1 00:02:30,719 --> 00:02:34,960 O my Muslim brothers, give me refuge. 2 00:02:35,080 --> 00:02:39,120 The agreement between us has been concluded before the arrival of this one. 3 00:02:39,280 --> 00:02:44,759 O my Muslim brothers, am I to be returned to the idolaters and their persecution? 4 00:02:46,240 --> 00:02:47,640 Abu Jandal, 5 00:02:49,439 --> 00:02:54,639 God's messenger tells you that we have made a peace agreement with these people 6 00:02:54,759 --> 00:02:59,560 and exchanged pledges with them. We do not violate our pledges. 7 00:03:01,560 --> 00:03:03,479 He, however, gives you happy news, saying to you: 8 00:03:03,599 --> 00:03:06,120 Persevere in this adversity, Abu Jandal, as something you offer to God. 9 00:03:06,240 --> 00:03:11,920 God will facilitate a way out for you and those vulnerable people with you. 10 00:03:18,280 --> 00:03:22,640 Such is my brother, Abu Jandal. He always comes when it is too late. 11 00:03:50,560 --> 00:03:53,599 We shall not need it again. 12 00:03:56,159 --> 00:04:00,599 If anyone from Quraysh joins Muhammad without permission from his guardian, 13 00:04:00,719 --> 00:04:02,840 he shall be returned to Quraysh. 14 00:04:02,960 --> 00:04:05,719 If anyone who is with Muhammad joins Quraysh, 15 00:04:05,840 --> 00:04:08,159 they are not required to return him. 16 00:04:08,719 --> 00:04:11,280 Do you really think that you have taken for Quraysh 17 00:04:11,400 --> 00:04:14,400 more than you gave God's messenger? 18 00:04:15,360 --> 00:04:17,920 Haven't you heard what I said? 19 00:04:18,399 --> 00:04:21,560 Tell me how many Muslims have deserted their religion 20 00:04:21,680 --> 00:04:23,560 and came back to you ever since God sent you His messenger? 21 00:04:23,680 --> 00:04:27,879 And how many people from Quraysh accepted Islam since then? 22 00:04:28,319 --> 00:04:33,279 You fear that people will desert you. Hence, you insisted on this condition. 23 00:04:33,399 --> 00:04:37,839 God's messenger, on the other hand, does not have the same fear. 24 00:04:37,959 --> 00:04:39,959 Hence, he accepted it. 25 00:04:40,399 --> 00:04:42,719 By God, this condition represents an admission by you 26 00:04:42,839 --> 00:04:44,879 of the hollowness of your falsehood. 27 00:04:45,000 --> 00:04:48,839 It also shows God's messenger's confidence in the truth he preaches. 28 00:04:48,959 --> 00:04:53,439 At least his companions will not increase with people from among us. 29 00:04:53,560 --> 00:04:56,879 If people will not immigrate to join God's messenger as a result of this condition, 30 00:04:57,000 --> 00:04:59,240 they will not stop accepting Islam. 31 00:04:59,360 --> 00:05:01,960 Within a short time, they will outnumber you here in your city. 32 00:05:02,079 --> 00:05:05,359 It will not be long before the Muslims are pushing you from inside and outside, 33 00:05:05,480 --> 00:05:07,480 and you will feel that Makkah is too tight for you. 34 00:05:07,600 --> 00:05:12,439 I will wait and you wait, Suhail Ibn Amr. 35 00:05:51,720 --> 00:05:55,640 How come, men? Don't you see that we have unchained you? 36 00:05:55,759 --> 00:05:58,680 Have you got used to being in chains? 37 00:05:58,800 --> 00:06:00,199 Can we go out? 38 00:06:00,319 --> 00:06:04,000 We haven't set you free to stop you going out. 39 00:06:04,120 --> 00:06:05,920 Can we immigrate to join God's messenger? 40 00:06:06,040 --> 00:06:08,160 If you want to take the trouble to go all the way to Yathrib 41 00:06:08,279 --> 00:06:10,959 and come back to Makkah in clear disappointment and frustration. 42 00:07:20,399 --> 00:07:23,560 Abu Baseer! Have you fled from Makkah? 43 00:07:23,680 --> 00:07:27,120 Umar, take me to God's messenger. By God, I will never return to the idolaters 44 00:07:27,240 --> 00:07:28,639 to let them try to force me to renounce my faith. 45 00:07:28,759 --> 00:07:31,759 But you know that our treaty with them requires us to return to them anyone 46 00:07:31,879 --> 00:07:34,000 who comes to us without his guardian's permission. 47 00:07:34,120 --> 00:07:36,759 Take me to God's messenger. 48 00:07:39,879 --> 00:07:42,279 These two men have come demanding your return, according to the treaty 49 00:07:42,399 --> 00:07:44,239 between us and Quraysh. 50 00:07:44,360 --> 00:07:46,960 This man has left without permission by his guardian. 51 00:07:47,079 --> 00:07:50,479 The treaty must be honoured. 52 00:08:03,199 --> 00:08:06,639 How am I to be returned to the idolaters who will try to force me to renounce my faith? 53 00:08:06,759 --> 00:08:09,800 Abu Baseer, you have heard what God's messenger said to you. 54 00:08:09,920 --> 00:08:12,439 We have concluded a treaty with these people. 55 00:08:12,560 --> 00:08:15,560 In our faith, we cannot deliberately break a promise. 56 00:08:15,680 --> 00:08:21,319 God will soon provide a way of release for you and other persecuted people. 57 00:09:38,799 --> 00:09:42,079 Messenger of God, you have fulfilled your promise, 58 00:09:42,200 --> 00:09:44,680 and God has honoured your pledges. 59 00:09:44,799 --> 00:09:48,000 You have handed me over to those people, but I sought to protect myself 60 00:09:48,120 --> 00:09:51,200 from persecution and to let no one try to turn me away from my faith. 61 00:09:51,320 --> 00:09:55,480 You are not at war with Quraysh, but I and those like me 62 00:09:55,600 --> 00:09:59,080 have no treaty or peace agreement with Quraysh. 63 00:09:59,720 --> 00:10:02,320 I am going to the coast 64 00:10:02,440 --> 00:10:05,640 where Quraysh will see of me what will bring them displeasure. 65 00:10:06,879 --> 00:10:11,039 It is time that the weak should inherit the tyrants. 66 00:10:56,200 --> 00:10:58,160 Let us go. 67 00:11:11,399 --> 00:11:12,799 At last! 68 00:11:14,440 --> 00:11:16,160 At long last! 69 00:11:17,120 --> 00:11:21,600 Farewell, Makkah, until we see you again, praising God with His messenger. 70 00:11:48,200 --> 00:11:51,879 - Peace be upon you. - Peace be upon you 71 00:11:53,480 --> 00:11:58,200 - Some men are coming! - I wonder what they want. 72 00:12:15,120 --> 00:12:18,720 - Peace be upon you - Peace be upon you 73 00:14:05,120 --> 00:14:09,879 Don't be scared. We shall not harm you. 74 00:14:10,600 --> 00:14:13,320 Our war is with Quraysh. 75 00:14:13,879 --> 00:14:16,399 This caravan is mere war gain. 76 00:14:17,759 --> 00:14:21,319 It is also compensation for our property and houses 77 00:14:21,440 --> 00:14:23,840 which Quraysh had taken unfairly. 78 00:14:24,480 --> 00:14:27,600 Here are camels to take you to Makkah. 79 00:14:27,720 --> 00:14:31,160 Let us not see you again in a caravan of Quraysh. 80 00:14:53,519 --> 00:14:56,279 Your son, Abu Yazeed. Your son as well? 81 00:14:56,399 --> 00:14:59,480 Why do you single out my son? He is only one man. 82 00:14:59,600 --> 00:15:03,120 Yes, but he is Suhail Ibn Amr's son. 83 00:15:03,240 --> 00:15:07,200 And Al-Waleed Ibn Al-Waleed is Khalid's brother. 84 00:15:08,200 --> 00:15:10,080 And Ayyash Ibn Abi Rabee'ah 85 00:15:10,200 --> 00:15:13,879 and Salamah Ibn Hisham are Ikrimah's uncles. 86 00:15:14,000 --> 00:15:17,519 - What bad uncles! - You shouldn't have set them free. 87 00:15:17,639 --> 00:15:19,919 We thought that the condition we stipulated against Muhammad 88 00:15:20,039 --> 00:15:22,639 will prevent them from leaving. 89 00:15:22,759 --> 00:15:24,720 That condition! 90 00:15:25,039 --> 00:15:28,319 We thought it was in our favour. 91 00:15:28,559 --> 00:15:33,839 We said: Abu Yazeed has done us proud stipulating against Muhammad 92 00:15:33,960 --> 00:15:36,840 what no one else could take from him. 93 00:15:37,440 --> 00:15:40,040 Now that condition is working against us. 94 00:15:40,159 --> 00:15:44,319 If the situation remains as it is now, our trade will be ruined. 95 00:15:44,440 --> 00:15:47,520 And we have nothing against Muhammad. 96 00:15:48,600 --> 00:15:55,840 He will say: I have honoured my promises, but these people are not under me. 97 00:15:56,639 --> 00:16:00,559 Why are we blaming ourselves? Let us find a solution. 98 00:16:00,679 --> 00:16:03,679 Let us send a force to subdue them. 99 00:16:03,879 --> 00:16:07,960 Will you fight ghosts? Where will you find them? 100 00:16:08,080 --> 00:16:10,320 They have become like our outcasts. 101 00:16:10,440 --> 00:16:12,240 You cannot find them when you seek them, 102 00:16:12,360 --> 00:16:17,840 but if you leave them alone they will appear at the time and place they choose. 103 00:16:17,960 --> 00:16:24,600 Abu Yazeed, you put us in this position when you dictated this condition. 104 00:16:24,720 --> 00:16:28,399 Extricate us from it now. Find a solution. 105 00:16:54,480 --> 00:16:57,080 Do you really think that you have taken for Quraysh 106 00:16:57,200 --> 00:17:00,360 more than you gave God's messenger? 107 00:17:04,680 --> 00:17:09,600 I will wait and you wait, Suhail Ibn Amr. 108 00:17:15,000 --> 00:17:22,359 At last my son, Abu Jandal, has shown us true determination, 109 00:17:22,480 --> 00:17:25,200 proving that he is his father's son. 110 00:17:29,119 --> 00:17:30,959 Are you laughing when the situation should have made you cry? 111 00:17:31,079 --> 00:17:32,839 Al-Waleed! Al-Waleed, my brother! 112 00:17:32,960 --> 00:17:35,759 I never thought that such determination was in him. 113 00:17:35,880 --> 00:17:39,520 Yes, indeed. I denounce what he is doing, yet I am proud of him. 114 00:17:39,640 --> 00:17:41,720 How can the two be combined? 115 00:17:41,839 --> 00:17:44,199 Yes they do. They do. 116 00:18:08,039 --> 00:18:15,159 Muhammad, Quraysh have sent us to speak to you about Abu Baseer and his band. 117 00:18:15,440 --> 00:18:19,480 They have caused us much trouble and intercepted our caravans. 118 00:18:19,599 --> 00:18:23,759 At Al-Hudaibiyah, Quraysh agreed with you 119 00:18:24,039 --> 00:18:27,839 that you will return whoever comes to you without his guardian's permission. 120 00:18:27,960 --> 00:18:30,840 Quraysh are now willing to remove this condition. 121 00:18:30,960 --> 00:18:35,759 They appeal to you by the ties of kinship to take this band under your wing, 122 00:18:35,880 --> 00:18:40,560 and to include them in your community. We do not need them. 123 00:18:53,680 --> 00:18:56,920 - Peace be upon you. - Peace be upon you. 124 00:18:59,039 --> 00:19:04,519 - Welcome. - Welcome. 125 00:19:14,240 --> 00:19:18,079 God's messenger sends you his greetings and invites you to come to Madinah 126 00:19:18,200 --> 00:19:20,200 where you will be with him. 127 00:19:21,119 --> 00:19:23,839 Quraysh have relented on the condition they stipulated. 128 00:19:23,960 --> 00:19:27,200 They appealed to him by God and the ties of kinship to take you all. 129 00:19:27,319 --> 00:19:33,279 - God is supreme - God is supreme. 130 00:19:35,319 --> 00:19:36,720 Where is Abu Baseer? 131 00:19:52,079 --> 00:19:55,000 He has been like this for several days. 132 00:20:53,400 --> 00:20:55,640 Wouldn't you join me on this camel? 133 00:20:55,759 --> 00:20:59,000 I am all right, don't worry. 134 00:21:08,640 --> 00:21:14,080 Haven't I told you to join me on my camel? You cannot walk any longer. 135 00:21:15,519 --> 00:21:18,000 It is nothing other than a bleeding finger. 136 00:21:18,119 --> 00:21:19,919 Whatever we may encounter is for God's sake. 137 00:21:20,039 --> 00:21:21,440 Take my camel. 138 00:21:22,880 --> 00:21:25,760 Catch up with me if you can. 139 00:22:19,519 --> 00:22:23,440 At last Abu Jandal... my brother, Abu Jandal. 140 00:22:25,599 --> 00:22:28,519 My brother who is always in the lead. 141 00:22:42,119 --> 00:22:43,799 What do you say now, Umar? 142 00:22:43,920 --> 00:22:47,600 I seek God's forgiveness. I seek God's forgiveness. 143 00:22:47,720 --> 00:22:51,480 God and His messenger know better. God and His messenger know better. 144 00:22:51,599 --> 00:22:55,240 You were certainly wiser than me when you told me 145 00:22:55,359 --> 00:22:57,439 to stick to whatever God's messenger decides. 146 00:22:57,559 --> 00:23:00,960 Aided with what God reveals to him, He sees what we cannot see. 147 00:23:01,079 --> 00:23:05,960 Anger took the better of me when I objected to what God's messenger did. 148 00:23:06,079 --> 00:23:10,119 Woe to Umar! How can he erase his sin? 149 00:23:10,240 --> 00:23:13,799 Take it easy. You did not object to God's messenger's action. 150 00:23:13,920 --> 00:23:15,680 Your anger was for the sake of God and His messenger, 151 00:23:15,799 --> 00:23:17,720 even though you were mistaken. 152 00:23:17,839 --> 00:23:20,919 God's messenger was not angry with you for expressing your view. 153 00:23:21,039 --> 00:23:22,960 He knew what your feelings were. 154 00:23:23,079 --> 00:23:25,439 After all, actions are judged against the intention behind them. 155 00:23:25,559 --> 00:23:29,759 Our affairs are determined by consultation as God and His messenger have ordered. 156 00:23:29,880 --> 00:23:34,240 When he decides something, we know that it is by God's order and we must obey him. 157 00:23:34,359 --> 00:23:37,000 You did obey, Umar. 158 00:23:37,839 --> 00:23:40,319 You are certainly 'Al-Siddique', the true believer. 159 00:23:40,440 --> 00:23:43,559 You are 'Al-Farooq', the criterion of distinction. 160 00:24:12,559 --> 00:24:15,960 I am giving orders for mounts and boats to be prepared for them, 161 00:24:16,079 --> 00:24:19,439 together with all that they need to have on their way back. 162 00:24:19,559 --> 00:24:24,879 We will be sorry, for their departure as they have been with us for some time. 163 00:24:25,000 --> 00:24:27,039 May God reward you, Sire. 164 00:24:27,160 --> 00:24:30,720 You have done all that the Prophet thought you would do. 165 00:24:30,839 --> 00:24:33,399 I take my leave now. 166 00:24:42,039 --> 00:24:44,559 Good morning, your majesty. 167 00:24:44,680 --> 00:24:46,920 Sit down, Amr. 168 00:24:52,319 --> 00:24:55,720 This man who has just left, your majesty. 169 00:24:55,920 --> 00:24:57,320 What about him? 170 00:24:58,240 --> 00:25:01,920 - He is one of Muhammad's companions. - Yes, 171 00:25:02,039 --> 00:25:07,599 the Prophet has sent him concerning his companions who are still with us: 172 00:25:07,720 --> 00:25:10,200 Jaafar and his friends. 173 00:25:10,480 --> 00:25:13,440 Are they going back to him? 174 00:25:18,519 --> 00:25:25,000 This man, Muhammad's envoy, Amr Ibn Umayyah Al-Damri. 175 00:25:25,400 --> 00:25:28,640 This man has killed some of our best leaders and noblemen 176 00:25:28,759 --> 00:25:31,720 in the battles that took place between us. 177 00:25:31,839 --> 00:25:39,159 My people have blamed me for coming to you. If... 178 00:25:41,039 --> 00:25:45,839 If you give him to me and I kill him in revenge of those he killed of our people, 179 00:25:45,960 --> 00:25:49,400 this could be my apology to my people. 180 00:25:54,319 --> 00:25:56,039 I beg your pardon, Sire. 181 00:25:56,160 --> 00:26:00,480 By God, if I knew that this would upset you, I would not have said it. 182 00:26:03,440 --> 00:26:06,160 You ask me to give you the envoy of a messenger 183 00:26:06,279 --> 00:26:11,319 who receives the Archangel who used to come to Moses, so that you would kill him? 184 00:26:11,440 --> 00:26:15,200 Have you lost your mind? 185 00:26:18,920 --> 00:26:21,320 Is that so, your majesty? 186 00:26:21,440 --> 00:26:27,519 Well, Amr. Take my advice and follow him. By God, he is a Prophet, 187 00:26:27,640 --> 00:26:29,640 and he will overcome all who are opposed to him, 188 00:26:29,759 --> 00:26:32,839 just like Moses overcame Pharaoh and his hosts. 189 00:26:36,400 --> 00:26:39,880 Will you accept my pledge as a Muslim on his behalf? 190 00:27:24,559 --> 00:27:27,240 In the name of God, the Lord of Grace, the Ever-Merciful. 191 00:27:27,359 --> 00:27:32,519 From Muhammad, God's Messenger, to Khusrau, the leader of Persia. 192 00:27:32,640 --> 00:27:37,680 Peace be to him who follows right guidance, believes in God and His Messenger, 193 00:27:37,799 --> 00:27:39,839 and declares that there is no deity other than God, 194 00:27:39,960 --> 00:27:42,960 and that I am His Messenger to all mankind... 195 00:27:43,079 --> 00:27:44,960 I am sent with the task of warning all those who are alive. 196 00:27:45,079 --> 00:27:47,639 I call on you to accept Islam. 197 00:27:47,759 --> 00:27:52,039 If you refuse, you shall bear the responsibility for the Magians. 198 00:28:26,240 --> 00:28:28,839 In the name of God, the Lord of Grace, the Ever-Merciful. 199 00:28:28,960 --> 00:28:33,880 From Muhammad, God's messenger, to the Negus, the king of Abyssinia. 200 00:28:34,000 --> 00:28:38,559 Peace be with you. I praise God, the only God, 201 00:28:38,680 --> 00:28:42,680 the King, the Praised One, the Peace, the One who controls everything. 202 00:28:42,799 --> 00:28:47,839 I bear witness that Jesus, son of Mary, was God's spirit and His word 203 00:28:47,960 --> 00:28:53,960 given to Mary, the virgin, the chaste. She thus conceived Jesus, 204 00:28:54,079 --> 00:28:59,720 whom God created of His own spirit, as He created Adam with His own hand. 205 00:28:59,839 --> 00:29:04,199 I call on you to believe in God alone, and to associate no other deity with Him, 206 00:29:04,319 --> 00:29:08,919 and to continue to obey Him, and to follow me 207 00:29:09,039 --> 00:29:11,599 and to believe in what has been revealed to me. 208 00:29:11,720 --> 00:29:14,440 I am God's Messenger 209 00:29:14,559 --> 00:29:19,119 and I call on you and on your subjects and soldiers to believe in God, the Almighty, 210 00:29:19,240 --> 00:29:21,519 I have thus conveyed my message and given good counsel. 211 00:29:21,640 --> 00:29:25,040 It is better for you to accept my good counsel. Peace to all. 212 00:29:46,519 --> 00:29:48,680 Who is your chief? 213 00:29:50,599 --> 00:29:53,639 Come with me, together with some of your friends. 214 00:29:54,039 --> 00:29:57,000 Where to? We have done nothing wrong. 215 00:29:57,119 --> 00:29:59,839 Ask no questions, but do as I tell you. 216 00:30:02,000 --> 00:30:03,960 - What about my goods here? - Leave them to be looked after 217 00:30:04,079 --> 00:30:08,919 by those who remain of your friends until you come back. Come along now. 218 00:30:38,599 --> 00:30:41,759 In the name of God, the Lord of Grace, the Ever-Merciful. 219 00:30:41,880 --> 00:30:47,440 From Muhammad, the messenger of God to Al-Muqawqis, the leader of Egypt. 220 00:30:47,559 --> 00:30:52,519 Peace be to you. I wish to convey to you the message of Islam. 221 00:31:52,559 --> 00:31:58,359 This man among you who claims to be a prophet, 222 00:31:58,480 --> 00:32:01,519 who of you is the closest relation to? 223 00:32:04,400 --> 00:32:06,519 I am. 224 00:32:07,599 --> 00:32:09,000 Come forward. 225 00:32:09,480 --> 00:32:12,720 Let your friends stand behind you. 226 00:32:21,079 --> 00:32:24,159 I am going to enquire about this man. 227 00:32:24,279 --> 00:32:28,240 If your friend here tells me a lie, point out that he is lying. 228 00:32:29,079 --> 00:32:31,720 What sort of lineage has he? 229 00:32:34,039 --> 00:32:37,480 He is of distinguished lineage among us. 230 00:32:37,599 --> 00:32:41,199 Has anyone of you ever made such a claim before? 231 00:32:41,319 --> 00:32:42,720 No. 232 00:32:43,160 --> 00:32:47,480 - Was any of his ancestors a king? - No. 233 00:32:47,599 --> 00:32:50,879 Who follows him: your leaders or the weaker elements? 234 00:32:51,000 --> 00:32:53,640 The majority are the weaker elements. 235 00:32:53,759 --> 00:32:56,279 Are they increasing or decreasing? 236 00:33:00,640 --> 00:33:02,720 They are on the increase. 237 00:33:02,839 --> 00:33:08,000 Does any of them turn away from his faith after accepting it? 238 00:33:09,240 --> 00:33:10,640 No. 239 00:33:10,759 --> 00:33:14,119 Did you ever accuse him of lying before he made this claim? 240 00:33:14,240 --> 00:33:17,039 - No. - Does he resort to treachery? 241 00:33:17,680 --> 00:33:24,640 No. But we now have a truce with him and we do not know how he will honour it. 242 00:33:36,759 --> 00:33:39,039 Did you fight him? 243 00:33:39,799 --> 00:33:43,639 - Yes. - How did the fight between you go? 244 00:33:44,359 --> 00:33:50,799 Our war with him is even. Sometimes he wins; sometimes we win. 245 00:33:53,279 --> 00:33:55,519 What does he advocate? 246 00:33:58,720 --> 00:34:00,120 He says: 247 00:34:01,799 --> 00:34:05,960 worship God alone and associate no partners with him. 248 00:34:06,079 --> 00:34:09,199 He tells us to abandon what our forefathers believed. 249 00:34:11,800 --> 00:34:17,920 He commands us to pray, pay zakat... 250 00:34:29,760 --> 00:34:32,480 You have mentioned that he is of distinguished ancestry, 251 00:34:32,599 --> 00:34:37,519 and this is the case with all prophets. 252 00:34:37,639 --> 00:34:42,559 Since you say that no one else has made similar claims, 253 00:34:42,840 --> 00:34:48,079 it cannot be said that he is imitating anyone. 254 00:34:49,199 --> 00:34:51,519 You also denied that any of his forefathers was a king. 255 00:34:51,639 --> 00:34:56,039 This means that he is not a claimant of a kingdom. 256 00:34:56,960 --> 00:35:01,440 You said that he was not known to tell a lie before he made his claim. 257 00:35:01,559 --> 00:35:06,799 Well, I know that he would not start by lying to God. 258 00:35:06,920 --> 00:35:09,400 The majority of his followers are the weaker elements. 259 00:35:09,519 --> 00:35:13,639 This is the case with all God's messengers. His followers are on the increase. 260 00:35:13,760 --> 00:35:17,200 Such is the case with true faith, until it is completed. 261 00:35:17,440 --> 00:35:21,480 No one turns away from his religion after having embraced it. 262 00:35:21,599 --> 00:35:25,400 This is a characteristic of faith when its light shines in people's hearts. 263 00:35:25,519 --> 00:35:30,119 He is not treacherous; so are all God's messengers. 264 00:35:30,280 --> 00:35:38,880 You also answered me that he calls on you to believe in God's oneness, 265 00:35:39,000 --> 00:35:42,199 refrain from worshipping idols. 266 00:35:42,719 --> 00:35:46,159 If what you have told me is true, 267 00:35:46,480 --> 00:35:50,920 then he will have the supremacy right here where I stand. 268 00:35:54,320 --> 00:35:59,200 Here is a letter from him. Read it aloud for these people. 269 00:36:07,719 --> 00:36:10,719 In the name of God, the Lord of Grace, the Ever-Merciful. 270 00:36:10,880 --> 00:36:16,360 From Muhammad, God's messenger to Heraclius, the Byzantine ruler. 271 00:36:16,559 --> 00:36:20,039 Peace be to those who follow right guidance. 272 00:36:20,519 --> 00:36:25,960 I call on you to believe in Islam. 273 00:36:26,119 --> 00:36:30,880 Adopt Islam and you will be safe, and God will give you a double reward. 274 00:36:31,079 --> 00:36:35,360 If you decline, you shall bear responsibility for the Arians. 275 00:36:37,000 --> 00:36:39,039 He sends envoys to kings and rulers of the earth, 276 00:36:39,159 --> 00:36:41,639 when we have not finished our business with him and he has not finished with us. 277 00:36:41,760 --> 00:36:44,000 He deludes himself. 278 00:36:44,400 --> 00:36:46,960 Why wonder? He used to tell his companions that they would be taking over 279 00:36:47,079 --> 00:36:49,639 the kingdoms of Persia, Byzantium, Egypt and Yemen 280 00:36:49,760 --> 00:36:53,720 when they were still a few men who were persecuted by our people. 281 00:36:53,840 --> 00:36:56,079 Our fathers used to ridicule him and them. 282 00:36:56,199 --> 00:36:59,960 And rightly so... and suppose all Arabs embrace his faith, 283 00:37:00,079 --> 00:37:01,639 although I do not think they will do, 284 00:37:01,760 --> 00:37:05,560 what are they compared to those kings and their lands and armies. 285 00:37:05,679 --> 00:37:08,159 Are you belittling your people? 286 00:37:10,480 --> 00:37:14,920 If the Arabs were to unite, they would become a nation like these. 287 00:37:16,360 --> 00:37:20,320 We are better able to withstand hardship and the burden of war. 288 00:37:20,440 --> 00:37:23,039 How can you compare our wars with those of the Persians and the Byzantines? 289 00:37:23,159 --> 00:37:25,599 An Arab war is a raid, while these nations have great armies 290 00:37:25,719 --> 00:37:27,959 that are well trained to fight their equals. 291 00:37:28,079 --> 00:37:30,960 They have divisions, plans, systems, organization and equipment 292 00:37:31,079 --> 00:37:34,719 the like of which is unavailable to us. We saw some of it in our travels to Syria. 293 00:37:34,840 --> 00:37:39,600 If the man is a Prophet, then his fortunes will grow until his faith reaches those countries. 294 00:37:39,719 --> 00:37:41,759 If he were a Prophet, it would have been enough for him to pray to his God 295 00:37:41,880 --> 00:37:45,760 to destroy his enemies, sparing him what he had suffered from them so far. 296 00:37:45,880 --> 00:37:48,760 If he were to say such a prayer and his God answered it, 297 00:37:48,880 --> 00:37:51,240 this means that the Arabs would be destroyed without adopting Islam. 298 00:37:51,360 --> 00:37:54,039 Would he then be able to say that his religion has triumphed 299 00:37:54,159 --> 00:37:56,679 and people have accepted it? 300 00:37:56,840 --> 00:38:00,200 Or would he be able to tell his companions that God will give them 301 00:38:00,320 --> 00:38:03,920 the kingdoms of Persia, Byzantium, Egypt and the rest? 302 00:38:04,079 --> 00:38:05,759 You sound as though you are defending him. 303 00:38:05,880 --> 00:38:08,480 I am only looking at things in their proper perspective. 304 00:38:08,599 --> 00:38:11,159 Suppose he resorted to prayer rather than adopt the necessary means, 305 00:38:11,280 --> 00:38:15,320 what will his companions do after his death? Will they fight? 306 00:38:15,440 --> 00:38:18,679 You say that war against the Persians and the Byzantines 307 00:38:18,800 --> 00:38:21,680 is different from inter-Arab warfare. Ask me about war. 308 00:38:21,800 --> 00:38:24,840 Look at what he has done since he settled in Yathrib. 309 23:35:59,960 --> 23:36:09,960 Checked by: Ahmad Fawzy Proofread by: Doaa