1
00:00:11,000 --> 00:00:16,039
♪ I don't think that
I can take it♪
2
00:00:16,072 --> 00:00:19,577
♪ 'Cause it took so
long to bake it♪
3
00:00:19,610 --> 00:00:26,650
♪ And I'll never have
that recipe again♪
4
00:00:26,684 --> 00:00:29,986
♪ Again♪
5
00:00:30,019 --> 00:00:36,025
["Beetlejuice"
theme music playing]
6
00:01:44,260 --> 00:01:45,962
[thunder rumbling]
7
00:02:06,784 --> 00:02:10,754
[dog barking]
8
00:02:24,435 --> 00:02:25,603
[thunderclap]
9
00:03:04,742 --> 00:03:06,410
[thunderclap]
10
00:03:10,313 --> 00:03:11,582
[wind blowing]
11
00:03:11,615 --> 00:03:13,316
[suspenseful music playing]
12
00:03:15,819 --> 00:03:19,255
[Lydia] Come in if you dare.
13
00:03:19,289 --> 00:03:20,591
[thunderclap]
14
00:03:20,624 --> 00:03:22,125
The living.
15
00:03:22,158 --> 00:03:23,527
The dead.
16
00:03:23,561 --> 00:03:25,629
Can they coexist?
17
00:03:25,663 --> 00:03:27,765
That's what
we're here to find out.
18
00:03:27,798 --> 00:03:31,502
My name is Lydia Deetz,
and welcome to Ghost House.
19
00:03:31,535 --> 00:03:32,603
[audience cheering
and clapping]
20
00:03:35,472 --> 00:03:37,106
Joining us in the attic tonight
21
00:03:37,140 --> 00:03:40,778
are Emmet and Jody Welch,
from Cleghorn, Wisconsin.
22
00:03:40,811 --> 00:03:44,180
-Along with their dog, Taco.
-[Taco whines]
23
00:03:44,213 --> 00:03:45,449
And we're gonna hear about how
24
00:03:45,482 --> 00:03:49,553
their dream home
became a ghost house.
25
00:03:49,587 --> 00:03:51,388
-[audience exclaims softly]
-[spooky laughter plays]
26
00:03:51,422 --> 00:03:54,592
I've been a psychic mediator
for over 15 years.
27
00:03:54,625 --> 00:03:56,360
But nothing
could have prepared me
28
00:03:56,393 --> 00:03:58,261
for what I encountered
when I visited
29
00:03:58,294 --> 00:03:59,396
the Welch farm.
30
00:04:00,698 --> 00:04:01,799
-Here's a preview.
-[Taco barks]
31
00:04:02,733 --> 00:04:04,200
Be warned,
32
00:04:04,233 --> 00:04:05,268
it's intense.
33
00:04:05,301 --> 00:04:07,538
[eerie music playing]
34
00:04:07,571 --> 00:04:10,708
I don't know what I'm gonna
find behind this door,
35
00:04:10,741 --> 00:04:14,177
but it doesn't want me here.
36
00:04:15,446 --> 00:04:17,180
[suspenseful music playing]
37
00:04:17,213 --> 00:04:23,319
[loud clattering]
38
00:04:26,490 --> 00:04:29,426
[Taco whining]
39
00:04:30,259 --> 00:04:31,562
[exhales shakily]
40
00:04:31,595 --> 00:04:33,864
I feel a dark presence.
41
00:04:33,897 --> 00:04:35,833
-We need to leave! Now!
-[door slams]
42
00:04:35,866 --> 00:04:37,266
[all gasping]
43
00:04:37,300 --> 00:04:39,202
[sighs]
44
00:04:39,235 --> 00:04:43,172
Emmet, are you ready to hear
about your paranormal visitors?
45
00:04:43,206 --> 00:04:44,240
Bring it on.
46
00:04:44,273 --> 00:04:45,743
How about you, Jody?
47
00:04:45,776 --> 00:04:47,444
Haven't slept a wink
48
00:04:47,478 --> 00:04:49,880
since we moved
into that darned house.
49
00:04:49,913 --> 00:04:53,349
Taco was so freaked out,
he goes to the bathroom
50
00:04:53,384 --> 00:04:55,753
in his doggy bed every night.
51
00:04:55,786 --> 00:04:57,855
It's been a living nightmare.
52
00:04:57,888 --> 00:05:02,359
Confronting the unknown.
Conquering your fears.
53
00:05:02,393 --> 00:05:04,327
There's nothing harder.
54
00:05:04,361 --> 00:05:05,629
But don't worry.
55
00:05:05,663 --> 00:05:07,230
I'll be right by your...
[gasps]
56
00:05:07,263 --> 00:05:08,599
[distorted laughter]
57
00:05:10,299 --> 00:05:11,535
What the...
58
00:05:11,568 --> 00:05:12,603
No.
59
00:05:14,371 --> 00:05:15,739
-No, no.
-[audience murmuring]
60
00:05:15,773 --> 00:05:16,774
[whispers] What's going on?
61
00:05:17,875 --> 00:05:19,443
-I don't know.
-Go!
62
00:05:19,476 --> 00:05:21,412
[Lydia] No. No.
63
00:05:21,445 --> 00:05:23,380
-Uh...
-You're doing great.
64
00:05:23,414 --> 00:05:25,516
[shakily] I'm...
65
00:05:25,549 --> 00:05:27,951
-Need a break?
-[breath trembling]
66
00:05:27,985 --> 00:05:29,920
-Yeah.
-Yeah, let's take a break.
67
00:05:29,953 --> 00:05:32,923
Lydia Deetz,
ladies and gentlemen!
68
00:05:32,956 --> 00:05:34,525
-Bravo.
-[audience clapping]
69
00:05:36,493 --> 00:05:37,561
I need five. Make it happen.
70
00:05:38,629 --> 00:05:40,497
Okay, everybody, that's lunch!
71
00:05:44,300 --> 00:05:45,402
[exhales deeply]
72
00:05:50,774 --> 00:05:53,444
[Nadia] I told him
he needed to wear contacts.
73
00:05:53,477 --> 00:05:56,513
But no, Mr. Big Shot Magician
wouldn't listen.
74
00:05:56,547 --> 00:05:58,314
Oh, can you
give it a rest, Nadia?
75
00:05:58,347 --> 00:05:59,950
I'm having a really shitty day.
76
00:06:01,418 --> 00:06:02,553
-Hmm?
-[door opens]
77
00:06:04,655 --> 00:06:06,322
What happened out there?
78
00:06:07,758 --> 00:06:09,325
You okay?
79
00:06:09,359 --> 00:06:10,894
Yeah, I'm fine.
80
00:06:10,928 --> 00:06:12,963
It's these double taping days,
81
00:06:12,996 --> 00:06:15,399
-it can get to me.
-Oh, God.
82
00:06:15,432 --> 00:06:17,735
Kills me to see you
feeling like this.
83
00:06:17,768 --> 00:06:19,002
Because when
you're feeling like this,
84
00:06:19,036 --> 00:06:20,437
it just makes me
feel what you're feeling.
85
00:06:20,471 --> 00:06:21,772
So in a weird way it's like,
86
00:06:21,805 --> 00:06:23,607
when you're hurting,
it's hurting me.
87
00:06:23,640 --> 00:06:25,876
-I don't know.
-God, I'm sorry.
88
00:06:25,909 --> 00:06:27,778
I... I don't mean to make you
feel like that.
89
00:06:27,811 --> 00:06:30,013
Oh, babe. Hey, it's okay.
90
00:06:30,047 --> 00:06:31,882
If anything, it just shows
how connected we are.
91
00:06:34,451 --> 00:06:36,487
It's like we got the same
stupid little heart.
92
00:06:37,488 --> 00:06:38,722
[pill bottle clattering]
93
00:06:44,461 --> 00:06:45,963
[Lydia clears throat]
94
00:06:45,996 --> 00:06:48,331
No. You don't need these.
95
00:06:48,365 --> 00:06:49,366
[softly] Oh.
96
00:06:50,467 --> 00:06:52,335
I have one job, and that is
97
00:06:52,369 --> 00:06:54,371
to make sure that you do not
drown your talents
98
00:06:54,404 --> 00:06:55,873
at the bottom
of a bottle of pills, Lydia.
99
00:06:56,640 --> 00:06:58,575
Please...
100
00:06:58,609 --> 00:07:00,309
just to get through today.
101
00:07:00,343 --> 00:07:02,278
[mellow music playing]
102
00:07:04,715 --> 00:07:06,016
Okay. But...
103
00:07:06,049 --> 00:07:07,751
this is the last time
104
00:07:07,785 --> 00:07:09,520
that I ever dig pills
out of a trash can for you.
105
00:07:09,553 --> 00:07:11,755
Do you understand?
Or a toilet or sink.
106
00:07:13,390 --> 00:07:14,391
Here.
107
00:07:17,094 --> 00:07:18,996
Okay? You got this.
108
00:07:19,029 --> 00:07:20,030
-All right?
-Yeah.
109
00:07:21,832 --> 00:07:24,668
[cell phone vibrating]
110
00:07:24,701 --> 00:07:26,937
-Is that mine?
-Don't move.
111
00:07:26,970 --> 00:07:28,906
Who's texting me?
112
00:07:28,939 --> 00:07:30,574
Your stupid stepmother.
113
00:07:31,642 --> 00:07:32,976
She's got texting diarrhea.
114
00:07:35,112 --> 00:07:36,345
I have to go.
115
00:07:36,380 --> 00:07:37,915
Lydia...
116
00:07:37,948 --> 00:07:39,716
we still have
a segment to finish.
117
00:07:50,861 --> 00:07:52,429
[interviewer] Tell us about
118
00:07:52,462 --> 00:07:54,398
the inspiration
for The Human Canvas.
119
00:07:54,431 --> 00:07:55,599
[Delia] I am my own canvas.
120
00:07:56,567 --> 00:07:58,035
I am my art.
121
00:07:58,068 --> 00:08:01,405
As we know,
art imitates the living.
122
00:08:01,438 --> 00:08:02,906
It feeds me.
123
00:08:02,940 --> 00:08:05,509
And I was not getting
enough nourishment
124
00:08:05,542 --> 00:08:07,477
from the sculpture alone.
125
00:08:07,511 --> 00:08:10,147
So, I decided
to broaden my tastes
126
00:08:10,180 --> 00:08:12,482
and it turns out
I am insatiably...
127
00:08:12,516 --> 00:08:13,617
[Lydia] Delia!
128
00:08:13,650 --> 00:08:15,052
Where have you been?
129
00:08:15,085 --> 00:08:16,887
I think I've cried all
the water out of my body.
130
00:08:16,920 --> 00:08:18,589
What happened to Dad?
131
00:08:18,622 --> 00:08:20,958
-I'm desolee, Le Tigre!
-[speaking French]
132
00:08:20,991 --> 00:08:23,460
He is the Picasso
of graffiti artists.
133
00:08:23,493 --> 00:08:25,762
He was tagging me like
the walls of the Paris Métro.
134
00:08:25,796 --> 00:08:27,731
But now he's having
a petite tantrum
135
00:08:27,764 --> 00:08:29,466
because I had to cancel
the performance.
136
00:08:29,499 --> 00:08:30,767
What happened?
137
00:08:31,501 --> 00:08:32,903
What? Oh.
138
00:08:34,972 --> 00:08:36,740
Your father's left me.
139
00:08:36,773 --> 00:08:38,108
He's divorcing you?
140
00:08:38,141 --> 00:08:40,611
What a horrible thought.
141
00:08:40,644 --> 00:08:41,745
No! He's dead!
142
00:08:42,679 --> 00:08:44,481
[shakily] What?
143
00:08:44,514 --> 00:08:45,883
Daddy's passed away.
144
00:08:47,150 --> 00:08:48,518
[sighs]
145
00:08:48,552 --> 00:08:49,686
How?
146
00:08:51,154 --> 00:08:52,556
[Delia] He was returning
147
00:08:52,589 --> 00:08:54,024
from his bird-watching
expedition
148
00:08:54,057 --> 00:08:55,559
to the Funafuti Atoll...
149
00:08:55,592 --> 00:08:57,628
-[indistinct chatter]
-[baby crying]
150
00:08:57,661 --> 00:08:58,996
[Delia] ...when his plane
went down
151
00:08:59,029 --> 00:09:00,564
in the South Pacific.
152
00:09:00,597 --> 00:09:02,466
-[explosion]
-[Charles gasps]
153
00:09:02,499 --> 00:09:04,167
-[airplane rumbling]
-[gasps]
154
00:09:05,202 --> 00:09:06,703
A plane crash?
155
00:09:06,737 --> 00:09:10,007
[passengers panicking]
156
00:09:10,040 --> 00:09:12,175
[Lydia] That was
his worst nightmare.
157
00:09:12,209 --> 00:09:14,077
[airplane splashes]
158
00:09:14,111 --> 00:09:15,746
Actually,
he survived the crash.
159
00:09:15,779 --> 00:09:17,881
-He drowned?
-Almost.
160
00:09:17,915 --> 00:09:20,484
But not quite, no.
According to survivors,
161
00:09:20,517 --> 00:09:21,652
Daddy clung onto a wing.
162
00:09:21,685 --> 00:09:23,120
[gasps]
163
00:09:23,153 --> 00:09:24,721
-[survivor 1] Over here!
-[survivor 2] Come on!
164
00:09:24,755 --> 00:09:26,990
[survivor 1] Hey, swim over!
Swim over!
165
00:09:27,024 --> 00:09:28,025
Hey!
166
00:09:29,026 --> 00:09:30,827
So, how did he die?
167
00:09:30,861 --> 00:09:32,529
A shark jumped out of the water
168
00:09:32,562 --> 00:09:33,530
-and got him!
- [Charles screaming]
169
00:09:34,731 --> 00:09:35,866
Just like that.
170
00:09:37,167 --> 00:09:39,536
I just spoke to him
on Saturday.
171
00:09:39,569 --> 00:09:40,804
He was so excited,
172
00:09:40,837 --> 00:09:42,940
he thanked me
for the binoculars,
173
00:09:42,973 --> 00:09:45,208
he said he had observed
the mating rituals
174
00:09:45,242 --> 00:09:46,977
of the Tuamotu sandpiper.
175
00:09:47,010 --> 00:09:48,979
Yes, he flew halfway
around the world
176
00:09:49,012 --> 00:09:50,647
to watch birds
do it on a beach.
177
00:09:50,681 --> 00:09:51,682
And it killed him!
178
00:09:52,182 --> 00:09:53,216
[sighs]
179
00:09:53,250 --> 00:09:55,152
We need to tell Astrid.
180
00:09:56,153 --> 00:09:58,021
Oh. Must we?
181
00:09:58,055 --> 00:09:59,823
She's already
such a morbid little thing.
182
00:09:59,856 --> 00:10:01,158
That's if I can even reach her.
183
00:10:01,191 --> 00:10:03,527
We're barely on speaking terms.
184
00:10:03,560 --> 00:10:04,828
Oh, it would kill Charles
to know
185
00:10:04,861 --> 00:10:07,164
I had to cancel my show.
186
00:10:07,197 --> 00:10:08,465
[in French]
Bonne journée a jamais!
187
00:10:09,733 --> 00:10:10,867
What'd he say?
188
00:10:10,901 --> 00:10:13,537
[speaking French]
189
00:10:16,106 --> 00:10:19,109
-[Le Tigre screaming]
-[body thuds]
190
00:10:19,142 --> 00:10:20,177
[worker] Did you see that?
191
00:10:22,312 --> 00:10:28,518
[suspenseful music playing]
192
00:10:35,158 --> 00:10:36,493
[groans softly]
193
00:10:45,002 --> 00:10:46,903
[in French]
Bonjour, monsieur. Ou suis-je?
194
00:10:47,971 --> 00:10:50,107
[in English] Where am I?
195
00:10:50,140 --> 00:10:53,777
[janitor] Down the hall,
second door on the right.
196
00:10:53,810 --> 00:10:55,579
Take a number.
197
00:10:55,612 --> 00:10:56,913
Someone will help you.
198
00:10:58,015 --> 00:10:59,583
Eventually.
199
00:10:59,616 --> 00:11:00,984
[upbeat music playing faintly
over headphones]
200
00:11:01,018 --> 00:11:02,219
[Le Tigre speaking French]
201
00:11:02,252 --> 00:11:04,221
[janitor] Goddamn foreigners.
202
00:11:19,202 --> 00:11:21,104
[exhales raspily]
203
00:11:21,138 --> 00:11:22,272
[gulps]
204
00:11:23,140 --> 00:11:24,207
[container clatters]
205
00:11:26,643 --> 00:11:28,945
[grunting]
206
00:11:46,696 --> 00:11:48,198
-[electricity crackling]
-[groaning]
207
00:11:48,231 --> 00:11:49,266
[screaming]
208
00:11:52,836 --> 00:11:54,771
-["Tragedy" by Bee Gees]
-[gasps]
209
00:11:54,805 --> 00:11:59,976
♪ Night and day,
there's a burning down
inside of me♪
210
00:12:00,010 --> 00:12:06,349
♪ Oh, oh, burning love
with a yearning that
won't let me be♪
211
00:12:09,286 --> 00:12:14,991
♪ Down I go
and I just can't take it
all alone♪
212
00:12:15,025 --> 00:12:21,164
♪ I really should be
holding you, holding you♪
213
00:12:21,198 --> 00:12:28,872
♪ Loving you, loving you♪
214
00:12:28,905 --> 00:12:32,275
-[stapler clicking]
-[winces]
215
00:12:32,309 --> 00:12:34,744
♪ It's tragedy♪
216
00:12:34,778 --> 00:12:38,248
♪ When the morning cries
and you don't know why
it's hard to bear♪
217
00:12:38,281 --> 00:12:42,386
♪ With no-one beside you
you're goin' nowhere♪
218
00:12:53,364 --> 00:12:54,931
[grunts]
219
00:12:58,101 --> 00:13:02,038
♪ Tragedy,
when the feeling's gone
and you can't go on♪
220
00:13:02,072 --> 00:13:06,209
♪ It's tragedy,
when the morning cries
and you don't know why♪
221
00:13:06,243 --> 00:13:07,277
[bone cracks]
222
00:13:07,310 --> 00:13:09,045
♪ It's hard to bear♪
223
00:13:09,079 --> 00:13:12,782
♪ With no-one to love you
You're goin' nowhere♪
224
00:13:15,886 --> 00:13:17,787
[flesh squelching]
225
00:13:17,821 --> 00:13:20,290
-[grunts]
-[stapler clicking]
226
00:13:20,323 --> 00:13:22,893
♪ It's tragedy♪
227
00:13:22,926 --> 00:13:26,129
♪ When the morning cries and
you don't know why
it's hard to bear♪
228
00:13:26,163 --> 00:13:30,000
♪ With no-one to love you
you're goin' nowhere♪
229
00:13:33,937 --> 00:13:38,008
[foreboding music playing]
230
00:13:42,078 --> 00:13:44,047
Hey, toots!
231
00:13:44,080 --> 00:13:46,249
You're not supposed
to be back here.
232
00:13:47,284 --> 00:13:49,420
Don't make me tell you twice.
233
00:13:49,453 --> 00:13:51,254
-[grunts]
-["Tragedy" resumes]
234
00:13:53,424 --> 00:13:55,725
Where is Beetlejuice?
235
00:13:56,826 --> 00:13:59,029
[gurgling]
236
00:13:59,062 --> 00:14:04,234
[inhaling deeply]
237
00:14:07,304 --> 00:14:09,139
[song ends]
238
00:14:09,172 --> 00:14:12,809
[indistinct chatter]
239
00:14:12,842 --> 00:14:14,778
[bell ringing]
240
00:14:14,811 --> 00:14:20,884
-[cell phone ringing, stops]
-Ugh.
241
00:14:33,930 --> 00:14:36,266
[laughing]
242
00:14:36,299 --> 00:14:38,469
[student] Ghost House!
243
00:14:38,502 --> 00:14:39,803
When you're all
on your third kid
244
00:14:39,836 --> 00:14:41,771
and second divorce,
245
00:14:41,805 --> 00:14:43,039
we'll see who gets
the last laugh.
246
00:14:45,809 --> 00:14:46,776
[glass shatters]
247
00:14:50,914 --> 00:14:51,915
[Astrid] Perfect.
248
00:14:53,116 --> 00:14:56,786
[cell phone ringing]
249
00:14:56,820 --> 00:14:58,088
-Leave me alone.
-[cell phone clatters]
250
00:14:58,121 --> 00:15:00,957
[melancholy music playing]
251
00:15:10,200 --> 00:15:13,504
So it's settled. We'll bring
Charles home to Winter River.
252
00:15:13,537 --> 00:15:15,138
But I've never
hosted a funeral...
253
00:15:15,171 --> 00:15:16,239
-[line ringing]
-I've never hosted anything
254
00:15:16,273 --> 00:15:18,041
without Charles standing there.
255
00:15:18,074 --> 00:15:19,976
Watching me. In awe.
256
00:15:20,010 --> 00:15:21,579
[Astrid voicemail] It's Astrid.
257
00:15:21,612 --> 00:15:23,213
-Please don't leave a message.
-[sighs] She won't pick up.
258
00:15:23,246 --> 00:15:25,282
Maybe I should tell Astrid
about Charles.
259
00:15:26,283 --> 00:15:27,518
Might be easier coming from
260
00:15:27,551 --> 00:15:29,252
a non-feminine
masculine archetype.
261
00:15:29,286 --> 00:15:32,022
Well, there aren't any men
left in the family.
262
00:15:32,055 --> 00:15:34,357
Well, no offense taken, Delia.
263
00:15:34,392 --> 00:15:36,159
I'll be a member of the family
soon enough.
264
00:15:37,461 --> 00:15:39,029
In fact,
265
00:15:39,062 --> 00:15:40,498
I might be the perfect person
to tell her.
266
00:15:40,531 --> 00:15:42,966
Having just lost
my own grandfather.
267
00:15:42,999 --> 00:15:44,934
You did? When?
268
00:15:44,968 --> 00:15:46,604
Forty years ago.
269
00:15:46,637 --> 00:15:50,140
But in my child body,
that's yesterday.
270
00:15:50,173 --> 00:15:51,609
[Lydia] I'm gonna
tell Astrid, okay?
271
00:15:51,642 --> 00:15:53,176
Just give me a few minutes
before you come up.
272
00:15:53,209 --> 00:15:54,878
[Delia] Enough!
I'll handle this.
273
00:15:57,314 --> 00:15:58,315
[shouts] Astrid!
274
00:16:00,451 --> 00:16:01,452
Astrid!
275
00:16:02,386 --> 00:16:03,487
Astrid!
276
00:16:04,888 --> 00:16:07,891
Stop torturing your mother.
277
00:16:07,924 --> 00:16:09,859
I know I usually find it funny,
278
00:16:09,893 --> 00:16:11,328
and only fair
after the way she treated me
279
00:16:11,362 --> 00:16:12,862
-when she was your age.
-[Rory sighs]
280
00:16:12,896 --> 00:16:14,264
But not today!
281
00:16:15,433 --> 00:16:18,168
Your mummy's lost her daddy.
282
00:16:18,201 --> 00:16:19,403
You've lost your grandpa.
283
00:16:20,538 --> 00:16:22,339
And I've lost my...
284
00:16:22,373 --> 00:16:23,873
horny handyman.
285
00:16:25,041 --> 00:16:26,042
[sobbing] Charles.
286
00:16:26,943 --> 00:16:28,345
Charles!
287
00:16:29,212 --> 00:16:31,948
Oh, Charles!
288
00:16:34,552 --> 00:16:37,455
Can't believe Grandpa is dead.
289
00:16:37,488 --> 00:16:39,590
He's like the only semi-normal
person in this family.
290
00:16:39,623 --> 00:16:41,958
[Lydia] We're gonna be in
Winter River for a few weeks.
291
00:16:41,991 --> 00:16:43,394
What do you mean
for a few weeks?
292
00:16:43,427 --> 00:16:44,894
I thought we were just
going for the funeral.
293
00:16:44,928 --> 00:16:46,296
Well, we need to clear out
the house.
294
00:16:46,329 --> 00:16:47,897
Grandpa loved that place.
295
00:16:47,931 --> 00:16:49,433
[Delia] Yes, and we are going
to honor him
296
00:16:49,467 --> 00:16:51,469
with a Grief Collective.
297
00:16:51,502 --> 00:16:53,371
A "Grief Collective"?
298
00:16:53,404 --> 00:16:58,908
I am seeing a semi-multimedia
visual manifesto of our loss.
299
00:16:58,942 --> 00:17:00,276
What does loss look like?
300
00:17:00,310 --> 00:17:03,179
Is it just tears? A headstone?
301
00:17:03,213 --> 00:17:04,548
Wilting gladioli?
302
00:17:04,582 --> 00:17:08,051
No, we need to unpack
the art of sorrow.
303
00:17:09,487 --> 00:17:11,921
Yeah, that sounds
really traumatic.
304
00:17:11,955 --> 00:17:13,022
I can't go.
305
00:17:13,056 --> 00:17:14,592
I'm our school rep
306
00:17:14,625 --> 00:17:16,326
for our Student Environmental
Conference next week.
307
00:17:16,360 --> 00:17:18,027
We're presenting our demands
on climate change action.
308
00:17:18,061 --> 00:17:20,398
I spoke with the principal,
and they cleared it.
309
00:17:20,431 --> 00:17:22,700
She actually thinks
it's a really good idea.
310
00:17:22,733 --> 00:17:24,635
Yeah, well, I guess when you
donate an entire art center,
311
00:17:24,668 --> 00:17:26,470
the principal becomes your
little puppet on a string.
312
00:17:26,504 --> 00:17:28,071
-[sighs softly]
-[Delia chuckles]
313
00:17:28,104 --> 00:17:29,973
Well, you're free
to reject your inheritance
314
00:17:30,006 --> 00:17:32,108
when you're living high
off a tree hugger's salary.
315
00:17:33,977 --> 00:17:35,413
-[laughter]
-[foreboding music playing]
316
00:17:35,446 --> 00:17:38,047
[shakily] What? No! No!
317
00:17:41,117 --> 00:17:42,252
Jesus! Okay,
people already know
318
00:17:42,285 --> 00:17:44,053
that Lydia Deetz is my mom.
319
00:17:44,087 --> 00:17:47,090
Okay, can you stop being
a freak for, like, one second?
320
00:17:47,123 --> 00:17:49,493
-Go back.
-Why?
321
00:17:49,527 --> 00:17:51,161
All right, people already know
you'd rather spend
322
00:17:51,194 --> 00:17:52,929
more time with ghosts
than your own daughter.
323
00:17:55,566 --> 00:18:00,203
[dramatic
orchestral music playing]
324
00:18:07,411 --> 00:18:13,417
[ominous music playing]
325
00:18:23,594 --> 00:18:24,628
[gasps]
326
00:18:25,463 --> 00:18:27,531
Jesus, Bob.
327
00:18:27,565 --> 00:18:29,332
Can't you see
I'm concentrating here?
328
00:18:30,099 --> 00:18:31,469
You know, Bob,
329
00:18:31,502 --> 00:18:34,070
long distance relationships
can be difficult.
330
00:18:34,103 --> 00:18:35,673
Especially when
one of you is dead
331
00:18:35,706 --> 00:18:37,340
and the other's ignoring you
for 30 years.
332
00:18:37,374 --> 00:18:38,676
But Lydia and I,
333
00:18:38,709 --> 00:18:40,578
we have a definite
psychic connection.
334
00:18:40,611 --> 00:18:42,212
[caller 1] I just need
these people out of my house.
335
00:18:42,245 --> 00:18:45,114
Please hold! Afterlife
Call Center, please hold.
336
00:18:45,148 --> 00:18:47,350
[caller 2] How much
for a premium bio exorcism?
337
00:18:47,384 --> 00:18:48,686
[Beetlejuice]
And I'll tell ya something,
338
00:18:48,719 --> 00:18:50,387
she definitely saw me
that last time.
339
00:18:51,755 --> 00:18:53,256
I felt a little tingle.
340
00:18:53,289 --> 00:18:54,525
[caller 3] The money back
guarantee one.
341
00:18:54,558 --> 00:18:56,460
I'm putting your call
through now.
342
00:18:56,494 --> 00:18:58,061
[caller 4] I've just died,
and she's already remarried.
343
00:18:58,094 --> 00:18:59,697
Sell him the honeymoon package.
344
00:18:59,730 --> 00:19:01,331
I'll kill the new husband,
and I'll possess the ex-wife.
345
00:19:01,365 --> 00:19:02,800
I'll make her
do some unseemly things,
346
00:19:02,833 --> 00:19:04,435
-and then I'll post the pics.
-[alarm blares]
347
00:19:04,468 --> 00:19:05,736
[caller 4] Can I pay
in installments?
348
00:19:11,442 --> 00:19:12,743
I'm needed upstairs.
349
00:19:12,776 --> 00:19:15,178
-[Bob grunting]
-Bob, hold down the fort.
350
00:19:20,216 --> 00:19:22,185
[knocking at door]
351
00:19:22,218 --> 00:19:23,219
[sighs]
352
00:19:24,254 --> 00:19:25,523
[in French] Ou je suis?
353
00:19:25,556 --> 00:19:26,757
-Where am I?
-[woman] Take a number,
354
00:19:26,790 --> 00:19:28,024
-take a seat.
-[Le Tigre scoffs]
355
00:19:33,597 --> 00:19:34,832
[Beetlejuice sighs]
356
00:19:34,865 --> 00:19:36,099
[cat yowls]
357
00:19:37,668 --> 00:19:40,437
I'm more of a dog person.
358
00:19:40,471 --> 00:19:42,773
[woman] You! Room 515. Now.
359
00:19:43,541 --> 00:19:46,544
[camera flashing]
360
00:19:48,579 --> 00:19:49,847
-Come on.
-Come on.
361
00:19:49,880 --> 00:19:51,314
[gangster] Hey,
easy with the suit.
362
00:19:51,347 --> 00:19:52,348
[detective]
Don't "Detective" me,
363
00:19:52,383 --> 00:19:53,584
you walking disaster.
364
00:19:53,617 --> 00:19:55,184
-We got reports.
-Another protestor.
365
00:19:55,218 --> 00:19:56,487
[operator on radio]
There is a ten-o-nine.
366
00:19:56,520 --> 00:20:00,691
Wolf Jackson,
Afterlife Crime Unit.
367
00:20:01,559 --> 00:20:03,059
Let me take a wild stab.
368
00:20:03,494 --> 00:20:04,528
Actor.
369
00:20:04,562 --> 00:20:06,830
Not just any actor.
370
00:20:06,864 --> 00:20:10,300
I've done it all.
For six movies and a reboot,
371
00:20:10,333 --> 00:20:12,536
I became Frank Hardballer.
372
00:20:12,570 --> 00:20:14,838
Doing my own stunts
was non-negotiable.
373
00:20:14,872 --> 00:20:16,740
-You know why?
-Authenticity.
374
00:20:16,774 --> 00:20:18,375
Correct.
375
00:20:18,409 --> 00:20:20,711
A vice cop doesn't
get to a perp's door
376
00:20:20,744 --> 00:20:24,280
and then call for some hambone
stunt man to break it down.
377
00:20:24,314 --> 00:20:25,883
Neither did I.
378
00:20:25,916 --> 00:20:27,585
You gotta keep it real.
379
00:20:27,618 --> 00:20:29,285
Looks like you got a little
too real there, bud.
380
00:20:31,655 --> 00:20:32,856
Who knew it was a live grenade?
381
00:20:33,657 --> 00:20:34,892
Your name came up
382
00:20:34,925 --> 00:20:37,494
on this case I'm investigating.
383
00:20:37,528 --> 00:20:38,596
[coughing]
384
00:20:39,496 --> 00:20:41,230
[shrieking]
385
00:20:41,932 --> 00:20:43,601
Recognize this puss?
386
00:20:45,703 --> 00:20:47,538
Never seen that chick
before in my life.
387
00:20:47,571 --> 00:20:48,639
Or afterlife.
388
00:20:52,743 --> 00:20:55,512
-[camera shutter clicking]
-[Wolf] Any idea
389
00:20:55,546 --> 00:20:57,381
why my suspect wrote your name
390
00:20:57,414 --> 00:20:59,282
in this schmo's goo?
391
00:20:59,315 --> 00:21:03,152
Uh... Hard to say, Wolf,
but could be a super-fan.
392
00:21:03,186 --> 00:21:04,755
You know,
guys like you and me...
393
00:21:04,788 --> 00:21:06,857
-[camera shutter clicks]
-...we drive the gals crazy.
394
00:21:06,890 --> 00:21:08,826
She collected
all her body parts.
395
00:21:08,859 --> 00:21:12,295
My hunch
is she's out for revenge.
396
00:21:12,328 --> 00:21:15,633
And you seem to be numero uno
on her hit list.
397
00:21:15,666 --> 00:21:16,867
Well, wouldn't be
the first woman
398
00:21:16,900 --> 00:21:18,334
who wanted to kill me.
399
00:21:18,369 --> 00:21:20,371
And kinda hard
to kill a dead guy.
400
00:21:20,404 --> 00:21:21,605
This gal can.
401
00:21:21,639 --> 00:21:23,440
She's a soul sucker.
402
00:21:23,474 --> 00:21:25,174
Oh, yeah,
you could say that again.
403
00:21:26,644 --> 00:21:29,312
My advice, lay low.
404
00:21:29,345 --> 00:21:32,248
She gets her hands on you
and you're dead-dead.
405
00:21:32,281 --> 00:21:35,184
And there's no coming back
from that, Mr. Juice.
406
00:21:35,218 --> 00:21:36,319
Roger that.
407
00:21:37,955 --> 00:21:44,895
[boy singing]
♪ Day-o, me say day-o ♪
408
00:21:44,928 --> 00:21:50,567
[choir singing] ♪ Daylight come
And me want to go ♪
409
00:21:50,601 --> 00:21:54,270
♪ Day, me say day
Me say day, me say day ♪
410
00:21:54,303 --> 00:21:58,642
♪ Me say day, me say day-o ♪
411
00:21:58,676 --> 00:22:06,950
♪ Daylight come
And me want to go ♪
412
00:22:06,984 --> 00:22:09,420
[boy signing]
♪ Come mister tally man ♪
413
00:22:09,453 --> 00:22:11,622
♪ Tally me banana ♪
414
00:22:11,655 --> 00:22:15,559
[choir singing] ♪ Daylight come
And me want to go home ♪
415
00:22:15,592 --> 00:22:20,531
♪ Lift six-foot, seven-foot
Eight-foot bunch ♪
416
00:22:20,564 --> 00:22:27,371
♪ Daylight come
And me want to go home ♪
417
00:22:28,939 --> 00:22:31,542
I just don't believe
I won't see Charles again.
418
00:22:31,575 --> 00:22:33,010
Be comforted in the knowledge
419
00:22:33,043 --> 00:22:35,512
that he's in
a far better place.
420
00:22:35,546 --> 00:22:37,881
Angels are guiding him
towards everlasting light
421
00:22:37,915 --> 00:22:40,584
and may his soul fly through
the heavenly gates,
422
00:22:40,617 --> 00:22:42,519
like the birds
that he so adored
423
00:22:42,553 --> 00:22:44,353
and soar over
the Fields of Elysium
424
00:22:44,388 --> 00:22:45,856
to the glory that is thine.
425
00:22:46,824 --> 00:22:47,858
What?
426
00:22:55,933 --> 00:22:57,835
I haven't been to a funeral
since Dad's.
427
00:22:58,802 --> 00:23:00,003
Death is hard.
428
00:23:01,872 --> 00:23:03,707
Yeah, sometimes
I think life is harder.
429
00:23:04,842 --> 00:23:05,909
I know.
430
00:23:07,911 --> 00:23:10,948
Listen, if you wanna talk
to that therapist again...
431
00:23:10,981 --> 00:23:11,982
There you go again.
432
00:23:13,050 --> 00:23:14,551
You just sidestep
433
00:23:14,585 --> 00:23:15,719
every possible
conversation about him.
434
00:23:16,687 --> 00:23:17,688
Astrid...
435
00:23:18,589 --> 00:23:20,323
I loved your father,
436
00:23:20,356 --> 00:23:22,559
but our relationship was over
437
00:23:22,593 --> 00:23:24,428
a long time
before the accident.
438
00:23:25,996 --> 00:23:27,731
I still don't understand
why you can't see him.
439
00:23:31,869 --> 00:23:33,570
-Why not?
-I wish I knew.
440
00:23:34,571 --> 00:23:35,939
But this ability
441
00:23:35,973 --> 00:23:37,808
didn't exactly
come with instructions.
442
00:23:39,042 --> 00:23:41,378
It all started
when I was your age.
443
00:23:41,411 --> 00:23:43,046
It's ironic, isn't it?
444
00:23:43,080 --> 00:23:44,648
You can apparently
see any random ghost
445
00:23:44,681 --> 00:23:46,049
for your shitty TV show,
446
00:23:46,083 --> 00:23:47,384
but the one ghost
that actually matters to me
447
00:23:47,417 --> 00:23:48,786
you can't see at all.
448
00:23:48,819 --> 00:23:53,322
[somber music playing]
449
00:23:57,461 --> 00:24:03,367
[ominous music playing]
450
00:24:09,072 --> 00:24:10,607
We are closed!
451
00:24:10,641 --> 00:24:13,510
I'm sorry to bother you.
My name's Charles Deetz.
452
00:24:13,544 --> 00:24:15,612
I'm feeling
a little lightheaded.
453
00:24:15,646 --> 00:24:16,847
Where am I?
454
00:24:16,880 --> 00:24:18,582
Damn newbies.
455
00:24:18,615 --> 00:24:20,751
You wait! In waiting room!
456
00:24:21,718 --> 00:24:23,754
[Charles] All right.
457
00:24:23,787 --> 00:24:25,856
-[store bell rings]
-Unbelievable.
458
00:24:26,623 --> 00:24:28,659
[grunts angrily]
459
00:24:28,692 --> 00:24:32,429
[suspenseful music playing]
460
00:24:34,798 --> 00:24:36,400
Hey...
461
00:24:36,433 --> 00:24:37,734
-who's there?
-[plastic rustling]
462
00:24:50,447 --> 00:24:52,015
[screaming]
463
00:24:52,049 --> 00:24:54,451
[whimpering]
464
00:24:55,886 --> 00:24:59,957
[inhaling deeply]
465
00:25:03,961 --> 00:25:09,967
[ominous choral music playing]
466
00:25:27,651 --> 00:25:30,654
[water sploshes]
467
00:25:30,687 --> 00:25:31,822
[burping]
468
00:25:32,990 --> 00:25:35,859
-My ex-wife is back.
-Hmm?
469
00:25:35,893 --> 00:25:37,995
[Beetlejuice] Well, I know
what you're thinking...
470
00:25:38,028 --> 00:25:41,565
"When was the Juice
ever tied down?
471
00:25:41,598 --> 00:25:44,935
What kind of woman could ever
keep him satisfied?" Well...
472
00:25:44,968 --> 00:25:46,436
[mic feedback whines]
473
00:25:46,470 --> 00:25:47,471
[in Italian]
474
00:25:48,639 --> 00:25:51,875
[dramatic music playing]
475
00:26:29,947 --> 00:26:32,816
[soft music playing]
476
00:26:51,802 --> 00:26:52,602
[goat bleats]
477
00:26:56,673 --> 00:26:57,874
[thunder rumbling]
478
00:26:59,710 --> 00:27:01,111
[both moaning]
479
00:27:04,214 --> 00:27:06,984
-[Beetlejuice grunts]
-[Delores Moans]
480
00:27:08,719 --> 00:27:10,153
[Beetlejuice
continues in Italian]
481
00:27:19,062 --> 00:27:21,798
[sinister music playing]
482
00:27:28,305 --> 00:27:29,539
[Beetlejuice exhales]
483
00:27:30,974 --> 00:27:32,943
Mazel tov.
484
00:27:32,976 --> 00:27:34,845
[Beetlejuice
continues in Italian]
485
00:27:53,697 --> 00:27:55,699
-[tense music playing]
-[Delores screams]
486
00:28:00,003 --> 00:28:01,938
[in English] Now she's back,
487
00:28:01,972 --> 00:28:03,106
and she's pissed.
488
00:28:04,608 --> 00:28:08,812
[somber music playing]
489
00:28:20,824 --> 00:28:23,193
[indistinct chatter]
490
00:28:23,226 --> 00:28:26,963
[operatic music
playing over speakers]
491
00:28:33,303 --> 00:28:34,304
Hey.
492
00:28:36,374 --> 00:28:38,575
Must be pretty
noisy up here. Yeah?
493
00:28:39,776 --> 00:28:40,877
In here, too.
494
00:28:42,979 --> 00:28:45,282
Listen, if you ever
need to process
495
00:28:45,315 --> 00:28:47,217
any of your emotions,
I'm here for you.
496
00:28:48,852 --> 00:28:49,853
[burps]
497
00:28:50,854 --> 00:28:53,690
Emotions processed. Thanks.
498
00:28:53,723 --> 00:28:56,193
I saw you standing
at your grandfather's grave.
499
00:28:57,894 --> 00:28:59,029
He must have been
a pretty dope dude.
500
00:29:01,798 --> 00:29:03,300
Death is so, like...
501
00:29:04,801 --> 00:29:08,638
[groans] It's, like, tragic,
you know?
502
00:29:08,672 --> 00:29:11,808
I mean, if you ever wanna,
you know, cry or just,
503
00:29:11,842 --> 00:29:13,276
kind of rage against
some of these feelings
504
00:29:13,310 --> 00:29:15,178
that you have going on
in there,
505
00:29:15,212 --> 00:29:16,646
I want you to know
506
00:29:16,680 --> 00:29:18,882
that I could be that...
507
00:29:18,915 --> 00:29:21,918
kinda dope dad-dude for you.
You know?
508
00:29:24,187 --> 00:29:25,423
-I'm good.
-You know,
509
00:29:25,456 --> 00:29:26,656
times like this
can bring a family
510
00:29:26,690 --> 00:29:28,792
weirdly closer together.
511
00:29:28,825 --> 00:29:30,227
On the way over here,
512
00:29:30,260 --> 00:29:31,962
I wrote a poem
for your grandpa.
513
00:29:31,995 --> 00:29:34,197
Oh, did you? How does it go?
514
00:29:35,932 --> 00:29:38,068
It's, it's, it's...
515
00:29:38,101 --> 00:29:39,803
it starts...
516
00:29:39,836 --> 00:29:42,440
It, well, it kinda like
opens on grief. Obviously.
517
00:29:42,473 --> 00:29:45,242
And then acceptance.
518
00:29:45,275 --> 00:29:47,411
It's long. I didn't memorize it
or anything like that,
519
00:29:47,445 --> 00:29:49,146
but it's quite beautiful.
520
00:29:49,179 --> 00:29:51,014
Cut the crap, Rory.
521
00:29:51,047 --> 00:29:53,049
All right? I'm not falling
for your New Age,
522
00:29:53,083 --> 00:29:54,951
overly emotional,
trauma bonding,
523
00:29:54,985 --> 00:29:56,286
yoga retreat bullshit.
524
00:29:57,053 --> 00:29:58,054
I see you.
525
00:29:59,089 --> 00:30:00,257
Because, like you,
526
00:30:00,290 --> 00:30:03,260
my mom is a very broken person.
527
00:30:03,293 --> 00:30:05,061
Okay?
She's a delusional fantasist.
528
00:30:06,196 --> 00:30:07,398
You just exploit her.
529
00:30:07,431 --> 00:30:08,765
And if she wants
to allow that to happen,
530
00:30:08,798 --> 00:30:09,799
that's on her.
531
00:30:19,776 --> 00:30:21,379
[woman] I'm so sorry
for your loss. I'm sorry.
532
00:30:21,412 --> 00:30:23,980
I know, I know. Thank you.
533
00:30:24,014 --> 00:30:27,117
Oh, if it isn't
little Jane Butterfield.
534
00:30:27,150 --> 00:30:28,752
Littler Jane?
535
00:30:28,785 --> 00:30:30,086
Oh, it's Jane Butterfield-Lee
now.
536
00:30:30,120 --> 00:30:31,354
We hyphenated.
537
00:30:31,389 --> 00:30:32,390
Is that Maxie Dean?
538
00:30:33,823 --> 00:30:34,991
No.
539
00:30:35,025 --> 00:30:36,259
No one's here yet.
540
00:30:38,762 --> 00:30:40,364
Sample from
my hubby's microbrewery.
541
00:30:40,398 --> 00:30:43,967
"Micro"? Is that for people
with tiny houses?
542
00:30:44,000 --> 00:30:47,237
Why is your house
covered in black fabric?
543
00:30:47,270 --> 00:30:49,306
It's a mourning shroud.
544
00:30:49,339 --> 00:30:52,275
Now that Charles is dead,
so also dies this house.
545
00:30:52,309 --> 00:30:55,111
And I'm protecting it
in its transition.
546
00:30:55,145 --> 00:30:58,014
To a new life
with a new family.
547
00:30:58,048 --> 00:30:59,417
I can't wait to show it.
548
00:30:59,450 --> 00:31:01,117
Buyers are already lining up.
549
00:31:01,151 --> 00:31:02,852
Thanks to you, Lydia,
550
00:31:02,886 --> 00:31:05,055
everyone wants a piece
of the original Ghost House.
551
00:31:05,088 --> 00:31:06,524
Ghosts aren't real.
552
00:31:06,557 --> 00:31:09,025
Only gullible people
believe that kind of crap.
553
00:31:09,059 --> 00:31:10,494
Unless you're trying to pay
the bills, right, Mom?
554
00:31:10,528 --> 00:31:12,363
[Jane] Okay, honey, in we go.
555
00:31:13,997 --> 00:31:15,799
Can I have
everyone's attention, please?
556
00:31:15,832 --> 00:31:16,833
What?
557
00:31:16,866 --> 00:31:18,235
We're gathered here today
558
00:31:18,268 --> 00:31:21,905
to celebrate the life
of an extraordinary man.
559
00:31:21,938 --> 00:31:23,073
Now, I only had the pleasure
560
00:31:23,106 --> 00:31:24,774
of meeting Charles a few times.
561
00:31:24,808 --> 00:31:27,043
Then I can tell you
he didn't want any speeches.
562
00:31:27,077 --> 00:31:29,813
Charles hated
public displays of emotion.
563
00:31:29,846 --> 00:31:33,049
Yeah, but he also...
564
00:31:33,083 --> 00:31:35,118
chose to live his life
to the fullest.
565
00:31:35,151 --> 00:31:38,321
I'm going to tear a page
out of Charles Deetz's book.
566
00:31:38,355 --> 00:31:40,156
Lydia,
567
00:31:40,190 --> 00:31:41,324
now, I know
we had always agreed
568
00:31:41,358 --> 00:31:42,359
to take
our relationship slowly.
569
00:31:42,393 --> 00:31:43,994
But I can't wait any longer.
570
00:31:44,027 --> 00:31:46,997
Let's get married
on your favorite holiday.
571
00:31:47,030 --> 00:31:48,999
Will you marry me on Halloween?
572
00:31:49,032 --> 00:31:50,233
-[mourner] Good Lord!
-[Lydia] Uh...
573
00:31:51,402 --> 00:31:53,003
That's... That's in two days!
574
00:31:53,036 --> 00:31:54,271
Yes, I know.
575
00:31:54,304 --> 00:31:55,238
I've already spoken
to Father Damien.
576
00:31:55,272 --> 00:31:56,840
The church is available.
577
00:31:56,873 --> 00:31:58,174
The Lord's sanctuary
welcomes all who seek
578
00:31:58,208 --> 00:31:59,976
salvation
and everlasting glory.
579
00:32:00,010 --> 00:32:03,013
Just not before noon,
and between three and four.
580
00:32:03,046 --> 00:32:05,348
You're seriously doing this
at Charles' wake?
581
00:32:06,349 --> 00:32:09,252
Yes. Yes. Yes, because...
582
00:32:10,554 --> 00:32:12,556
because as we stand here,
583
00:32:12,590 --> 00:32:14,558
-surrounded by death...
-[scoffs]
584
00:32:14,592 --> 00:32:17,160
...let us all make
a commitment to choose life.
585
00:32:17,193 --> 00:32:18,396
Because I want to spend
586
00:32:18,429 --> 00:32:19,497
the rest of my life
with you, Lydia.
587
00:32:21,298 --> 00:32:22,366
And you, Delia.
588
00:32:24,100 --> 00:32:25,902
And you too.
589
00:32:25,935 --> 00:32:27,405
And you. Again.
590
00:32:28,238 --> 00:32:29,239
What do you say?
591
00:32:30,974 --> 00:32:32,175
Rory, I... Come on,
592
00:32:32,208 --> 00:32:34,311
I can't commit to this
right now.
593
00:32:36,946 --> 00:32:38,416
Oh. [chuckles softly]
594
00:32:39,215 --> 00:32:40,418
All right.
595
00:32:43,421 --> 00:32:45,188
This is too much loss.
[sniffles]
596
00:32:45,221 --> 00:32:46,457
What do you mean?
597
00:32:46,490 --> 00:32:48,058
Well, first,
the death of Charles.
598
00:32:48,091 --> 00:32:49,527
And of course,
the death of my grandfather,
599
00:32:49,560 --> 00:32:51,161
which you know about.
And now the death of...
600
00:32:53,129 --> 00:32:55,298
-us.
-No! No, I...
601
00:32:55,332 --> 00:32:57,100
Come on, I didn't mean that.
602
00:32:57,133 --> 00:32:58,636
Thought you wanted to take
life's great big bungee jump
603
00:32:58,669 --> 00:32:59,903
right beside me.
604
00:32:59,936 --> 00:33:01,605
No safety nets, right?
605
00:33:01,639 --> 00:33:03,239
-[wall thudding]
-But I guess,
606
00:33:03,273 --> 00:33:05,208
the only thing
bungee jumping today is love.
607
00:33:05,241 --> 00:33:07,911
-[sighs]
-And that cord just snapped.
608
00:33:07,944 --> 00:33:09,879
Come on. Rory...
609
00:33:09,913 --> 00:33:11,981
-I love you.
-And I love you.
610
00:33:14,217 --> 00:33:16,052
Oh.
611
00:33:16,086 --> 00:33:17,287
[Rory] What are we waiting for?
612
00:33:19,255 --> 00:33:20,924
Okay, I guess.
613
00:33:20,957 --> 00:33:22,393
[mourners murmuring]
614
00:33:22,426 --> 00:33:23,394
[Rory chuckles softly]
615
00:33:24,160 --> 00:33:25,295
Oh, my God.
616
00:33:26,196 --> 00:33:28,131
[Rory kissing]
617
00:33:29,533 --> 00:33:30,568
She said "yes"!
618
00:33:30,601 --> 00:33:32,603
[mourners cheering]
619
00:33:32,636 --> 00:33:33,637
She said "yes"!
620
00:33:35,338 --> 00:33:36,574
Astrid!
621
00:33:36,607 --> 00:33:40,243
["Somedays"
by Tess Park playing]
622
00:33:49,487 --> 00:33:54,224
♪ I don't like anything ♪
623
00:33:54,257 --> 00:33:59,162
♪ But I love everyone
somedays ♪
624
00:33:59,195 --> 00:34:03,434
♪ Sometimes
when the goin' gets rough ♪
625
00:34:03,467 --> 00:34:06,537
♪ I cry somedays ♪
626
00:34:09,973 --> 00:34:14,978
♪ And on Sunday
I'm praying to a God ♪
627
00:34:15,011 --> 00:34:19,450
♪ Don't know whom
but he gives me love ♪
628
00:34:19,483 --> 00:34:20,518
♪ Someday ♪
629
00:34:20,551 --> 00:34:21,918
[exhales]
630
00:34:24,655 --> 00:34:26,624
[indistinct chatter
and laughter]
631
00:34:26,657 --> 00:34:30,026
♪ And I know
when the sun is out ♪
632
00:34:30,059 --> 00:34:34,598
♪ And good people are about ♪
633
00:34:34,632 --> 00:34:38,469
♪ It restores my faith ♪
634
00:34:39,770 --> 00:34:41,639
♪ Someday ♪
635
00:34:44,007 --> 00:34:46,544
♪ Oh, yeah
Someday ♪
636
00:34:46,577 --> 00:34:48,646
[gasps] Sorry!
637
00:34:50,180 --> 00:34:51,382
-[horn honking]
-[woman yelps]
638
00:34:51,415 --> 00:34:53,082
-Sorry!
-[man] Watch out!
639
00:34:53,684 --> 00:34:54,685
[grunts]
640
00:34:56,420 --> 00:34:57,655
[gasps]
641
00:34:57,688 --> 00:34:59,189
[yelps]
642
00:34:59,222 --> 00:35:00,990
[whimpers]
643
00:35:01,024 --> 00:35:02,426
-[groaning]
-[bicycle bell rings]
644
00:35:03,494 --> 00:35:04,495
Whoa.
645
00:35:07,498 --> 00:35:08,499
Are you okay?
646
00:35:15,673 --> 00:35:17,708
[chuckles] Are you okay?
What happened?
647
00:35:17,741 --> 00:35:20,644
[Astrid] Yeah. I'll live.
648
00:35:22,212 --> 00:35:23,279
Uh, what are you reading?
649
00:35:24,448 --> 00:35:26,249
Crime and Punishment.
650
00:35:26,282 --> 00:35:28,051
-One of those.
-"One of those"?
651
00:35:28,084 --> 00:35:29,520
What does that mean?
652
00:35:29,553 --> 00:35:31,555
Nothing.
I've read it three times.
653
00:35:31,589 --> 00:35:34,090
-Did you really?
-Yeah.
654
00:35:34,123 --> 00:35:35,693
"Pain and suffering
are always inevitable."
655
00:35:35,726 --> 00:35:36,694
Yes.
656
00:35:36,727 --> 00:35:38,596
Yeah, I...
657
00:35:38,629 --> 00:35:42,065
I can't believe you're quoting
Dostoevsky. That's...
658
00:35:42,098 --> 00:35:43,467
Where have you been
all my life?
659
00:35:48,304 --> 00:35:50,340
[Astrid] So, how long have
you been in Winter River?
660
00:35:50,374 --> 00:35:51,609
[boy] My whole life.
661
00:35:51,642 --> 00:35:53,309
I've never seen you
around before.
662
00:35:53,343 --> 00:35:55,111
[Astrid] Yeah, this is just
a temporary layover
663
00:35:55,144 --> 00:35:56,413
for my grandpa's funeral.
664
00:35:57,748 --> 00:35:59,315
Until my mom's janky fiance
665
00:35:59,349 --> 00:36:01,719
turned it into
a de facto engagement party.
666
00:36:01,752 --> 00:36:03,186
Yeah, he announced
their wedding date.
667
00:36:04,187 --> 00:36:07,190
[boy] Wow. That's different.
668
00:36:07,223 --> 00:36:08,492
[Astrid] Oh, yeah.
If you knew my mom,
669
00:36:08,526 --> 00:36:09,793
that's actually
pretty on-brand for her.
670
00:36:11,294 --> 00:36:13,029
Is your dad
in the picture or...
671
00:36:14,297 --> 00:36:15,298
No.
672
00:36:16,667 --> 00:36:18,101
Yeah, he was a free spirit.
673
00:36:19,135 --> 00:36:20,771
Defender of hopeless causes.
674
00:36:20,804 --> 00:36:23,206
When they split,
he went to Brazil.
675
00:36:23,239 --> 00:36:24,575
He was trying
to save the rainforest.
676
00:36:26,242 --> 00:36:27,511
But my mom grew up here.
677
00:36:27,545 --> 00:36:29,178
That old house on the hill.
678
00:36:30,381 --> 00:36:31,482
Wait. The Ghost House?
679
00:36:32,550 --> 00:36:34,083
Is your mom Lydia Deetz?
680
00:36:34,785 --> 00:36:35,819
Unfortunately.
681
00:36:35,853 --> 00:36:37,521
She's a legend.
682
00:36:37,555 --> 00:36:39,557
Well, yeah, if you believe
in supernatural bullshit.
683
00:36:40,491 --> 00:36:41,492
You don't?
684
00:36:43,192 --> 00:36:44,762
-No.
-Mmm-hmm.
685
00:36:44,795 --> 00:36:46,497
I only believe in things
that I can see.
686
00:36:46,530 --> 00:36:48,331
You know, science. Facts.
687
00:36:48,365 --> 00:36:50,668
[cell phone buzzing, chiming]
688
00:36:50,701 --> 00:36:52,268
[Jeremy] Oh.
689
00:36:52,302 --> 00:36:54,337
-Yeah, it's gonna keep going.
-[chuckling]
690
00:36:54,371 --> 00:36:56,707
Back to the insanity.
691
00:36:56,740 --> 00:36:59,108
I'm sorry about your fence,
by the way.
692
00:36:59,142 --> 00:37:00,611
You can tell your parents
my mom will pay for that.
693
00:37:00,644 --> 00:37:02,813
Nah, that's okay. It's...
They won't even notice.
694
00:37:04,448 --> 00:37:08,552
Uh... Well, listen,
I'll be here tomorrow,
695
00:37:08,586 --> 00:37:12,255
if you want a break
from the insanity.
696
00:37:23,367 --> 00:37:25,469
[alarm blaring]
697
00:37:30,306 --> 00:37:31,475
[gasps]
698
00:37:33,343 --> 00:37:35,211
[gasping]
699
00:37:35,244 --> 00:37:36,447
-[gasping]
-[hissing]
700
00:37:41,452 --> 00:37:43,152
-[screaming]
-[eyeballs popping]
701
00:37:43,587 --> 00:37:44,855
[scoffs]
702
00:37:44,888 --> 00:37:46,457
[camera shutter clicks]
703
00:37:46,490 --> 00:37:47,791
[lieutenant]
Witness confirmed our suspect
704
00:37:47,825 --> 00:37:49,893
as the soul sucker
from Lost and Found.
705
00:37:49,927 --> 00:37:51,160
Wanna hear
the weird part, chief?
706
00:37:51,194 --> 00:37:52,496
Hit me.
707
00:37:52,529 --> 00:37:53,564
[lieutenant]
After she turned the owner
708
00:37:53,597 --> 00:37:55,633
into a human pancake,
709
00:37:55,666 --> 00:37:57,501
she stole a wedding dress
from the conveyor.
710
00:37:57,534 --> 00:38:00,269
Of course.
This stapled sicko...
711
00:38:00,303 --> 00:38:01,605
has her twisted heart set
712
00:38:01,639 --> 00:38:05,341
on a romantic reunion
with Mr. Juice.
713
00:38:05,376 --> 00:38:06,810
She won't stop killing,
714
00:38:06,844 --> 00:38:09,747
until she walks him
back down the aisle.
715
00:38:11,915 --> 00:38:16,185
Cases like this make me wonder
why I even became a cop.
716
00:38:16,219 --> 00:38:18,722
[footsteps approaching]
717
00:38:18,756 --> 00:38:20,491
You're not a cop.
You're an actor.
718
00:38:21,425 --> 00:38:22,426
Thank you, Janet.
719
00:38:23,460 --> 00:38:24,795
You keep me real.
720
00:38:24,828 --> 00:38:26,295
[Lieutenant] Should we take
this Beetlejuice
721
00:38:26,329 --> 00:38:27,564
into protective custody?
722
00:38:27,598 --> 00:38:28,832
See if you can find him.
723
00:38:28,866 --> 00:38:30,434
He's probably laying low.
724
00:38:30,467 --> 00:38:32,536
Scared out of his mind.
725
00:38:38,409 --> 00:38:40,511
[Beetlejuice]
A little higher, boys.
726
00:38:40,544 --> 00:38:42,446
We can't let Delores
get through that door.
727
00:38:45,649 --> 00:38:46,917
[Bob grunts]
728
00:38:48,018 --> 00:38:49,218
[snickers]
729
00:38:49,687 --> 00:38:51,254
Bob.
730
00:38:51,287 --> 00:38:52,321
Like lookin' in a mirror.
731
00:38:53,857 --> 00:38:55,893
You see, Bob,
you'd serve as my decoy.
732
00:38:55,926 --> 00:38:57,628
You'd walk in front of me
at all times.
733
00:38:57,661 --> 00:39:00,898
That way she'd suck your soul
while I make my getaway.
734
00:39:00,931 --> 00:39:02,298
[Bob groans]
735
00:39:02,331 --> 00:39:03,801
¿Comprende?
736
00:39:03,834 --> 00:39:05,201
[groans fearfully]
737
00:39:16,046 --> 00:39:17,648
Now's my chance.
738
00:39:17,681 --> 00:39:20,283
[suspenseful music builds]
739
00:39:22,619 --> 00:39:23,854
[panting]
740
00:39:23,887 --> 00:39:25,923
[distant screaming]
741
00:39:29,760 --> 00:39:31,361
[shouts] What?
742
00:39:31,395 --> 00:39:32,896
-Why?
-[camera shutter clicks]
743
00:39:32,930 --> 00:39:35,499
No! No! No!
744
00:39:35,532 --> 00:39:37,000
Delia, what's wrong?
745
00:39:37,034 --> 00:39:38,635
I'm trying to capture
the perfect primal scream.
746
00:39:38,669 --> 00:39:40,437
I'm gonna blow it up,
mount it on the wall,
747
00:39:40,471 --> 00:39:42,673
and I invite all of you
to do the same.
748
00:39:42,706 --> 00:39:44,541
-Why?
-For the Collective.
749
00:39:44,575 --> 00:39:46,577
We cannot sincerely celebrate
750
00:39:46,610 --> 00:39:49,278
all that was good
about our dearly departed.
751
00:39:49,312 --> 00:39:51,280
Not until we release the horror
752
00:39:51,314 --> 00:39:52,649
that they inflicted upon us.
753
00:39:52,683 --> 00:39:55,284
What awful thing
did Grandpa ever do to you?
754
00:39:55,318 --> 00:39:57,855
He bought this house
without telling me.
755
00:39:57,888 --> 00:40:00,491
[rushing footsteps approaching]
756
00:40:00,524 --> 00:40:02,893
Oh, my God!
757
00:40:02,926 --> 00:40:04,728
I was helpfully getting
some boxes in town,
758
00:40:04,762 --> 00:40:06,430
then I heard you screaming.
Are you all right?
759
00:40:06,463 --> 00:40:08,331
[stutters] It was Delia.
760
00:40:08,365 --> 00:40:09,733
Oh, Delia.
761
00:40:09,767 --> 00:40:10,968
[exclaims] I'm good.
762
00:40:11,835 --> 00:40:13,070
Ignore her.
763
00:40:13,103 --> 00:40:14,838
That was very
thoughtful of you.
764
00:40:14,872 --> 00:40:17,007
Astrid, can you give him
a hand with the boxes?
765
00:40:17,040 --> 00:40:18,776
[scoffs]
766
00:40:18,809 --> 00:40:20,343
I told the movers to come
a week from today. All right?
767
00:40:20,377 --> 00:40:21,645
I think that'll give us all
time to get over
768
00:40:21,678 --> 00:40:23,447
our grief and our trauma.
769
00:40:23,480 --> 00:40:24,681
And then, after the wedding,
I think we should go back,
770
00:40:24,715 --> 00:40:26,416
and we gotta
finish those shows.
771
00:40:26,450 --> 00:40:27,684
Maybe Mom can get
the ghosts in the attic
772
00:40:27,718 --> 00:40:29,386
to give us a hand.
773
00:40:29,419 --> 00:40:32,556
Adam and Barbara Maitland.
They're not here anymore.
774
00:40:32,589 --> 00:40:34,323
Why? They find
a better house to haunt?
775
00:40:34,357 --> 00:40:36,960
No, we found a loophole,
and they moved on.
776
00:40:37,828 --> 00:40:39,463
How convenient.
777
00:40:39,496 --> 00:40:44,868
-[somber music playing]
-[birds squawking]
778
00:41:16,900 --> 00:41:21,038
[mysterious music playing]
779
00:41:49,466 --> 00:41:50,467
Ew.
780
00:42:11,088 --> 00:42:15,893
[sentimental music playing]
781
00:42:27,671 --> 00:42:30,974
[footsteps approaching]
782
00:42:38,148 --> 00:42:39,883
Oh.
783
00:42:39,917 --> 00:42:41,718
God, I thought I lost those.
784
00:42:43,720 --> 00:42:47,758
That was taken at an all-night
Mario Bava horror fest.
785
00:42:47,791 --> 00:42:50,460
I was nine months
pregnant with you.
786
00:42:50,494 --> 00:42:52,829
My water broke during
Kill, Baby... Kill!
787
00:42:54,564 --> 00:42:55,766
Dad's favorite movie.
788
00:42:55,799 --> 00:42:56,833
Yeah.
789
00:42:56,867 --> 00:42:57,868
Can I keep this?
790
00:42:58,902 --> 00:43:00,671
Yeah.
791
00:43:00,704 --> 00:43:02,572
I really like that model
of Winter River, too.
792
00:43:03,507 --> 00:43:04,942
Did Grandpa make that?
793
00:43:04,975 --> 00:43:07,844
[Lydia] No, that belonged
to the Maitlands.
794
00:43:07,878 --> 00:43:10,480
You know,
the non-existent ghost couple.
795
00:43:16,153 --> 00:43:17,454
[ominous music playing]
796
00:43:19,256 --> 00:43:20,924
Oh, I found that on the floor.
797
00:43:20,958 --> 00:43:24,127
-Hey, who's Beetlejuice?
-Don't ever say that name!
798
00:43:24,161 --> 00:43:25,829
Not ever!
799
00:43:25,862 --> 00:43:28,065
-Beetlejuice.
-No! Astrid, I'm serious.
800
00:43:28,098 --> 00:43:30,667
If you say that name
three times, really bad stuff
801
00:43:30,701 --> 00:43:32,035
-is gonna happen.
-Like what?
802
00:43:32,069 --> 00:43:34,037
In fact,
this attic is off-limits.
803
00:43:34,071 --> 00:43:35,706
Do you understand me?
804
00:43:35,739 --> 00:43:36,974
[Astrid] Yeah, I understand
that you're crazy.
805
00:43:40,844 --> 00:43:42,846
[laughing maniacally]
806
00:43:48,185 --> 00:43:52,756
[laborious breathing]
807
00:43:52,789 --> 00:43:54,091
Oh, my God, it's you!
808
00:43:54,124 --> 00:43:56,526
I thought a moose
was about to attack me.
809
00:43:56,560 --> 00:43:58,762
It's breathing exercises.
810
00:43:58,795 --> 00:44:00,497
Try seeing ghosts every day.
811
00:44:01,832 --> 00:44:02,866
Astrid!
812
00:44:03,967 --> 00:44:05,002
-Let her be.
-[sighs]
813
00:44:05,035 --> 00:44:06,737
God, she hates me.
814
00:44:06,770 --> 00:44:08,705
[Delia chuckles]
815
00:44:08,739 --> 00:44:11,274
[Lydia] Somehow, Richard's
death is still my fault.
816
00:44:11,308 --> 00:44:13,210
You blamed me
for your mother's.
817
00:44:13,243 --> 00:44:14,945
She's not dead.
818
00:44:14,978 --> 00:44:17,981
And I didn't blame you.
I resented you.
819
00:44:18,015 --> 00:44:19,116
There's a difference.
820
00:44:19,149 --> 00:44:20,717
You weren't very nice.
821
00:44:20,751 --> 00:44:23,220
No, you barely acknowledged
my existence.
822
00:44:23,253 --> 00:44:25,088
But we've done all right,
haven't we?
823
00:44:25,122 --> 00:44:28,158
Yeah. Ever since I sold out
and got famous,
824
00:44:28,191 --> 00:44:29,593
we have gotten closer.
825
00:44:29,626 --> 00:44:31,194
No, I started liking you
before that.
826
00:44:32,996 --> 00:44:36,099
[breathing heavily]
827
00:44:36,133 --> 00:44:37,734
Again with
the creepy breathing!
828
00:44:37,768 --> 00:44:39,569
It works!
829
00:44:39,603 --> 00:44:41,671
I learned it at the survivors'
retreat, where I met Rory.
830
00:44:41,705 --> 00:44:43,040
[Delia] Of course you did.
831
00:44:43,073 --> 00:44:45,008
Look, I was in shock
after Richard died.
832
00:44:45,042 --> 00:44:47,077
And I was working on
my unresolved feelings,
833
00:44:47,110 --> 00:44:48,979
and Rory had just lost
his fiancee
834
00:44:49,012 --> 00:44:50,247
in a skiing accident,
835
00:44:50,280 --> 00:44:52,649
and we were
in the same sorrow circle
836
00:44:52,682 --> 00:44:54,217
and we connected.
837
00:44:54,251 --> 00:44:56,053
Yeah.
838
00:44:56,086 --> 00:44:58,255
He was turned on by you at
the lowest point in your life.
839
00:44:58,288 --> 00:45:00,157
Okay, but this isn't about him.
840
00:45:00,190 --> 00:45:02,092
Astrid found this in the attic.
841
00:45:02,125 --> 00:45:03,894
Ew. So?
842
00:45:04,327 --> 00:45:06,063
So?
843
00:45:06,096 --> 00:45:08,298
Every now and then
I feel his presence.
844
00:45:08,331 --> 00:45:09,866
Like he's lurking somewhere,
845
00:45:09,900 --> 00:45:11,334
just out of reach.
846
00:45:11,369 --> 00:45:12,769
But lately,
847
00:45:12,803 --> 00:45:14,304
I'm seeing him again.
848
00:45:14,337 --> 00:45:16,807
And I was really hoping
this was all in my head.
849
00:45:16,840 --> 00:45:18,175
But now this?
850
00:45:18,208 --> 00:45:20,243
Lydia, you need
to take back your life.
851
00:45:20,277 --> 00:45:23,246
From the hanger-onners,
from this thing.
852
00:45:23,280 --> 00:45:24,881
Where's the obnoxious
little goth girl
853
00:45:24,915 --> 00:45:26,917
who tormented me
all those years ago?
854
00:45:27,818 --> 00:45:29,352
It's time to find her.
855
00:45:43,867 --> 00:45:45,102
-[Astrid] Hey.
-Hey.
856
00:45:51,108 --> 00:45:53,143
-[woman] Jeremy, is that you?
-Yeah.
857
00:45:53,176 --> 00:45:55,312
Uh, Mom, I'm just gonna
be upstairs with a friend.
858
00:45:55,345 --> 00:45:56,713
[woman] Okay. Have fun.
859
00:45:58,081 --> 00:46:00,183
[dishes clinking]
860
00:46:00,217 --> 00:46:01,419
[TV playing indistinctly]
861
00:46:01,452 --> 00:46:02,886
-[Jeremy] Hey, Dad.
-[man] Son.
862
00:46:02,919 --> 00:46:05,021
Stuck on...
He lives in that room.
863
00:46:11,862 --> 00:46:15,999
["Where's the Man" by Scott
Weiland playing on stereo]
864
00:46:16,032 --> 00:46:18,335
You've got a lot of '90s vinyl.
865
00:46:18,369 --> 00:46:19,437
Where are you
finding this, eBay?
866
00:46:19,470 --> 00:46:22,406
No, I troll old record stores.
867
00:46:22,440 --> 00:46:24,341
I don't trust
what I can't touch.
868
00:46:30,414 --> 00:46:31,915
Handbook for
the Recently Deceased.
869
00:46:31,948 --> 00:46:34,184
Yeah, I got that
at a yard sale in town.
870
00:46:34,217 --> 00:46:36,853
The illustrations
are pretty gnarly. [chuckles]
871
00:46:36,887 --> 00:46:38,456
[Astrid] Yeah, looks like
the kinda crappy book
872
00:46:38,489 --> 00:46:39,689
my mom would write.
873
00:46:41,057 --> 00:46:42,292
What's the deal
with your parents?
874
00:46:42,325 --> 00:46:44,928
Well, my mom spends
every waking hour
875
00:46:44,961 --> 00:46:47,697
in the kitchen stress-baking.
876
00:46:47,731 --> 00:46:50,033
And my dad used to work
at the paper mill,
877
00:46:50,066 --> 00:46:51,735
but then he had an accident,
878
00:46:51,768 --> 00:46:54,738
so now he's a full-time
couch potato.
879
00:46:54,771 --> 00:46:57,073
I can't wait to get out
of this shitty town.
880
00:46:59,009 --> 00:47:01,711
Um, you must have been
to a lot of places
881
00:47:01,745 --> 00:47:03,980
traveling, with a famous mom.
882
00:47:04,014 --> 00:47:05,916
[Astrid] Not really.
883
00:47:05,949 --> 00:47:07,784
My dad's
more the traveler anyway.
884
00:47:07,817 --> 00:47:08,852
We used to have this big plan
885
00:47:08,885 --> 00:47:10,187
where we were gonna visit
886
00:47:10,220 --> 00:47:11,888
the top ten
creepiest places on Earth.
887
00:47:11,922 --> 00:47:15,125
So, Tower of London
and Dracula's Castle and...
888
00:47:15,158 --> 00:47:18,195
[scoffs] yeah, then we never
got the chance to do it.
889
00:47:19,029 --> 00:47:20,096
What happened?
890
00:47:21,097 --> 00:47:23,300
A boat accident.
891
00:47:23,333 --> 00:47:25,068
Yeah, they searched
the Amazon for a week,
892
00:47:25,101 --> 00:47:26,336
and they never found his body.
893
00:47:28,305 --> 00:47:30,073
[sighs]
894
00:47:30,106 --> 00:47:31,141
You really miss him.
895
00:47:33,210 --> 00:47:34,878
Yeah.
896
00:47:34,911 --> 00:47:36,213
You know,
I at least would have liked
897
00:47:36,246 --> 00:47:37,981
to have gotten the chance
to say goodbye.
898
00:47:38,014 --> 00:47:39,316
But can't your mom,
899
00:47:39,349 --> 00:47:41,017
I don't know, like,
900
00:47:41,051 --> 00:47:43,387
contact him or...
901
00:47:43,421 --> 00:47:44,788
She claims
she can't even see him.
902
00:47:44,821 --> 00:47:46,790
-Why not?
-Because she's a fraud.
903
00:47:46,823 --> 00:47:49,460
Well, I think
that's a little harsh.
904
00:47:51,161 --> 00:47:53,397
Uh, well, tomorrow's Halloween.
905
00:47:53,431 --> 00:47:56,766
I know. Used to be
my favorite holiday.
906
00:47:56,800 --> 00:47:58,868
Because my dad,
he would go all out
907
00:47:58,902 --> 00:48:00,538
and make the most
age-inappropriate costumes.
908
00:48:00,571 --> 00:48:02,339
-[chuckles]
-Yeah, I think I was
909
00:48:02,373 --> 00:48:04,774
in second grade when I went
as Munch's The Scream.
910
00:48:04,808 --> 00:48:07,445
-Wow. Yeah.
-Yeah. It was a choice.
911
00:48:07,478 --> 00:48:08,945
But now my mom's
getting married that day,
912
00:48:08,979 --> 00:48:10,213
so I don't know,
913
00:48:10,247 --> 00:48:12,015
probably be
my least favorite now.
914
00:48:12,048 --> 00:48:13,183
Well, what time's the wedding?
915
00:48:13,216 --> 00:48:15,419
Midnight. The witching hour.
916
00:48:15,453 --> 00:48:17,287
Future stepdad's lame idea.
917
00:48:18,888 --> 00:48:21,825
Well, why don't you
come over...
918
00:48:22,892 --> 00:48:23,893
earlier?
919
00:48:25,061 --> 00:48:26,863
Uh, we could,
920
00:48:26,896 --> 00:48:30,867
I don't know, we could order
pizza and give out candy.
921
00:48:32,536 --> 00:48:35,772
Only if you want to.
I mean that's, that's no...
922
00:48:36,339 --> 00:48:37,807
no pressure.
923
00:48:41,545 --> 00:48:44,448
What is up
with these creepy birds?
924
00:48:44,482 --> 00:48:46,816
Bird-watching
was my dad's passion.
925
00:48:46,850 --> 00:48:48,852
Oh, I contacted
that vintage shop
926
00:48:48,885 --> 00:48:50,588
you love in SoHo.
927
00:48:50,621 --> 00:48:53,089
They've sent a few
potential wedding dresses.
928
00:48:53,123 --> 00:48:54,858
Should be here later today.
929
00:48:54,891 --> 00:48:56,192
Ooh, great. Thanks.
930
00:48:57,961 --> 00:48:59,363
And a, uh,
931
00:48:59,397 --> 00:49:01,831
little bird may have
chirped our big news
932
00:49:01,865 --> 00:49:03,933
to a few news outlets.
933
00:49:03,967 --> 00:49:06,236
Thought we could
sell the photos exclusively.
934
00:49:06,269 --> 00:49:08,004
Could be great press
for the show.
935
00:49:08,038 --> 00:49:10,608
I... Look, I'm really excited
about tying the knot,
936
00:49:10,641 --> 00:49:14,144
but can we just keep it
small and private?
937
00:49:14,177 --> 00:49:16,480
Yeah. Well, sure.
938
00:49:16,514 --> 00:49:17,515
It's your big day.
939
00:49:18,248 --> 00:49:19,417
Night. Whatever.
940
00:49:19,450 --> 00:49:21,519
[jingle playing over phone]
941
00:49:21,552 --> 00:49:23,286
[Beetlejuice over phone]
Yo, I've got fevers running
942
00:49:23,320 --> 00:49:25,055
all through me. All through me!
943
00:49:25,088 --> 00:49:26,956
-[woman moaning over phone]
-[Beetlejuice cackling]
944
00:49:29,192 --> 00:49:30,628
[Beetlejuice grunts]
945
00:49:30,661 --> 00:49:31,861
Lydia?
946
00:49:33,163 --> 00:49:35,533
I want you out of my life!
947
00:49:35,566 --> 00:49:36,567
Do you hear me?
948
00:49:37,300 --> 00:49:38,301
Lydia?
949
00:49:39,903 --> 00:49:42,606
Who are you yelling at?
950
00:49:42,640 --> 00:49:45,075
Do you remember that
couples therapist that we saw,
951
00:49:45,108 --> 00:49:46,444
-Dr. Glickman?
-Mmm.
952
00:49:46,477 --> 00:49:48,244
He said that I was holding
something back
953
00:49:48,278 --> 00:49:50,648
and until I faced it,
you and I wouldn't evolve.
954
00:49:50,681 --> 00:49:53,283
-Mmm.
-Okay, well, he was right.
955
00:49:53,316 --> 00:49:55,553
And I'm going to tell you now.
956
00:49:55,586 --> 00:49:56,654
And, fair warning,
957
00:49:56,687 --> 00:49:59,423
it's gonna sound batshit crazy.
958
00:49:59,457 --> 00:50:01,958
Are you okay with that?
959
00:50:01,991 --> 00:50:03,360
Of course. I'd love to.
960
00:50:03,394 --> 00:50:05,161
Let's break through
this barrier together.
961
00:50:05,195 --> 00:50:06,963
Okay, just give me a sec.
962
00:50:08,599 --> 00:50:09,600
[exhales]
963
00:50:10,668 --> 00:50:12,268
When I was a teenager,
964
00:50:12,302 --> 00:50:15,606
a trickster demon
terrorized my entire family
965
00:50:15,639 --> 00:50:17,340
and tried to force me
to marry him,
966
00:50:17,375 --> 00:50:20,544
in order to come back
to the real world for good.
967
00:50:20,578 --> 00:50:23,146
I believed he was gone forever,
968
00:50:23,179 --> 00:50:25,416
and then lately,
I have been seeing him again.
969
00:50:25,449 --> 00:50:28,151
And now, he is actually back.
970
00:50:28,184 --> 00:50:31,589
And I don't know why,
or how, or what to do.
971
00:50:34,324 --> 00:50:36,226
Okay, so you're saying that
someone called Beetlejuice...
972
00:50:36,259 --> 00:50:37,628
Don't say his name!
973
00:50:37,661 --> 00:50:39,563
If you say his name
three times,
974
00:50:39,597 --> 00:50:41,097
he will appear.
975
00:50:43,066 --> 00:50:46,370
Okay. So this...
976
00:50:46,404 --> 00:50:49,373
demon is clearly a construct
of your unpacked trauma.
977
00:50:49,407 --> 00:50:51,007
It's trauma that
you're gonna need to face,
978
00:50:51,040 --> 00:50:52,410
otherwise, it's just
gonna get worse.
979
00:50:52,443 --> 00:50:55,513
He's not a construct.
He is literally a demon.
980
00:50:57,147 --> 00:50:59,450
I know this
is a big step for you.
981
00:50:59,483 --> 00:51:01,251
But in the words
of Dr. Glickman,
982
00:51:01,284 --> 00:51:03,253
I'm gonna give you
the push you need.
983
00:51:05,589 --> 00:51:07,056
Beetlejuice, Beetlejuice,
Beetlejuice.
984
00:51:07,090 --> 00:51:10,461
-[gasps]
-[ominous music playing]
985
00:51:10,494 --> 00:51:12,295
[electricity crackling]
986
00:51:15,198 --> 00:51:16,600
What just happened?
987
00:51:16,634 --> 00:51:18,134
We're in the model.
988
00:51:19,035 --> 00:51:20,404
That's not possible.
989
00:51:20,438 --> 00:51:24,307
[tense music playing]
990
00:51:24,340 --> 00:51:25,543
[Rory shakily] What the hell?
991
00:51:25,576 --> 00:51:27,177
I told you not to say his name!
992
00:51:27,210 --> 00:51:28,646
-[lever creaks]
-[both screaming]
993
00:51:29,780 --> 00:51:31,449
[Rory yelping]
994
00:51:31,482 --> 00:51:33,551
[Rory] Lydia Deetz,
ladies and gentlemen!
995
00:51:33,584 --> 00:51:35,351
[Lydia] Don't ever
say that name.
996
00:51:35,386 --> 00:51:38,121
Not ever!
We need to leave, now.
997
00:51:38,154 --> 00:51:40,023
[Rory] Beetlejuice,
Beetlejuice, Beetlejuice.
998
00:51:40,056 --> 00:51:41,157
[both grunting]
999
00:51:41,191 --> 00:51:42,426
[chair squeaking]
1000
00:51:42,460 --> 00:51:44,027
-Is that...
-Beetlejuice!
1001
00:51:44,060 --> 00:51:46,029
-[exclaims]
-[muffled gasp]
1002
00:51:46,062 --> 00:51:48,264
[muffled grunting]
1003
00:51:48,298 --> 00:51:50,166
First of all,
I want you two kids to know,
1004
00:51:50,200 --> 00:51:52,068
this is a safe space. Okay?
1005
00:51:52,101 --> 00:51:53,471
Feel free
to express yourselves.
1006
00:51:53,504 --> 00:51:55,473
Don't be afraid. I sense
there's an enabler here,
1007
00:51:55,506 --> 00:51:56,540
but we'll get to that.
1008
00:51:56,574 --> 00:51:57,775
Look, dig deep
1009
00:51:57,808 --> 00:51:59,075
and spill your guts.
1010
00:51:59,108 --> 00:52:00,377
Okay? Who wants to go first?
1011
00:52:00,411 --> 00:52:02,011
-Huh?
-[muffled grunt]
1012
00:52:02,045 --> 00:52:03,346
All right, I will.
1013
00:52:04,648 --> 00:52:07,217
-[muffled screaming]
-[Rory gasping]
1014
00:52:07,250 --> 00:52:09,285
There you go. See?
I'm willing to do the work.
1015
00:52:09,319 --> 00:52:10,788
You two kids
need to get in touch
1016
00:52:10,821 --> 00:52:12,456
with your inner child.
1017
00:52:12,490 --> 00:52:14,123
Mine'll be along
in just a jiffy.
1018
00:52:14,157 --> 00:52:16,694
[muffled screaming]
1019
00:52:16,727 --> 00:52:18,194
[whimsical music playing]
1020
00:52:21,732 --> 00:52:23,333
[baby crying]
1021
00:52:25,603 --> 00:52:28,071
-[retching]
-[crying]
1022
00:52:29,540 --> 00:52:31,809
Everybody says
he's got my eyes.
1023
00:52:31,842 --> 00:52:34,678
-Personally, I don't see it.
-[baby snarls]
1024
00:52:34,712 --> 00:52:36,380
-Scram, kid.
-[baby yelling]
1025
00:52:36,413 --> 00:52:37,615
-[baby snarls]
-[Rory whimpering]
1026
00:52:37,648 --> 00:52:39,315
[baby burping, farting]
1027
00:52:39,349 --> 00:52:40,584
You're just my unpacked trauma.
1028
00:52:40,618 --> 00:52:42,218
You're just my unpacked trauma.
1029
00:52:42,252 --> 00:52:44,187
You're a figment
of my imagination.
1030
00:52:44,220 --> 00:52:45,456
Really?
1031
00:52:45,489 --> 00:52:46,790
Is this a figment
of your imagination?
1032
00:52:46,824 --> 00:52:49,259
-[Beetlejuice shrieking]
-[Rory groans]
1033
00:52:49,292 --> 00:52:50,494
[fussing]
1034
00:52:50,528 --> 00:52:53,162
-[muffled groaning]
-[nibbling]
1035
00:52:53,196 --> 00:52:54,698
[snickers] Leg man.
1036
00:52:54,732 --> 00:52:56,433
Just like his old man.
1037
00:53:01,137 --> 00:53:02,773
[muffled shouting]
1038
00:53:02,806 --> 00:53:03,841
[gasps]
1039
00:53:03,874 --> 00:53:06,477
That was you stalking me.
1040
00:53:06,510 --> 00:53:07,745
[Beetlejuice]
Hey, if stalking means
1041
00:53:07,778 --> 00:53:09,480
trying to remarry
the love of my life,
1042
00:53:09,513 --> 00:53:11,815
well, I'm guilty as charged.
Come here!
1043
00:53:11,849 --> 00:53:13,517
Home, home, home!
1044
00:53:17,186 --> 00:53:22,158
["Right Here Waiting"
by Richard Marx playing]
1045
00:53:27,398 --> 00:53:32,536
[mouthing] ♪ Wherever you go
Whatever you do ♪
1046
00:53:32,570 --> 00:53:38,174
♪ I will be right here
Waiting for you ♪
1047
00:53:38,207 --> 00:53:39,342
[Rory gasps]
1048
00:53:40,343 --> 00:53:41,545
What happened?
1049
00:53:41,579 --> 00:53:43,480
I just had the wildest dream.
1050
00:53:44,848 --> 00:53:47,350
Yeah, I think
we should lay off the pills.
1051
00:53:52,856 --> 00:53:55,626
[snakes hissing]
1052
00:53:55,659 --> 00:53:57,360
Snakes?
1053
00:53:57,394 --> 00:53:59,430
Actually, asps.
1054
00:53:59,463 --> 00:54:00,864
Aren't they beautiful?
1055
00:54:00,898 --> 00:54:02,466
[Astrid] Wedding gift for Rory?
1056
00:54:02,499 --> 00:54:05,436
[snickers] Too late.
They've been defanged.
1057
00:54:05,469 --> 00:54:07,538
Guaranteed harmless,
and they're for me.
1058
00:54:08,405 --> 00:54:09,607
In Ancient Egypt,
1059
00:54:09,640 --> 00:54:11,174
a queen would perform
a ceremony
1060
00:54:11,207 --> 00:54:13,176
at the tomb of her pharaoh
using snakes,
1061
00:54:13,209 --> 00:54:15,278
the symbol of undying love.
1062
00:54:15,311 --> 00:54:16,647
-Are you sure about that?
-Mmm-hmm.
1063
00:54:16,680 --> 00:54:18,181
We read that
they were a constant threat
1064
00:54:18,214 --> 00:54:19,248
to Ra in the underworld
1065
00:54:19,282 --> 00:54:20,517
and represented total chaos.
1066
00:54:20,551 --> 00:54:21,719
Okay, see,
that's why schools need
1067
00:54:21,752 --> 00:54:23,487
more art and less reading.
1068
00:54:23,520 --> 00:54:25,355
You got your wish,
we're leaving.
1069
00:54:25,389 --> 00:54:26,457
So go pack up your things,
1070
00:54:26,490 --> 00:54:27,625
I'm driving you back to school.
1071
00:54:27,658 --> 00:54:29,158
Wait, what happened?
1072
00:54:29,192 --> 00:54:31,327
You wouldn't believe me
if I told you.
1073
00:54:31,362 --> 00:54:33,464
I will pay
for a fleet of movers
1074
00:54:33,497 --> 00:54:35,499
to take everything
back to Manhattan,
1075
00:54:35,532 --> 00:54:36,767
except that model.
1076
00:54:36,800 --> 00:54:39,168
We need to chop it up
and burn it.
1077
00:54:39,202 --> 00:54:40,537
[gasps] Oh.
1078
00:54:40,571 --> 00:54:42,606
You're calling off the wedding?
1079
00:54:42,640 --> 00:54:44,541
[Lydia breathing heavily]
1080
00:54:44,975 --> 00:54:46,410
[exhales]
1081
00:54:46,443 --> 00:54:47,745
What did that
cheese ball do now?
1082
00:54:47,778 --> 00:54:49,212
It's not Rory.
1083
00:54:49,245 --> 00:54:50,279
It's [mouthing] Beetlejuice.
1084
00:54:50,313 --> 00:54:51,415
[in normal voice] He's here.
1085
00:54:51,448 --> 00:54:52,883
In the model. I saw him.
1086
00:54:52,916 --> 00:54:55,251
Rory saw him, too,
but he thinks it's a dream.
1087
00:54:55,284 --> 00:54:56,520
[Astrid] Wait,
we can't leave yet.
1088
00:54:58,287 --> 00:55:01,290
I have plans tomorrow
with this boy that I met.
1089
00:55:03,494 --> 00:55:05,496
How did you have time
to meet a boy?
1090
00:55:05,529 --> 00:55:06,930
You had time to get married.
1091
00:55:06,964 --> 00:55:09,633
[smacks lips] She doesn't
mean it. It's just karma.
1092
00:55:09,667 --> 00:55:10,901
Whatever. I was biking
1093
00:55:10,934 --> 00:55:12,736
and then I kinda crashed
into his fence
1094
00:55:12,770 --> 00:55:14,571
and we started talking,
1095
00:55:14,605 --> 00:55:15,639
and then he invited me over
to his place for Halloween.
1096
00:55:17,875 --> 00:55:19,443
Can I go, Mom?
1097
00:55:19,476 --> 00:55:20,844
[Delia] Mmm-mmm.
1098
00:55:20,878 --> 00:55:21,879
Please?
1099
00:55:23,013 --> 00:55:25,214
[Lydia mumbles]
1100
00:55:25,248 --> 00:55:27,685
[Delia] I will not allow
that menace to humanity
1101
00:55:27,718 --> 00:55:29,720
to upheave our family again.
1102
00:55:29,753 --> 00:55:32,990
No one goes in there,
no one calls his name!
1103
00:55:33,023 --> 00:55:34,892
We're gonna be fine, right?
1104
00:55:34,925 --> 00:55:37,494
[Astrid] Mom, come on!
I'm gonna be late.
1105
00:55:37,528 --> 00:55:43,534
[mysterious music playing]
1106
00:55:46,302 --> 00:55:50,474
[children chattering
and laughing]
1107
00:55:50,507 --> 00:55:51,975
[child] Trick or treat!
1108
00:55:56,513 --> 00:55:57,815
Are you sure
this is the right address?
1109
00:55:57,848 --> 00:55:59,550
Yeah.
1110
00:55:59,583 --> 00:56:01,418
-125 Jefferson Lane.
-[children shouting excitedly]
1111
00:56:01,452 --> 00:56:03,286
Don't judge... all right?
1112
00:56:03,319 --> 00:56:04,755
His dad just got
into an accident at work,
1113
00:56:04,788 --> 00:56:06,289
and they're going through
a rough patch.
1114
00:56:06,322 --> 00:56:07,558
[child] Trick or treat!
1115
00:56:07,591 --> 00:56:08,592
He's cute.
1116
00:56:09,827 --> 00:56:11,294
What are you doing?
1117
00:56:11,327 --> 00:56:12,629
I was gonna go
say "hey" to his parents.
1118
00:56:12,663 --> 00:56:14,598
Seriously?
This isn't a playdate.
1119
00:56:14,631 --> 00:56:15,666
I mean,
we're not six years old.
1120
00:56:15,699 --> 00:56:16,734
Nothing's gonna happen.
1121
00:56:16,767 --> 00:56:18,902
All right, okay. You're right.
1122
00:56:18,936 --> 00:56:22,005
Have fun,
and I'll pick you up at 10:00.
1123
00:56:22,039 --> 00:56:23,474
Not a second later.
1124
00:56:27,511 --> 00:56:28,512
[child 1] Come on, quick!
1125
00:56:30,914 --> 00:56:32,216
[child 2] Trick or treat!
1126
00:56:34,651 --> 00:56:35,719
[sighs]
1127
00:56:37,020 --> 00:56:41,892
["Svefn-g-englar"
by Sigur Rós playing]
1128
00:56:50,333 --> 00:56:52,936
[Jeremy] I, uh,
raided the basement.
1129
00:56:52,970 --> 00:56:55,372
I forgot we even
had half this stuff.
1130
00:56:55,405 --> 00:56:56,573
Yeah, you really went all out.
1131
00:56:56,607 --> 00:56:58,442
Yeah. [chuckles]
1132
00:56:58,475 --> 00:57:00,444
I like the James Dean costume,
by the way.
1133
00:57:00,477 --> 00:57:01,545
Thank you. But yeah,
1134
00:57:01,578 --> 00:57:03,080
my parents think
I look more like
1135
00:57:03,113 --> 00:57:04,915
Richie from Happy Days.
1136
00:57:04,948 --> 00:57:06,917
-Mmm?
-Your costume looks great.
1137
00:57:07,985 --> 00:57:09,753
Who are you supposed to be?
1138
00:57:09,787 --> 00:57:10,821
Marie Curie.
1139
00:57:12,923 --> 00:57:14,658
Two-time Nobel Prize-winning
French physicist
1140
00:57:14,691 --> 00:57:16,460
-and feminist icon.
-Oh, she was, uh,
1141
00:57:16,493 --> 00:57:18,729
she discovered radiation.
Right?
1142
00:57:18,762 --> 00:57:19,963
-Yeah.
-Yeah.
1143
00:57:19,997 --> 00:57:21,031
Yeah, her work was killing her.
1144
00:57:21,064 --> 00:57:22,466
She didn't even realize it.
1145
00:57:22,499 --> 00:57:24,568
Yeah, well,
for someone who is dying
1146
00:57:24,601 --> 00:57:26,737
of radiation poisoning,
1147
00:57:26,770 --> 00:57:30,407
uh, you look beautiful.
1148
00:57:30,440 --> 00:57:33,877
I brought some candy.
Or a lot of... I...
1149
00:57:33,911 --> 00:57:35,445
It's probably
too much actually.
1150
00:57:35,479 --> 00:57:36,980
But, uh, we can, I don't know,
1151
00:57:37,014 --> 00:57:38,982
maybe binge on whatever's
left over, if you want?
1152
00:57:39,016 --> 00:57:41,051
Or we could start
handing it out now,
1153
00:57:41,084 --> 00:57:42,686
if that's...
1154
00:57:42,719 --> 00:57:44,421
-what you wanna do.
-Yeah.
1155
00:57:44,454 --> 00:57:46,957
Uh, I have a confession,
actually.
1156
00:57:48,559 --> 00:57:51,562
I'd rather stay up here
with you.
1157
00:57:54,932 --> 00:57:56,967
Okay. Yeah.
1158
00:57:57,901 --> 00:57:58,902
That works, too.
1159
00:58:03,707 --> 00:58:09,713
["Where's the Man"
by Scott Weiland playing]
1160
00:58:20,657 --> 00:58:21,892
[chuckles]
1161
00:58:24,628 --> 00:58:25,829
[gasps]
1162
00:58:29,867 --> 00:58:31,468
[whimpers]
1163
00:58:31,501 --> 00:58:33,537
[stutters]
Please don't freak out.
1164
00:58:33,570 --> 00:58:34,571
What are you?
1165
00:58:35,539 --> 00:58:36,540
Don't you know?
1166
00:58:38,442 --> 00:58:40,644
Astrid, really,
you don't have to be scared.
1167
00:58:42,613 --> 00:58:43,814
You're a ghost.
1168
00:58:47,851 --> 00:58:49,620
My mom was telling the truth.
Shit!
1169
00:58:49,653 --> 00:58:51,088
When my mom and dad
used to fight,
1170
00:58:51,121 --> 00:58:52,890
I used to steal
one of my dad's six-packs
1171
00:58:52,923 --> 00:58:54,925
and go hide out
in the tree fort.
1172
00:58:54,958 --> 00:58:55,959
And one day,
1173
00:58:57,594 --> 00:58:58,629
I slipped
1174
00:58:58,662 --> 00:58:59,663
and fell.
1175
00:59:00,998 --> 00:59:02,165
How long ago did that happen?
1176
00:59:02,199 --> 00:59:04,601
23 years, 5 months and 14 days.
1177
00:59:04,635 --> 00:59:06,036
But who's counting?
1178
00:59:06,069 --> 00:59:07,571
I've been stuck in this house
for 23 years.
1179
00:59:07,604 --> 00:59:10,507
I can't go any further
than that tree.
1180
00:59:10,540 --> 00:59:13,677
And I've just spent my time
watching the world go by.
1181
00:59:13,710 --> 00:59:15,178
But then you came along,
1182
00:59:15,212 --> 00:59:16,580
and you could see me.
1183
00:59:18,615 --> 00:59:20,117
And I've been on my own
for so long,
1184
00:59:20,150 --> 00:59:22,486
it was like a grenade
had gone off in my head.
1185
00:59:22,519 --> 00:59:23,587
It was amazing.
1186
00:59:24,221 --> 00:59:25,522
You're amazing.
1187
00:59:25,555 --> 00:59:27,124
-I should go.
-Astrid, I know.
1188
00:59:27,157 --> 00:59:28,625
I know it's insane.
1189
00:59:28,659 --> 00:59:31,828
But I really like you,
1190
00:59:31,862 --> 00:59:33,597
and I want us to be together.
1191
00:59:34,898 --> 00:59:36,633
How?
1192
00:59:36,667 --> 00:59:38,869
You're dead, I'm alive.
That doesn't make any sense.
1193
00:59:39,970 --> 00:59:41,538
Well, uh,
1194
00:59:41,571 --> 00:59:43,206
what if I told you
1195
00:59:43,240 --> 00:59:44,975
that I'd found a way
to come back.
1196
00:59:46,677 --> 00:59:48,045
To be human again.
1197
00:59:48,078 --> 00:59:50,147
Um, it's all in this book.
1198
00:59:50,180 --> 00:59:52,049
Uh, everyone gets one of these
when they die.
1199
00:59:52,082 --> 00:59:53,483
It's kind of complicated,
1200
00:59:53,517 --> 00:59:55,719
but, uh, I can only do it
1201
00:59:55,752 --> 00:59:59,556
with the help
of a living person.
1202
00:59:59,589 --> 01:00:02,592
And you could literally
give me my life back.
1203
01:00:02,626 --> 01:00:05,128
I don't know.
Maybe we could ask my mom?
1204
01:00:05,162 --> 01:00:07,764
'Cause she's supposed to be
the undead expert, right?
1205
01:00:07,798 --> 01:00:09,199
Yeah, well, I...
1206
01:00:09,232 --> 01:00:11,835
I'm sure she'll give you
a million reasons
1207
01:00:11,868 --> 01:00:13,203
to stay away.
1208
01:00:13,236 --> 01:00:15,038
But I'll give you one reason
to help me.
1209
01:00:17,007 --> 01:00:19,209
You'd get to see your dad.
1210
01:00:20,077 --> 01:00:21,144
Again.
1211
01:00:21,178 --> 01:00:27,184
[suspenseful music playing]
1212
01:00:35,692 --> 01:00:37,594
[Jane sighs] I have the first
official open house
1213
01:00:37,627 --> 01:00:38,996
a week from Sunday,
1214
01:00:39,029 --> 01:00:40,864
and then we will let
the bidding war begin.
1215
01:00:40,897 --> 01:00:42,132
Where's Rory?
1216
01:00:42,165 --> 01:00:43,867
Supermarket.
1217
01:00:43,900 --> 01:00:45,902
Swapping out the candy
I bought for carrot sticks.
1218
01:00:45,936 --> 01:00:48,205
Because Rory loves
to fun-suck everything.
1219
01:00:48,238 --> 01:00:49,639
Even Halloween.
1220
01:00:49,673 --> 01:00:52,175
Gotta run.
See you at the church.
1221
01:00:52,209 --> 01:00:55,012
Oh. Unless you're calling off
the wedding?
1222
01:00:55,045 --> 01:00:56,046
No, Delia.
1223
01:00:56,947 --> 01:00:58,048
Where are you going?
1224
01:00:58,081 --> 01:00:59,649
Cemetery.
1225
01:00:59,683 --> 01:01:01,685
To commune
with my dear husband's spirit.
1226
01:01:03,820 --> 01:01:05,722
I need to skedaddle, too.
1227
01:01:05,756 --> 01:01:07,290
I'm co-chaperoning
1228
01:01:07,324 --> 01:01:09,993
Littler Jane's
Girl Scout troop.
1229
01:01:10,027 --> 01:01:12,262
We spent weeks coming up
with a group costume theme.
1230
01:01:12,295 --> 01:01:15,298
We agreed nothing Disney.
1231
01:01:15,332 --> 01:01:17,167
The closest
we ever got to Disney
1232
01:01:17,200 --> 01:01:21,104
was when Astrid dressed
as Cinderella's dead mom.
1233
01:01:21,138 --> 01:01:22,973
You'll never guess
what the girls came up with.
1234
01:01:23,006 --> 01:01:25,342
-[Lydia] Mmm?
-Fruit salad.
1235
01:01:25,376 --> 01:01:26,910
Isn't that genius?
1236
01:01:26,943 --> 01:01:28,845
It's healthy
and non-triggering.
1237
01:01:29,746 --> 01:01:30,747
I'm going as...
1238
01:01:33,283 --> 01:01:35,252
"reverse mortgage."
1239
01:01:35,285 --> 01:01:37,187
Which is "mortgage"
spelled backwards.
1240
01:01:38,389 --> 01:01:39,990
Where is Astrid?
1241
01:01:40,023 --> 01:01:42,359
On a date. Her first.
1242
01:01:42,393 --> 01:01:44,928
I think I'm more nervous
than she is.
1243
01:01:44,961 --> 01:01:46,663
The boy lives over
on Jefferson.
1244
01:01:46,696 --> 01:01:48,799
Don't mention that street.
1245
01:01:48,832 --> 01:01:49,866
I have a listing that's kept me
1246
01:01:49,900 --> 01:01:52,002
from a perfect sales record.
1247
01:01:52,035 --> 01:01:53,904
Oh, it's my own fault.
1248
01:01:53,937 --> 01:01:56,273
The place had been
on the market for years...
1249
01:01:56,306 --> 01:01:58,875
but I thought if I could sell
the "Murder House,"
1250
01:01:58,909 --> 01:02:00,277
it would be
a feather in my cap.
1251
01:02:00,310 --> 01:02:01,611
Murder House?
1252
01:02:02,145 --> 01:02:03,146
Which house?
1253
01:02:04,214 --> 01:02:06,083
125.
1254
01:02:06,116 --> 01:02:07,884
That's where
I dropped Astrid off.
1255
01:02:07,918 --> 01:02:09,653
She was seeing
a boy named Jeremy.
1256
01:02:09,686 --> 01:02:12,722
-[unsettling music playing]
-Jeremy Frazier?
1257
01:02:12,756 --> 01:02:14,758
I didn't get his last name.
1258
01:02:15,826 --> 01:02:17,627
Oh, no, it can't be him.
1259
01:02:17,661 --> 01:02:20,764
But Jeremy Frazier
was bad news.
1260
01:02:20,797 --> 01:02:24,101
Twenty-three years ago,
he murdered his parents.
1261
01:02:24,134 --> 01:02:26,103
The cops found him
hiding in his tree house.
1262
01:02:26,136 --> 01:02:27,170
When they tried to get him out,
1263
01:02:27,204 --> 01:02:29,172
he fell, broke his neck,
1264
01:02:29,206 --> 01:02:30,941
died instantly.
1265
01:02:30,974 --> 01:02:31,975
[gasps]
1266
01:02:36,246 --> 01:02:38,882
That's all you have to do
to get into the Afterlife?
1267
01:02:38,915 --> 01:02:41,084
Draw a door with some chalk?
1268
01:02:41,118 --> 01:02:42,386
Oh, and knock three times?
1269
01:02:42,420 --> 01:02:43,887
I'm just doing
what it says in there.
1270
01:02:43,920 --> 01:02:44,921
So lame.
1271
01:02:45,822 --> 01:02:47,891
[rumbling]
1272
01:02:47,924 --> 01:02:49,860
[debris clattering]
1273
01:02:49,893 --> 01:02:51,294
[suspenseful music playing]
1274
01:02:55,466 --> 01:02:57,701
-Or maybe it's not so lame.
-[chuckles]
1275
01:02:57,734 --> 01:02:59,437
And what do we do?
We just walk through?
1276
01:02:59,470 --> 01:03:01,372
I can. But since
you're still alive,
1277
01:03:01,405 --> 01:03:03,740
you have to read
that incantation first.
1278
01:03:06,009 --> 01:03:09,746
[reading in Latin] "De mundo
vivorum audeo in iterum..."
1279
01:03:09,779 --> 01:03:11,915
[children shouting]
1280
01:03:11,948 --> 01:03:14,284
[tires screeching]
1281
01:03:14,317 --> 01:03:16,753
[tense music playing]
1282
01:03:26,364 --> 01:03:27,365
[Lydia] Astrid!
1283
01:03:30,233 --> 01:03:31,234
[grunts]
1284
01:03:33,069 --> 01:03:35,071
[woman] Jeremy, is that you?
1285
01:03:35,105 --> 01:03:37,441
[eerie music playing]
1286
01:03:37,475 --> 01:03:41,011
[tense music resumes]
1287
01:03:41,044 --> 01:03:43,914
"Ut liber iterum
ambulet alius."
1288
01:03:45,248 --> 01:03:46,816
Okay.
1289
01:03:46,850 --> 01:03:48,285
I think that worked.
1290
01:03:49,052 --> 01:03:50,120
Astrid!
1291
01:03:53,491 --> 01:03:54,691
Let's go see your dad.
1292
01:03:58,028 --> 01:03:59,930
[gasps] Astrid! No!
1293
01:04:06,269 --> 01:04:07,270
Okay.
1294
01:04:10,040 --> 01:04:16,046
[muzak playing]
1295
01:04:18,215 --> 01:04:20,384
Uh, okay, you just wait here.
1296
01:04:20,418 --> 01:04:22,819
I'm gonna go find out
where we're supposed to go.
1297
01:04:22,852 --> 01:04:25,255
Make sure to ask
where my dad is.
1298
01:04:25,288 --> 01:04:27,324
[Jeremy] Excuse me,
sorry, sorry for...
1299
01:04:29,059 --> 01:04:30,193
[Astrid] Merry Christmas.
1300
01:04:30,227 --> 01:04:31,429
[raspily] Merry Christmas.
1301
01:04:33,063 --> 01:04:34,331
[Jeremy] Thanks.
1302
01:04:34,365 --> 01:04:35,999
Okay, we need to go
to Immigration.
1303
01:04:43,139 --> 01:04:46,076
[Charles] Excuse me, can I
please speak to your manager?
1304
01:04:46,109 --> 01:04:49,145
My wife is gonna flay me
if I don't get home soon.
1305
01:04:49,179 --> 01:04:51,281
[woman] That's sweet.
Take a number and a seat.
1306
01:04:52,148 --> 01:04:53,183
[Charles scoffs]
1307
01:04:56,086 --> 01:04:57,455
[sighs]
1308
01:04:57,488 --> 01:04:59,055
Whoa, dude.
1309
01:04:59,089 --> 01:05:00,090
[blood spurting]
1310
01:05:00,991 --> 01:05:03,461
[haunting music playing]
1311
01:05:03,494 --> 01:05:06,029
[Delia] Oh,
Powers of the Hereafter,
1312
01:05:06,062 --> 01:05:10,133
accept my Charles as
I have accepted his passing.
1313
01:05:10,900 --> 01:05:12,370
No, I haven't.
1314
01:05:12,403 --> 01:05:14,405
And I won't ever.
1315
01:05:14,438 --> 01:05:16,440
There is no expiry date
on sorrow.
1316
01:05:17,841 --> 01:05:20,110
Oh. Oh, that's good.
1317
01:05:20,143 --> 01:05:23,913
Though there is no expiry date
on sorrow!
1318
01:05:23,947 --> 01:05:25,483
Kings of Commerce,
1319
01:05:25,516 --> 01:05:27,050
Knights of Nasdaq,
1320
01:05:27,083 --> 01:05:31,321
deem him worthy to enter
the gates of your realm.
1321
01:05:31,354 --> 01:05:33,957
You are no more, my king.
1322
01:05:33,990 --> 01:05:36,126
But with the blessing
of the angels
1323
01:05:36,159 --> 01:05:37,861
-of undying love...
-[snakes hissing]
1324
01:05:38,596 --> 01:05:41,465
I, your surviving queen,
1325
01:05:41,499 --> 01:05:43,867
proudly take up the mantle
of your...
1326
01:05:43,900 --> 01:05:45,503
-[snakes hissing]
-[neck cracks]
1327
01:05:45,536 --> 01:05:47,203
-[winces]
-[body thuds]
1328
01:05:47,237 --> 01:05:49,172
[snakes hissing]
1329
01:05:49,205 --> 01:05:51,207
[Rory] Okay.
There you go. Thank you.
1330
01:05:52,643 --> 01:05:54,478
You all right, honey?
You look a little manic.
1331
01:05:54,512 --> 01:05:56,046
Just pre-wedding jitters.
1332
01:05:56,079 --> 01:05:57,947
I'm just gonna go up
and try on my dress,
1333
01:05:57,981 --> 01:05:59,483
but don't come up
1334
01:05:59,517 --> 01:06:01,151
'cause it's bad luck to see me
before the ceremony.
1335
01:06:01,184 --> 01:06:02,185
Sure.
1336
01:06:03,086 --> 01:06:04,321
[children laughing]
1337
01:06:04,354 --> 01:06:06,990
Oh, well, hello.
Who's clowning around?
1338
01:06:07,023 --> 01:06:08,958
-[child 1] Trick or treat!
-[child 2] Trick or treat!
1339
01:06:08,992 --> 01:06:10,293
Here we are.
1340
01:06:10,327 --> 01:06:11,861
-Apples...
-[children] Thank you!
1341
01:06:11,895 --> 01:06:13,863
...carrot sticks,
and some blonde raisins,
1342
01:06:13,897 --> 01:06:15,332
'cause no one likes
a big, fat clown.
1343
01:06:15,366 --> 01:06:17,300
[children laughing]
1344
01:06:17,334 --> 01:06:19,135
[tense music playing]
1345
01:06:19,169 --> 01:06:20,837
I can't believe I'm doing this.
1346
01:06:22,205 --> 01:06:24,375
Beetlejuice, Beetlejuice,
Beetlejuice.
1347
01:06:24,408 --> 01:06:25,443
[thunderclap]
1348
01:06:25,476 --> 01:06:27,944
[ground cracking]
1349
01:06:31,682 --> 01:06:33,818
[horse neighing]
1350
01:06:37,187 --> 01:06:39,989
[woman shrieking]
1351
01:06:42,693 --> 01:06:44,428
[ground rumbling]
1352
01:06:44,462 --> 01:06:47,297
[sinister music playing]
1353
01:06:54,070 --> 01:06:56,072
The Juice is loose.
1354
01:06:57,107 --> 01:06:58,341
[gasps]
1355
01:06:58,376 --> 01:06:59,610
I need you to tell me
what this means.
1356
01:06:59,643 --> 01:07:02,546
Oh, well, let's have a look,
shall we?
1357
01:07:02,580 --> 01:07:05,081
Long story short,
your daughter's screwed.
1358
01:07:05,115 --> 01:07:07,150
She decided to trade lives
with the boy.
1359
01:07:07,183 --> 01:07:08,586
He gets to come back,
1360
01:07:08,619 --> 01:07:10,286
while she's stuck
on the other side permanently.
1361
01:07:10,320 --> 01:07:12,188
One-way ticket
on the Soul Train.
1362
01:07:12,222 --> 01:07:13,457
-Soul Train?
-That's right.
1363
01:07:13,491 --> 01:07:16,059
Last stop, the Great Beyond.
1364
01:07:16,092 --> 01:07:17,595
No, she can't
get on that train.
1365
01:07:17,628 --> 01:07:19,397
You've gotta get me in there
so I can get her out.
1366
01:07:19,430 --> 01:07:20,997
Well, I can get you in,
1367
01:07:21,030 --> 01:07:23,166
but it's gonna
take a quid pro quo.
1368
01:07:23,199 --> 01:07:25,335
Of course there is.
What do you want?
1369
01:07:25,369 --> 01:07:27,203
Well, I've got this ex-wife,
you know?
1370
01:07:27,237 --> 01:07:29,440
And she's kind of a whack job,
first of all. We're through.
1371
01:07:29,473 --> 01:07:31,174
She's kinda clingy.
1372
01:07:31,207 --> 01:07:32,275
If I could just get away
from her permanently somehow.
1373
01:07:32,308 --> 01:07:33,677
You want me to marry you!
1374
01:07:33,711 --> 01:07:35,345
I thought you'd never ask.
1375
01:07:35,379 --> 01:07:37,180
How do I know that
you're gonna keep your word?
1376
01:07:37,213 --> 01:07:39,048
I swear
on my dead mother's soul.
1377
01:07:39,082 --> 01:07:40,316
Yikes!
1378
01:07:42,420 --> 01:07:44,020
Okay, fine.
1379
01:07:44,053 --> 01:07:46,055
I'll marry you if you help me
save my daughter.
1380
01:07:46,089 --> 01:07:47,290
I'm gonna need that in writing.
1381
01:07:47,323 --> 01:07:48,992
-Give me that.
-Ow.
1382
01:07:49,025 --> 01:07:50,026
And here we go.
1383
01:07:53,062 --> 01:07:54,432
I'm gonna make you so happy.
1384
01:07:54,465 --> 01:07:57,167
Jesus! What's the plan
on getting in?
1385
01:07:57,200 --> 01:07:58,268
[chalk scraping]
1386
01:08:03,474 --> 01:08:04,575
Yeah.
1387
01:08:06,677 --> 01:08:09,212
Well, can't exactly
go through the front door.
1388
01:08:19,657 --> 01:08:21,559
-[typewriter clacking]
-[phones ringing]
1389
01:08:21,592 --> 01:08:23,993
[caller 1] We need
a demon possession.
1390
01:08:24,027 --> 01:08:25,261
[caller 2] Our case worker's
on strike
1391
01:08:25,295 --> 01:08:26,363
and the waiting room's...
1392
01:08:26,397 --> 01:08:27,698
[caller 3] Tell Beetlejuice
1393
01:08:27,731 --> 01:08:29,433
these people
are still in my house.
1394
01:08:29,467 --> 01:08:30,534
[shrinkers gasping]
1395
01:08:33,269 --> 01:08:35,406
[caller 3] Hello? Hello?
1396
01:08:37,073 --> 01:08:38,074
You never saw us.
1397
01:08:38,709 --> 01:08:39,710
¿Comprende?
1398
01:08:41,311 --> 01:08:43,781
Bob, you and the boys
stand guard.
1399
01:08:43,814 --> 01:08:45,583
Nobody gets through.
[snaps fingers]
1400
01:08:47,585 --> 01:08:48,586
Let's go, honey.
1401
01:08:51,522 --> 01:08:54,558
[muffled speech]
1402
01:09:06,704 --> 01:09:08,772
[grunts quizzically]
1403
01:09:08,806 --> 01:09:10,441
-[boy 1] Trick or treat.
-[boy 2] Trick or treat.
1404
01:09:10,474 --> 01:09:12,075
[Rory] Whoa, whoa.
1405
01:09:12,108 --> 01:09:13,309
One each.
1406
01:09:13,343 --> 01:09:14,478
Honor system.
1407
01:09:14,512 --> 01:09:16,246
Yeah, right. Asshole.
1408
01:09:16,279 --> 01:09:17,581
[boys laughing]
1409
01:09:17,615 --> 01:09:19,315
-[clattering upstairs]
-Huh?
1410
01:09:19,349 --> 01:09:20,651
[shrinkers grunting]
1411
01:09:23,086 --> 01:09:24,388
Okay, everyone,
1412
01:09:24,421 --> 01:09:25,556
strawberries get first pick
this time.
1413
01:09:25,589 --> 01:09:27,558
No crowding.
1414
01:09:27,591 --> 01:09:30,427
-[screaming]
-[children screaming]
1415
01:09:30,461 --> 01:09:33,062
[Rory whimpering]
1416
01:09:33,096 --> 01:09:35,231
[thunder rumbling]
1417
01:09:38,636 --> 01:09:40,738
Hands on your head, asswipe!
1418
01:09:40,771 --> 01:09:43,440
Or I'll spray-paint the wall
with your brains!
1419
01:09:43,474 --> 01:09:44,675
[dispatcher over radio]
10-31 reporting.
1420
01:09:44,708 --> 01:09:46,209
Oh, no, dude.
1421
01:09:47,176 --> 01:09:48,546
That was way too forced.
1422
01:09:48,579 --> 01:09:50,714
Remember, throw it away.
1423
01:09:50,748 --> 01:09:52,616
Underplay it.
1424
01:09:52,650 --> 01:09:54,685
-You gotta keep it real.
-[alarm blaring]
1425
01:09:54,718 --> 01:09:55,753
-[automated voice] Warning.
-Olga,
1426
01:09:55,786 --> 01:09:57,253
what the hell is going on?
1427
01:09:57,287 --> 01:09:59,790
We got a code 6-9-9 violation.
1428
01:09:59,823 --> 01:10:01,392
You mean to tell me
1429
01:10:01,425 --> 01:10:03,727
a live one illegally
broke into the Afterlife?
1430
01:10:03,761 --> 01:10:05,696
[automated voice]
...6-9-9 violation.
1431
01:10:05,729 --> 01:10:08,465
Time to call the Ghoul Squad.
1432
01:10:08,499 --> 01:10:10,734
[growls]
1433
01:10:10,768 --> 01:10:14,438
I need a hard target search
for two suspects.
1434
01:10:14,471 --> 01:10:15,606
Scumbag...
1435
01:10:15,639 --> 01:10:18,308
goes by the name
of Beetlejuice.
1436
01:10:18,341 --> 01:10:20,176
And a female Fleshbag.
1437
01:10:20,209 --> 01:10:22,513
One Lydia Deetz.
1438
01:10:22,546 --> 01:10:26,550
Kick down every door.
Leave no gravestone unturned.
1439
01:10:26,584 --> 01:10:30,888
Hell, sift through the sands
of Titan if you have to!
1440
01:10:30,921 --> 01:10:33,189
Men...
1441
01:10:33,222 --> 01:10:35,291
this is what
you've been training
1442
01:10:35,325 --> 01:10:36,694
your entire deaths for.
1443
01:10:37,528 --> 01:10:39,195
And remember...
1444
01:10:39,228 --> 01:10:40,731
[in unison] Gotta keep it real!
1445
01:10:41,465 --> 01:10:42,499
Yes!
1446
01:10:42,533 --> 01:10:45,369
[whooping dramatically]
1447
01:10:46,570 --> 01:10:51,842
[muzak playing]
1448
01:10:51,875 --> 01:10:53,611
What the hell?
1449
01:10:54,878 --> 01:10:56,747
Where am... What?
1450
01:10:56,780 --> 01:10:59,750
No. No. No!
1451
01:11:01,385 --> 01:11:03,219
No! [whimpering]
1452
01:11:03,252 --> 01:11:05,288
No!
1453
01:11:05,321 --> 01:11:06,924
-Excuse me!
-[cat meowing]
1454
01:11:06,957 --> 01:11:08,726
What if a mistake's been made?
1455
01:11:08,759 --> 01:11:10,794
Because I'm not
supposed to be here.
1456
01:11:10,828 --> 01:11:13,397
[man grunting, muffled]
1457
01:11:17,401 --> 01:11:18,569
Seriously?
1458
01:11:18,602 --> 01:11:21,337
No. I have global entry.
1459
01:11:21,372 --> 01:11:23,440
Is there a line for that?
1460
01:11:23,474 --> 01:11:25,442
[whimpers]
1461
01:11:25,476 --> 01:11:28,912
[announcer over PA]
The 8:35 to the Great Beyond
1462
01:11:28,946 --> 01:11:30,381
is on time.
1463
01:11:30,414 --> 01:11:31,915
[officer in Russian accent]
Next.
1464
01:11:31,949 --> 01:11:34,685
Stand on the marks and look
directly into the camera.
1465
01:11:35,786 --> 01:11:37,688
Say "cheese."
1466
01:11:37,721 --> 01:11:39,690
[camera shutter clicks loudly]
1467
01:11:39,723 --> 01:11:41,492
Whoa! [laughs]
1468
01:11:41,525 --> 01:11:42,526
Are you okay?
1469
01:11:44,461 --> 01:11:46,897
No. I feel strange.
1470
01:11:46,930 --> 01:11:49,633
I feel amazing. Go figure.
1471
01:11:49,667 --> 01:11:51,267
-What just happened?
-Well, it's real simple.
1472
01:11:51,300 --> 01:11:54,738
You remember the chant
that I got you to recite?
1473
01:11:54,772 --> 01:11:59,443
Uh, you agreed
to swap your life for mine.
1474
01:12:00,343 --> 01:12:01,779
What?
1475
01:12:01,812 --> 01:12:03,914
I needed your life so that
I could walk free again.
1476
01:12:03,947 --> 01:12:05,314
[guards grunting]
1477
01:12:05,348 --> 01:12:07,484
She's got a seat
on the Soul Train.
1478
01:12:07,518 --> 01:12:09,486
One-way to the Great Beyond.
1479
01:12:09,520 --> 01:12:11,755
If you hustle,
you can make the 8:35.
1480
01:12:11,789 --> 01:12:13,356
-[Astrid] Wait, no! Wait!
-Thank you very much.
1481
01:12:13,390 --> 01:12:14,525
[guards speaking Russian]
1482
01:12:14,558 --> 01:12:15,559
[Astrid]
I never agreed to this!
1483
01:12:16,727 --> 01:12:18,294
Uh, how do I cross back over?
1484
01:12:18,327 --> 01:12:20,764
Get this stamped first.
Window 11.
1485
01:12:20,798 --> 01:12:23,734
The transfer
isn't permanent till then.
1486
01:12:23,767 --> 01:12:26,235
-[Astrid grunting]
-[guards speaking Russian]
1487
01:12:28,539 --> 01:12:30,306
Dad?
1488
01:12:30,339 --> 01:12:31,575
-Astrid?
-Dad?
1489
01:12:31,608 --> 01:12:33,610
Dad! Help me!
1490
01:12:34,011 --> 01:12:35,244
Dad!
1491
01:12:35,278 --> 01:12:37,246
Astrid!
1492
01:12:37,280 --> 01:12:41,785
[dramatic choral music playing]
1493
01:12:54,631 --> 01:12:56,967
Soon, my beloved.
1494
01:12:57,000 --> 01:12:58,334
Soon.
1495
01:13:06,744 --> 01:13:08,244
[glass shatters]
1496
01:13:11,482 --> 01:13:15,719
[whimpering]
1497
01:13:15,753 --> 01:13:18,555
[automated voice]
Warning, violation code 6-9-9.
1498
01:13:18,589 --> 01:13:19,923
[cop] All clear. Let's go.
1499
01:13:19,957 --> 01:13:20,858
We're like Bonnie and Clyde,
you and me.
1500
01:13:20,891 --> 01:13:22,059
Without the bullet holes.
1501
01:13:22,092 --> 01:13:23,359
Do you even know
where we're going?
1502
01:13:23,393 --> 01:13:24,628
You go right down the hallway,
1503
01:13:24,661 --> 01:13:25,996
three rights through
the ninth door...
1504
01:13:26,029 --> 01:13:27,296
[automated voice]
Violation code 6-9-9.
1505
01:13:27,330 --> 01:13:28,799
...and right to the Soul Train.
1506
01:13:28,832 --> 01:13:30,434
Where are you going?
1507
01:13:30,467 --> 01:13:31,668
I'm gonna go to
the little boy's room first.
1508
01:13:37,074 --> 01:13:39,710
["Soul Train Theme"
by The Soul Train Gang plays]
1509
01:13:41,812 --> 01:13:43,514
[indistinct chatter
and laughter]
1510
01:13:52,823 --> 01:13:53,824
[Astrid struggling]
1511
01:13:59,763 --> 01:14:02,733
[over PA] This is the 8:35...
1512
01:14:02,766 --> 01:14:04,468
to the Great Beyond!
1513
01:14:04,501 --> 01:14:05,869
[all cheering]
1514
01:14:05,903 --> 01:14:07,471
[Don Cornelius] All aboard
1515
01:14:07,504 --> 01:14:09,573
the Soul Train!
1516
01:14:09,606 --> 01:14:11,542
["Soul Train Theme" plays]
1517
01:14:18,115 --> 01:14:19,416
No. No!
1518
01:14:20,584 --> 01:14:21,585
No!
1519
01:14:22,653 --> 01:14:24,087
[woman] Yeah! Whoo!
1520
01:14:27,124 --> 01:14:28,492
[Lydia] Astrid!
1521
01:14:28,525 --> 01:14:29,660
Astrid!
1522
01:14:31,061 --> 01:14:33,130
No! No, no!
1523
01:14:33,163 --> 01:14:34,398
No, no!
1524
01:14:34,431 --> 01:14:35,465
Please, no!
1525
01:14:35,499 --> 01:14:37,668
["Soul Train Theme" continues]
1526
01:14:44,107 --> 01:14:46,877
[man] Hey,
shake your thing, mama.
1527
01:14:46,910 --> 01:14:48,078
Hey!
1528
01:14:48,111 --> 01:14:49,413
[Lydia panting]
1529
01:14:56,920 --> 01:14:58,388
Astrid!
1530
01:14:59,523 --> 01:15:00,524
[gasping]
1531
01:15:05,562 --> 01:15:07,831
-[guards shouting]
-[Lydia gasps]
1532
01:15:08,866 --> 01:15:09,733
Shoot!
1533
01:15:11,201 --> 01:15:12,069
Freeze!
1534
01:15:13,036 --> 01:15:14,037
There.
1535
01:15:17,741 --> 01:15:19,476
By the way, I saw Dad.
1536
01:15:22,512 --> 01:15:23,513
[both screaming]
1537
01:15:30,554 --> 01:15:31,922
[echoing] Hey, where are we?
1538
01:15:31,955 --> 01:15:33,023
I don't know.
1539
01:15:35,859 --> 01:15:37,794
Hey, that's Saturn.
1540
01:15:37,828 --> 01:15:40,831
Right? So we must be
on one of its moons.
1541
01:15:40,864 --> 01:15:42,599
I swear,
the Afterlife is so random!
1542
01:15:45,636 --> 01:15:47,404
[wind blowing]
1543
01:15:50,941 --> 01:15:52,409
[rumbling]
1544
01:15:57,981 --> 01:15:59,116
[tense music playing]
1545
01:15:59,149 --> 01:16:01,919
[wind blowing]
1546
01:16:04,488 --> 01:16:06,690
Sandworm! Run!
1547
01:16:10,794 --> 01:16:12,629
[panting]
1548
01:16:14,765 --> 01:16:16,466
[Richard] Take my hand!
1549
01:16:16,500 --> 01:16:17,701
[all grunting]
1550
01:16:19,736 --> 01:16:21,738
[roaring]
1551
01:16:22,906 --> 01:16:24,041
[Richard] Here! Come on!
1552
01:16:25,075 --> 01:16:26,109
[roaring]
1553
01:16:26,143 --> 01:16:27,177
[Astrid grunts]
1554
01:16:31,882 --> 01:16:33,450
[panting]
1555
01:16:34,785 --> 01:16:36,653
[coffee machine whirring]
1556
01:16:36,687 --> 01:16:42,693
[muzak playing]
1557
01:16:46,697 --> 01:16:48,865
[fish squelching]
1558
01:16:51,535 --> 01:16:53,704
[both chuckle]
1559
01:16:53,737 --> 01:16:55,172
Marie Curie.
1560
01:16:55,205 --> 01:16:57,274
After the radiation poisoning.
1561
01:16:57,307 --> 01:16:58,909
Right?
1562
01:16:58,942 --> 01:17:00,110
-Learned from the best.
-[Richard chuckles]
1563
01:17:01,745 --> 01:17:02,879
We made a great kid.
1564
01:17:03,780 --> 01:17:05,782
Yeah, we did.
1565
01:17:07,317 --> 01:17:08,518
Come here!
1566
01:17:11,788 --> 01:17:13,123
I know you can't see me,
1567
01:17:13,156 --> 01:17:16,059
but I check in on you both
all the time.
1568
01:17:16,093 --> 01:17:17,227
And I don't want
to be the reason
1569
01:17:17,260 --> 01:17:19,096
that drove you two apart.
1570
01:17:19,129 --> 01:17:20,130
You need each other.
1571
01:17:21,231 --> 01:17:22,866
You make each other better.
1572
01:17:23,867 --> 01:17:24,901
Always have.
1573
01:17:26,303 --> 01:17:27,738
-[alarm blares]
-[automated voice] Alert!
1574
01:17:27,771 --> 01:17:28,972
We have a 6-9-9 violation.
1575
01:17:29,006 --> 01:17:30,907
We gotta get back
to Winter River.
1576
01:17:30,941 --> 01:17:32,809
You can't leave until
Astrid gets her life back.
1577
01:17:32,843 --> 01:17:35,278
-Warning! Intruder detected!
-Let's go.
1578
01:17:37,047 --> 01:17:40,183
The Ghoul patrol found
the breach and sealed it.
1579
01:17:40,217 --> 01:17:43,320
Any sign of Mr. Beetlejuice?
Or the Fleshbag?
1580
01:17:43,353 --> 01:17:44,788
Still looking.
1581
01:17:44,821 --> 01:17:46,690
But we did find something
that might help.
1582
01:17:59,236 --> 01:18:00,804
Hmm.
1583
01:18:09,146 --> 01:18:10,847
-"Bob"?
-Mmm?
1584
01:18:11,982 --> 01:18:13,350
[grunts]
1585
01:18:13,384 --> 01:18:15,619
Let me tell ya
how this is gonna go.
1586
01:18:15,652 --> 01:18:18,655
Your shriveled lips
will start flappin',
1587
01:18:18,688 --> 01:18:20,824
or I'll crack
your itty-bitty skull
1588
01:18:20,857 --> 01:18:22,826
like a goddamn walnut.
1589
01:18:22,859 --> 01:18:24,094
[yells] Where's Beetlejuice?
1590
01:18:24,127 --> 01:18:26,663
[whimpering]
1591
01:18:28,932 --> 01:18:33,136
[indistinct chatter]
1592
01:18:39,142 --> 01:18:40,811
-[Damien] Rory?
-Father...
1593
01:18:40,844 --> 01:18:42,913
I'm seeing these shrunken
head people everywhere.
1594
01:18:42,946 --> 01:18:44,614
Well, be not afraid,
1595
01:18:44,648 --> 01:18:46,716
for thine eyes
will see strange things.
1596
01:18:46,750 --> 01:18:48,618
Are you filled
with fear and trembling?
1597
01:18:48,652 --> 01:18:51,088
Yes! I'm shitting my pants.
1598
01:18:51,121 --> 01:18:53,156
-Ah.
-What are you doing here?
1599
01:18:53,190 --> 01:18:54,324
I'm searching
for the lost lambs
1600
01:18:54,357 --> 01:18:55,926
to bring back into the light.
1601
01:18:55,959 --> 01:18:58,228
Why don't I give you a ride
to the church?
1602
01:19:00,897 --> 01:19:03,333
[seatbelt whirring]
1603
01:19:04,701 --> 01:19:06,736
[child] Trick or treat!
1604
01:19:08,138 --> 01:19:09,873
Sorry, sorry I just... I'll...
1605
01:19:09,906 --> 01:19:11,241
I... Come right back, I just...
1606
01:19:11,274 --> 01:19:13,043
Excuse me. Just...
1607
01:19:13,076 --> 01:19:16,213
Um, sorry, I'm just, uh,
late for a wedding.
1608
01:19:16,246 --> 01:19:18,849
Hi, yes, one question,
how do I get out of here?
1609
01:19:18,882 --> 01:19:20,283
Because someone
made a terrible mistake.
1610
01:19:20,317 --> 01:19:22,819
I'm on a break.
Take a number. Take a seat.
1611
01:19:22,853 --> 01:19:24,221
No, you see, those asps,
1612
01:19:24,254 --> 01:19:25,722
they were defanged.
I paid extra for that.
1613
01:19:25,755 --> 01:19:27,824
Honey, you're dead, okay?
1614
01:19:27,858 --> 01:19:29,793
Now take a number and sit down.
1615
01:19:33,196 --> 01:19:37,734
Is there perhaps anyone here
who has the power to help me?
1616
01:19:37,767 --> 01:19:39,169
Did that line
used to work for you?
1617
01:19:39,202 --> 01:19:41,138
I'm not dead!
1618
01:19:41,171 --> 01:19:42,873
[laughs]
1619
01:19:42,906 --> 01:19:44,107
You know what?
1620
01:19:44,141 --> 01:19:45,876
My husband's here.
Charles Deetz.
1621
01:19:45,909 --> 01:19:47,411
Yes, he can fix this.
1622
01:19:47,445 --> 01:19:48,812
You call him, he can fix this,
he can fix anything.
1623
01:19:48,845 --> 01:19:50,313
Not anymore he can't.
1624
01:19:50,347 --> 01:19:52,949
No, wait! Wait, I know people!
1625
01:19:52,983 --> 01:19:56,319
Oh! I know people!
I am people! Why's...
1626
01:19:58,121 --> 01:19:59,756
No.
1627
01:19:59,789 --> 01:20:01,691
Beetlejuice. Oh, no.
1628
01:20:02,893 --> 01:20:04,428
[grunts]
1629
01:20:04,462 --> 01:20:06,263
Beetlejuice. [whimpering]
1630
01:20:08,165 --> 01:20:09,833
-Right here.
-[screams]
1631
01:20:09,866 --> 01:20:11,735
I get it. Now that you're dead,
1632
01:20:11,768 --> 01:20:13,303
you wanna hang out with me.
1633
01:20:13,336 --> 01:20:15,071
Would you help me
find Charles, please?
1634
01:20:15,105 --> 01:20:17,040
And then the VIP lounge.
1635
01:20:17,073 --> 01:20:18,476
-Sure.
-Okay.
1636
01:20:18,509 --> 01:20:21,178
Just after you help me
find my runaway bride.
1637
01:20:23,213 --> 01:20:24,347
[Delia] Ugh.
1638
01:20:24,382 --> 01:20:30,388
[tense music playing]
1639
01:20:34,257 --> 01:20:36,026
-[Bob] Hmm?
-[door slams]
1640
01:20:37,395 --> 01:20:39,763
-[gasps]
-Where is he?
1641
01:20:39,796 --> 01:20:41,031
[gulping]
1642
01:20:42,299 --> 01:20:44,234
Tell me.
1643
01:20:44,267 --> 01:20:45,869
[whimpering]
1644
01:20:49,473 --> 01:20:52,443
-[inhaling deeply]
-[muffled whimpering]
1645
01:20:56,846 --> 01:20:59,049
[screaming]
1646
01:21:15,298 --> 01:21:18,168
[automated voice] Stay behind
the line until called.
1647
01:21:24,908 --> 01:21:26,076
Don't stamp that passport!
1648
01:21:30,313 --> 01:21:32,949
You're too late, man.
1649
01:21:32,983 --> 01:21:34,485
I think it was Dostoevsky
who said...
1650
01:21:36,319 --> 01:21:37,320
"Later, fucker!"
1651
01:21:38,556 --> 01:21:40,790
[screaming]
1652
01:21:40,824 --> 01:21:42,225
This way. Follow me.
1653
01:21:42,259 --> 01:21:46,096
[screaming]
1654
01:21:46,997 --> 01:21:49,165
[laughs] Next!
1655
01:21:49,199 --> 01:21:52,035
[automated voice]
Warning! Intruder detected.
1656
01:21:53,069 --> 01:21:54,838
[whispers] This way.
1657
01:21:54,871 --> 01:21:57,173
[automated voice] This is
a code 6-9-9. We have...
1658
01:21:57,207 --> 01:21:58,842
[in normal voice]
Okay, this is as far as I go.
1659
01:21:59,843 --> 01:22:01,379
-Okay.
-I love you.
1660
01:22:01,412 --> 01:22:02,879
I love you too, sweetheart.
1661
01:22:04,114 --> 01:22:06,149
Have an amazing life.
1662
01:22:06,182 --> 01:22:07,350
You take care of each other.
1663
01:22:07,385 --> 01:22:08,818
Yeah.
1664
01:22:08,852 --> 01:22:10,153
-I'll see you later.
-Okay.
1665
01:22:32,242 --> 01:22:33,810
Thank you for saving my life.
1666
01:22:36,146 --> 01:22:40,050
I'm so sorry I never believed
that you saw ghosts and...
1667
01:22:40,083 --> 01:22:41,786
I don't know,
I'm just sorry for all of it.
1668
01:22:44,354 --> 01:22:45,855
[Lydia] Astrid, I...
1669
01:22:45,889 --> 01:22:47,625
[Damien] Lydia!
Come on, you're late!
1670
01:22:47,658 --> 01:22:49,359
Oh, my God! My wedding!
1671
01:22:49,393 --> 01:22:51,027
[Damien] We're about to start.
1672
01:22:51,061 --> 01:22:52,596
Wait, Mom, with everything
that's happened tonight,
1673
01:22:52,630 --> 01:22:54,097
you know you don't
have to do this, right?
1674
01:22:54,130 --> 01:22:55,899
I know,
but if I don't do it now,
1675
01:22:55,932 --> 01:22:58,001
I'm never gonna do it.
1676
01:22:58,034 --> 01:23:00,003
But are you sure about this?
1677
01:23:00,036 --> 01:23:03,474
[Lydia] Rory loves me,
and that's gotta be enough.
1678
01:23:03,507 --> 01:23:05,376
[Damien] Quickly, my dear!
Come! Come!
1679
01:23:05,409 --> 01:23:06,510
Oh.
1680
01:23:08,178 --> 01:23:09,447
[door opens]
1681
01:23:09,480 --> 01:23:10,614
And the lost lamb
is welcome into thy house
1682
01:23:10,648 --> 01:23:12,483
-with open arms.
-Oh, my God!
1683
01:23:14,452 --> 01:23:15,885
I thought you got cold feet.
1684
01:23:15,919 --> 01:23:17,220
Oh, no, blame me.
1685
01:23:17,253 --> 01:23:18,988
She just saved me
from my date from hell.
1686
01:23:19,022 --> 01:23:20,256
Who are all these people?
1687
01:23:20,290 --> 01:23:22,292
This is just
a couple influencers.
1688
01:23:22,325 --> 01:23:24,027
Nobody under
five million followers,
1689
01:23:24,060 --> 01:23:26,364
and I think we have
a Netflix executive in there.
1690
01:23:26,397 --> 01:23:27,531
We doing this?
1691
01:23:27,565 --> 01:23:29,433
Yeah. Where's your dress?
1692
01:23:29,467 --> 01:23:31,034
All that matters
is that I'm here, now.
1693
01:23:31,067 --> 01:23:32,570
So let's just skip
straight to the vows.
1694
01:23:32,603 --> 01:23:34,003
Wait, where's Delia?
1695
01:23:34,037 --> 01:23:35,138
-[Beetlejuice] Yo!
-[guests gasping]
1696
01:23:35,171 --> 01:23:37,575
-[thunderclap]
-Right here.
1697
01:23:37,608 --> 01:23:39,209
She was helpin' me calm down
before the wedding.
1698
01:23:39,242 --> 01:23:40,644
I was feeling a little jittery.
1699
01:23:40,678 --> 01:23:42,946
-All, right, beat it.
-You.
1700
01:23:44,114 --> 01:23:45,416
You're that thing...
1701
01:23:45,449 --> 01:23:47,083
from my dream.
1702
01:23:47,117 --> 01:23:49,018
Well, I'm really
more nightmare material,
1703
01:23:49,052 --> 01:23:50,454
but, thanks.
1704
01:23:50,488 --> 01:23:52,222
-[distorted] You're...
-[Beetlejuice] Uh-uh.
1705
01:23:53,056 --> 01:23:54,357
Part of the deal
1706
01:23:54,392 --> 01:23:55,992
is you can never,
ever say my name, ever!
1707
01:23:56,025 --> 01:23:57,360
What deal?
1708
01:23:57,395 --> 01:23:58,629
The deal she made to save you.
1709
01:23:58,662 --> 01:24:00,096
By the way,
you can call me "Dad."
1710
01:24:00,130 --> 01:24:01,465
[Delia] Lydia.
1711
01:24:01,499 --> 01:24:03,534
You agreed to marry him?
1712
01:24:03,567 --> 01:24:06,970
I was desperate,
and it was my only option.
1713
01:24:07,003 --> 01:24:08,304
Lydia. What's going on here?
1714
01:24:09,640 --> 01:24:11,542
-Wow.
-[book thuds]
1715
01:24:11,575 --> 01:24:13,477
Awkward.
1716
01:24:13,511 --> 01:24:15,513
You haven't made much progress
since our last session,
1717
01:24:15,546 --> 01:24:18,248
so I'm gonna suggest
some drug therapy.
1718
01:24:18,281 --> 01:24:20,618
Don't be afraid to share.
When you're ready.
1719
01:24:20,651 --> 01:24:21,985
[Rory groans]
1720
01:24:23,052 --> 01:24:24,320
[gasping]
1721
01:24:27,023 --> 01:24:29,192
I always thought
your whole act was bullshit.
1722
01:24:29,225 --> 01:24:31,562
I never believed in ghosts,
spirits, or any of it.
1723
01:24:31,595 --> 01:24:33,731
What? All this time?
1724
01:24:33,764 --> 01:24:36,065
Why the hell
did you wanna get married?
1725
01:24:36,099 --> 01:24:37,368
-Money!
-[guests gasping]
1726
01:24:37,401 --> 01:24:38,602
I knew I could make more
as your husband
1727
01:24:38,636 --> 01:24:40,203
than I could as your manager.
1728
01:24:40,236 --> 01:24:43,339
[groans] And I never
had a dead fiancee.
1729
01:24:43,374 --> 01:24:45,108
I just went
to that survivor's retreat,
1730
01:24:45,141 --> 01:24:47,977
so that I could meet
weak women and exploit them!
1731
01:24:48,011 --> 01:24:51,147
And I hit the codependent
lottery when I met you.
1732
01:24:51,181 --> 01:24:52,949
How 'bout a little
physical therapy?
1733
01:24:55,251 --> 01:24:56,520
[grunts]
1734
01:24:57,421 --> 01:24:58,589
[body thuds]
1735
01:25:01,157 --> 01:25:02,493
We'd like to thank you all
1736
01:25:02,526 --> 01:25:04,428
for coming to this
very special occasion,
1737
01:25:04,462 --> 01:25:07,063
but right now
we'd like a little privacy.
1738
01:25:07,096 --> 01:25:10,099
[quirky music playing]
1739
01:25:13,704 --> 01:25:16,306
[guests straining]
1740
01:25:32,188 --> 01:25:33,223
[gasping]
1741
01:25:33,256 --> 01:25:35,091
Where you goin', Padre?
1742
01:25:35,124 --> 01:25:39,430
["Wedding March" playing]
1743
01:25:39,463 --> 01:25:41,064
[chuckles]
1744
01:25:41,097 --> 01:25:44,033
["MacArthur Park"
by Richard Harris playing]
1745
01:25:44,067 --> 01:25:46,370
Honey, I've got
one more surprise,
1746
01:25:46,403 --> 01:25:47,438
and this one's from the heart.
1747
01:25:47,471 --> 01:25:49,573
-[heart thumping]
-[groans]
1748
01:25:52,376 --> 01:25:56,346
[mouthing] ♪ Spring was never
Waiting for us, girl ♪
1749
01:25:56,380 --> 01:25:59,148
♪ It ran one step ahead ♪
1750
01:25:59,182 --> 01:26:03,086
♪ As we followed in the dance ♪
1751
01:26:09,693 --> 01:26:13,631
[mouthing] ♪ Between the parted
Pages and were pressed ♪
1752
01:26:13,664 --> 01:26:16,567
♪ In love's hot, fevered iron ♪
1753
01:26:16,600 --> 01:26:19,670
♪ Like a striped
Pair of pants ♪
1754
01:26:26,377 --> 01:26:30,246
♪ MacArthur's Park
Is melting in the dark ♪
1755
01:26:30,280 --> 01:26:34,485
♪ All the sweet green icing
Flowin' down ♪
1756
01:26:34,518 --> 01:26:38,354
[mouthing] ♪ Someone
Left the cake out in the rain ♪
1757
01:26:38,389 --> 01:26:42,225
♪ I don't think
That I can take it ♪
1758
01:26:42,258 --> 01:26:44,762
♪ 'Cause it took so long
To bake it ♪
1759
01:26:44,795 --> 01:26:47,631
♪ And I'll never
Have that recipe ♪
1760
01:26:47,665 --> 01:26:49,700
♪ Again ♪
1761
01:26:49,733 --> 01:26:54,638
♪ Oh, no ♪
1762
01:26:58,207 --> 01:27:01,779
[mouthing] ♪ I recall
The yellow cotton dress ♪
1763
01:27:01,812 --> 01:27:04,280
♪ Foaming like a wave ♪
1764
01:27:04,314 --> 01:27:08,419
[mouthing] ♪ On the ground
Around your knees ♪
1765
01:27:15,191 --> 01:27:18,361
♪ The birds, like tender babies
In your hands ♪
1766
01:27:18,395 --> 01:27:21,097
♪ And the old men
Playing checkers ♪
1767
01:27:21,932 --> 01:27:24,702
♪ By the trees ♪
1768
01:27:30,841 --> 01:27:34,545
[mouthing] ♪ MacArthur's Park
Is melting in the dark ♪
1769
01:27:34,578 --> 01:27:38,782
♪ All the sweet green icing
Flowing down ♪
1770
01:27:38,816 --> 01:27:42,853
♪ Someone left the cake
Out in the rain ♪
1771
01:27:42,886 --> 01:27:46,423
♪ I don't think
That I can take it ♪
1772
01:27:46,457 --> 01:27:48,892
♪ 'Cause it took so long
To bake it ♪
1773
01:27:48,926 --> 01:27:54,197
♪ And I'll never
Have that recipe again ♪
1774
01:27:54,230 --> 01:27:58,702
♪ Oh, no ♪
1775
01:28:02,539 --> 01:28:05,609
I love a good dream sequence.
1776
01:28:05,643 --> 01:28:10,614
[mouthing] ♪ There will be
Another song for me ♪
1777
01:28:10,648 --> 01:28:14,852
♪ For I will sing it ♪
1778
01:28:16,787 --> 01:28:20,924
♪ I will drink the wine
While it is warm ♪
1779
01:28:20,958 --> 01:28:26,930
♪ And never let you catch me
Looking at the sun ♪
1780
01:28:28,966 --> 01:28:34,905
♪ And after all
The loves of my life ♪
1781
01:28:34,938 --> 01:28:39,242
♪ After all the loves
Of my life ♪
1782
01:28:39,275 --> 01:28:42,846
♪ You'll still be the one ♪
1783
01:28:47,785 --> 01:28:50,319
[orchestral solo playing]
1784
01:28:51,254 --> 01:28:52,756
[grunting]
1785
01:29:09,940 --> 01:29:15,546
[mouthing] ♪ I will take
My life into my hands ♪
1786
01:29:15,579 --> 01:29:18,782
♪ And I will use it ♪
1787
01:29:30,494 --> 01:29:32,563
♪ I will win the worship ♪
1788
01:29:32,596 --> 01:29:38,969
♪ In their eyes
And I will lose it ♪
1789
01:29:51,314 --> 01:29:53,249
[all grunting]
1790
01:29:57,488 --> 01:29:58,522
[grunts]
1791
01:30:01,625 --> 01:30:03,961
[grunting]
1792
01:30:03,994 --> 01:30:05,562
[whimpering]
1793
01:30:07,631 --> 01:30:09,466
-[song ends]
-Mr. Juice,
1794
01:30:09,500 --> 01:30:11,602
you've violated code 6-9-9!
1795
01:30:11,635 --> 01:30:12,936
-Freeze!
-[ice cracking]
1796
01:30:14,605 --> 01:30:15,706
Book 'em, Danno!
1797
01:30:15,739 --> 01:30:17,775
-[thunderclap]
-[laughs]
1798
01:30:17,808 --> 01:30:19,409
Beetlejuice!
1799
01:30:22,780 --> 01:30:24,915
What the... [bleep]
1800
01:30:24,948 --> 01:30:26,383
[in sing-song voice] I'm back.
1801
01:30:31,354 --> 01:30:32,756
Sweetheart!
1802
01:30:32,790 --> 01:30:34,057
You look fantastic!
1803
01:30:34,091 --> 01:30:35,926
You look so...
1804
01:30:35,959 --> 01:30:38,495
-put together.
-[in normal voice] He's mine.
1805
01:30:38,529 --> 01:30:40,731
It's me, not you.
You know, honey,
1806
01:30:40,764 --> 01:30:43,433
I've been goin' through
a lotta changes lately.
1807
01:30:43,467 --> 01:30:45,334
Kind of a mid-afterlife
crisis, I guess.
1808
01:30:45,369 --> 01:30:48,539
Your soul belongs to me,
my love.
1809
01:30:48,572 --> 01:30:50,407
For eternity.
1810
01:30:50,440 --> 01:30:51,708
[Beetlejuice] You don't wanna
spend your eternity with me.
1811
01:30:51,742 --> 01:30:52,876
I'm a lone wolf.
1812
01:30:52,910 --> 01:30:54,511
You need a soulmate.
1813
01:30:54,545 --> 01:30:57,346
Somebody who really sees you.
For instance.
1814
01:30:59,716 --> 01:31:00,784
[whimpering]
1815
01:31:03,520 --> 01:31:05,789
I need something
to draw with. Quick!
1816
01:31:18,569 --> 01:31:22,773
["MacArthur Park"
instrumental playing]
1817
01:31:22,806 --> 01:31:24,107
[speaking Spanish]
1818
01:31:25,075 --> 01:31:26,076
[roaring]
1819
01:31:26,877 --> 01:31:28,412
[in Spanish]
1820
01:31:39,790 --> 01:31:40,924
[in Spanish] Olé.
1821
01:31:40,958 --> 01:31:41,959
[both gasping]
1822
01:31:43,527 --> 01:31:44,828
[both scream]
1823
01:31:45,495 --> 01:31:46,496
[gasps]
1824
01:31:52,970 --> 01:31:54,504
-Let's go!
-[Beetlejuice] Hey!
1825
01:31:55,439 --> 01:31:57,074
We had a deal.
1826
01:31:57,107 --> 01:31:58,775
She doesn't have to marry you.
1827
01:31:58,809 --> 01:32:00,777
-What?
-[Astrid] You violated
code 6-9-9.
1828
01:32:00,811 --> 01:32:03,480
Yeah, you illegally brought
my mom into the Afterlife.
1829
01:32:03,513 --> 01:32:05,782
According to that book,
that contract is null and void.
1830
01:32:09,519 --> 01:32:11,955
Look, I'm sorry things didn't
work out between us,
1831
01:32:11,989 --> 01:32:14,191
but the 600-year age gap
1832
01:32:14,224 --> 01:32:15,993
was a little bit much for me.
1833
01:32:16,026 --> 01:32:17,527
-Beetle...
-Ah!
1834
01:32:17,561 --> 01:32:18,929
-Beetlejuice.
-[hisses]
1835
01:32:22,566 --> 01:32:23,600
[exclaims]
1836
01:32:23,634 --> 01:32:24,701
Beetlejuice.
1837
01:32:24,735 --> 01:32:27,604
[straining]
1838
01:32:32,109 --> 01:32:33,810
-[Beetlejuice] Hey!
-Beetlejuice.
1839
01:32:33,844 --> 01:32:36,780
[hissing]
1840
01:32:36,813 --> 01:32:37,915
-[loud popping]
-[gasping]
1841
01:32:44,121 --> 01:32:45,822
Shoulda got married in Vegas.
1842
01:32:54,164 --> 01:32:55,766
Looks like
we're a little late, boys.
1843
01:32:57,834 --> 01:32:59,970
Tape off the crime scene,
call in forensics,
1844
01:33:00,003 --> 01:33:02,806
and keep
the goddamn media away.
1845
01:33:02,839 --> 01:33:06,009
Little lady, you just
popped his Beetlejuice.
1846
01:33:06,043 --> 01:33:07,544
Say your goodbyes,
1847
01:33:07,577 --> 01:33:09,513
you can take a selfie now,
if you like,
1848
01:33:09,546 --> 01:33:10,747
but make it quick.
1849
01:33:12,582 --> 01:33:14,217
Sister, you're comin' with me.
1850
01:33:14,251 --> 01:33:16,153
What? Delia, what did you do?
1851
01:33:16,186 --> 01:33:17,754
I fell for a scam,
1852
01:33:17,788 --> 01:33:20,657
and I'm counting on you
to claim a refund.
1853
01:33:20,691 --> 01:33:22,225
Those snakes were actually
poisonous, weren't they?
1854
01:33:22,259 --> 01:33:25,696
Yeah. So, I died
of embarrassment.
1855
01:33:25,729 --> 01:33:27,864
Your work's gonna
go up in value.
1856
01:33:27,898 --> 01:33:29,566
-Oh! Oh, well, then.
-[Astrid] Mmm-hmm.
1857
01:33:30,133 --> 01:33:31,768
Delia...
1858
01:33:31,802 --> 01:33:33,503
-I'll miss you.
-No, you won't.
1859
01:33:33,537 --> 01:33:35,539
I'll find Charles
and we'll haunt you both,
1860
01:33:35,572 --> 01:33:37,574
until you beg us to move on!
1861
01:33:37,607 --> 01:33:39,643
Nice work
for a couple of Fleshbags.
1862
01:33:39,676 --> 01:33:41,578
Don't come knockin'
until it's your time,
1863
01:33:41,611 --> 01:33:43,280
and in the meantime, remember,
1864
01:33:43,313 --> 01:33:45,148
you gotta keep it real.
1865
01:33:45,182 --> 01:33:46,650
Come on, beautiful,
1866
01:33:46,683 --> 01:33:48,652
we got a date
with the commissioner.
1867
01:33:53,824 --> 01:33:58,662
[mellow music playing]
1868
01:34:02,132 --> 01:34:03,500
[sighs]
1869
01:34:18,081 --> 01:34:21,151
["Soul Train Theme"
by The Soul Train Gang plays]
1870
01:34:21,184 --> 01:34:23,286
[all cheering and laughing]
1871
01:34:34,331 --> 01:34:35,599
Charles!
1872
01:34:37,200 --> 01:34:38,535
[Charles] Delia!
1873
01:34:40,837 --> 01:34:42,105
I can't believe you're here!
1874
01:34:45,075 --> 01:34:46,343
Oh, Charles.
1875
01:34:46,377 --> 01:34:48,145
[Charles] I'm so happy
to see you!
1876
01:34:49,046 --> 01:34:50,347
Oh, Charles,
1877
01:34:50,381 --> 01:34:51,782
look what happened to me!
1878
01:34:54,317 --> 01:34:56,653
This is the 10:13,
1879
01:34:56,686 --> 01:34:58,555
to the Great Beyond!
1880
01:34:59,122 --> 01:35:00,590
All aboard
1881
01:35:00,624 --> 01:35:02,125
the Soul Train!
1882
01:35:05,962 --> 01:35:08,331
[mellow music playing]
1883
01:35:08,366 --> 01:35:12,836
[thunder rumbling]
1884
01:35:12,869 --> 01:35:15,138
I wanna thank
all you Ghosties out there,
1885
01:35:15,172 --> 01:35:18,008
for all your support
over the years,
1886
01:35:18,041 --> 01:35:21,178
but this is my last show.
1887
01:35:21,211 --> 01:35:24,881
I have spent so much time
talking to the dead,
1888
01:35:24,915 --> 01:35:26,983
it's time I started living.
1889
01:35:29,886 --> 01:35:33,190
I wanna make memories
with the people I love
1890
01:35:33,223 --> 01:35:35,792
rather than be
haunted by them later.
1891
01:35:39,963 --> 01:35:44,801
[indistinct chatter]
1892
01:35:59,216 --> 01:36:02,018
[church bell tolling]
1893
01:36:02,052 --> 01:36:08,058
[guests cheering and clapping]
1894
01:36:32,916 --> 01:36:36,686
[breathing heavily]
1895
01:36:48,298 --> 01:36:51,469
-[screaming]
-[water splashing]
1896
01:36:51,502 --> 01:36:53,069
[surgeon] Oh, my God.
What is that?
1897
01:36:53,103 --> 01:36:57,841
-[all gasping]
-[flesh squelching]
1898
01:36:57,874 --> 01:37:00,243
-[nurse yelps]
-[screams]
1899
01:37:00,277 --> 01:37:02,245
[tense music playing]
1900
01:37:03,447 --> 01:37:06,983
[glass squeaking]
1901
01:37:14,425 --> 01:37:16,960
-[light bulb shatters]
-[screaming]
1902
01:37:16,993 --> 01:37:18,462
-Mommy!
-[fly buzzes]
1903
01:37:21,765 --> 01:37:23,767
-[gasps]
-[Astrid's laughter echoes]
1904
01:37:27,938 --> 01:37:29,039
[Beetlejuice exhales]
1905
01:37:29,072 --> 01:37:30,740
I just had the weirdest dream.
1906
01:37:32,209 --> 01:37:33,343
-[thunderclap]
-[gasps]
1907
01:37:33,377 --> 01:37:36,313
[Beetlejuice's
laughter echoing]
1908
01:37:40,484 --> 01:37:42,152
["MacArthur Park"
by Donna Summer playing]
1909
01:37:42,185 --> 01:37:46,289
♪ I recall
the yellow cotton dress♪
1910
01:37:46,323 --> 01:37:49,493
♪ Foaming like a wave♪
1911
01:37:49,527 --> 01:37:55,832
♪ On the ground
beneath your knees ♪
1912
01:37:55,865 --> 01:38:00,438
♪ The birds like
tender babies
in your hands ♪
1913
01:38:00,471 --> 01:38:03,541
♪ And the old men playing ♪
1914
01:38:03,574 --> 01:38:07,445
♪ Chinese checkers
by the trees ♪
1915
01:38:10,180 --> 01:38:15,285
♪ MacArthur's Park
is melting
in the dark ♪
1916
01:38:15,318 --> 01:38:21,191
♪ All the sweet,
green icing
flowing down ♪
1917
01:38:21,224 --> 01:38:26,196
♪ Someone left
the cake out
in the rain ♪
1918
01:38:26,229 --> 01:38:31,234
♪ I don't think
that I can take it ♪
1919
01:38:31,268 --> 01:38:35,238
♪ 'Cause
it took so long
to bake it ♪
1920
01:38:35,272 --> 01:38:42,279
♪ And
I'll never have
that recipe again ♪
1921
01:38:42,312 --> 01:38:45,516
♪ Again ♪
1922
01:39:05,201 --> 01:39:10,206
♪ MacArthur's Park
is melting
in the dark ♪
1923
01:39:10,240 --> 01:39:16,414
♪ All the sweet,
green icing
flowing down ♪
1924
01:39:16,447 --> 01:39:21,619
♪ Someone left
the cake out
in the rain ♪
1925
01:39:21,652 --> 01:39:26,923
♪ I don't think
that I can take it ♪
1926
01:39:26,956 --> 01:39:30,160
♪ 'Cause
it took so long
to bake it ♪
1927
01:39:30,193 --> 01:39:36,333
♪ And
I'll never have
that recipe again ♪
1928
01:39:37,368 --> 01:39:40,604
♪ Oh, no ♪
1929
01:40:05,261 --> 01:40:06,497
[song ends]
1930
01:40:06,530 --> 01:40:12,335
["Beetlejuice"
theme music playing]
1931
01:44:20,551 --> 01:44:21,552
[music ends]