 --> 01:08:43,781 Bob, you and the boys stand guard. 1399 01:08:43,814 --> 01:08:45,583 Nobody gets through. [snaps fingers] 1400 01:08:47,585 --> 01:08:48,586 Let's go, honey. 1401 01:08:51,522 --> 01:08:54,558 [muffled speech] 1402 01:09:06,704 --> 01:09:08,772 [grunts quizzically] 1403 01:09:08,806 --> 01:09:10,441 -[boy 1] Trick or treat. -[boy 2] Trick or treat. 1404 01:09:10,474 --> 01:09:12,075 [Rory] Whoa, whoa. 1405 01:09:12,108 --> 01:09:13,309 One each. 1406 01:09:13,343 --> 01:09:14,478 Honor system. 1407 01:09:14,512 --> 01:09:16,246 Yeah, right. Asshole. 1408 01:09:16,279 --> 01:09:17,581 [boys laughing] 1409 01:09:17,615 --> 01:09:19,315 -[clattering upstairs] -Huh? 1410 01:09:19,349 --> 01:09:20,651 [shrinkers grunting] 1411 01:09:23,086 --> 01:09:24,388 Okay, everyone, 1412 01:09:24,421 --> 01:09:25,556 strawberries get first pick this time. 1413 01:09:25,589 --> 01:09:27,558 No crowding. 1414 01:09:27,591 --> 01:09:30,427 -[screaming] -[children screaming] 1415 01:09:30,461 --> 01:09:33,062 [Rory whimpering] 1416 01:09:33,096 --> 01:09:35,231 [thunder rumbling] 1417 01:09:38,636 --> 01:09:40,738 Hands on your head, asswipe! 1418 01:09:40,771 --> 01:09:43,440 Or I'll spray-paint the wall with your brains! 1419 01:09:43,474 --> 01:09:44,675 [dispatcher over radio] 10-31 reporting. 1420 01:09:44,708 --> 01:09:46,209 Oh, no, dude. 1421 01:09:47,176 --> 01:09:48,546 That was way too forced. 1422 01:09:48,579 --> 01:09:50,714 Remember, throw it away. 1423 01:09:50,748 --> 01:09:52,616 Underplay it. 1424 01:09:52,650 --> 01:09:54,685 -You gotta keep it real. -[alarm blaring] 1425 01:09:54,718 --> 01:09:55,753 -[automated voice] Warning. -Olga, 1426 01:09:55,786 --> 01:09:57,253 what the hell is going on? 1427 01:09:57,287 --> 01:09:59,790 We got a code 6-9-9 violation. 1428 01:09:59,823 --> 01:10:01,392 You mean to tell me 1429 01:10:01,425 --> 01:10:03,727 a live one illegally broke into the Afterlife? 1430 01:10:03,761 --> 01:10:05,696 [automated voice] ...6-9-9 violation. 1431 01:10:05,729 --> 01:10:08,465 Time to call the Ghoul Squad. 1432 01:10:08,499 --> 01:10:10,734 [growls] 1433 01:10:10,768 --> 01:10:14,438 I need a hard target search for two suspects. 1434 01:10:14,471 --> 01:10:15,606 Scumbag... 1435 01:10:15,639 --> 01:10:18,308 goes by the name of Beetlejuice. 1436 01:10:18,341 --> 01:10:20,176 And a female Fleshbag. 1437 01:10:20,209 --> 01:10:22,513 One Lydia Deetz. 1438 01:10:22,546 --> 01:10:26,550 Kick down every door. Leave no gravestone unturned. 1439 01:10:26,584 --> 01:10:30,888 Hell, sift through the sands of Titan if you have to! 1440 01:10:30,921 --> 01:10:33,189 Men... 1441 01:10:33,222 --> 01:10:35,291 this is what you've been training 1442 01:10:35,325 --> 01:10:36,694 your entire deaths for. 1443 01:10:37,528 --> 01:10:39,195 And remember... 1444 01:10:39,228 --> 01:10:40,731 [in unison] Gotta keep it real! 1445 01:10:41,465 --> 01:10:42,499 Yes! 1446 01:10:42,533 --> 01:10:45,369 [whooping dramatically] 1447 01:10:46,570 --> 01:10:51,842 [muzak playing] 1448 01:10:51,875 --> 01:10:53,611 What the hell? 1449 01:10:54,878 --> 01:10:56,747 Where am... What? 1450 01:10:56,780 --> 01:10:59,750 No. No. No! 1451 01:11:01,385 --> 01:11:03,219 No! [whimpering] 1452 01:11:03,252 --> 01:11:05,288 No! 1453 01:11:05,321 --> 01:11:06,924 -Excuse me! -[cat meowing] 1454 01:11:06,957 --> 01:11:08,726 What if a mistake's been made? 1455 01:11:08,759 --> 01:11:10,794 Because I'm not supposed to be here. 1456 01:11:10,828 --> 01:11:13,397 [man grunting, muffled] 1457 01:11:17,401 --> 01:11:18,569 Seriously? 1458 01:11:18,602 --> 01:11:21,337 No. I have global entry. 1459 01:11:21,372 --> 01:11:23,440 Is there a line for that? 1460 01:11:23,474 --> 01:11:25,442 [whimpers] 1461 01:11:25,476 --> 01:11:28,912 [announcer over PA] The 8:35 to the Great Beyond 1462 01:11:28,946 --> 01:11:30,381 is on time. 1463 01:11:30,414 --> 01:11:31,915 [officer in Russian accent] Next. 1464 01:11:31,949 --> 01:11:34,685 Stand on the marks and look directly into the camera. 1465 01:11:35,786 --> 01:11:37,688 Say "cheese." 1466 01:11:37,721 --> 01:11:39,690 [camera shutter clicks loudly] 1467 01:11:39,723 --> 01:11:41,492 Whoa! [laughs] 1468 01:11:41,525 --> 01:11:42,526 Are you okay? 1469 01:11:44,461 --> 01:11:46,897 No. I feel strange. 1470 01:11:46,930 --> 01:11:49,633 I feel amazing. Go figure. 1471 01:11:49,667 --> 01:11:51,267 -What just happened? -Well, it's real simple. 1472 01:11:51,300 --> 01:11:54,738 You remember the chant that I got you to recite? 1473 01:11:54,772 --> 01:11:59,443 Uh, you agreed to swap your life for mine. 1474 01:12:00,343 --> 01:12:01,779 What? 1475 01:12:01,812 --> 01:12:03,914 I needed your life so that I could walk free again. 1476 01:12:03,947 --> 01:12:05,314 [guards grunting] 1477 01:12:05,348 --> 01:12:07,484 She's got a seat on the Soul Train. 1478 01:12:07,518 --> 01:12:09,486 One-way to the Great Beyond. 1479 01:12:09,520 --> 01:12:11,755 If you hustle, you can make the 8:35. 1480 01:12:11,789 --> 01:12:13,356 -[Astrid] Wait, no! Wait! -Thank you very much. 1481 01:12:13,390 --> 01:12:14,525 [guards speaking Russian] 1482 01:12:14,558 --> 01:12:15,559 [Astrid] I never agreed to this! 1483 01:12:16,727 --> 01:12:18,294 Uh, how do I cross back over? 1484 01:12:18,327 --> 01:12:20,764 Get this stamped first. Window 11. 1485 01:12:20,798 --> 01:12:23,734 The transfer isn't permanent till then. 1486 01:12:23,767 --> 01:12:26,235 -[Astrid grunting] -[guards speaking Russian] 1487 01:12:28,539 --> 01:12:30,306 Dad? 1488 01:12:30,339 --> 01:12:31,575 -Astrid? -Dad? 1489 01:12:31,608 --> 01:12:33,610 Dad! Help me! 1490 01:12:34,011 --> 01:12:35,244 Dad! 1491 01:12:35,278 --> 01:12:37,246 Astrid! 1492 01:12:37,280 --> 01:12:41,785 [dramatic choral music playing] 1493 01:12:54,631 --> 01:12:56,967 Soon, my beloved. 1494 01:12:57,000 --> 01:12:58,334 Soon. 1495 01:13:06,744 --> 01:13:08,244 [glass shatters] 1496 01:13:11,482 --> 01:13:15,719 [whimpering] 1497 01:13:15,753 --> 01:13:18,555 [automated voice] Warning, violation code 6-9-9. 1498 01:13:18,589 --> 01:13:19,923 [cop] All clear. Let's go. 1499 01:13:19,957 --> 01:13:20,858 We're like Bonnie and Clyde, you and me. 1500 01:13:20,891 --> 01:13:22,059 Without the bullet holes. 1501 01:13:22,092 --> 01:13:23,359 Do you even know where we're going? 1502 01:13:23,393 --> 01:13:24,628 You go right down the hallway, 1503 01:13:24,661 --> 01:13:25,996 three rights through the ninth door... 1504 01:13:26,029 --> 01:13:27,296 [automated voice] Violation code 6-9-9. 1505 01:13:27,330 --> 01:13:28,799 ...and right to the Soul Train. 1506 01:13:28,832 --> 01:13:30,434 Where are you going? 1507 01:13:30,467 --> 01:13:31,668 I'm gonna go to the little boy's room first. 1508 01:13:37,074 --> 01:13:39,710 ["Soul Train Theme" by The Soul Train Gang plays] 1509 01:13:41,812 --> 01:13:43,514 [indistinct chatter and laughter] 1510 01:13:52,823 --> 01:13:53,824 [Astrid struggling] 1511 01:13:59,763 --> 01:14:02,733 [over PA] This is the 8:35... 1512 01:14:02,766 --> 01:14:04,468 to the Great Beyond! 1513 01:14:04,501 --> 01:14:05,869 [all cheering] 1514 01:14:05,903 --> 01:14:07,471 [Don Cornelius] All aboard 1515 01:14:07,504 --> 01:14:09,573 the Soul Train! 1516 01:14:09,606 --> 01:14:11,542 ["Soul Train Theme" plays] 1517 01:14:18,115 --> 01:14:19,416 No. No! 1518 01:14:20,584 --> 01:14:21,585 No! 1519 01:14:22,653 --> 01:14:24,087 [woman] Yeah! Whoo! 1520 01:14:27,124 --> 01:14:28,492 [Lydia] Astrid! 1521 01:14:28,525 --> 01:14:29,660 Astrid! 1522 01:14:31,061 --> 01:14:33,130 No! No, no! 1523 01:14:33,163 --> 01:14:34,398 No, no! 1524 01:14:34,431 --> 01:14:35,465 Please, no! 1525 01:14:35,499 --> 01:14:37,668 ["Soul Train Theme" continues] 1526 01:14:44,107 --> 01:14:46,877 [man] Hey, shake your thing, mama. 1527 01:14:46,910 --> 01:14:48,078 Hey! 1528 01:14:48,111 --> 01:14:49,413 [Lydia panting] 1529 01:14:56,920 --> 01:14:58,388 Astrid! 1530 01:14:59,523 --> 01:15:00,524 [gasping] 1531 01:15:05,562 --> 01:15:07,831 -[guards shouting] -[Lydia gasps] 1532 01:15:08,866 --> 01:15:09,733 Shoot! 1533 01:15:11,201 --> 01:15:12,069 Freeze! 1534 01:15:13,036 --> 01:15:14,037 There. 1535 01:15:17,741 --> 01:15:19,476 By the way, I saw Dad. 1536 01:15:22,512 --> 01:15:23,513 [both screaming] 1537 01:15:30,554 --> 01:15:31,922 [echoing] Hey, where are we? 1538 01:15:31,955 --> 01:15:33,023 I don't know. 1539 01:15:35,859 --> 01:15:37,794 Hey, that's Saturn. 1540 01:15:37,828 --> 01:15:40,831 Right? So we must be on one of its moons. 1541 01:15:40,864 --> 01:15:42,599 I swear, the Afterlife is so random! 1542 01:15:45,636 --> 01:15:47,404 [wind blowing] 1543 01:15:50,941 --> 01:15:52,409 [rumbling] 1544 01:15:57,981 --> 01:15:59,116 [tense music playing] 1545 01:15:59,149 --> 01:16:01,919 [wind blowing] 1546 01:16:04,488 --> 01:16:06,690 Sandworm! Run! 1547 01:16:10,794 --> 01:16:12,629 [panting] 1548 01:16:14,765 --> 01:16:16,466 [Richard] Take my hand! 1549 01:16:16,500 --> 01:16:17,701 [all grunting] 1550 01:16:19,736 --> 01:16:21,738 [roaring] 1551 01:16:22,906 --> 01:16:24,041 [Richard] Here! Come on! 1552 01:16:25,075 --> 01:16:26,109 [roaring] 1553 01:16:26,143 --> 01:16:27,177 [Astrid grunts] 1554 01:16:31,882 --> 01:16:33,450 [panting] 1555 01:16:34,785 --> 01:16:36,653 [coffee machine whirring] 1556 01:16:36,687 --> 01:16:42,693 [muzak playing] 1557 01:16:46,697 --> 01:16:48,865 [fish squelching] 1558 01:16:51,535 --> 01:16:53,704 [both chuckle] 1559 01:16:53,737 --> 01:16:55,172 Marie Curie. 1560 01:16:55,205 --> 01:16:57,274 After the radiation poisoning. 1561 01:16:57,307 --> 01:16:58,909 Right? 1562 01:16:58,942 --> 01:17:00,110 -Learned from the best. -[Richard chuckles] 1563 01:17:01,745 --> 01:17:02,879 We made a great kid. 1564 01:17:03,780 --> 01:17:05,782 Yeah, we did. 1565 01:17:07,317 --> 01:17:08,518 Come here! 1566 01:17:11,788 --> 01:17:13,123 I know you can't see me, 1567 01:17:13,156 --> 01:17:16,059 but I check in on you both all the time. 1568 01:17:16,093 --> 01:17:17,227 And I don't want to be the reason 1569 01:17:17,260 --> 01:17:19,096 that drove you two apart. 1570 01:17:19,129 --> 01:17:20,130 You need each other. 1571 01:17:21,231 --> 01:17:22,866 You make each other better. 1572 01:17:23,867 --> 01:17:24,901 Always have. 1573 01:17:26,303 --> 01:17:27,738 -[alarm blares] -[automated voice] Alert! 1574 01:17:27,771 --> 01:17:28,972 We have a 6-9-9 violation. 1575 01:17:29,006 --> 01:17:30,907 We gotta get back to Winter River. 1576 01:17:30,941 --> 01:17:32,809 You can't leave until Astrid gets her life back. 1577 01:17:32,843 --> 01:17:35,278 -Warning! Intruder detected! -Let's go. 1578 01:17:37,047 --> 01:17:40,183 The Ghoul patrol found the breach and sealed it. 1579 01:17:40,217 --> 01:17:43,320 Any sign of Mr. Beetlejuice? Or the Fleshbag? 1580 01:17:43,353 --> 01:17:44,788 Still looking. 1581 01:17:44,821 --> 01:17:46,690 But we did find something that might help. 1582 01:17:59,236 --> 01:18:00,804 Hmm. 1583 01:18:09,146 --> 01:18:10,847 -"Bob"? -Mmm? 1584 01:18:11,982 --> 01:18:13,350 [grunts] 1585 01:18:13,384 --> 01:18:15,619 Let me tell ya how this is gonna go. 1586 01:18:15,652 --> 01:18:18,655 Your shriveled lips will start flappin', 1587 01:18:18,688 --> 01:18:20,824 or I'll crack your itty-bitty skull 1588 01:18:20,857 --> 01:18:22,826 like a goddamn walnut. 1589 01:18:22,859 --> 01:18:24,094 [yells] Where's Beetlejuice? 1590 01:18:24,127 --> 01:18:26,663 [whimpering] 1591 01:18:28,932 --> 01:18:33,136 [indistinct chatter] 1592 01:18:39,142 --> 01:18:40,811 -[Damien] Rory? -Father... 1593 01:18:40,844 --> 01:18:42,913 I'm seeing these shrunken head people everywhere. 1594 01:18:42,946 --> 01:18:44,614 Well, be not afraid, 1595 01:18:44,648 --> 01:18:46,716 for thine eyes will see strange things. 1596 01:18:46,750 --> 01:18:48,618 Are you filled with fear and trembling? 1597 01:18:48,652 --> 01:18:51,088 Yes! I'm shitting my pants. 1598 01:18:51,121 --> 01:18:53,156 -Ah. -What are you doing here? 1599 01:18:53,190 --> 01:18:54,324 I'm searching for the lost lambs 1600 01:18:54,357 --> 01:18:55,926 to bring back into the light. 1601 01:18:55,959 --> 01:18:58,228 Why don't I give you a ride to the church? 1602 01:19:00,897 --> 01:19:03,333 [seatbelt whirring] 1603 01:19:04,701 --> 01:19:06,736 [child] Trick or treat! 1604 01:19:08,138 --> 01:19:09,873 Sorry, sorry I just... I'll... 1605 01:19:09,906 --> 01:19:11,241 I... Come right back, I just... 1606 01:19:11,274 --> 01:19:13,043 Excuse me. Just... 1607 01:19:13,076 --> 01:19:16,213 Um, sorry, I'm just, uh, late for a wedding. 1608 01:19:16,246 --> 01:19:18,849 Hi, yes, one question, how do I get out of here? 1609 01:19:18,882 --> 01:19:20,283 Because someone made a terrible mistake. 1610 01:19:20,317 --> 01:19:22,819 I'm on a break. Take a number. Take a seat. 1611 01:19:22,853 --> 01:19:24,221 No, you see, those asps, 1612 01:19:24,254 --> 01:19:25,722 they were defanged. I paid extra for that. 1613 01:19:25,755 --> 01:19:27,824 Honey, you're dead, okay? 1614 01:19:27,858 --> 01:19:29,793 Now take a number and sit down. 1615 01:19:33,196 --> 01:19:37,734 Is there perhaps anyone here who has the power to help me? 1616 01:19:37,767 --> 01:19:39,169 Did that line used to work for you? 1617 01:19:39,202 --> 01:19:41,138 I'm not dead! 1618 01:19:41,171 --> 01:19:42,873 [laughs] 1619 01:19:42,906 --> 01:19:44,107 You know what? 1620 01:19:44,141 --> 01:19:45,876 My husband's here. Charles Deetz. 1621 01:19:45,909 --> 01:19:47,411 Yes, he can fix this. 1622 01:19:47,445 --> 01:19:48,812 You call him, he can fix this, he can fix anything. 1623 01:19:48,845 --> 01:19:50,313 Not anymore he can't. 1624 01:19:50,347 --> 01:19:52,949 No, wait! Wait, I know people! 1625 01:19:52,983 --> 01:19:56,319 Oh! I know people! I am people! Why's... 1626 01:19:58,121 --> 01:19:59,756 No. 1627 01:19:59,789 --> 01:20:01,691 Beetlejuice. Oh, no. 1628 01:20:02,893 --> 01:20:04,428 [grunts] 1629 01:20:04,462 --> 01:20:06,263 Beetlejuice. [whimpering] 1630 01:20:08,165 --> 01:20:09,833 -Right here. -[screams] 1631 01:20:09,866 --> 01:20:11,735 I get it. Now that you're dead, 1632 01:20:11,768 --> 01:20:13,303 you wanna hang out with me. 1633 01:20:13,336 --> 01:20:15,071 Would you help me find Charles, please? 1634 01:20:15,105 --> 01:20:17,040 And then the VIP lounge. 1635 01:20:17,073 --> 01:20:18,476 -Sure. -Okay. 1636 01:20:18,509 --> 01:20:21,178 Just after you help me find my runaway bride. 1637 01:20:23,213 --> 01:20:24,347 [Delia] Ugh. 1638 01:20:24,382 --> 01:20:30,388 [tense music playing] 1639 01:20:34,257 --> 01:20:36,026 -[Bob] Hmm? -[door slams] 1640 01:20:37,395 --> 01:20:39,763 -[gasps] -Where is he? 1641 01:20:39,796 --> 01:20:41,031 [gulping] 1642 01:20:42,299 --> 01:20:44,234 Tell me. 1643 01:20:44,267 --> 01:20:45,869 [whimpering] 1644 01:20:49,473 --> 01:20:52,443 -[inhaling deeply] -[muffled whimpering] 1645 01:20:56,846 --> 01:20:59,049 [screaming] 1646 01:21:15,298 --> 01:21:18,168 [automated voice] Stay behind the line until called. 1647 01:21:24,908 --> 01:21:26,076 Don't stamp that passport! 1648 01:21:30,313 --> 01:21:32,949 You're too late, man. 1649 01:21:32,983 --> 01:21:34,485 I think it was Dostoevsky who said... 1650 01:21:36,319 --> 01:21:37,320 "Later, fucker!" 1651 01:21:38,556 --> 01:21:40,790 [screaming] 1652 01:21:40,824 --> 01:21:42,225 This way. Follow me. 1653 01:21:42,259 --> 01:21:46,096 [screaming] 1654 01:21:46,997 --> 01:21:49,165 [laughs] Next! 1655 01:21:49,199 --> 01:21:52,035 [automated voice] Warning! Intruder detected. 1656 01:21:53,069 --> 01:21:54,838 [whispers] This way. 1657 01:21:54,871 --> 01:21:57,173 [automated voice] This is a code 6-9-9. We have... 1658 01:21:57,207 --> 01:21:58,842 [in normal voice] Okay, this is as far as I go. 1659 01:21:59,843 --> 01:22:01,379 -Okay. -I love you. 1660 01:22:01,412 --> 01:22:02,879 I love you too, sweetheart. 1661 01:22:04,114 --> 01:22:06,149 Have an amazing life. 1662 01:22:06,182 --> 01:22:07,350 You take care of each other. 1663 01:22:07,385 --> 01:22:08,818 Yeah. 1664 01:22:08,852 --> 01:22:10,153 -I'll see you later. -Okay. 1665 01:22:32,242 --> 01:22:33,810 Thank you for saving my life. 1666 01:22:36,146 --> 01:22:40,050 I'm so sorry I never believed that you saw ghosts and... 1667 01:22:40,083 --> 01:22:41,786 I don't know, I'm just sorry for all of it. 1668 01:22:44,354 --> 01:22:45,855 [Lydia] Astrid, I... 1669 01:22:45,889 --> 01:22:47,625 [Damien] Lydia! Come on, you're late! 1670 01:22:47,658 --> 01:22:49,359 Oh, my God! My wedding! 1671 01:22:49,393 --> 01:22:51,027 [Damien] We're about to start. 1672 01:22:51,061 --> 01:22:52,596 Wait, Mom, with everything that's happened tonight, 1673 01:22:52,630 --> 01:22:54,097 you know you don't have to do this, right? 1674 01:22:54,130 --> 01:22:55,899 I know, but if I don't do it now, 1675 01:22:55,932 --> 01:22:58,001 I'm never gonna do it. 1676 01:22:58,034 --> 01:23:00,003 But are you sure about this? 1677 01:23:00,036 --> 01:23:03,474 [Lydia] Rory loves me, and that's gotta be enough. 1678 01:23:03,507 --> 01:23:05,376 [Damien] Quickly, my dear! Come! Come! 1679 01:23:05,409 --> 01:23:06,510 Oh. 1680 01:23:08,178 --> 01:23:09,447 [door opens] 1681 01:23:09,480 --> 01:23:10,614 And the lost lamb is welcome into thy house 1682 01:23:10,648 --> 01:23:12,483 -with open arms. -Oh, my God! 1683 01:23:14,452 --> 01:23:15,885 I thought you got cold feet. 1684 01:23:15,919 --> 01:23:17,220 Oh, no, blame me. 1685 01:23:17,253 --> 01:23:18,988 She just saved me from my date from hell. 1686 01:23:19,022 --> 01:23:20,256 Who are all these people? 1687 01:23:20,290 --> 01:23:22,292 This is just a couple influencers. 1688 01:23:22,325 --> 01:23:24,027 Nobody under five million followers, 1689 01:23:24,060 --> 01:23:26,364 and I think we have a Netflix executive in there. 1690 01:23:26,397 --> 01:23:27,531 We doing this? 1691 01:23:27,565 --> 01:23:29,433 Yeah. Where's your dress? 1692 01:23:29,467 --> 01:23:31,034 All that matters is that I'm here, now. 1693 01:23:31,067 --> 01:23:32,570 So let's just skip straight to the vows. 1694 01:23:32,603 --> 01:23:34,003 Wait, where's Delia? 1695 01:23:34,037 --> 01:23:35,138 -[Beetlejuice] Yo! -[guests gasping] 1696 01:23:35,171 --> 01:23:37,575 -[thunderclap] -Right here. 1697 01:23:37,608 --> 01:23:39,209 She was helpin' me calm down before the wedding. 1698 01:23:39,242 --> 01:23:40,644 I was feeling a little jittery. 1699 01:23:40,678 --> 01:23:42,946 -All, right, beat it. -You. 1700 01:23:44,114 --> 01:23:45,416 You're that thing... 1701 01:23:45,449 --> 01:23:47,083 from my dream. 1702 01:23:47,117 --> 01:23:49,018 Well, I'm really more nightmare material, 1703 01:23:49,052 --> 01:23:50,454 but, thanks. 1704 01:23:50,488 --> 01:23:52,222 -[distorted] You're... -[Beetlejuice] Uh-uh. 1705 01:23:53,056 --> 01:23:54,357 Part of the deal 1706 01:23:54,392 --> 01:23:55,992 is you can never, ever say my name, ever! 1707 01:23:56,025 --> 01:23:57,360 What deal? 1708 01:23:57,395 --> 01:23:58,629 The deal she made to save you. 1709 01:23:58,662 --> 01:24:00,096 By the way, you can call me "Dad." 1710 01:24:00,130 --> 01:24:01,465 [Delia] Lydia. 1711 01:24:01,499 --> 01:24:03,534 You agreed to marry him? 1712 01:24:03,567 --> 01:24:06,970 I was desperate, and it was my only option. 1713 01:24:07,003 --> 01:24:08,304 Lydia. What's going on here? 1714 01:24:09,640 --> 01:24:11,542 -Wow. -[book thuds] 1715 01:24:11,575 --> 01:24:13,477 Awkward. 1716 01:24:13,511 --> 01:24:15,513 You haven't made much progress since our last session, 1717 01:24:15,546 --> 01:24:18,248 so I'm gonna suggest some drug therapy. 1718 01:24:18,281 --> 01:24:20,618 Don't be afraid to share. When you're ready. 1719 01:24:20,651 --> 01:24:21,985 [Rory groans] 1720 01:24:23,052 --> 01:24:24,320 [gasping] 1721 01:24:27,023 --> 01:24:29,192 I always thought your whole act was bullshit. 1722 01:24:29,225 --> 01:24:31,562 I never believed in ghosts, spirits, or any of it. 1723 01:24:31,595 --> 01:24:33,731 What? All this time? 1724 01:24:33,764 --> 01:24:36,065 Why the hell did you wanna get married? 1725 01:24:36,099 --> 01:24:37,368 -Money! -[guests gasping] 1726 01:24:37,401 --> 01:24:38,602 I knew I could make more as your husband 1727 01:24:38,636 --> 01:24:40,203 than I could as your manager. 1728 01:24:40,236 --> 01:24:43,339 [groans] And I never had a dead fiancee. 1729 01:24:43,374 --> 01:24:45,108 I just went to that survivor's retreat, 1730 01:24:45,141 --> 01:24:47,977 so that I could meet weak women and exploit them! 1731 01:24:48,011 --> 01:24:51,147 And I hit the codependent lottery when I met you. 1732 01:24:51,181 --> 01:24:52,949 How 'bout a little physical therapy? 1733 01:24:55,251 --> 01:24:56,520 [grunts] 1734 01:24:57,421 --> 01:24:58,589 [body thuds] 1735 01:25:01,157 --> 01:25:02,493 We'd like to thank you all 1736 01:25:02,526 --> 01:25:04,428 for coming to this very special occasion, 1737 01:25:04,462 --> 01:25:07,063 but right now we'd like a little privacy. 1738 01:25:07,096 --> 01:25:10,099 [quirky music playing] 1739 01:25:13,704 --> 01:25:16,306 [guests straining] 1740 01:25:32,188 --> 01:25:33,223 [gasping] 1741 01:25:33,256 --> 01:25:35,091 Where you goin', Padre? 1742 01:25:35,124 --> 01:25:39,430 ["Wedding March" playing] 1743 01:25:39,463 --> 01:25:41,064 [chuckles] 1744 01:25:41,097 --> 01:25:44,033 ["MacArthur Park" by Richard Harris playing] 1745 01:25:44,067 --> 01:25:46,370 Honey, I've got one more surprise, 1746 01:25:46,403 --> 01:25:47,438 and this one's from the heart. 1747 01:25:47,471 --> 01:25:49,573 -[heart thumping] -[groans] 1748 01:25:52,376 --> 01:25:56,346 [mouthing] ♪ Spring was never Waiting for us, girl ♪ 1749 01:25:56,380 --> 01:25:59,148 ♪ It ran one step ahead ♪ 1750 01:25:59,182 --> 01:26:03,086 ♪ As we followed in the dance ♪ 1751 01:26:09,693 --> 01:26:13,631 [mouthing] ♪ Between the parted Pages and were pressed ♪ 1752 01:26:13,664 --> 01:26:16,567 ♪ In love's hot, fevered iron ♪ 1753 01:26:16,600 --> 01:26:19,670 ♪ Like a striped Pair of pants ♪ 1754 01:26:26,377 --> 01:26:30,246 ♪ MacArthur's Park Is melting in the dark ♪ 1755 01:26:30,280 --> 01:26:34,485 ♪ All the sweet green icing Flowin' down ♪ 1756 01:26:34,518 --> 01:26:38,354 [mouthing] ♪ Someone Left the cake out in the rain ♪ 1757 01:26:38,389 --> 01:26:42,225 ♪ I don't think That I can take it ♪ 1758 01:26:42,258 --> 01:26:44,762 ♪ 'Cause it took so long To bake it ♪ 1759 01:26:44,795 --> 01:26:47,631 ♪ And I'll never Have that recipe ♪ 1760 01:26:47,665 --> 01:26:49,700 ♪ Again ♪ 1761 01:26:49,733 --> 01:26:54,638 ♪ Oh, no ♪ 1762 01:26:58,207 --> 01:27:01,779 [mouthing] ♪ I recall The yellow cotton dress ♪ 1763 01:27:01,812 --> 01:27:04,280 ♪ Foaming like a wave ♪ 1764 01:27:04,314 --> 01:27:08,419 [mouthing] ♪ On the ground Around your knees ♪ 1765 01:27:15,191 --> 01:27:18,361 ♪ The birds, like tender babies In your hands ♪ 1766 01:27:18,395 --> 01:27:21,097 ♪ And the old men Playing checkers ♪ 1767 01:27:21,932 --> 01:27:24,702 ♪ By the trees ♪ 1768 01:27:30,841 --> 01:27:34,545 [mouthing] ♪ MacArthur's Park Is melting in the dark ♪ 1769 01:27:34,578 --> 01:27:38,782 ♪ All the sweet green icing Flowing down ♪ 1770 01:27:38,816 --> 01:27:42,853 ♪ Someone left the cake Out in the rain ♪ 1771 01:27:42,886 --> 01:27:46,423 ♪ I don't think That I can take it ♪ 1772 01:27:46,457 --> 01:27:48,892 ♪ 'Cause it took so long To bake it ♪ 1773 01:27:48,926 --> 01:27:54,197 ♪ And I'll never Have that recipe again ♪ 1774 01:27:54,230 --> 01:27:58,702 ♪ Oh, no ♪ 1775 01:28:02,539 --> 01:28:05,609 I love a good dream sequence. 1776 01:28:05,643 --> 01:28:10,614 [mouthing] ♪ There will be Another song for me ♪ 1777 01:28:10,648 --> 01:28:14,852 ♪ For I will sing it ♪ 1778 01:28:16,787 --> 01:28:20,924 ♪ I will drink the wine While it is warm ♪ 1779 01:28:20,958 --> 01:28:26,930 ♪ And never let you catch me Looking at the sun ♪ 1780 01:28:28,966 --> 01:28:34,905 ♪ And after all The loves of my life ♪ 1781 01:28:34,938 --> 01:28:39,242 ♪ After all the loves Of my life ♪ 1782 01:28:39,275 --> 01:28:42,846 ♪ You'll still be the one ♪ 1783 01:28:47,785 --> 01:28:50,319 [orchestral solo playing] 1784 01:28:51,254 --> 01:28:52,756 [grunting] 1785 01:29:09,940 --> 01:29:15,546 [mouthing] ♪ I will take My life into my hands ♪ 1786 01:29:15,579 --> 01:29:18,782 ♪ And I will use it ♪ 1787 01:29:30,494 --> 01:29:32,563 ♪ I will win the worship ♪ 1788 01:29:32,596 --> 01:29:38,969 ♪ In their eyes And I will lose it ♪ 1789 01:29:51,314 --> 01:29:53,249 [all grunting] 1790 01:29:57,488 --> 01:29:58,522 [grunts] 1791 01:30:01,625 --> 01:30:03,961 [grunting] 1792 01:30:03,994 --> 01:30:05,562 [whimpering] 1793 01:30:07,631 --> 01:30:09,466 -[song ends] -Mr. Juice, 1794 01:30:09,500 --> 01:30:11,602 you've violated code 6-9-9! 1795 01:30:11,635 --> 01:30:12,936 -Freeze! -[ice cracking] 1796 01:30:14,605 --> 01:30:15,706 Book 'em, Danno! 1797 01:30:15,739 --> 01:30:17,775 -[thunderclap] -[laughs] 1798 01:30:17,808 --> 01:30:19,409 Beetlejuice! 1799 01:30:22,780 --> 01:30:24,915 What the... [bleep] 1800 01:30:24,948 --> 01:30:26,383 [in sing-song voice] I'm back. 1801 01:30:31,354 --> 01:30:32,756 Sweetheart! 1802 01:30:32,790 --> 01:30:34,057 You look fantastic! 1803 01:30:34,091 --> 01:30:35,926 You look so... 1804 01:30:35,959 --> 01:30:38,495 -put together. -[in normal voice] He's mine. 1805 01:30:38,529 --> 01:30:40,731 It's me, not you. You know, honey, 1806 01:30:40,764 --> 01:30:43,433 I've been goin' through a lotta changes lately. 1807 01:30:43,467 --> 01:30:45,334 Kind of a mid-afterlife crisis, I guess. 1808 01:30:45,369 --> 01:30:48,539 Your soul belongs to me, my love. 1809 01:30:48,572 --> 01:30:50,407 For eternity. 1810 01:30:50,440 --> 01:30:51,708 [Beetlejuice] You don't wanna spend your eternity with me. 1811 01:30:51,742 --> 01:30:52,876 I'm a lone wolf. 1812 01:30:52,910 --> 01:30:54,511 You need a soulmate. 1813 01:30:54,545 --> 01:30:57,346 Somebody who really sees you. For instance. 1814 01:30:59,716 --> 01:31:00,784 [whimpering] 1815 01:31:03,520 --> 01:31:05,789 I need something to draw with. Quick! 1816 01:31:18,569 --> 01:31:22,773 ["MacArthur Park" instrumental playing] 1817 01:31:22,806 --> 01:31:24,107 [speaking Spanish] 1818 01:31:25,075 --> 01:31:26,076 [roaring] 1819 01:31:26,877 --> 01:31:28,412 [in Spanish] 1820 01:31:39,790 --> 01:31:40,924 [in Spanish] Olé. 1821 01:31:40,958 --> 01:31:41,959 [both gasping] 1822 01:31:43,527 --> 01:31:44,828 [both scream] 1823 01:31:45,495 --> 01:31:46,496 [gasps] 1824 01:31:52,970 --> 01:31:54,504 -Let's go! -[Beetlejuice] Hey! 1825 01:31:55,439 --> 01:31:57,074 We had a deal. 1826 01:31:57,107 --> 01:31:58,775 She doesn't have to marry you. 1827 01:31:58,809 --> 01:32:00,777 -What? -[Astrid] You violated code 6-9-9. 1828 01:32:00,811 --> 01:32:03,480 Yeah, you illegally brought my mom into the Afterlife. 1829 01:32:03,513 --> 01:32:05,782 According to that book, that contract is null and void. 1830 01:32:09,519 --> 01:32:11,955 Look, I'm sorry things didn't work out between us, 1831 01:32:11,989 --> 01:32:14,191 but the 600-year age gap 1832 01:32:14,224 --> 01:32:15,993 was a little bit much for me. 1833 01:32:16,026 --> 01:32:17,527 -Beetle... -Ah! 1834 01:32:17,561 --> 01:32:18,929 -Beetlejuice. -[hisses] 1835 01:32:22,566 --> 01:32:23,600 [exclaims] 1836 01:32:23,634 --> 01:32:24,701 Beetlejuice. 1837 01:32:24,735 --> 01:32:27,604 [straining] 1838 01:32:32,109 --> 01:32:33,810 -[Beetlejuice] Hey! -Beetlejuice. 1839 01:32:33,844 --> 01:32:36,780 [hissing] 1840 01:32:36,813 --> 01:32:37,915 -[loud popping] -[gasping] 1841 01:32:44,121 --> 01:32:45,822 Shoulda got married in Vegas. 1842 01:32:54,164 --> 01:32:55,766 Looks like we're a little late, boys. 1843 01:32:57,834 --> 01:32:59,970 Tape off the crime scene, call in forensics, 1844 01:33:00,003 --> 01:33:02,806 and keep the goddamn media away. 1845 01:33:02,839 --> 01:33:06,009 Little lady, you just popped his Beetlejuice. 1846 01:33:06,043 --> 01:33:07,544 Say your goodbyes, 1847 01:33:07,577 --> 01:33:09,513 you can take a selfie now, if you like, 1848 01:33:09,546 --> 01:33:10,747 but make it quick. 1849 01:33:12,582 --> 01:33:14,217 Sister, you're comin' with me. 1850 01:33:14,251 --> 01:33:16,153 What? Delia, what did you do? 1851 01:33:16,186 --> 01:33:17,754 I fell for a scam, 1852 01:33:17,788 --> 01:33:20,657 and I'm counting on you to claim a refund. 1853 01:33:20,691 --> 01:33:22,225 Those snakes were actually poisonous, weren't they? 1854 01:33:22,259 --> 01:33:25,696 Yeah. So, I died of embarrassment. 1855 01:33:25,729 --> 01:33:27,864 Your work's gonna go up in value. 1856 01:33:27,898 --> 01:33:29,566 -Oh! Oh, well, then. -[Astrid] Mmm-hmm. 1857 01:33:30,133 --> 01:33:31,768 Delia... 1858 01:33:31,802 --> 01:33:33,503 -I'll miss you. -No, you won't. 1859 01:33:33,537 --> 01:33:35,539 I'll find Charles and we'll haunt you both, 1860 01:33:35,572 --> 01:33:37,574 until you beg us to move on! 1861 01:33:37,607 --> 01:33:39,643 Nice work for a couple of Fleshbags. 1862 01:33:39,676 --> 01:33:41,578 Don't come knockin' until it's your time, 1863 01:33:41,611 --> 01:33:43,280 and in the meantime, remember, 1864 01:33:43,313 --> 01:33:45,148 you gotta keep it real. 1865 01:33:45,182 --> 01:33:46,650 Come on, beautiful, 1866 01:33:46,683 --> 01:33:48,652 we got a date with the commissioner. 1867 01:33:53,824 --> 01:33:58,662 [mellow music playing] 1868 01:34:02,132 --> 01:34:03,500 [sighs] 1869 01:34:18,081 --> 01:34:21,151 ["Soul Train Theme" by The Soul Train Gang plays] 1870 01:34:21,184 --> 01:34:23,286 [all cheering and laughing] 1871 01:34:34,331 --> 01:34:35,599 Charles! 1872 01:34:37,200 --> 01:34:38,535 [Charles] Delia! 1873 01:34:40,837 --> 01:34:42,105 I can't believe you're here! 1874 01:34:45,075 --> 01:34:46,343 Oh, Charles. 1875 01:34:46,377 --> 01:34:48,145 [Charles] I'm so happy to see you! 1876 01:34:49,046 --> 01:34:50,347 Oh, Charles, 1877 01:34:50,381 --> 01:34:51,782 look what happened to me! 1878 01:34:54,317 --> 01:34:56,653 This is the 10:13, 1879 01:34:56,686 --> 01:34:58,555 to the Great Beyond! 1880 01:34:59,122 --> 01:35:00,590 All aboard 1881 01:35:00,624 --> 01:35:02,125 the Soul Train! 1882 01:35:05,962 --> 01:35:08,331 [mellow music playing] 1883 01:35:08,366 --> 01:35:12,836 [thunder rumbling] 1884 01:35:12,869 --> 01:35:15,138 I wanna thank all you Ghosties out there, 1885 01:35:15,172 --> 01:35:18,008 for all your support over the years, 1886 01:35:18,041 --> 01:35:21,178 but this is my last show. 1887 01:35:21,211 --> 01:35:24,881 I have spent so much time talking to the dead, 1888 01:35:24,915 --> 01:35:26,983 it's time I started living. 1889 01:35:29,886 --> 01:35:33,190 I wanna make memories with the people I love 1890 01:35:33,223 --> 01:35:35,792 rather than be haunted by them later. 1891 01:35:39,963 --> 01:35:44,801 [indistinct chatter] 1892 01:35:59,216 --> 01:36:02,018 [church bell tolling] 1893 01:36:02,052 --> 01:36:08,058 [guests cheering and clapping] 1894 01:36:32,916 --> 01:36:36,686 [breathing heavily] 1895 01:36:48,298 --> 01:36:51,469 -[screaming] -[water splashing] 1896 01:36:51,502 --> 01:36:53,069 [surgeon] Oh, my God. What is that? 1897 01:36:53,103 --> 01:36:57,841 -[all gasping] -[flesh squelching] 1898 01:36:57,874 --> 01:37:00,243 -[nurse yelps] -[screams] 1899 01:37:00,277 --> 01:37:02,245 [tense music playing] 1900 01:37:03,447 --> 01:37:06,983 [glass squeaking] 1901 01:37:14,425 --> 01:37:16,960 -[light bulb shatters] -[screaming] 1902 01:37:16,993 --> 01:37:18,462 -Mommy! -[fly buzzes] 1903 01:37:21,765 --> 01:37:23,767 -[gasps] -[Astrid's laughter echoes] 1904 01:37:27,938 --> 01:37:29,039 [Beetlejuice exhales] 1905 01:37:29,072 --> 01:37:30,740 I just had the weirdest dream. 1906 01:37:32,209 --> 01:37:33,343 -[thunderclap] -[gasps] 1907 01:37:33,377 --> 01:37:36,313 [Beetlejuice's laughter echoing] 1908 01:37:40,484 --> 01:37:42,152 ["MacArthur Park" by Donna Summer playing] 1909 01:37:42,185 --> 01:37:46,289 ♪ I recall the yellow cotton dress♪ 1910 01:37:46,323 --> 01:37:49,493 ♪ Foaming like a wave♪ 1911 01:37:49,527 --> 01:37:55,832 ♪ On the ground beneath your knees ♪ 1912 01:37:55,865 --> 01:38:00,438 ♪ The birds like tender babies in your hands ♪ 1913 01:38:00,471 --> 01:38:03,541 ♪ And the old men playing ♪ 1914 01:38:03,574 --> 01:38:07,445 ♪ Chinese checkers by the trees ♪ 1915 01:38:10,180 --> 01:38:15,285 ♪ MacArthur's Park is melting in the dark ♪ 1916 01:38:15,318 --> 01:38:21,191 ♪ All the sweet, green icing flowing down ♪ 1917 01:38:21,224 --> 01:38:26,196 ♪ Someone left the cake out in the rain ♪ 1918 01:38:26,229 --> 01:38:31,234 ♪ I don't think that I can take it ♪ 1919 01:38:31,268 --> 01:38:35,238 ♪ 'Cause it took so long to bake it ♪ 1920 01:38:35,272 --> 01:38:42,279 ♪ And I'll never have that recipe again ♪ 1921 01:38:42,312 --> 01:38:45,516 ♪ Again ♪ 1922 01:39:05,201 --> 01:39:10,206 ♪ MacArthur's Park is melting in the dark ♪ 1923 01:39:10,240 --> 01:39:16,414 ♪ All the sweet, green icing flowing down ♪ 1924 01:39:16,447 --> 01:39:21,619 ♪ Someone left the cake out in the rain ♪ 1925 01:39:21,652 --> 01:39:26,923 ♪ I don't think that I can take it ♪ 1926 01:39:26,956 --> 01:39:30,160 ♪ 'Cause it took so long to bake it ♪ 1927 01:39:30,193 --> 01:39:36,333 ♪ And I'll never have that recipe again ♪ 1928 01:39:37,368 --> 01:39:40,604 ♪ Oh, no ♪ 1929 01:40:05,261 --> 01:40:06,497 [song ends] 1930 01:40:06,530 --> 01:40:12,335 ["Beetlejuice" theme music playing] 1931 01:44:20,551 --> 01:44:21,552 [music ends]