1 00:01:44,000 --> 00:01:52,000 Released on www.Danishbits.org 2 00:02:38,368 --> 00:02:39,536 Hur lång tid tar det här? 3 00:02:41,037 --> 00:02:42,288 Det beror på dig. 4 00:02:42,789 --> 00:02:43,915 Då så. 5 00:02:46,209 --> 00:02:47,836 Den här biten kan jag. 6 00:02:53,716 --> 00:02:56,386 Jag heter Elton Hercules John... 7 00:03:03,393 --> 00:03:05,228 ...och jag är alkoholist. 8 00:03:09,399 --> 00:03:10,692 Och kokainmissbrukare. 9 00:03:14,404 --> 00:03:15,405 Och sexmissbrukare. 10 00:03:18,783 --> 00:03:20,076 Och bulimiker. 11 00:03:22,412 --> 00:03:25,415 Och jag är shoppingmissbrukare med problem med gräs... 12 00:03:26,416 --> 00:03:28,042 ...receptbelagda läkemedel... 13 00:03:31,296 --> 00:03:33,006 ...och temperamentet. 14 00:03:34,382 --> 00:03:35,425 Varför är du här nu? 15 00:03:35,800 --> 00:03:37,093 Min langare är bortrest. 16 00:03:37,176 --> 00:03:38,970 Så varför inte? 17 00:03:47,520 --> 00:03:49,147 Jag är här för att jag vill bli bättre. 18 00:03:49,898 --> 00:03:51,941 Hur var du som barn, Elton? 19 00:03:52,025 --> 00:03:53,276 Som barn? 20 00:04:05,371 --> 00:04:09,751 Var ett herrans barn när jag var fem 21 00:04:10,710 --> 00:04:14,297 Jag var vild, och mer kom det sen 22 00:04:17,634 --> 00:04:21,471 Saker ändras nu när vitt blir svart 23 00:04:22,764 --> 00:04:26,476 Och febern smittar av sig När en bitch tar plats 24 00:04:31,481 --> 00:04:33,066 Regler är för andra 25 00:04:33,149 --> 00:04:34,817 Inte mig 26 00:04:34,901 --> 00:04:37,946 Känner suget, säger inte nej 27 00:04:38,029 --> 00:04:41,616 Jag kan sabba fester när jag går in 28 00:04:41,699 --> 00:04:44,953 Jag blir flummig de kvällar När jag sniffar lim 29 00:04:58,967 --> 00:05:02,136 Vilken bitch, vilken bitch Vilken bitch jag är 30 00:05:02,595 --> 00:05:05,473 Och spik nykter, kan jag lova er här 31 00:05:05,807 --> 00:05:09,310 Vilken bitch, vilken bitch Jag är bättre än ni 32 00:05:09,394 --> 00:05:12,313 Och det syns redan nu vad jag tänker bli 33 00:05:39,882 --> 00:05:42,468 Reggie! Du kommer för sent! 34 00:05:42,552 --> 00:05:45,179 Jag fick kasta maten. In med dig! 35 00:05:55,940 --> 00:05:56,941 Har han kommit? 36 00:05:58,401 --> 00:05:59,402 Duger inte jag? 37 00:06:00,403 --> 00:06:01,696 Hoppas inte på för mycket. 38 00:06:01,779 --> 00:06:04,240 Han är opålitlig. 39 00:06:04,323 --> 00:06:06,325 Ber du honom komma upp om jag lagt mig? 40 00:06:06,409 --> 00:06:07,744 Ur vägen! 41 00:06:08,244 --> 00:06:09,996 Jag måste få det gjort innan jag går ut. 42 00:06:13,833 --> 00:06:15,043 Klart. 43 00:06:15,126 --> 00:06:16,794 Plocka undan innan du går. 44 00:06:16,878 --> 00:06:18,713 Jag måste gå, mamma. 45 00:06:19,130 --> 00:06:20,590 Var är min kofta? 46 00:06:43,613 --> 00:06:46,449 Vadå? Gjorde jag nåt dumt? 47 00:06:46,532 --> 00:06:47,867 Det var som fan, Sheila. 48 00:06:47,950 --> 00:06:49,952 Han kanske borde få ta lektioner. 49 00:06:50,620 --> 00:06:53,456 Gärna det, då slipper jag honom. 50 00:06:57,085 --> 00:06:58,586 Spela det igen. 51 00:07:00,338 --> 00:07:01,672 Jag ska spela det för pappa. 52 00:07:08,888 --> 00:07:10,807 Så du lyckades pallra dig hem? 53 00:07:10,890 --> 00:07:13,267 - Hej, Stanley. - Hur är det, Ivy? 54 00:07:13,351 --> 00:07:14,560 Försök inte. 55 00:07:14,644 --> 00:07:16,354 Kom in, det drar. 56 00:07:20,942 --> 00:07:22,193 Hur länge stannar du? 57 00:07:22,276 --> 00:07:23,903 Ett par veckor. 58 00:07:24,278 --> 00:07:26,405 Reggie har nog inte somnat. 59 00:07:26,489 --> 00:07:28,825 Kila upp och säg hej. 60 00:07:29,826 --> 00:07:30,906 Jag träffar honom i morgon. 61 00:07:33,121 --> 00:07:34,622 Blev det nån mat över? 62 00:07:34,705 --> 00:07:36,707 Eller har ni gett pojken allt? 63 00:07:39,085 --> 00:07:40,670 Pappa kände starkt för... 64 00:07:41,671 --> 00:07:43,756 ...familjen och musik. 65 00:07:45,091 --> 00:07:46,968 Han kunde prata i timmar om jazz. 66 00:07:47,969 --> 00:07:49,220 Han kramade mig jämt. 67 00:07:49,303 --> 00:07:50,304 Jag hade tur. 68 00:07:55,685 --> 00:07:57,603 Jag var väldigt lycklig som barn. 69 00:08:06,195 --> 00:08:08,739 Pappa, stämmer det att du kan spela piano? 70 00:08:09,115 --> 00:08:10,533 Jag sparar till lektioner. 71 00:08:10,616 --> 00:08:12,827 Om du vill sitta här måste du vara tyst. 72 00:08:13,953 --> 00:08:15,621 Jag lyssnar på musik. 73 00:08:24,964 --> 00:08:26,591 Jag gillar den här, pappa. 74 00:08:32,221 --> 00:08:35,391 Rör aldrig min samling utan att fråga! 75 00:08:46,277 --> 00:08:47,945 När ska du krama mig? 76 00:08:48,905 --> 00:08:50,072 Var inte fjantig. 77 00:08:58,664 --> 00:09:00,041 Vad gör du uppe? 78 00:09:00,458 --> 00:09:01,459 Lär mig saker. 79 00:09:02,710 --> 00:09:04,253 Släck och sov. 80 00:10:04,814 --> 00:10:06,816 Kors! Vilken energi! 81 00:10:07,692 --> 00:10:09,110 Spela en till. 82 00:10:09,819 --> 00:10:11,862 "Månskenssonaten", Reggie. 83 00:10:14,657 --> 00:10:17,159 Pianoläraren tror att jag kan 84 00:10:17,243 --> 00:10:19,412 få stipendium på Kungliga musikaliska akademin. 85 00:10:20,830 --> 00:10:23,124 Kungliga musikaliska akademin? 86 00:10:24,625 --> 00:10:26,085 Det låter nåt, det. 87 00:10:26,502 --> 00:10:27,503 Kungliga... 88 00:10:28,004 --> 00:10:29,171 Sax. 89 00:10:31,757 --> 00:10:34,552 - Vad tycker du? - Den röda är snygg. 90 00:10:36,304 --> 00:10:39,432 - Det är bara på lördagar. - Jag är upptagen på helgerna. 91 00:10:39,515 --> 00:10:41,517 - Jag kan inte släppa allt. - Jag kan följa dig. 92 00:10:44,353 --> 00:10:47,315 - Vart är du på väg? - Vet inte. 93 00:10:47,398 --> 00:10:48,482 Har inte bestämt mig än. 94 00:10:49,191 --> 00:10:52,111 Du får hur som helst inte följa med. 95 00:10:52,528 --> 00:10:55,489 Reggies pianolärare tror att han kan få stipendium. 96 00:10:56,032 --> 00:10:57,033 Jaså? 97 00:10:57,658 --> 00:10:59,410 Tror du att han är så begåvad? 98 00:10:59,493 --> 00:11:01,871 Klart att han är. 99 00:11:01,954 --> 00:11:04,623 Det skulle du veta om du var det minsta intresserad av familjen. 100 00:11:15,259 --> 00:11:17,261 Titta inte på det där! Du är inte flicka. 101 00:11:20,973 --> 00:11:24,727 KUNGLIGA MUSIKALISKA AKADEMIEN 102 00:11:31,108 --> 00:11:34,570 - Kan vi åka hem? - Hem? Nej du. 103 00:11:34,653 --> 00:11:35,905 Det här är ditt liv. 104 00:11:36,572 --> 00:11:38,491 Du måste komma över din fåniga blyghet. 105 00:11:39,033 --> 00:11:40,076 Mamma säger... 106 00:11:40,159 --> 00:11:42,286 Alla är rädda i början. 107 00:11:42,370 --> 00:11:44,497 Man spelar självsäker. 108 00:11:45,831 --> 00:11:47,666 Man får inte många chanser här i livet, 109 00:11:47,750 --> 00:11:49,168 och det här är en av dina. 110 00:11:49,543 --> 00:11:51,253 Visa att du är lika bra som de. 111 00:11:51,337 --> 00:11:53,589 Bättre. Det klarar du, eller hur? 112 00:11:54,423 --> 00:11:57,468 - Jag antar det. - Bra. Gå in nu. 113 00:11:57,551 --> 00:12:00,262 Här får du till en påse chips och bussen hem. 114 00:12:17,530 --> 00:12:18,864 Reginald Dwight? 115 00:12:19,448 --> 00:12:21,450 - Ja. - Hur står det till? 116 00:12:24,078 --> 00:12:25,413 Bra, tack. 117 00:12:26,163 --> 00:12:27,456 Ta av dig rocken. 118 00:12:30,626 --> 00:12:32,378 Tog du inte med nåt att spela? 119 00:12:34,255 --> 00:12:35,655 Jag visste inte att jag skulle det. 120 00:12:36,966 --> 00:12:37,967 Jag förstår. Nåja... 121 00:12:40,386 --> 00:12:41,971 Kan du spela nåt 122 00:12:42,054 --> 00:12:44,849 så att jag får en uppfattning om dig? 123 00:13:06,162 --> 00:13:07,413 Varför slutar du? 124 00:13:09,915 --> 00:13:11,125 Det var så långt ni kom. 125 00:13:14,753 --> 00:13:16,672 Du har kanske bra minne och ett bra öra, 126 00:13:16,755 --> 00:13:18,757 men du har mycket kvar att göra. 127 00:13:19,800 --> 00:13:22,303 Räta på handleder och rygg. 128 00:13:23,095 --> 00:13:25,222 Vi börjar med c-durskalan. 129 00:13:25,306 --> 00:13:27,224 Båda händerna, två oktaver. 130 00:13:35,691 --> 00:13:37,860 Inga händer på bordet! Låt inte så där. 131 00:13:41,071 --> 00:13:42,698 Varför glor du på mig? 132 00:14:00,716 --> 00:14:03,385 Kärlek finns det 133 00:14:03,469 --> 00:14:05,554 Ingen här att få 134 00:14:08,057 --> 00:14:09,725 En man som han 135 00:14:10,059 --> 00:14:12,311 Kan ingen nånsin nå 136 00:14:14,772 --> 00:14:16,899 En man som han 137 00:14:16,982 --> 00:14:20,611 Är död i själen 138 00:14:21,570 --> 00:14:27,117 Andra män kan känna glädjen 139 00:14:27,576 --> 00:14:29,870 Kärlekslös 140 00:14:30,454 --> 00:14:32,164 En trasig man 141 00:14:34,833 --> 00:14:36,502 Känner inget 142 00:14:37,378 --> 00:14:39,171 Är bara kall 143 00:14:41,590 --> 00:14:44,009 Känner inget 144 00:14:44,093 --> 00:14:47,221 Gamla ärr 145 00:14:48,180 --> 00:14:49,473 Som sluter sig 146 00:14:50,307 --> 00:14:53,519 Blir hjärtats skal 147 00:14:54,061 --> 00:14:56,397 Ställer krav 148 00:14:56,981 --> 00:15:00,067 På kärleken 149 00:15:01,610 --> 00:15:06,615 Nu när jag lärt mig mer om män 150 00:15:08,450 --> 00:15:13,622 Jag tar ingenting för givet 151 00:15:14,456 --> 00:15:16,709 Tänk vad jag sett 152 00:15:17,167 --> 00:15:20,379 Här i livet 153 00:15:20,462 --> 00:15:23,716 Så älska mig 154 00:15:24,466 --> 00:15:26,552 Fast på annat sätt 155 00:15:27,469 --> 00:15:30,389 - Älska mig - Bryt inte ner 156 00:15:30,472 --> 00:15:33,601 Stäng inte in och hindra mig 157 00:15:33,684 --> 00:15:36,937 En kärlek som är på allvar 158 00:15:37,021 --> 00:15:38,731 En sån vill jag ha 159 00:15:39,148 --> 00:15:46,155 Älska mig 160 00:16:11,680 --> 00:16:13,182 Det står en pojke där. 161 00:16:15,643 --> 00:16:17,519 Reggie, vad gör du? 162 00:16:19,313 --> 00:16:22,650 Hej, grabben. Jag heter Fred och är en vän till din mamma. 163 00:16:31,617 --> 00:16:34,328 Du band mig med ungen för flera år sen! 164 00:16:34,411 --> 00:16:36,955 Nu har jag äntligen skäl att sticka! 165 00:16:37,039 --> 00:16:40,042 Skönt att slippa dig och det här jävla huset! 166 00:17:03,399 --> 00:17:05,401 Han gav mig inte ens en kram. 167 00:17:07,403 --> 00:17:09,321 Han har aldrig varit bra på att visa ömhet. 168 00:17:09,905 --> 00:17:11,323 Han har aldrig varit. 169 00:17:14,451 --> 00:17:17,204 - Jag önskar jag var nån annan! - Fåna dig inte. 170 00:17:22,960 --> 00:17:24,420 Hur tror ni att det kändes? 171 00:17:27,673 --> 00:17:28,716 Jag var ett barn. 172 00:17:34,138 --> 00:17:35,389 Förtvivlad. 173 00:17:38,809 --> 00:17:40,394 Men ingen bryr sig, eller hur? 174 00:17:44,606 --> 00:17:45,607 Hur som helst... 175 00:17:48,736 --> 00:17:50,279 Jag upptäckte skivor... 176 00:17:52,448 --> 00:17:53,782 ...och rock'n'roll. 177 00:18:00,497 --> 00:18:03,542 Honom kommer du att gilla. Snygg är han. 178 00:18:03,625 --> 00:18:06,086 - Det skulle jag göra. - Mamma då! 179 00:18:06,628 --> 00:18:09,047 Tack, mamma. Fantastiskt. 180 00:18:09,381 --> 00:18:11,967 Menar du allvar, vill du bli rockare? 181 00:18:12,050 --> 00:18:13,969 Ja, det är klart. 182 00:18:14,052 --> 00:18:15,846 Då måste du ha rätt frisyr. 183 00:18:16,847 --> 00:18:19,892 - Får jag klippa mig som Elvis? - Passa på. 184 00:18:20,309 --> 00:18:21,685 Han brås på min släkt. 185 00:18:21,769 --> 00:18:24,271 Han kommer att vara flintis när han är 20. 186 00:18:44,166 --> 00:18:46,502 Dave har vunnit fyra fläskkotletter, 187 00:18:46,585 --> 00:18:49,171 ett halvt kilo färs och ett knippe korvar! 188 00:18:49,880 --> 00:18:51,590 Tack ska ni ha. 189 00:18:52,674 --> 00:18:54,009 Nu ska Sheilas och Freds pojke 190 00:18:54,092 --> 00:18:56,303 sjunga och spela ett par låtar. 191 00:18:56,386 --> 00:18:57,971 Reggie Dwight! 192 00:19:00,140 --> 00:19:01,141 Kom igen! 193 00:19:02,434 --> 00:19:03,602 Hej. 194 00:19:04,686 --> 00:19:06,688 Fy fan! Har du en cigg? 195 00:19:11,360 --> 00:19:12,694 Smörja! 196 00:19:13,070 --> 00:19:15,489 Reg, spela den som jag gillar. 197 00:19:17,115 --> 00:19:18,200 Ursäkta. 198 00:19:18,700 --> 00:19:20,577 - Ni kan inte ställa den där. - Varför inte? 199 00:19:20,661 --> 00:19:22,120 Den åker i golvet. 200 00:19:24,373 --> 00:19:27,251 Dags för en sväng, och var är mitt gäng? 201 00:19:27,334 --> 00:19:29,837 Skynda er, ja, inget söl 202 00:19:30,671 --> 00:19:33,298 Vi ska gå på knock, det är dags för rock 203 00:19:33,382 --> 00:19:36,093 Jag ska fylla magen min med öl 204 00:19:37,010 --> 00:19:40,013 Min farsa är full som en hel flock alikor 205 00:19:40,097 --> 00:19:42,599 Och morsan min hon kan knappt stå 206 00:19:43,392 --> 00:19:46,645 Min syrra är fin i sina hängslen och boots 207 00:19:46,728 --> 00:19:49,106 Och massor av fett i sitt hår 208 00:19:53,402 --> 00:19:56,321 Kom inte dragande med nån predikan 209 00:19:56,405 --> 00:19:58,574 Vi har fått nog av disciplin 210 00:19:59,408 --> 00:20:02,536 För lördag kväll ska man ut och bråka 211 00:20:02,619 --> 00:20:05,038 Ja, då får man va' ett svin 212 00:20:05,956 --> 00:20:08,625 Ska bli packad som en sardin i burk 213 00:20:08,709 --> 00:20:11,420 Och dansa hårt och tätt 214 00:20:12,379 --> 00:20:15,465 För lördag kväll är en kväll för mig 215 00:20:15,549 --> 00:20:19,845 Ja, lördag kväll är rätt Är rätt för mig 216 00:20:31,189 --> 00:20:34,651 Här är det ganska trångt Jag tittar långt 217 00:20:34,735 --> 00:20:37,446 Efter tjejen som kan bli kvällens fångst 218 00:20:37,529 --> 00:20:40,699 Jag får kanske spöa nån För att få det jag vill 219 00:20:40,782 --> 00:20:44,286 Kanske ta några glas och ge hals: "Hon är min!" 220 00:20:44,369 --> 00:20:47,372 Det finns ett par ljud Som är helt i min stil 221 00:20:47,456 --> 00:20:50,500 Som stiletter som fälls ut Och en raggarbil 222 00:20:50,584 --> 00:20:53,879 Jag är arbetarklass i allting jag gör 223 00:20:53,962 --> 00:20:57,299 Med glaset i handen till den dag jag dör 224 00:21:47,516 --> 00:21:48,517 Slagsmål! 225 00:21:49,643 --> 00:21:52,437 Kom inte dragande med nån predikan 226 00:21:52,521 --> 00:21:54,940 Vi har fått nog av disciplin 227 00:21:55,816 --> 00:21:58,902 För lördag kväll ska man ut och bråka 228 00:21:58,986 --> 00:22:01,029 Ja, då får man va' ett svin 229 00:22:02,239 --> 00:22:05,367 Ska bli packad som en sardin i burk 230 00:22:05,450 --> 00:22:07,536 Jag ska dansa hårt och tätt 231 00:22:08,537 --> 00:22:11,665 För lördag kväll är en kväll för mig 232 00:22:11,748 --> 00:22:16,253 Ja, lördag kväll är rätt Är rätt för mig 233 00:22:39,985 --> 00:22:41,194 Gå fram, Dave. 234 00:22:42,029 --> 00:22:43,989 De bits inte. Snacka med dem. 235 00:22:46,408 --> 00:22:48,035 Fin spelning, killar. 236 00:22:48,118 --> 00:22:50,037 Ni verkar trivas på scen. 237 00:22:50,120 --> 00:22:51,747 Vad sägs om att tjäna två pund i veckan? 238 00:22:52,581 --> 00:22:53,707 Var. 239 00:22:55,459 --> 00:22:56,460 Fortsätt. 240 00:22:56,543 --> 00:22:58,086 Jag är konsertarrangör. 241 00:22:58,170 --> 00:23:01,173 Två amerikanska grupper ska på Englandsturné 242 00:23:01,256 --> 00:23:02,591 och behöver ett kompband. 243 00:23:03,842 --> 00:23:06,344 Jag vill ha svar före lunch i morgon. 244 00:23:56,394 --> 00:23:58,647 Hur kan en tjockis från Pinner... 245 00:23:59,314 --> 00:24:01,817 ...som har glasögon och heter Reggie Dwight... 246 00:24:03,860 --> 00:24:05,529 ...bli soulartist? 247 00:24:08,824 --> 00:24:09,825 Skriv låtar. 248 00:24:20,460 --> 00:24:22,129 Jag är en mager svart kille 249 00:24:22,671 --> 00:24:23,922 från Detroit... 250 00:24:24,464 --> 00:24:26,800 ...som egentligen heter Rodney Jones. 251 00:24:27,425 --> 00:24:30,428 Jag uppträdde på småkrogar i tio år 252 00:24:32,305 --> 00:24:34,099 innan jag fattade vad jag behövde göra. 253 00:24:34,182 --> 00:24:35,392 Byta namn? 254 00:24:37,686 --> 00:24:39,187 Inte bara namn. 255 00:24:39,271 --> 00:24:41,439 Du måste döda den du föddes som 256 00:24:41,523 --> 00:24:43,567 för att bli den du vill bli. 257 00:25:02,502 --> 00:25:03,503 Lycka till. 258 00:25:10,844 --> 00:25:12,137 Det kommer på händerna. 259 00:25:12,971 --> 00:25:14,306 Skärp dig. 260 00:25:16,600 --> 00:25:18,143 - Du Elton? - Ja? 261 00:25:19,561 --> 00:25:20,896 Jag funderar på att byta namn. 262 00:25:20,979 --> 00:25:21,980 Toppen. 263 00:25:22,731 --> 00:25:24,608 Jag funderar på Elton Dean. 264 00:25:25,525 --> 00:25:26,735 Det heter ju jag. 265 00:25:26,818 --> 00:25:29,237 Jag vet, men vad tycker du? 266 00:25:29,821 --> 00:25:31,489 Fan heller, tycker jag! 267 00:25:32,699 --> 00:25:33,700 Jaha... 268 00:25:33,783 --> 00:25:36,161 SÖKES! LÅTSKRIVARE, SÅNGARE, MUSIKER 269 00:25:49,758 --> 00:25:51,551 Pianister går det tretton på dussinet. 270 00:25:51,927 --> 00:25:53,053 Jag sjunger också. 271 00:25:53,720 --> 00:25:54,721 Vad då? 272 00:25:55,764 --> 00:25:56,765 Det mesta egentligen. 273 00:25:57,307 --> 00:26:00,101 Rock, soul, country & western. 274 00:26:00,185 --> 00:26:02,062 Jag skjuter nästa pianist 275 00:26:02,145 --> 00:26:03,563 som sjunger "Streets of Laredo". 276 00:26:06,942 --> 00:26:08,944 Jag skriver egna grejer också. 277 00:26:27,337 --> 00:26:29,381 Bra, men det behövs ju en text. 278 00:26:30,215 --> 00:26:32,842 Ja, det har jag svårt med. 279 00:26:34,010 --> 00:26:35,095 Vad heter den? 280 00:26:35,637 --> 00:26:37,055 Den hittade jag bara på. 281 00:26:38,682 --> 00:26:39,808 Nu? 282 00:26:43,311 --> 00:26:44,980 Vad hette du, sa du? 283 00:26:46,731 --> 00:26:47,732 Elton. 284 00:26:49,484 --> 00:26:50,485 Elton? 285 00:26:52,696 --> 00:26:53,780 Elton vadå? 286 00:27:02,998 --> 00:27:03,999 John. 287 00:27:05,041 --> 00:27:06,042 Elton John. 288 00:27:08,837 --> 00:27:10,463 Vad gör du i mitt rum? 289 00:27:11,047 --> 00:27:12,299 Vi har bara ett möte. 290 00:27:15,927 --> 00:27:17,971 Då kanske jag ska ordna en kopp te åt dig... 291 00:27:18,930 --> 00:27:19,931 ...chefen? 292 00:27:28,023 --> 00:27:31,067 Tack ska du ha, Elton John. Lämna dina uppgifter i... 293 00:27:31,151 --> 00:27:33,361 Snälla mr Williams. 294 00:27:33,862 --> 00:27:34,863 Ge mig en chans. 295 00:27:36,656 --> 00:27:37,657 Kör till. 296 00:27:37,949 --> 00:27:40,869 Se om det finns nåt intressant i det här, och tonsätt det. 297 00:27:50,170 --> 00:27:51,212 Då ses vi snart. 298 00:27:51,296 --> 00:27:53,214 Hör ni av er eller...? 299 00:27:53,298 --> 00:27:55,216 Vi kontaktar dig. 300 00:27:55,592 --> 00:27:58,219 Okej, tack för att ni tog emot mig. 301 00:27:58,887 --> 00:28:00,638 Inget att tala om. 302 00:28:14,903 --> 00:28:16,946 En kaffe med skum, utan skum. 303 00:28:17,030 --> 00:28:19,115 - Tack. - Vi stänger om en timme. 304 00:28:22,285 --> 00:28:24,621 - Bernie Taupin? - Ja. Och du är Elton? 305 00:28:25,789 --> 00:28:27,457 Det är mitt artistnamn. 306 00:28:28,124 --> 00:28:31,002 Du kan berätta vad du egentligen heter när vi lär känna varann. 307 00:28:31,503 --> 00:28:32,504 Jaha. 308 00:28:37,759 --> 00:28:39,344 - Jag tänkte... - Har du... 309 00:28:39,427 --> 00:28:41,096 Börja du. 310 00:28:42,931 --> 00:28:45,058 - Jag gillar dina texter. - Tack. 311 00:28:45,683 --> 00:28:48,228 Jag fick bandet, det låter jättebra. 312 00:28:48,937 --> 00:28:51,439 - Väldigt bra. - Tack. 313 00:28:52,399 --> 00:28:55,902 Vänta lite, Strunta i den. Den skulle inte med. 314 00:28:55,985 --> 00:28:58,196 Den är jättebra. 315 00:28:58,696 --> 00:29:00,156 Jag har skrivit en melodi till den. 316 00:29:01,533 --> 00:29:03,201 - Ja, jag... - "Border song"? 317 00:29:03,284 --> 00:29:06,788 Jag hörde melodin i huvudet 318 00:29:06,871 --> 00:29:08,665 och såg noterna framför mig. 319 00:29:08,748 --> 00:29:10,083 Den skulle bara ut. 320 00:29:10,166 --> 00:29:13,128 Fingrarna hann knappt med hjärnan. 321 00:29:15,672 --> 00:29:16,881 Har du varit med om det? 322 00:29:18,049 --> 00:29:19,300 Inte direkt, nej. 323 00:29:20,218 --> 00:29:22,220 Men jag kan skriva mer åt dig, Elton. 324 00:29:22,971 --> 00:29:25,807 - Jag skickar texterna till dig. - Vad bra. Fint. 325 00:29:26,975 --> 00:29:27,976 Jättebra. 326 00:29:32,272 --> 00:29:33,565 Jag heter Reg Dwight. 327 00:29:33,982 --> 00:29:36,734 Häftigt, det låter som ett cowboynamn. 328 00:29:38,194 --> 00:29:39,487 Jag har alltid... 329 00:29:40,029 --> 00:29:41,906 Jag har alltid drömt om att bli cowboy. 330 00:29:41,990 --> 00:29:43,575 Gillar du country & western? 331 00:29:44,325 --> 00:29:46,286 - Ja. - Visst är det bra? 332 00:29:46,369 --> 00:29:48,329 Har du hört "Streets of Laredo" med Marty Robbins? 333 00:29:50,748 --> 00:29:51,749 Den är bra. 334 00:30:10,435 --> 00:30:11,936 En bra låt. 335 00:30:30,038 --> 00:30:31,206 Bra. 336 00:30:31,289 --> 00:30:33,124 Bra låt. 337 00:30:33,208 --> 00:30:34,667 Alla de här texterna är jättebra. 338 00:31:46,823 --> 00:31:49,367 För vi är bröder 339 00:31:49,450 --> 00:31:54,122 Och vi kan, och vi kan få ro 340 00:31:55,873 --> 00:31:57,166 Ska jag bli imponerad? 341 00:31:57,542 --> 00:32:00,837 Den har nåt, Dick. Jag kan det här. 342 00:32:00,920 --> 00:32:03,172 Bryt inte nacken när du suger av dig själv. 343 00:32:04,424 --> 00:32:06,926 Vi kanske kan sätta ihop en grupp med dem. 344 00:32:07,302 --> 00:32:10,221 Han är snyggast, han får sjunga. 345 00:32:10,305 --> 00:32:13,766 Nej, jag är tondöv. Det är Elton som sjunger. 346 00:32:13,850 --> 00:32:16,227 Jag kan ta låtarna och gå, om ni vill. 347 00:32:16,311 --> 00:32:19,522 Det var inte illa menat. Jaga inte upp dig. 348 00:32:19,606 --> 00:32:21,858 De skriver en massa bra låtar, Dick. 349 00:32:21,941 --> 00:32:23,568 En är perfekt för Lulu. 350 00:32:23,651 --> 00:32:24,944 Lugn och fin. 351 00:32:25,862 --> 00:32:27,905 Delar ni lägenhet? 352 00:32:28,698 --> 00:32:30,617 Nej, vi bor hos våra mammor. 353 00:32:30,700 --> 00:32:32,076 Jag skickar texterna, 354 00:32:32,160 --> 00:32:34,370 och han tonsätter dem. 355 00:32:34,704 --> 00:32:36,956 Alla låtskrivare bor väl ihop? 356 00:32:37,040 --> 00:32:39,417 Lennon och McCartney är oskiljaktiga. 357 00:32:39,917 --> 00:32:42,003 Har ni många låtar? 358 00:32:42,086 --> 00:32:43,171 Spela en till. 359 00:32:45,423 --> 00:32:46,424 Visst. 360 00:32:53,681 --> 00:32:55,266 Deprimerande. Ta en annan. 361 00:33:03,941 --> 00:33:05,443 Vad fan ska det där föreställa? 362 00:33:17,372 --> 00:33:18,748 Driver du med mig? 363 00:33:21,167 --> 00:33:23,711 Nittionio procent av dem låter som rena skiten. 364 00:33:23,795 --> 00:33:25,505 Jag är ute efter den sista procenten. 365 00:33:27,840 --> 00:33:29,400 Ray säger att ni är värda att satsa på. 366 00:33:30,343 --> 00:33:31,663 Men Ray vet inte ett jävla smack. 367 00:33:32,387 --> 00:33:34,472 Såvitt jag kan bedöma är ni idioter. 368 00:33:34,972 --> 00:33:36,683 Lägg ner kompbandet, 369 00:33:37,266 --> 00:33:40,603 sätt er och jobba tillsammans och skriv låtar som gråhåriga luffare 370 00:33:40,687 --> 00:33:43,022 sen går runt och visslar. 371 00:33:43,773 --> 00:33:45,066 Man vet aldrig, 372 00:33:45,149 --> 00:33:47,735 en dag kanske ni får ihop till ett album. 373 00:33:48,319 --> 00:33:51,114 Gör det så ska ni få tio pund i veckan. 374 00:34:10,425 --> 00:34:12,593 Mina nya underbara hyresgäster! 375 00:34:13,428 --> 00:34:16,764 - De hoppas bli rockstjärnor. - Hej, jag heter Bernie. 376 00:34:18,015 --> 00:34:20,435 En rockstjärna som heter Bernie? 377 00:34:24,188 --> 00:34:25,398 Härligt. 378 00:34:29,652 --> 00:34:32,155 Vad har du för planer nu... Elton? 379 00:34:33,322 --> 00:34:34,323 Vet inte. 380 00:34:34,407 --> 00:34:36,659 Vi har skrivit en massa låtar. De räcker till ett album. 381 00:34:37,243 --> 00:34:39,454 Elton har flickvän nu. 382 00:34:40,455 --> 00:34:42,957 - Arabella, vår hyresvärdinna. - Ja. 383 00:34:44,167 --> 00:34:46,085 Men rock'n'roll, då? 384 00:34:47,587 --> 00:34:50,047 Snygga brudar och kokainorgier? 385 00:34:50,465 --> 00:34:51,883 Ära och rikedom? 386 00:34:52,467 --> 00:34:54,343 Eller det faktum att du är bög? 387 00:34:59,390 --> 00:35:00,391 Vadå? 388 00:35:01,267 --> 00:35:04,270 Din lilla vän är homosexuell. 389 00:35:06,314 --> 00:35:07,815 Nej, jag har flickvän. 390 00:35:07,899 --> 00:35:09,484 Det har väl aldrig hindrat nån? 391 00:35:14,989 --> 00:35:15,990 Är du det? 392 00:35:20,036 --> 00:35:21,037 Vet inte. 393 00:35:25,166 --> 00:35:26,876 Skulle det spela nån roll? 394 00:35:30,379 --> 00:35:31,547 Nej, inte för mig. 395 00:35:35,551 --> 00:35:37,261 Men kanske för Arabella. 396 00:35:38,930 --> 00:35:41,599 Ja, jag skulle tro det. 397 00:35:42,099 --> 00:35:43,142 Äh, vad fan! 398 00:35:51,734 --> 00:35:52,735 Förlåt. 399 00:36:02,954 --> 00:36:04,539 Soptunnor överallt. 400 00:36:06,833 --> 00:36:09,001 Nej, Bernie! 401 00:36:09,710 --> 00:36:10,920 Vad är det nu? 402 00:36:12,296 --> 00:36:13,798 Vad ska jag göra? 403 00:36:14,924 --> 00:36:16,634 Du ska berätta det för henne. 404 00:36:18,135 --> 00:36:19,720 Det kommer att krossa hennes hjärta. 405 00:36:20,763 --> 00:36:22,265 Jag är inte säker på att hon har ett. 406 00:36:23,558 --> 00:36:26,185 Kan ni försöka dämpa er lite? 407 00:36:26,769 --> 00:36:28,729 Ni väcker hela jävla gatan! 408 00:36:34,110 --> 00:36:37,488 Vi har mycket att göra. Det finns världar att erövra. 409 00:36:37,572 --> 00:36:41,117 Amerika, väldiga vidder... 410 00:36:43,870 --> 00:36:45,288 Tower Records. 411 00:36:46,414 --> 00:36:47,999 Låtarna är jättebra. 412 00:36:48,916 --> 00:36:52,169 Folk frågar: "Vem sjunger på demon?" 413 00:36:52,253 --> 00:36:54,505 Du är en grym pianist 414 00:36:54,589 --> 00:36:57,091 och har en fantastisk röst. 415 00:36:57,174 --> 00:36:59,135 Och det är nåt som händer... 416 00:37:00,469 --> 00:37:01,804 ...när du sjunger våra låtar. 417 00:37:02,471 --> 00:37:05,391 Du vet vad Dick säger om mina små händer. 418 00:37:05,474 --> 00:37:06,851 Vem bryr sig om Dick? 419 00:37:08,144 --> 00:37:09,770 Jag vet inte 420 00:37:10,813 --> 00:37:12,231 om jag är den de letar efter. 421 00:37:17,904 --> 00:37:19,780 Det är dags att du tar klivet fram. 422 00:37:27,622 --> 00:37:28,789 Jag älskar dig. 423 00:37:31,000 --> 00:37:32,251 Det gör jag. Men... 424 00:37:33,628 --> 00:37:34,921 ...inte på det sättet. 425 00:37:44,931 --> 00:37:47,600 Elton? Det är sängdags! 426 00:37:54,231 --> 00:37:55,983 Vi blev oskiljaktiga efter det. 427 00:37:57,318 --> 00:37:58,861 Den bror jag aldrig fick. 428 00:37:59,987 --> 00:38:01,822 Och på tjugo år 429 00:38:01,906 --> 00:38:05,660 har vi aldrig bråkat. Inte en enda gång. 430 00:38:05,743 --> 00:38:08,704 Jag följde hans råd och berättade för Arabella. 431 00:38:10,414 --> 00:38:11,958 Hon tog det faktiskt väldigt bra. 432 00:38:13,668 --> 00:38:16,712 Din skitstövel! 433 00:38:16,796 --> 00:38:18,089 Hon har dödat mitt piano. 434 00:38:18,172 --> 00:38:20,633 Ditt svekfulla svin! 435 00:38:21,550 --> 00:38:24,470 Din musik är lika usel som du! 436 00:38:26,055 --> 00:38:27,056 Hur är det, mamma? 437 00:38:28,641 --> 00:38:30,241 Jag visste att du skulle komma tillbaka. 438 00:38:30,685 --> 00:38:33,354 Ni får betala hyra. Jag är inte gjord av pengar. 439 00:38:41,904 --> 00:38:43,406 God morgon. 440 00:38:43,864 --> 00:38:45,992 - Klä på dig, Reggie! - Elton. 441 00:38:47,118 --> 00:38:48,953 Ni får inte sitta här och hänga hela dan. 442 00:38:49,620 --> 00:38:50,621 Vi skriver låtar. 443 00:38:51,080 --> 00:38:53,541 Jaså? Det verkar gå bra... 444 00:38:56,711 --> 00:38:59,588 Och jag vill inte att det blir stökigt här. 445 00:38:59,672 --> 00:39:01,966 Det är rent och snyggt och ska så förbli. 446 00:39:02,591 --> 00:39:04,635 Det är inget ungkarlshotell. 447 00:39:04,719 --> 00:39:08,139 Jag kan inte göra allt - laga mat, städa och tvätta. 448 00:39:09,056 --> 00:39:11,308 Jag ska inte behöva göra allt. 449 00:39:11,392 --> 00:39:12,393 Det är ägg på den. 450 00:39:16,689 --> 00:39:19,525 Jag tror jag ska ta och raka mig. 451 00:39:27,742 --> 00:39:28,826 Tack för frukosten! 452 00:39:54,060 --> 00:39:57,313 Känner... I g... 453 00:40:05,946 --> 00:40:08,783 Nog är den lite lustig 454 00:40:10,785 --> 00:40:13,788 Den känsla jag har 455 00:40:15,289 --> 00:40:18,292 Och jag har aldrig kunnat 456 00:40:19,668 --> 00:40:21,712 Dölja sånt där 457 00:40:23,881 --> 00:40:28,177 Jag har inga pengar, men 458 00:40:29,095 --> 00:40:31,680 Hade jag det 459 00:40:33,599 --> 00:40:36,519 Köpte jag ett hus med 460 00:40:37,311 --> 00:40:39,688 Plats för oss två 461 00:40:43,359 --> 00:40:45,444 Om jag var skulptör, men 462 00:40:47,238 --> 00:40:49,824 Det är inte jag 463 00:40:50,658 --> 00:40:54,829 Eller nån med en magisk formel 464 00:40:55,913 --> 00:40:57,790 Det vore bra 465 00:40:59,834 --> 00:41:01,794 Det är knappt nånting 466 00:41:01,877 --> 00:41:06,173 Men jag har gjort vad jag kan 467 00:41:07,883 --> 00:41:10,845 Min sång är min gåva 468 00:41:11,762 --> 00:41:13,013 Den är till dig 469 00:41:17,393 --> 00:41:19,603 Så förlåt att jag glömmer 470 00:41:21,230 --> 00:41:23,816 I stort och i smått 471 00:41:24,900 --> 00:41:27,111 Jag minns inte färgen 472 00:41:27,194 --> 00:41:30,614 Är det grönt eller blått? 473 00:41:31,866 --> 00:41:33,826 Hur som helst är grejen 474 00:41:34,785 --> 00:41:37,496 Vad jag vill ha sagt 475 00:41:40,207 --> 00:41:42,918 Vackrare ögon har 476 00:41:43,460 --> 00:41:44,879 Jag aldrig sett 477 00:41:49,091 --> 00:41:51,969 Berätta för hela världen 478 00:41:52,970 --> 00:41:54,722 Det är din sång 479 00:41:56,265 --> 00:42:00,519 Den må vara enkel, men 480 00:42:00,603 --> 00:42:02,271 Nu är den klar 481 00:42:03,439 --> 00:42:07,234 Jag hoppas jag kan Jag hoppas jag kan 482 00:42:07,318 --> 00:42:12,114 Kan förklara för dig 483 00:42:12,198 --> 00:42:16,035 Hur underbart allt är 484 00:42:16,410 --> 00:42:21,999 När du finns hos mig 485 00:42:22,333 --> 00:42:26,253 Jag hoppas jag kan Jag hoppas jag kan 486 00:42:26,337 --> 00:42:30,841 Kan förklara för dig 487 00:42:31,217 --> 00:42:35,262 Hur underbart allt är 488 00:42:35,346 --> 00:42:39,934 När du finns hos mig 489 00:42:50,945 --> 00:42:51,946 Hur lät det? 490 00:42:54,615 --> 00:42:57,243 Underbar, bäst sen "Let it be". 491 00:42:57,534 --> 00:42:59,161 Den lär gå hem på andra sidan Atlanten. 492 00:42:59,245 --> 00:43:00,996 Jag visste att ni skulle klara det. 493 00:43:01,705 --> 00:43:04,250 Nu skriver vi kontrakt på tre album. 494 00:43:04,583 --> 00:43:07,002 - Tre? - Om året. 495 00:43:07,670 --> 00:43:09,922 Och jag har fixat ett par kvällar på Troubadour. 496 00:43:10,005 --> 00:43:13,259 - Vänta nu. Troubadour? - Ja. 497 00:43:13,676 --> 00:43:16,679 - En cool klubb i LA. - Vi vet. 498 00:43:16,762 --> 00:43:18,764 Nu ska vi inte förhasta oss. 499 00:43:18,847 --> 00:43:20,182 Jag har inte ens nåt kompband än. 500 00:43:20,266 --> 00:43:22,059 Jag har ordnat det, oroa dig inte. 501 00:43:22,768 --> 00:43:24,103 Jag vill inte verka otacksam, 502 00:43:24,186 --> 00:43:25,688 men du kan inte bara boka in mig. 503 00:43:25,771 --> 00:43:27,856 Det är dags för ett djärvt drag. 504 00:43:28,482 --> 00:43:30,776 Men visst... USA är en chansning. 505 00:43:31,402 --> 00:43:32,962 Om du gör bort dig, slår jag ihjäl dig. 506 00:43:34,071 --> 00:43:36,407 Ray följer med och håller ögonen på dig. 507 00:43:37,032 --> 00:43:40,661 Köp lite nya kläder. Nåt skrikigt. 508 00:43:41,662 --> 00:43:43,163 Låt dem få veta vem du är. 509 00:43:44,248 --> 00:43:46,166 Bjud på en sjuhelvetes show... 510 00:43:47,835 --> 00:43:49,795 ...och knarka inte ihjäl dig. 511 00:43:50,713 --> 00:43:51,714 Är du med? 512 00:43:52,464 --> 00:43:53,465 Visst. 513 00:43:54,717 --> 00:43:56,010 Dags för massage. 514 00:43:57,386 --> 00:43:58,470 Mary? 515 00:44:18,032 --> 00:44:19,033 Jag vet. 516 00:44:19,992 --> 00:44:21,869 Tower Records, Tower Records... 517 00:44:51,815 --> 00:44:53,525 Dicks vänner! 518 00:44:53,984 --> 00:44:55,486 Roligt att se dig, Doug. 519 00:44:55,569 --> 00:44:56,570 Ray. 520 00:44:57,988 --> 00:44:59,990 Hur är det? 521 00:45:00,074 --> 00:45:01,158 Vad har du med dig? 522 00:45:01,241 --> 00:45:02,993 Hej, Doug. Bernie. 523 00:45:03,077 --> 00:45:04,286 Hej, Bernie. 524 00:45:04,995 --> 00:45:05,996 Elton. 525 00:45:06,705 --> 00:45:08,374 Fint. Hur är det? 526 00:45:08,457 --> 00:45:10,459 Måndagskvällar på Troubadour 527 00:45:11,001 --> 00:45:12,544 är helt sanslösa! 528 00:45:12,628 --> 00:45:14,713 Det blir fullsatt. Underbart. 529 00:45:15,255 --> 00:45:17,091 Det ser inte ut som jag väntade mig. 530 00:45:17,174 --> 00:45:18,175 Jaså? 531 00:45:18,717 --> 00:45:20,219 Det är lite mindre. 532 00:45:20,302 --> 00:45:22,221 Storleken betyder allt. 533 00:45:22,304 --> 00:45:23,972 När Neil Young spelade 534 00:45:24,056 --> 00:45:26,725 gick kön runt kvarteret. 535 00:45:26,809 --> 00:45:28,769 Det var den bästa kvällen nånsin. 536 00:45:29,436 --> 00:45:31,355 Häftig hatt. 537 00:45:31,855 --> 00:45:33,816 - Gillar du den? - Ja. 538 00:45:34,733 --> 00:45:36,652 Jag vann den i ett vad. 539 00:45:37,194 --> 00:45:38,404 - Med Bob Dylan. - Jaså? 540 00:45:38,487 --> 00:45:39,488 - Ja. - Coolt. 541 00:45:39,571 --> 00:45:42,616 Elton, jag ska kolla så att bandet vet vad de gör. 542 00:45:42,699 --> 00:45:45,744 Nåt att dricka? Ge dem vad de vill ha. 543 00:45:45,828 --> 00:45:47,329 De har flugit från England. 544 00:45:47,788 --> 00:45:49,373 Snacka om att de är trötta i armarna. 545 00:45:56,046 --> 00:45:58,215 Vad fan har du på dig? 546 00:46:01,510 --> 00:46:02,719 Min scenkostym. 547 00:46:03,095 --> 00:46:05,472 Var är Reggie? 548 00:46:05,556 --> 00:46:08,058 Neil Diamond är i baren. Han pratar med Leon Russell 549 00:46:08,142 --> 00:46:10,144 och halva jävla Beach Boys! 550 00:46:14,565 --> 00:46:16,191 Herrejävlar, Bernie! 551 00:46:17,526 --> 00:46:18,610 Reggie? 552 00:46:18,986 --> 00:46:21,280 - Elton, du överreagerar. - Nej, Bernie. 553 00:46:22,156 --> 00:46:24,950 Du underreagerar. 554 00:46:25,033 --> 00:46:27,411 De är amerikanska musikgenier. 555 00:46:27,494 --> 00:46:29,163 Jag kan inte gå upp när de är här! 556 00:46:29,246 --> 00:46:33,417 Då får publiken lämna tillbaka biljetterna 557 00:46:33,500 --> 00:46:35,544 - och gå hem. - Var är han? 558 00:46:35,627 --> 00:46:38,338 Vi har ett avtal, 559 00:46:38,422 --> 00:46:39,798 Dick har betalat flyget. 560 00:46:39,882 --> 00:46:42,342 Så gå ut och spela, din lilla idiot! 561 00:46:50,476 --> 00:46:51,477 Men kom, då. 562 00:46:52,853 --> 00:46:54,521 Nu, mina damer och herrar... 563 00:46:54,980 --> 00:46:57,232 ...en av rockmusikens nya stjärnor. 564 00:46:57,691 --> 00:47:01,028 Hela vägen från London och England: 565 00:47:01,403 --> 00:47:02,779 Elton John! 566 00:47:54,998 --> 00:47:57,292 Jag kan minnas 567 00:48:00,504 --> 00:48:02,506 När rocken kom 568 00:48:05,300 --> 00:48:08,345 Jag och Suzie var 569 00:48:09,972 --> 00:48:11,640 Jämt i gång 570 00:48:14,810 --> 00:48:16,687 Hand i hand 571 00:48:18,230 --> 00:48:20,023 Gick vi i spinn 572 00:48:24,194 --> 00:48:27,489 Hade en guldgul Cheva och ett eget krypin 573 00:48:27,573 --> 00:48:29,908 Men den största kick jag nånsin fått 574 00:48:30,325 --> 00:48:32,995 Var med det som hette Crocodile Rock 575 00:48:33,412 --> 00:48:36,123 När de andra rockade Around The clock 576 00:48:36,456 --> 00:48:39,626 Sågs vi skutta och strutta Till vår Crocodile Rock 577 00:48:39,710 --> 00:48:42,838 Crocodile-rocken är rena chocken 578 00:48:42,921 --> 00:48:45,215 Ingen människa står still 579 00:48:46,550 --> 00:48:51,430 Har aldrig haft lika kul som då Det hur gärna jag än vill 580 00:48:52,431 --> 00:48:55,350 Å, herrejesus, låt efter låt 581 00:48:55,434 --> 00:48:58,186 Och Suzies klänning den smet åt 582 00:48:58,270 --> 00:49:04,192 Crocodile-rocken slog alla rekord 583 00:49:59,122 --> 00:50:00,582 Ett, två, tre, fyr! 584 00:50:21,019 --> 00:50:24,272 Det var så bra! Du var suverän! 585 00:50:24,356 --> 00:50:26,066 Det här är Heather. 586 00:50:26,149 --> 00:50:27,776 Du var otrolig! 587 00:50:29,069 --> 00:50:30,070 Tack. 588 00:50:31,196 --> 00:50:33,990 Hör upp! Nu skiter vi i det här. 589 00:50:34,074 --> 00:50:36,284 Vem vill hänga med på fest hos Mama Cass? 590 00:50:37,160 --> 00:50:40,414 Jag är asfull och har fått låna Dougs bil! 591 00:51:03,645 --> 00:51:06,273 - Hur coolt är det här? - Toppen. 592 00:51:07,566 --> 00:51:09,151 Dylan är tydligen här. 593 00:51:14,114 --> 00:51:16,032 Jag ska gå ut till tältet med Heather. 594 00:51:17,033 --> 00:51:18,744 - Jaså? Okej. - Ja. 595 00:51:21,538 --> 00:51:23,248 - Du klarar dig själv, va? - Ja, det är klart. 596 00:51:23,331 --> 00:51:24,332 Ja. 597 00:51:30,839 --> 00:51:32,966 Ska vi åka till Tower Records i morgon? 598 00:51:33,884 --> 00:51:37,471 Hon pratar om att åka till Paradise Cove i morgon. 599 00:51:39,931 --> 00:51:41,600 Vi kan ta det en annan dag. 600 00:51:41,683 --> 00:51:43,226 Visst. 601 00:51:43,643 --> 00:51:44,644 Kom. 602 00:51:45,270 --> 00:51:46,480 Amerika... 603 00:51:48,023 --> 00:51:49,441 Väldiga vidder. 604 00:51:50,192 --> 00:51:51,401 Vackra flickor. 605 00:51:52,402 --> 00:51:53,570 En dröm som blivit sann. 606 00:51:55,071 --> 00:51:56,281 Skål. 607 00:52:01,203 --> 00:52:02,662 Vi stannar här för gott. 608 00:52:21,723 --> 00:52:24,142 Brud i blåjeans 609 00:52:24,810 --> 00:52:27,813 LA-tjejen 610 00:52:29,147 --> 00:52:31,817 Syr allt åt vårt band 611 00:52:34,820 --> 00:52:36,655 Vacker blick 612 00:52:38,114 --> 00:52:40,075 Och ler snett 613 00:52:42,285 --> 00:52:44,663 Du vinner en musikant 614 00:52:48,208 --> 00:52:50,544 Ballerina 615 00:52:51,169 --> 00:52:53,755 Se henne skina 616 00:52:55,632 --> 00:52:57,801 Dansa på en strand 617 00:53:01,012 --> 00:53:03,640 Nu är hon i mig 618 00:53:04,349 --> 00:53:06,852 Alltid med mig 619 00:53:07,644 --> 00:53:11,189 En som dansar i min hand 620 00:53:20,907 --> 00:53:23,577 Tänk att det känns så rätt 621 00:53:23,660 --> 00:53:26,580 Ligger här, har ingen när 622 00:53:26,663 --> 00:53:27,998 Och bara du 623 00:53:28,999 --> 00:53:31,459 Bara du hör mig 624 00:53:32,252 --> 00:53:35,213 När jag tyst säger 625 00:53:36,631 --> 00:53:38,592 Sakta 626 00:53:41,595 --> 00:53:45,307 Håll nu om mig, du som dansar 627 00:53:48,101 --> 00:53:51,563 Räkna bilarna på vägen 628 00:53:54,733 --> 00:53:58,445 Lägg mig på en bädd av linne 629 00:54:01,239 --> 00:54:04,618 Du har fått jobba hårt i dag 630 00:54:07,913 --> 00:54:11,750 Håll nu om mig, du som dansar 631 00:54:14,586 --> 00:54:18,006 Räkna bilarna på vägen 632 00:54:21,092 --> 00:54:24,763 Lägg mig på en bädd av linne 633 00:54:27,515 --> 00:54:31,311 Du har fått jobba hårt i dag 634 00:54:44,658 --> 00:54:47,744 Dom Perignon -63. En bra årgång. 635 00:54:52,332 --> 00:54:53,625 Nej tack. 636 00:54:55,001 --> 00:54:59,339 Det är alltid viktigt att lita på okända människors godhet. 637 00:55:06,388 --> 00:55:07,389 John Reid. 638 00:55:10,141 --> 00:55:11,184 Elton. 639 00:55:12,143 --> 00:55:14,104 Det känns överväldigande, 640 00:55:14,187 --> 00:55:16,481 men du kommer att vänja dig. 641 00:55:19,025 --> 00:55:20,235 Du kan bli 642 00:55:20,318 --> 00:55:22,195 en storsäljare i USA, om du så önskar. 643 00:55:22,737 --> 00:55:23,989 Så du gillar låtarna? 644 00:55:24,739 --> 00:55:26,366 Inte lika mycket som sångaren. 645 00:55:32,288 --> 00:55:34,958 Du fattar inte vad som hände på Troubadour. 646 00:55:36,376 --> 00:55:38,878 Jag är manager i musikbranschen. 647 00:55:38,962 --> 00:55:42,716 Det finns stunder i en rockstjärnas liv som visar vem han är 648 00:55:43,800 --> 00:55:47,804 och hur folk uppfattar honom när han stiger mot skyn. 649 00:55:50,932 --> 00:55:52,475 Du tände stubinen. 650 00:55:53,018 --> 00:55:57,022 Nu kan alla se när du skjuter upp ljus och färger 651 00:55:57,897 --> 00:56:00,442 och magi mot natthimlen. 652 00:56:03,778 --> 00:56:06,406 Där det en gång var mörker finns nu... du. 653 00:56:08,366 --> 00:56:09,534 Elton John. 654 00:56:13,038 --> 00:56:14,539 Du kan göra vad du vill. 655 00:56:16,249 --> 00:56:18,001 Du kan vara vem du vill. 656 00:56:20,879 --> 00:56:22,630 Och det blir en häftig resa. 657 00:57:40,166 --> 00:57:43,086 LA Times recension finns i fler tidningar. 658 00:57:43,169 --> 00:57:44,796 Det är helt galet. 659 00:57:44,879 --> 00:57:45,880 Jag förlänger vistelsen. 660 00:57:45,964 --> 00:57:47,882 Jag har bokat in tre spelningar i San Francisco. 661 00:57:47,966 --> 00:57:49,592 Sen flyger vi till NYC, 662 00:57:49,676 --> 00:57:51,845 gör två spelningar till här och sen... 663 00:57:52,220 --> 00:57:54,430 ...ska vi till London och börja med det nya albumet. 664 00:57:55,181 --> 00:57:59,394 "Glädjen er. Rockmusiken har fått en ny stjärna. 665 00:57:59,477 --> 00:58:03,356 Det är 23-årige engelsmannen Elton John. 666 00:58:03,439 --> 00:58:08,903 ...vars debut på Troubadour var i alla avseenden magnifik." 667 00:58:10,864 --> 00:58:12,115 Nu drar det i gång. 668 00:58:12,532 --> 00:58:13,783 Kom ihåg att jag ska ha 669 00:58:14,409 --> 00:58:15,969 fyra spelningar när ni kommer tillbaka. 670 00:58:18,454 --> 00:58:19,956 - Du sa... - Fyra. 671 00:58:20,498 --> 00:58:22,000 Sa du fyra spelningar? 672 00:58:22,417 --> 00:58:24,377 Ja. 673 00:58:24,460 --> 00:58:25,461 Jaha... 674 00:58:28,840 --> 00:58:30,341 Ses vi när jag kommer tillbaka? 675 00:58:30,425 --> 00:58:33,761 Tänk inte på mig, njut av stunden. 676 00:58:33,845 --> 00:58:35,972 - Det är det viktiga. - Följ med mig till London. 677 00:58:37,348 --> 00:58:38,850 Jag kan inte, 678 00:58:38,933 --> 00:58:41,936 men jag hör av mig nästa gång jag är där. Jag lovar. 679 00:58:42,353 --> 00:58:44,564 Jag har börjat släppa in folk. 680 00:58:44,647 --> 00:58:45,773 Krångla inte. 681 00:58:46,524 --> 00:58:47,692 Jag går ut och kollar. 682 00:59:02,540 --> 00:59:06,794 BLÄNDANDE UNDERHÅLLARE 683 00:59:06,878 --> 00:59:08,129 De är ursnygga. 684 00:59:08,213 --> 00:59:11,883 Mycket snitsiga boots som jag själv har designat. 685 00:59:11,966 --> 00:59:13,676 Kan du spela piano i de där? 686 00:59:15,011 --> 00:59:19,098 ELTON: JORDBÄVNING I LA 687 00:59:19,891 --> 00:59:21,935 Strålande Storslagen Superstjärna 688 00:59:25,271 --> 00:59:26,940 Det håller aldrig i sig. 689 00:59:28,233 --> 00:59:30,026 Då njuter vi så länge det varar. 690 00:59:39,035 --> 00:59:42,163 ELTON JOHN SUPERSTJÄRNA 691 00:59:46,626 --> 00:59:48,086 Eltons roliga påhitt 692 00:59:49,170 --> 00:59:51,381 ROCKENS RIKASTE MAN? 693 01:00:16,781 --> 01:00:17,991 God eftermiddag. 694 01:00:18,074 --> 01:00:19,075 John. 695 01:00:25,164 --> 01:00:26,207 Okej... 696 01:00:26,666 --> 01:00:27,834 Kan vi bryta där? 697 01:00:27,917 --> 01:00:29,836 - Är du okej? - Ja, visst. 698 01:00:29,919 --> 01:00:31,713 Kiki, ger du mig fem minuter? 699 01:00:32,380 --> 01:00:34,340 - Jag ska gå in. - Han är rätt upptagen. 700 01:00:35,758 --> 01:00:36,759 Tack. 701 01:00:38,386 --> 01:00:40,138 - Snygg sång. - Snygg kostym. 702 01:00:44,350 --> 01:00:45,351 Hej. 703 01:00:47,353 --> 01:00:49,814 - Vad gör du här? - Affärer. 704 01:00:50,898 --> 01:00:53,192 Och jag lovade att höra av mig. 705 01:00:54,027 --> 01:00:55,111 Hur länge stannar du? 706 01:00:55,737 --> 01:00:57,572 Jag vet inte, det beror på. 707 01:00:59,157 --> 01:01:00,533 Tvinga mig inte att be. 708 01:01:01,617 --> 01:01:03,244 Jag hör dina låtar överallt. 709 01:01:03,328 --> 01:01:05,413 Det är svårt att sluta tänka på dig. 710 01:01:08,249 --> 01:01:09,250 Jaså? 711 01:01:11,586 --> 01:01:12,587 Vad händer? 712 01:01:12,670 --> 01:01:14,505 Ska vi fortsätta eller gå ut och ta en öl? 713 01:01:20,178 --> 01:01:22,013 Ni kan gå ut och ta en öl. 714 01:01:37,362 --> 01:01:38,488 Vad vill du? 715 01:01:39,781 --> 01:01:40,782 Äta middag med dig. 716 01:01:40,865 --> 01:01:42,867 Du är pinsamt ödmjuk. 717 01:01:43,659 --> 01:01:46,037 En stormrik rockstjärna som bor hemma hos mamma. 718 01:01:48,498 --> 01:01:49,624 Men nu är det allvar. 719 01:01:50,083 --> 01:01:52,418 Var djärv, tänk stort. 720 01:01:53,711 --> 01:01:55,046 Vad vill du egentligen? 721 01:02:01,636 --> 01:02:03,554 På den tiden 722 01:02:04,097 --> 01:02:06,391 Föga visste jag då 723 01:02:07,475 --> 01:02:09,060 Larva runt på landet 724 01:02:09,977 --> 01:02:11,979 Fiska i en å 725 01:02:13,106 --> 01:02:15,066 Sökte efter svaren 726 01:02:15,733 --> 01:02:17,944 Ville få en vink 727 01:02:18,820 --> 01:02:21,280 Fram tills du visade mig stan 728 01:02:21,572 --> 01:02:23,157 Älskling, var jag blind 729 01:02:23,991 --> 01:02:26,661 De sa: Vänd hem, lille vän 730 01:02:27,370 --> 01:02:29,539 Åk hem till skogen igen 731 01:02:29,622 --> 01:02:32,291 I min nya giv saknas lantisliv 732 01:02:32,375 --> 01:02:36,003 Och mitt bonniga sätt 733 01:02:39,340 --> 01:02:42,176 Och det är nåt som gör mig gott 734 01:02:47,140 --> 01:02:49,976 Så ta och åk hem, lille vän 735 01:02:50,309 --> 01:02:52,812 Livet i en storstad ger ingenting 736 01:02:52,895 --> 01:02:56,149 Som att vänta sig guld av ett 737 01:02:56,691 --> 01:02:58,234 Ett silverskrin 738 01:02:58,317 --> 01:03:01,487 Som att vänta sig whisky 739 01:03:02,447 --> 01:03:05,658 Av en halv flaska vin 740 01:03:08,619 --> 01:03:10,163 SÅLD 741 01:03:10,246 --> 01:03:12,832 Läste i en bok 742 01:03:12,915 --> 01:03:15,626 Och i några magasin 743 01:03:15,710 --> 01:03:18,463 Om alla flotta damer 744 01:03:18,546 --> 01:03:21,174 Där i New Orleans 745 01:03:21,257 --> 01:03:25,011 Och alla tokar hemma 746 01:03:25,094 --> 01:03:27,263 Sa att jag var en tok 747 01:03:28,514 --> 01:03:32,935 Men en tro på Herren har den som är klok 748 01:03:33,436 --> 01:03:36,105 De sa: Åk hem, lille vän 749 01:03:36,772 --> 01:03:38,774 Åk hem till skogen igen 750 01:03:38,858 --> 01:03:41,652 I min nya giv 751 01:03:41,736 --> 01:03:45,406 Saknas lantisliv 752 01:03:48,743 --> 01:03:51,537 Och det är nåt som gör mig gott 753 01:03:51,954 --> 01:03:53,289 Lagfart 754 01:04:06,636 --> 01:04:08,471 Det är ingen som blir utfasad, Dick. 755 01:04:09,764 --> 01:04:12,725 Men Elton tror att det blir smidigare med en personlig manager. 756 01:04:14,393 --> 01:04:16,938 - Det har aldrig varit ett problem. - Inte nu heller. 757 01:04:18,064 --> 01:04:21,192 Det är mycket jobb, åtaganden och turnéer. 758 01:04:21,275 --> 01:04:23,236 Som hans personliga manager 759 01:04:23,319 --> 01:04:25,279 tar jag hand om såna saker. 760 01:04:25,738 --> 01:04:27,949 Jag har kontrakt med Elton. 761 01:04:28,032 --> 01:04:29,075 Jag har tittat på det. 762 01:04:29,158 --> 01:04:31,619 Min klient har rätt att anlita andra ombud. 763 01:04:31,702 --> 01:04:33,204 Tror du, ja... 764 01:04:35,122 --> 01:04:38,000 Din jävla fikus! 765 01:04:40,253 --> 01:04:42,755 Är du nöjd med den här lösningen? 766 01:04:44,757 --> 01:04:45,967 Efter alla dessa år? 767 01:04:46,509 --> 01:04:47,885 Det är inget personligt. 768 01:04:52,056 --> 01:04:53,057 Kom, Ray. 769 01:04:57,895 --> 01:04:59,313 Lycka till, Elton. 770 01:05:04,402 --> 01:05:07,572 Er väldigt dyra målning hänger upp och ner. 771 01:05:10,575 --> 01:05:13,286 - Ni först, mr James. - Tack, Raymond. 772 01:05:15,830 --> 01:05:16,831 Ja... 773 01:05:17,456 --> 01:05:19,458 Det där var helt fruktansvärt. 774 01:05:20,251 --> 01:05:23,170 Dick är en stor pojke, han klarar sig. 775 01:05:23,254 --> 01:05:27,008 Hovet har ringt angående Royal Variety Performance. 776 01:05:27,091 --> 01:05:29,260 Drottningmodern är ett fan. 777 01:05:29,343 --> 01:05:32,430 Vi kan väl behålla Ray? Han är en fin kille. 778 01:05:32,513 --> 01:05:34,015 "Fin kille" är inget jobb. 779 01:05:35,474 --> 01:05:37,310 Det här är en kritisk tidpunkt. 780 01:05:38,811 --> 01:05:40,521 Du och jag måste vara försiktiga 781 01:05:40,605 --> 01:05:42,356 och inte ge pressen anledning 782 01:05:42,440 --> 01:05:44,734 att misstänka nåt. 783 01:05:45,151 --> 01:05:47,236 Jag tänker ta in nån som din flickvän. 784 01:05:48,154 --> 01:05:50,489 - Är inte det lite överdrivet? - Nej, nej. 785 01:05:50,781 --> 01:05:52,783 Karriär och affärer står på spel. 786 01:05:52,867 --> 01:05:55,244 Om vårt privatliv blir känt 787 01:05:55,703 --> 01:05:57,580 - ryker alltihop. - Ja... 788 01:05:58,164 --> 01:06:00,082 Se till att dina föräldrar 789 01:06:00,750 --> 01:06:02,126 säger rätt saker. 790 01:06:02,209 --> 01:06:03,961 Reportrarna går till dem först. 791 01:06:14,347 --> 01:06:16,974 - Hej, Reg. - Hej, pappa. 792 01:06:23,272 --> 01:06:25,650 Jaha... kom in. 793 01:06:27,151 --> 01:06:29,111 Väldigt flotta skor du har. 794 01:06:30,404 --> 01:06:31,405 Ja. 795 01:06:33,449 --> 01:06:34,569 Jag har med en sak till dig. 796 01:06:44,293 --> 01:06:45,294 Vad vill du, Reg? 797 01:06:48,089 --> 01:06:49,090 Pojkarna. 798 01:06:53,427 --> 01:06:55,596 Pappa, det står en Rolls-Royce utanför. 799 01:06:55,680 --> 01:06:57,223 Stephen, Geoff... 800 01:06:58,432 --> 01:07:00,559 Det här är er bror Reggie. 801 01:07:00,935 --> 01:07:02,061 Halvbror. 802 01:07:02,645 --> 01:07:04,313 Jag heter inte Reggie längre. 803 01:07:07,525 --> 01:07:09,276 Jag tänkte att vi kunde träffas 804 01:07:09,360 --> 01:07:11,028 när jag kommer hem från turnén. 805 01:07:11,570 --> 01:07:14,365 Jag kan ordna biljetter till nästa konsert. 806 01:07:15,282 --> 01:07:17,284 Det är inte riktigt min grej. 807 01:07:19,120 --> 01:07:21,956 Är det sant att du är god för 25 miljoner pund? 808 01:07:22,540 --> 01:07:24,625 Jag vet faktiskt inte. 809 01:07:24,709 --> 01:07:25,909 De är väldigt stolta över dig. 810 01:07:27,962 --> 01:07:30,631 Vi har till och med några av dina skivor. 811 01:07:31,257 --> 01:07:34,135 Gå och hämta albumet, och ta med en penna. 812 01:07:39,765 --> 01:07:43,644 Det här får du väl göra för jämnan. 813 01:07:44,562 --> 01:07:46,063 Men har du lust att signera den här? 814 01:07:49,984 --> 01:07:51,110 Ja, det är klart. 815 01:07:54,947 --> 01:07:57,783 Till Pappa 816 01:07:57,867 --> 01:07:59,827 Kan du skriva "Till Arthur"? 817 01:08:01,412 --> 01:08:03,372 Det är en av killarna på jobbet. 818 01:08:03,831 --> 01:08:05,082 Han är ett stort fan. 819 01:08:06,876 --> 01:08:07,877 Jaså? 820 01:08:16,844 --> 01:08:17,845 Perfekt. 821 01:08:20,806 --> 01:08:21,807 Då så. 822 01:08:23,642 --> 01:08:26,520 Det verkar ha gått bra andra gången. 823 01:08:27,730 --> 01:08:28,939 Ja, det har väl det. 824 01:08:29,732 --> 01:08:31,859 Det är inte alla som får en andra chans. 825 01:08:37,031 --> 01:08:40,034 Roligt att träffa en riktig popstjärna. 826 01:08:40,701 --> 01:08:42,536 Säkert. Tack, pappa. 827 01:08:43,037 --> 01:08:44,038 Hej då. 828 01:08:47,374 --> 01:08:49,043 Jag ska bli popstjärna när jag blir stor. 829 01:08:49,126 --> 01:08:51,545 Har du inga skor på dig? 830 01:08:52,755 --> 01:08:54,256 Du ska bli ritare. 831 01:08:56,217 --> 01:08:57,343 Gå in. 832 01:09:25,120 --> 01:09:27,540 Vad ska man göra för att få sig ett glas? 833 01:09:35,714 --> 01:09:37,007 Du kan väl sluta sura? 834 01:09:39,218 --> 01:09:41,053 Det måste göras, vad du än tycker. 835 01:09:41,762 --> 01:09:43,722 Ska du vara rädd för henne hela livet? 836 01:09:46,016 --> 01:09:47,017 Stanna bilen. 837 01:09:47,101 --> 01:09:49,228 Stanna! 838 01:09:54,358 --> 01:09:56,694 Du ska stå på scen om en kvart. 839 01:09:58,237 --> 01:10:00,781 Du är manager, hitta på en ursäkt. 840 01:10:00,865 --> 01:10:04,535 Säg att jag är upptagen med att krossa min mors hjärta! 841 01:10:05,369 --> 01:10:06,996 Elton. Elton! 842 01:10:07,079 --> 01:10:08,080 Kör, Denis. 843 01:10:09,123 --> 01:10:10,416 Liberace! 844 01:10:18,924 --> 01:10:21,135 Pinner 9755. 845 01:10:21,218 --> 01:10:23,596 - Mamma, det är jag. - Jag hör vem det är. 846 01:10:25,681 --> 01:10:27,349 Jag måste berätta en sak. 847 01:10:27,433 --> 01:10:30,060 Nu missar vi programmet du är med i. 848 01:10:30,144 --> 01:10:31,645 Håll käften! 849 01:10:32,563 --> 01:10:34,231 Jag är inte med än, jag pratar med dig. 850 01:10:36,692 --> 01:10:37,693 Jag... 851 01:10:38,611 --> 01:10:39,987 Jag och John... 852 01:10:42,281 --> 01:10:43,365 Saken är den... 853 01:10:47,328 --> 01:10:50,080 Jag är homosexuell. 854 01:10:54,543 --> 01:10:55,920 Bög. 855 01:10:57,379 --> 01:10:58,589 Fikus. 856 01:10:59,548 --> 01:11:00,549 Fjolla. 857 01:11:06,221 --> 01:11:07,431 Säg nåt, då! 858 01:11:11,310 --> 01:11:13,479 Herregud, det vet jag väl. 859 01:11:16,065 --> 01:11:17,149 Vetat i åratal. 860 01:11:19,735 --> 01:11:22,154 - Det gör dig inget? - Jag bryr mig inte. 861 01:11:23,155 --> 01:11:25,991 Men jag vill helst att du håller det för dig själv. 862 01:11:28,577 --> 01:11:30,663 Du inser väl att du väljer 863 01:11:30,746 --> 01:11:32,247 ett liv i ensamhet? 864 01:11:33,499 --> 01:11:35,709 Du blir aldrig älskad på riktigt. 865 01:11:41,757 --> 01:11:43,467 Nu måste jag lägga på. 866 01:11:52,935 --> 01:11:54,655 Hon sa att jag aldrig kommer att bli älskad. 867 01:11:56,313 --> 01:11:58,065 Gör inte om det här. 868 01:11:58,148 --> 01:12:00,567 Du ska in om tio minuter, så skärp dig. 869 01:12:00,651 --> 01:12:02,611 Vi driver en verksamhet, din jävla idiot! 870 01:12:05,739 --> 01:12:06,949 Du rör inte mig. 871 01:12:11,870 --> 01:12:13,664 Äkta kärlek är sällsynt. 872 01:12:21,213 --> 01:12:22,798 Så man lär sig leva utan det. 873 01:13:25,027 --> 01:13:26,653 - Allt bra? - Javisst. 874 01:13:27,321 --> 01:13:29,531 Ligger etta på albumlistan i USA, igen. 875 01:13:29,615 --> 01:13:33,786 Ska ut på rockhistoriens mest inkomstbringande turné. 876 01:13:33,869 --> 01:13:35,704 Jag står för fem procent 877 01:13:35,788 --> 01:13:38,165 av världens samlade skivförsäljning. 878 01:13:38,248 --> 01:13:41,001 Och jag har tidernas största huvudbonad. 879 01:13:41,085 --> 01:13:42,961 Så visst är allt bra, Bernie. 880 01:13:43,045 --> 01:13:44,379 Förr var det bara vi två, 881 01:13:44,463 --> 01:13:46,799 nu är det busslaster med personal. 882 01:13:46,882 --> 01:13:48,634 Vill du inte bara gå ut och sjunga 883 01:13:48,717 --> 01:13:51,261 utan alla löjliga attiraljer? 884 01:13:52,054 --> 01:13:55,015 Du vet, bara vara dig själv, Reg? 885 01:13:56,517 --> 01:13:59,103 Varför i helvete skulle jag vilja det? 886 01:13:59,186 --> 01:14:02,106 Du skulle inte säga så om du var min vän. 887 01:14:02,189 --> 01:14:04,691 Folk betalar inte för Reginald Dwight. 888 01:14:04,775 --> 01:14:07,319 De betalar för att se Elton John! 889 01:14:07,402 --> 01:14:10,322 Tala inte om för mig hur jag ska sköta mitt jobb! 890 01:14:17,329 --> 01:14:18,330 Spark. 891 01:14:21,416 --> 01:14:24,837 - Du behöver inte finna dig i det här. - Skriv dina jävla texter, Bernie! 892 01:14:25,754 --> 01:14:27,381 Låt mig sköta resten. 893 01:14:33,262 --> 01:14:34,680 - Jag är ledsen. - Jag vet. 894 01:14:34,763 --> 01:14:37,141 Mina damer och herrar, 895 01:14:37,224 --> 01:14:41,228 en applåd för Elton John! 896 01:15:58,263 --> 01:16:01,266 - Var är jag? - I ert hem i LA, mr John. 897 01:16:03,227 --> 01:16:04,228 Just det. 898 01:16:05,604 --> 01:16:06,939 Jag sätter på kaffe. 899 01:16:16,198 --> 01:16:19,117 Älskling, vi ska kanske spola kröken 900 01:16:19,201 --> 01:16:21,328 i ett par dagar och riktigt rå om varann. 901 01:16:23,247 --> 01:16:24,248 God eftermiddag. 902 01:16:25,874 --> 01:16:26,875 Mr Reid... 903 01:16:33,090 --> 01:16:34,758 - Vad var det där? - Rock'n'roll. 904 01:16:34,841 --> 01:16:37,844 Man knullar inte sekreteraren inför poolskötaren! 905 01:16:38,262 --> 01:16:40,681 Rock'n'roll är att få upp dig på mornarna 906 01:16:41,014 --> 01:16:43,809 och arrangera 250 gig i 26 länder. 907 01:16:43,892 --> 01:16:46,436 Rock'n'roll är 112 anställningskontrakt. 908 01:16:46,770 --> 01:16:48,689 Försäkringar, upphovsrätt, 909 01:16:48,772 --> 01:16:51,942 omförhandling av vettlösa kontrakt samt torka dig i röven. 910 01:16:52,025 --> 01:16:53,860 Du spelar bara piano, 911 01:16:53,944 --> 01:16:57,572 för mig är rock'n'roll affärer för 87 miljoner dollar om året. 912 01:16:57,656 --> 01:16:59,992 Jag spelar kanske piano, men vet du vad jag gör mer? 913 01:17:01,493 --> 01:17:02,661 Jag betalar, John. 914 01:17:03,704 --> 01:17:04,955 För allt. 915 01:17:05,330 --> 01:17:07,582 Däribland huset, som jag nu ber dig lämna. 916 01:17:08,125 --> 01:17:11,211 Du är min manager, men mellan oss är det slut. 917 01:17:11,295 --> 01:17:13,213 Du är så förutsägbar. 918 01:17:13,297 --> 01:17:14,798 Jag vill vara ensam, 919 01:17:14,881 --> 01:17:18,302 inte med en idiot som skiter i mig 920 01:17:18,385 --> 01:17:21,305 och beter sig som ett svin dag efter dag! 921 01:17:21,680 --> 01:17:22,723 Försvinn! 922 01:17:24,057 --> 01:17:25,475 Elton! 923 01:17:27,019 --> 01:17:28,186 Vad gör de här? 924 01:17:28,270 --> 01:17:30,772 Du bad mig flyga hit dem för giget. 925 01:17:31,648 --> 01:17:34,735 - Nästa vecka! - Det är nästa vecka. 926 01:17:34,818 --> 01:17:36,403 Jag ska ge dem en drink. 927 01:17:36,486 --> 01:17:39,489 Snygga till dig, du luktar för jävligt. 928 01:17:39,573 --> 01:17:42,993 Sheila! Det var länge sen. 929 01:17:43,618 --> 01:17:46,038 Hallå där! Vilken härlig samling! 930 01:17:46,121 --> 01:17:47,247 Hej, mormor. 931 01:17:48,206 --> 01:17:51,293 Jag kan inte fatta att jag är i Amerika! 932 01:17:51,376 --> 01:17:52,878 Hur är det med dig? 933 01:17:53,295 --> 01:17:54,921 - Elton. - Hej, mamma. 934 01:17:55,005 --> 01:17:57,424 Du minns väl Andersons 935 01:17:57,507 --> 01:17:59,718 i grannhuset? 936 01:17:59,801 --> 01:18:01,321 Javisst, hur kan man glömma Andersons? 937 01:18:01,678 --> 01:18:02,679 Hejsan. 938 01:18:05,015 --> 01:18:07,851 Du som var så blyg när du var liten. 939 01:18:08,226 --> 01:18:09,811 Se på dig nu! 940 01:18:09,895 --> 01:18:12,022 Elton, du måste visa dem runt. 941 01:18:12,105 --> 01:18:13,523 Ja, nu genast. 942 01:18:13,607 --> 01:18:15,192 Elton ska visa oss runt! 943 01:18:15,275 --> 01:18:17,903 Akta min morgonrock! 944 01:18:24,326 --> 01:18:27,329 Spännande, va? 945 01:18:28,372 --> 01:18:29,373 Bilnyckel? 946 01:18:33,335 --> 01:18:35,879 - Hur är läget, Bernie? - Tjenare. 947 01:18:35,962 --> 01:18:37,631 Ingen aning om vem han är. 948 01:18:53,480 --> 01:18:54,648 Här är han! 949 01:18:55,190 --> 01:18:56,983 Mina damer - Elton. 950 01:18:57,067 --> 01:18:58,110 - Hej! - Hej! 951 01:18:59,444 --> 01:19:01,071 Vad gör du här uppe ensam? 952 01:19:01,154 --> 01:19:02,406 Tråkmåns, 953 01:19:02,489 --> 01:19:04,241 du går miste om allt det roliga. 954 01:19:04,324 --> 01:19:06,118 Och allt det roliga går miste om mig, 955 01:19:06,201 --> 01:19:07,744 men vem bryr sig? 956 01:19:11,665 --> 01:19:12,666 Vi borde ta ett glas. 957 01:19:13,792 --> 01:19:16,545 Jo, nu går vi och tar ett glas. 958 01:19:16,628 --> 01:19:19,047 Det ska vi absolut göra. 959 01:19:19,131 --> 01:19:21,508 Ja, gå ni och ta ett litet glas. 960 01:19:54,458 --> 01:19:56,334 Du ser fantastisk ut. 961 01:19:56,418 --> 01:19:58,795 Jävla idiot. 962 01:20:11,099 --> 01:20:12,976 Och som nästa trick... 963 01:20:15,479 --> 01:20:17,147 ...ska jag fan ta livet av mig. 964 01:20:48,303 --> 01:20:52,224 Hon packade åt mig i går 965 01:20:55,435 --> 01:20:58,438 Klockan nio lyfter jag 966 01:21:01,942 --> 01:21:06,488 Jag vet att jag är hög 967 01:21:07,197 --> 01:21:09,282 Som ett höghus då 968 01:21:15,789 --> 01:21:18,500 Jag saknar jorden så 969 01:21:18,583 --> 01:21:20,126 Mitt gamla liv 970 01:21:23,672 --> 01:21:26,383 I rymden är det tomt 971 01:21:29,427 --> 01:21:34,808 Och här står tiden still 972 01:22:23,356 --> 01:22:24,816 Din själviska jävel. 973 01:22:27,193 --> 01:22:28,194 Älskling. 974 01:22:37,245 --> 01:22:41,416 Det är så tekniskt, fattar ingenting 975 01:22:44,294 --> 01:22:47,714 För mig är det bara ett jobb 976 01:22:49,424 --> 01:22:55,013 I en raket 977 01:22:56,348 --> 01:22:58,099 I en raket 978 01:23:08,109 --> 01:23:11,446 Och det dröjer säkert länge, länge än 979 01:23:11,529 --> 01:23:15,075 Innan jag landar och det visar sig 980 01:23:15,158 --> 01:23:18,203 Att jag är inte längre den de tror 981 01:23:18,286 --> 01:23:20,288 Å nej, nej, nej 982 01:23:20,997 --> 01:23:23,291 Här i min raket 983 01:23:24,876 --> 01:23:29,297 I sin raket bränner Astronauten allt han har 984 01:23:35,595 --> 01:23:39,182 Och det dröjer säkert länge, länge än 985 01:23:39,265 --> 01:23:42,227 Innan jag landar och det visar sig 986 01:23:42,686 --> 01:23:45,730 Att jag är inte längre den de tror 987 01:23:45,814 --> 01:23:47,982 Å, nej, nej, nej 988 01:23:48,316 --> 01:23:50,819 Här i min raket 989 01:23:52,237 --> 01:23:56,866 I sin raket bränner Astronauten allt han har 990 01:24:00,537 --> 01:24:03,748 Och det dröjer säkert länge, länge än 991 01:24:07,335 --> 01:24:10,672 Och det dröjer säkert länge, länge än 992 01:24:45,457 --> 01:24:46,458 Elton. 993 01:24:50,754 --> 01:24:53,256 - Elton? - Förlåt, vad sa du? 994 01:24:53,339 --> 01:24:55,884 Jag tror att jag behöver en paus. 995 01:24:57,135 --> 01:24:58,511 Du behöver en paus? 996 01:24:58,595 --> 01:25:01,723 Jag måste försöka få ordning på livet. 997 01:25:04,350 --> 01:25:05,518 Vadå? 998 01:25:05,602 --> 01:25:09,022 Jag ska åka hem... ett tag. 999 01:25:09,939 --> 01:25:11,316 Trevligt för dig. 1000 01:25:11,900 --> 01:25:15,570 Varför kan vi inte bara, försvinna tillsammans? 1001 01:25:18,907 --> 01:25:19,908 Min ranch. 1002 01:25:20,408 --> 01:25:22,243 Vi åker till min ranch, drar oss undan där. 1003 01:25:22,577 --> 01:25:24,412 Vi kan skriva som vi gjorde förr. 1004 01:25:26,331 --> 01:25:27,665 Som vi brukade göra. 1005 01:25:28,750 --> 01:25:31,085 Vi borde åka hem, Elton. 1006 01:25:32,295 --> 01:25:33,421 Hitta varann igen. 1007 01:25:38,510 --> 01:25:39,594 Nej, åk du. 1008 01:25:41,429 --> 01:25:43,681 Det finns andra textförfattare jag vill jobba med. 1009 01:25:44,849 --> 01:25:48,061 Det skulle göra mig gott att samarbeta med andra. 1010 01:25:49,771 --> 01:25:51,105 Det är en jättebra idé. 1011 01:26:15,046 --> 01:26:17,465 Mina trogna undersåtar! 1012 01:26:20,802 --> 01:26:24,138 Hejsan, Australien! Goddagens. 1013 01:26:25,348 --> 01:26:26,683 Fan, eller är det New York? 1014 01:26:27,851 --> 01:26:30,019 Swindon? Inte vet jag. 1015 01:26:32,397 --> 01:26:34,315 Trivs ni inte, så åk hem! 1016 01:26:35,650 --> 01:26:37,986 Det verkar alla andra göra. 1017 01:26:40,530 --> 01:26:44,492 Hur som helst, här kommer en låt till alla som är nyktra! 1018 01:27:00,758 --> 01:27:03,636 Hallå, skaka loss tillsammans 1019 01:27:03,720 --> 01:27:05,138 Se hur ljuset träffar något 1020 01:27:05,221 --> 01:27:07,265 Som får er att skrika amen 1021 01:27:07,348 --> 01:27:09,350 Vi ska slå på stort i kväll 1022 01:27:09,434 --> 01:27:10,894 Så stanna kvar 1023 01:27:13,104 --> 01:27:15,356 Det blir musik som är elektrisk 1024 01:27:15,440 --> 01:27:18,860 Väggar utav ljud 1025 01:27:19,193 --> 01:27:22,780 Och Candy och Ronnie Har ni sett dem än? 1026 01:27:22,864 --> 01:27:24,866 De är så häftiga 1027 01:27:25,533 --> 01:27:28,620 Med stövlar i neon Mohairkavaj 1028 01:27:28,703 --> 01:27:31,456 Jag läste om det där i tidningen 1029 01:27:34,042 --> 01:27:36,377 Bennie and The Jets 1030 01:28:34,602 --> 01:28:36,771 Du inser väl att du väljer 1031 01:28:36,854 --> 01:28:38,106 ett liv i ensamhet? 1032 01:28:38,189 --> 01:28:40,316 Du blir aldrig älskad på riktigt. 1033 01:28:40,400 --> 01:28:41,901 När ska du krama mig? 1034 01:28:43,069 --> 01:28:44,070 Var inte fjantig. 1035 01:28:45,196 --> 01:28:46,906 Man får inte många chanser 1036 01:28:46,990 --> 01:28:47,991 här i livet, Reggie. 1037 01:28:48,074 --> 01:28:50,076 Du kan göra vad du vill. 1038 01:28:50,618 --> 01:28:53,538 Du kan vara vem du vill. 1039 01:28:53,621 --> 01:28:55,832 Du som var så blyg när du var liten. 1040 01:28:55,915 --> 01:28:57,417 Se på dig nu! 1041 01:28:58,001 --> 01:28:59,877 Vad vill du egentligen? 1042 01:28:59,961 --> 01:29:02,547 Jag ska åka hem ett tag. 1043 01:29:34,412 --> 01:29:35,538 Vad vill du? 1044 01:29:35,621 --> 01:29:37,874 Varför är du inte i studion du hyr? 1045 01:29:39,667 --> 01:29:42,003 Varför säljer du inte mina skivor? Vad är det här? Va? 1046 01:29:43,671 --> 01:29:45,465 Nummer 11 i Italien. 1047 01:29:45,548 --> 01:29:47,592 Problemet är att låten inte funkar. 1048 01:29:47,675 --> 01:29:49,343 Det är kokaindravel. 1049 01:29:49,427 --> 01:29:50,428 Nej, problemet... 1050 01:29:51,137 --> 01:29:54,932 ...är att du aldrig har förstått mig... 1051 01:29:55,683 --> 01:29:57,518 ...och vad jag tvingas gå igenom. 1052 01:29:57,977 --> 01:30:00,104 Jag borde ha sparkat dig när du lämnade mig! 1053 01:30:00,188 --> 01:30:03,024 Jag är glad att jag lämnade dig och kan 1054 01:30:03,107 --> 01:30:05,860 vara objektiv i din närsynta lilla värld. 1055 01:30:05,943 --> 01:30:08,029 Gå in i studion och gör musik eller inte. 1056 01:30:08,446 --> 01:30:09,447 Jag bryr mig inte. 1057 01:30:14,702 --> 01:30:16,454 Det gör du när pengarna tar slut. 1058 01:30:20,083 --> 01:30:23,211 Gör vad du kan. Du måste stämma mig. 1059 01:30:23,294 --> 01:30:25,505 Du skrev kontrakt med mig för länge sen. 1060 01:30:25,880 --> 01:30:29,383 Så jag får mina tjugo procent långt efter att du tagit livet av dig. 1061 01:30:30,718 --> 01:30:32,553 Försvinn ur mitt hus! 1062 01:30:34,680 --> 01:30:35,681 Fan! Dra åt helvete! 1063 01:30:44,524 --> 01:30:45,525 Den är fantastisk. 1064 01:30:48,569 --> 01:30:50,571 - Vill du höra den igen? - Inte direkt, nej. 1065 01:30:53,616 --> 01:30:54,992 Vill du ha en kopp te? 1066 01:30:56,661 --> 01:30:57,787 Du har inget starkare? 1067 01:31:01,165 --> 01:31:02,542 Du borde vara stolt. 1068 01:31:04,377 --> 01:31:07,672 Jag har sett dig på scen många gånger. 1069 01:31:08,089 --> 01:31:10,091 Din musik är alltid personlig och ärlig... 1070 01:31:11,509 --> 01:31:12,510 ...och öppen. 1071 01:31:16,764 --> 01:31:18,516 Det måste bli ensamt ibland. 1072 01:31:35,950 --> 01:31:37,994 Inget ljus 1073 01:31:40,163 --> 01:31:44,792 Från mig i ditt mörker 1074 01:31:49,547 --> 01:31:52,091 Mina bilder 1075 01:31:52,884 --> 01:31:56,304 Bleknar och har mist sin färg 1076 01:32:02,685 --> 01:32:04,937 Jag är trött 1077 01:32:06,939 --> 01:32:11,485 Och tiden här har stannat 1078 01:32:16,616 --> 01:32:18,284 Fastnat här 1079 01:32:20,161 --> 01:32:23,539 Mitt på stegen i mitt liv 1080 01:32:30,338 --> 01:32:31,589 För sent 1081 01:32:34,050 --> 01:32:38,471 För att undgå att falla 1082 01:32:44,060 --> 01:32:45,770 Ta en chans 1083 01:32:47,855 --> 01:32:50,983 Och ändra på ditt liv 1084 01:32:57,114 --> 01:32:59,367 Du missförstod 1085 01:33:01,244 --> 01:33:06,207 Min avsikt när vi möttes 1086 01:33:10,920 --> 01:33:13,172 Stängde dörrn 1087 01:33:15,007 --> 01:33:16,676 Där stod jag, bländad 1088 01:33:16,759 --> 01:33:21,347 Av ditt ljus 1089 01:33:24,350 --> 01:33:29,897 Låt ingen sol gå ner för mig 1090 01:33:31,274 --> 01:33:33,651 Fast jag gör vad jag kan 1091 01:33:33,734 --> 01:33:36,904 Är det nån annan jag jämt ser 1092 01:33:38,114 --> 01:33:42,910 Jag lät en liten skärva av ditt liv 1093 01:33:43,494 --> 01:33:49,125 Få ströva fritt 1094 01:33:51,377 --> 01:33:54,213 Men att förlora allt 1095 01:33:54,297 --> 01:33:57,842 Är som att solen går ner 1096 01:33:57,925 --> 01:33:59,927 - God morgon. - God morgon. 1097 01:34:49,310 --> 01:34:50,311 Jag är ledsen. 1098 01:34:55,524 --> 01:34:56,525 Jag vet. 1099 01:35:02,990 --> 01:35:04,658 Renate förtjänade inte det. 1100 01:35:07,828 --> 01:35:08,996 Hon är en fin människa. 1101 01:35:11,499 --> 01:35:13,334 Jag drog in henne i mitt vansinne. 1102 01:35:15,461 --> 01:35:17,338 Trivdes du i äktenskapet? 1103 01:35:17,755 --> 01:35:19,673 Inte direkt, jag är gay. 1104 01:35:25,346 --> 01:35:26,389 Jag tror... 1105 01:35:26,472 --> 01:35:27,473 Hej, mamma. 1106 01:35:30,017 --> 01:35:31,310 Hej, grabben. 1107 01:35:32,019 --> 01:35:33,229 Är allt bra? 1108 01:35:33,312 --> 01:35:35,773 Vi pratade just om stackars Renate. 1109 01:35:36,899 --> 01:35:38,275 En förtjusande kvinna. 1110 01:35:38,692 --> 01:35:40,653 Det kan göra ont att skiljas. 1111 01:35:41,737 --> 01:35:44,156 - Ja. - Men vi har anledning att fira. 1112 01:35:46,158 --> 01:35:50,121 Vi har hittat en underbar villa vid havet. 1113 01:35:50,204 --> 01:35:51,831 Ber du John ordna pengar i dag? 1114 01:35:51,914 --> 01:35:54,583 Vi vill inte gå miste om den. 1115 01:35:54,667 --> 01:35:55,960 Det är på Menorca. 1116 01:35:56,043 --> 01:35:57,670 Ett underbart ställe, du måste se det. 1117 01:35:57,753 --> 01:35:58,754 Menorca? 1118 01:36:01,966 --> 01:36:03,509 Varför ska ni flytta dit? 1119 01:36:04,176 --> 01:36:05,594 För att du kör i väg mig. 1120 01:36:06,220 --> 01:36:07,972 Så fort vi öppnar tidningen 1121 01:36:08,055 --> 01:36:11,058 står det nåt om dig och spriten eller drogerna, och... 1122 01:36:12,059 --> 01:36:13,978 Du krossar din mammas hjärta. 1123 01:36:14,061 --> 01:36:15,729 Jag skriver en check, 1124 01:36:15,813 --> 01:36:17,106 så kan hon köpa ett nytt. 1125 01:36:17,189 --> 01:36:19,817 Typiskt att du säger nåt sånt om mig. 1126 01:36:20,276 --> 01:36:22,111 Jag som offrat så mycket för din skull. 1127 01:36:22,194 --> 01:36:23,737 Vad har du offrat för min skull? 1128 01:36:23,821 --> 01:36:27,116 Din far, till att börja med. 1129 01:36:32,204 --> 01:36:34,206 Du är verkligen ett hjärtlöst monster. 1130 01:36:38,961 --> 01:36:41,088 Jag lever inte mitt liv i svartvitt. 1131 01:36:43,215 --> 01:36:46,469 Jag vill inte veta av ditt sjuka kallsinne. 1132 01:36:51,765 --> 01:36:54,518 Jag är less på att fly från den jag är. 1133 01:36:57,563 --> 01:36:59,940 Det är inget fel med framgång eller njutning. 1134 01:37:00,024 --> 01:37:01,400 Varför urskuldar jag mig? 1135 01:37:01,484 --> 01:37:03,777 Jag har knullat allt som rör sig. 1136 01:37:05,571 --> 01:37:08,240 Och jag har prövat alla droger som finns. 1137 01:37:08,324 --> 01:37:09,325 Varenda en. 1138 01:37:10,784 --> 01:37:11,785 Och vet du vad? 1139 01:37:13,954 --> 01:37:15,623 Jag har njutit varenda minut. 1140 01:37:16,165 --> 01:37:18,792 Ända sen du började dingla 1141 01:37:18,876 --> 01:37:20,876 med dina tjocka små ben vid pianot har du haft tur. 1142 01:37:21,378 --> 01:37:24,548 Du har aldrig behövt jobba för nåt. 1143 01:37:24,632 --> 01:37:27,009 Du får allt gratis, du gör inget. 1144 01:37:27,092 --> 01:37:29,053 Det är jag som får lida. 1145 01:37:29,136 --> 01:37:31,597 Jag skulle aldrig ha skaffat barn. 1146 01:37:31,680 --> 01:37:35,643 Förstår du vilken besvikelse det är att vara din mor? 1147 01:38:13,973 --> 01:38:17,101 Vad trist, så trist 1148 01:38:17,560 --> 01:38:20,938 Alltihop är trist och sorgligt 1149 01:38:21,689 --> 01:38:27,278 Det blir bara mer och mer absurt 1150 01:38:28,737 --> 01:38:31,782 Vad trist, så trist 1151 01:38:32,366 --> 01:38:35,703 De kan väl prata om det? 1152 01:38:36,036 --> 01:38:37,871 Men det verkar som 1153 01:38:39,164 --> 01:38:46,171 Inget är så svårt som ett förlåt 1154 01:38:46,964 --> 01:38:48,090 Efterrätt, sir? 1155 01:38:49,425 --> 01:38:52,636 Ja. Två chokladpudding, 1156 01:38:52,720 --> 01:38:55,139 en äppelpaj och en hallon med grädde. 1157 01:38:55,222 --> 01:38:57,057 Glass? 1158 01:38:57,141 --> 01:38:59,018 - Ja, alla smaker. - Utmärkt val. 1159 01:39:04,898 --> 01:39:06,150 Var är Reid nuförtiden? 1160 01:39:13,198 --> 01:39:14,241 Spelar det nån roll? 1161 01:39:14,867 --> 01:39:16,160 Han hatar mig som pesten. 1162 01:39:16,869 --> 01:39:18,287 Ingen hatar dig, Elton. 1163 01:39:20,539 --> 01:39:22,416 Ditt självmordsarbete verkar gå bra. 1164 01:39:23,334 --> 01:39:24,752 Vad gör du här, Bernie? 1165 01:39:27,630 --> 01:39:29,006 Du stack när det passade dig. 1166 01:39:29,590 --> 01:39:31,300 Och nu är du här med en moralpredikan? 1167 01:39:33,135 --> 01:39:35,721 Du stack redan när vi först slog igenom, 1168 01:39:35,804 --> 01:39:36,930 eller hur? 1169 01:39:37,222 --> 01:39:39,099 Nån tjej var viktigare än mig 1170 01:39:39,183 --> 01:39:41,894 och alla legender som hälsade oss välkomna. 1171 01:39:43,979 --> 01:39:46,607 Du lämnade mig i ett avgörande läge. 1172 01:39:47,733 --> 01:39:48,817 När gav du upp? 1173 01:39:50,694 --> 01:39:53,322 Om du inte bryr dig om dig själv, gör ingen annan det heller. 1174 01:39:53,405 --> 01:39:55,491 När jag behövde dig som mest 1175 01:39:57,159 --> 01:40:00,621 - fanns du inte där. - Det är inte svaghet att be om hjälp. 1176 01:40:00,704 --> 01:40:03,582 Jag har jobbat häcken av mig för att få upp oss ur skiten. 1177 01:40:04,667 --> 01:40:08,128 Dag ut och dag in, i åratal. 1178 01:40:08,212 --> 01:40:10,673 Och nu är det jag som inte kan röra mig bland folk. 1179 01:40:10,756 --> 01:40:13,926 Jag som inte har ett privatliv. 1180 01:40:14,968 --> 01:40:17,971 Jag sitter inte med fötterna på skrivbordet 1181 01:40:18,055 --> 01:40:19,890 och tuggar på en jävla penna. 1182 01:40:19,973 --> 01:40:21,892 "Skriv texterna, jag sköter resten." 1183 01:40:21,975 --> 01:40:23,185 Jag prövade dig! 1184 01:40:26,146 --> 01:40:27,272 Det borde du ha fattat. 1185 01:40:28,023 --> 01:40:29,441 Tack. 1186 01:40:34,822 --> 01:40:37,241 När tänker du komma ner? 1187 01:40:38,117 --> 01:40:40,202 Landa på marken igen? 1188 01:40:41,036 --> 01:40:43,372 Jag borde ha skött vår gård 1189 01:40:43,455 --> 01:40:46,250 Och följt de råd som min farsa gav 1190 01:40:47,543 --> 01:40:49,586 Kanske du hittar nån annan 1191 01:40:49,670 --> 01:40:50,671 Tar jag notan? 1192 01:40:50,754 --> 01:40:53,465 Det finns ganska många som jag 1193 01:40:53,799 --> 01:40:57,010 Jyckar som är utan pengar 1194 01:40:57,094 --> 01:41:01,682 Sniffar upp såna som du varje dag 1195 01:41:02,641 --> 01:41:04,268 Bernie! 1196 01:41:08,814 --> 01:41:09,982 Kom igen, Bernie! 1197 01:41:10,065 --> 01:41:12,901 Farväl nu, gata av guld 1198 01:41:12,985 --> 01:41:15,404 Var inte så dramatisk. Fegis! 1199 01:41:16,447 --> 01:41:19,825 Som vanligt sticker du när det blir allvar på riktigt! 1200 01:41:21,285 --> 01:41:24,037 Jag vänder hem till min plog 1201 01:41:25,164 --> 01:41:28,459 Hem till den uggla som bor i vår skog 1202 01:41:28,792 --> 01:41:33,297 Och jagar paddorna där 1203 01:41:34,423 --> 01:41:38,260 Jag har äntligen insett Att framtiden finns 1204 01:41:39,428 --> 01:41:42,514 Långt bortom gatan 1205 01:41:43,932 --> 01:41:45,017 Av guld 1206 01:41:45,100 --> 01:41:46,935 Din jävla idiot! 1207 01:42:05,454 --> 01:42:07,664 Bernie svek mig. Det gör alla. 1208 01:42:26,934 --> 01:42:28,414 Jag hörde att det var en hjärtattack. 1209 01:42:28,477 --> 01:42:31,396 En luftvägsinfektion. Ingen fara. 1210 01:42:31,480 --> 01:42:34,107 Hur går biljettförsäljningen? 1211 01:42:34,191 --> 01:42:35,442 Utsålt varenda kväll. 1212 01:42:35,526 --> 01:42:38,946 - Boka in fem kvällar till. - Lägg av! Han kunde ha dött! 1213 01:42:39,029 --> 01:42:40,906 Jag sköter det. 1214 01:42:40,989 --> 01:42:42,549 Jag kan konsten att få honom på fötter. 1215 01:42:42,616 --> 01:42:46,078 - Det här gången också? - Han kommer. 1216 01:43:27,244 --> 01:43:28,412 Såja, allt klart. 1217 01:43:44,636 --> 01:43:48,098 Och vad gör du när det händer? 1218 01:43:53,520 --> 01:43:56,273 Det skjuter nog ner ditt plan 1219 01:44:04,239 --> 01:44:06,950 Det behövs säkert några vodka och tonic 1220 01:44:07,034 --> 01:44:09,453 Om du ska resa dig igen 1221 01:44:12,915 --> 01:44:16,293 Du är inte deras för alltid 1222 01:44:19,880 --> 01:44:22,299 Jag är inte heller din 1223 01:44:23,675 --> 01:44:27,512 Ingen present som dina vänner får dela 1224 01:44:27,596 --> 01:44:30,974 Jag är för ung för att sjunga 1225 01:44:31,058 --> 01:44:34,728 En blues 1226 01:44:34,811 --> 01:44:37,314 Vart är du på väg? 1227 01:44:42,361 --> 01:44:46,031 Farväl nu, gata av guld 1228 01:44:46,114 --> 01:44:49,034 Och de hundar som går på två ben 1229 01:44:49,993 --> 01:44:53,288 Vill inte bo i nåt lyxhus 1230 01:44:53,705 --> 01:44:56,667 Jag åker hem till min plog 1231 01:44:57,709 --> 01:45:01,004 Hem till den uggla som bor i vår skog 1232 01:45:01,380 --> 01:45:04,007 Och jagar paddorna där 1233 01:45:05,968 --> 01:45:10,013 Jag har äntligen insett Att framtiden finns 1234 01:45:10,347 --> 01:45:15,560 Långt bortom gatan av guld 1235 01:45:55,767 --> 01:45:57,769 Jag har hatat mig själv så länge jag kan minnas. 1236 01:45:59,146 --> 01:46:00,706 Trott att jag aldrig skulle bli älskad. 1237 01:46:01,690 --> 01:46:04,693 Nu tar du ansvar för dina handlingar. 1238 01:46:04,776 --> 01:46:08,238 Ja, men jag började bete mig som ett svin 1975. 1239 01:46:11,033 --> 01:46:12,325 Sen glömde jag att sluta. 1240 01:46:18,123 --> 01:46:19,374 Jag skäms. 1241 01:46:22,252 --> 01:46:25,672 Jag har varit bitter över saker som inte betyder nåt. 1242 01:46:33,221 --> 01:46:35,140 Jag borde väl ha försökt vara vanligare. 1243 01:46:41,813 --> 01:46:42,814 Hej, mormor. 1244 01:46:43,815 --> 01:46:45,609 Du var aldrig vanlig. 1245 01:46:46,902 --> 01:46:47,903 Se på dig! 1246 01:46:49,154 --> 01:46:52,240 Här sitter du och pratar om dina känslor. 1247 01:46:53,283 --> 01:46:55,118 Vilket slöseri med tid. 1248 01:46:55,202 --> 01:46:57,954 Mamma, jag vet att det inte var lätt. 1249 01:46:58,830 --> 01:47:00,332 Jag hoppas att du kan förlåta mig. 1250 01:47:02,375 --> 01:47:04,586 Jag har insett att det är det vi måste göra. 1251 01:47:06,004 --> 01:47:07,422 Förlåta varandra. 1252 01:47:09,841 --> 01:47:11,885 - Problemet är att du är självisk. - Nej. 1253 01:47:13,178 --> 01:47:15,347 Problemet var att jag trodde att du älskade mig. 1254 01:47:15,722 --> 01:47:17,432 Nåt du inte kan. 1255 01:47:17,516 --> 01:47:20,602 Jag gav allt för att behålla nåt jag aldrig hade. 1256 01:47:22,270 --> 01:47:24,981 Jag trodde att du var en introvert extrovert person. 1257 01:47:25,857 --> 01:47:29,069 - En vadå? - Han är blyg, det har han alltid varit. 1258 01:47:29,611 --> 01:47:31,196 Allt är hans pappas fel. 1259 01:47:31,780 --> 01:47:35,158 Skyll inte på mig. Han hade ändå varit märklig. 1260 01:47:35,951 --> 01:47:38,120 Faktum är att jag köper "märklig". 1261 01:47:38,745 --> 01:47:41,206 Herregud, är han här? 1262 01:47:41,540 --> 01:47:43,625 Ni två, sluta. 1263 01:47:44,334 --> 01:47:47,254 Jag tillåter inte att ni pratar till mig på det här sättet längre. 1264 01:47:49,339 --> 01:47:50,882 Det var på tiden att du sa ifrån. 1265 01:47:55,554 --> 01:47:56,555 Bernie... 1266 01:47:59,891 --> 01:48:01,491 Om du visste hur mycket jag behöver dig. 1267 01:48:01,560 --> 01:48:03,353 Jag älskar dig. 1268 01:48:06,148 --> 01:48:07,440 Det har jag alltid gjort. 1269 01:48:09,151 --> 01:48:11,862 Du skriver låtar som miljoner älskar. 1270 01:48:12,320 --> 01:48:13,613 Det är det viktiga. 1271 01:48:14,531 --> 01:48:16,283 Du behöver bara komma ihåg vem du är... 1272 01:48:17,909 --> 01:48:18,994 ...och trivas med det. 1273 01:48:19,703 --> 01:48:21,371 Han vet inte vem han är. 1274 01:48:28,795 --> 01:48:29,880 Jo, det vet jag. 1275 01:48:32,674 --> 01:48:34,342 Jag är Elton Hercules John. 1276 01:48:36,136 --> 01:48:37,888 Jag trodde att du var Reggie Dwight. 1277 01:48:48,899 --> 01:48:50,734 Jag har inte varit Reggie Dwight på åratal. 1278 01:49:05,373 --> 01:49:06,833 När ska du krama mig? 1279 01:49:40,325 --> 01:49:42,244 Imponerande att du kan använda en sån där. 1280 01:49:47,040 --> 01:49:48,208 Hur är det? 1281 01:49:50,168 --> 01:49:51,211 Fint att se dig. 1282 01:49:51,836 --> 01:49:54,047 Vissa dagar är tuffa, men det känns bra. 1283 01:49:55,924 --> 01:49:57,259 Finns det ett piano här? 1284 01:49:58,301 --> 01:49:59,302 Har du spelat? 1285 01:50:00,095 --> 01:50:01,554 - Nej. - Inte? 1286 01:50:01,638 --> 01:50:03,515 Jag är inte på humör för det just nu. 1287 01:50:04,641 --> 01:50:05,767 Jag är rädd, Bernie. 1288 01:50:10,021 --> 01:50:11,356 Tänk om jag inte är lika bra... 1289 01:50:14,109 --> 01:50:15,485 ...utan spriten och drogerna? 1290 01:50:19,447 --> 01:50:20,782 Du vet att det inte stämmer. 1291 01:50:22,951 --> 01:50:24,536 Du är inte rädd för det, 1292 01:50:24,619 --> 01:50:25,996 du är rädd för att känna igen. 1293 01:50:26,788 --> 01:50:29,291 Du kan inte ljuga för mig. 1294 01:50:33,962 --> 01:50:34,963 Nu ska jag gå. 1295 01:50:38,133 --> 01:50:39,134 Gå inte. 1296 01:50:41,386 --> 01:50:42,387 Inte än. 1297 01:50:43,263 --> 01:50:44,764 Det här måste du klara av själv. 1298 01:50:46,558 --> 01:50:48,935 De här behöver musik. 1299 01:50:59,446 --> 01:51:00,530 Tack, Bernie. 1300 01:51:05,118 --> 01:51:06,244 Du är min bror. 1301 01:51:14,502 --> 01:51:16,171 Musikterapi 1302 01:52:10,725 --> 01:52:14,145 Ingen vet hur det känns precis 1303 01:52:16,272 --> 01:52:20,735 När blodet i kroppen har fryst till is 1304 01:52:23,071 --> 01:52:25,657 Det är ett kallt 1305 01:52:25,740 --> 01:52:28,076 Ensamt ljus som strålar ut 1306 01:52:29,828 --> 01:52:33,581 Och man slutar som det vrak som döljs 1307 01:52:33,665 --> 01:52:37,919 Bakom den mask man bär 1308 01:52:38,753 --> 01:52:42,090 Och trodde ni att token här var slut? 1309 01:52:42,590 --> 01:52:46,302 Men se på mig, jag är här, tillbaks igen 1310 01:52:48,388 --> 01:52:52,684 Fått smak på kärlek av ett enkelt slag 1311 01:52:52,767 --> 01:52:56,604 Om du vill veta det Så stårjag upp än 1312 01:52:56,896 --> 01:52:59,774 Medan du bleknar 1313 01:53:01,109 --> 01:53:05,363 Här ser du att jag står upp än 1314 01:53:05,447 --> 01:53:08,158 Bättre än jag nånsin gjort 1315 01:53:09,993 --> 01:53:12,912 Här är en som pallat trycket 1316 01:53:14,122 --> 01:53:17,000 Och jag mår som ett litet barn 1317 01:53:18,793 --> 01:53:22,380 Och jag står upp än 1318 01:53:22,464 --> 01:53:25,175 Trots att tiden gått 1319 01:53:29,012 --> 01:53:32,515 Bygger upp mitt liv på nytt igen 1320 01:53:33,349 --> 01:53:37,937 Och du får inte plats 1321 01:54:39,457 --> 01:54:44,128 ELTON HAR NU VARIT NYKTER I 28 ÅR. 1322 01:54:45,046 --> 01:54:47,173 MEN... 1323 01:54:48,258 --> 01:54:51,928 ...HAN HAR SVÅRT ATT SLÄPPA SHOPPINGEN. 1324 01:54:53,346 --> 01:54:56,683 EFTER TIDEN PÅ KLINIKEN GRUNDADE ELTON EN AIDSTIFTELSE. 1325 01:54:57,809 --> 01:54:59,102 DEN HAR SAMLAT IN ÖVER 450 MILJONER DOLLAR. 1326 01:54:59,185 --> 01:55:01,854 DEN HJÄLPER MÄNNISKOR MED HIV/AIDS ÖVER HELA VÄRLDEN. 1327 01:55:02,480 --> 01:55:04,440 ELTON OCH BERNIE FORTSÄTTER SKRIVA 1328 01:55:04,524 --> 01:55:06,651 LÅTAR OCH HAR EFTER 50 ÅR ALDRIG BRÅKAT. 1329 01:55:08,403 --> 01:55:12,574 FÖR 25 ÅR SEN TRÄFFADE ELTON SIN MAN DAVID OCH ÄR ÄNTLIGEN ÄLSKAD. PÅ RIKTIGT. 1330 01:55:14,117 --> 01:55:15,994 ELTON SKA SLUTA TURNERA 1331 01:55:16,077 --> 01:55:21,124 FÖR ATT KUNNA ÄGNA MER TID ÅT SÖNERNA ZACHARY OCH ELIJAH. 1332 02:01:10,932 --> 02:01:11,933 Swedish