1 00:00:00,000 --> 00:00:02,120 How much longer? I have to tell you something. 2 00:00:05,905 --> 00:00:07,865 Cafe Khalil. Four o'clock. 3 00:00:09,225 --> 00:00:11,984 I was set up. You think it was me. 4 00:00:11,985 --> 00:00:13,584 You disappeared without a trace. 5 00:00:13,585 --> 00:00:16,304 You want to find out who tried to kill you and you think 6 00:00:16,305 --> 00:00:18,304 the best way is to let them try again. 7 00:00:18,305 --> 00:00:19,505 Do I get my job back? 8 00:00:19,506 --> 00:00:21,584 Look who dragged her ass back in the door. 9 00:00:21,585 --> 00:00:23,584 Good to see you, too. The target is Jack Turner. 10 00:00:23,585 --> 00:00:27,424 Mr Turner is currently bidding to acquire the Upper Khyber Dam. 11 00:00:27,425 --> 00:00:29,504 And our client wants to ensure that he loses. 12 00:00:29,505 --> 00:00:30,904 Dad! 13 00:00:30,905 --> 00:00:32,944 Dad, this is Alex Kent. She saved Eddie. 14 00:00:32,945 --> 00:00:34,065 He wants you to move in. 15 00:00:34,066 --> 00:00:36,864 I'm supposed to screw him, not screw over his kid. 16 00:00:36,865 --> 00:00:38,345 A stranger in this house? 17 00:00:38,346 --> 00:00:41,104 Keel says there's a mole on the team. 18 00:00:41,105 --> 00:00:43,504 Dutch engineer Horst Goebel. He arrives tonight. 19 00:00:43,505 --> 00:00:45,305 Ja? 20 00:00:48,665 --> 00:00:50,385 Something's going on. 21 00:00:52,305 --> 00:00:54,305 This is Dr Horst Goebel. 22 00:00:57,385 --> 00:00:58,904 Miss Kent. 23 00:01:00,051 --> 00:01:56,064 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 24 00:01:58,025 --> 00:02:00,104 It's nice to meet you. 25 00:02:00,105 --> 00:02:02,865 I'll let my father know you're here. 26 00:02:11,585 --> 00:02:13,664 You're a... family friend, Miss Kent? 27 00:02:13,665 --> 00:02:16,704 No. I'm looking after Mr Turner's son. 28 00:02:16,705 --> 00:02:17,745 How nice. 29 00:02:19,905 --> 00:02:20,945 Are you a doctor? 30 00:02:20,946 --> 00:02:22,465 Not a medical doctor, no. 31 00:02:24,585 --> 00:02:27,704 An engineer, consulting on a project. 32 00:02:27,705 --> 00:02:31,584 What kind of project? It's very technical, I'm afraid. 33 00:02:31,585 --> 00:02:33,825 Dr Goebel? Mr Turner. 34 00:02:37,505 --> 00:02:39,464 Good to finally meet you, Doctor. 35 00:02:39,465 --> 00:02:40,705 Indeed. 36 00:02:44,945 --> 00:02:47,145 Let's talk through here. 37 00:02:48,985 --> 00:02:50,984 Please, you go ahead and eat. 38 00:02:50,985 --> 00:02:52,784 I'm going to go to bed. 39 00:02:52,785 --> 00:02:55,105 All right. Good night. Good night. 40 00:02:59,505 --> 00:03:01,945 Won't need you for this one, Stevie. 41 00:03:04,705 --> 00:03:06,225 Of course. 42 00:03:14,865 --> 00:03:16,185 The Goebel meeting's started. 43 00:03:21,785 --> 00:03:24,025 Where's the audio? AF scramblers are interfering. 44 00:03:24,026 --> 00:03:27,064 I thought Hasan was supposed to be shadowing this bloke from the City. 45 00:03:27,065 --> 00:03:30,344 He was. So where is he? 46 00:03:30,345 --> 00:03:32,065 Try his mobile. 47 00:03:50,225 --> 00:03:51,945 There you go, sir. Thank you, John. 48 00:04:27,745 --> 00:04:31,105 Zoe, I need that audio. Yeah, I'm working on it. 49 00:04:36,705 --> 00:04:40,065 What is it? Hasan's not picking up. 50 00:05:00,225 --> 00:05:03,784 Something wrong? Why do you say that? 51 00:05:03,785 --> 00:05:07,425 A little vein there. It throbs when you're tense. 52 00:05:08,705 --> 00:05:10,785 I didn't realise I was so easily read. 53 00:05:13,345 --> 00:05:14,865 Water? Yeah. 54 00:05:32,865 --> 00:05:34,304 They are outside now. 55 00:05:34,305 --> 00:05:37,905 Bring him through the side door and down to the lower basement. Sir. 56 00:05:46,545 --> 00:05:48,784 Got something out front. What is it? 57 00:05:48,785 --> 00:05:50,865 Don't know yet. 58 00:05:59,585 --> 00:06:01,545 Something's going down. 59 00:06:25,545 --> 00:06:26,985 Shit! It's Hasan! 60 00:06:56,225 --> 00:06:57,785 How did they bloody find him? 61 00:06:59,385 --> 00:07:01,825 It's Sam. What do you want me to tell her? 62 00:07:31,945 --> 00:07:34,105 Yeah? 'The Turners have Hasan.' 63 00:07:40,545 --> 00:07:41,665 Was he careless? 64 00:07:41,666 --> 00:07:43,904 It's unlikely. Betrayed? 65 00:07:43,905 --> 00:07:45,425 More likely. 66 00:07:47,865 --> 00:07:49,785 Shall I instruct Sam to retrieve him? 67 00:07:49,786 --> 00:07:51,304 Not an option. 68 00:07:51,305 --> 00:07:54,144 Look, he can't remain in that house, it leaves Sam vulnerable, 69 00:07:54,145 --> 00:07:56,184 puts us at risk if we're to stay operational. 70 00:07:56,185 --> 00:07:58,065 Yes, but we can't retrieve him. 71 00:08:00,465 --> 00:08:03,385 And we have to stay operational. Whatever the cost. 72 00:08:04,705 --> 00:08:06,905 Are you authorising removal? 73 00:08:10,065 --> 00:08:11,585 Yeah. 74 00:08:13,425 --> 00:08:15,545 Removal is authorised. 75 00:08:16,625 --> 00:08:17,745 Sam's texted again. 76 00:08:20,585 --> 00:08:22,505 Tell her you need to meet. 77 00:08:38,585 --> 00:08:41,224 Get this cleaned up. I want it spotless. 78 00:08:41,225 --> 00:08:44,104 Get things cleaned up outside, is that understood? Yes, sir. 79 00:08:44,105 --> 00:08:45,465 I'll let Mr Turner know. 80 00:08:48,985 --> 00:08:51,625 Bingham? What's wrong? 81 00:08:53,785 --> 00:08:56,584 Pardon the intrusion, sir... 82 00:08:56,585 --> 00:09:00,504 I'm sorry to cut this short, Doctor, but something's come up. 83 00:09:00,505 --> 00:09:04,144 Not at all. I expect we won't meet again... 84 00:09:04,145 --> 00:09:07,144 unless there's a problem. I expect not. It's a pleasure. 85 00:09:07,145 --> 00:09:09,825 Stevie, see Dr Goebel out. Of course. 86 00:09:47,705 --> 00:09:52,504 Can I offer you a drink, Doctor? No, thank you, I should be going. 87 00:09:52,505 --> 00:09:54,745 If you could just point me to the bathroom, please. 88 00:09:54,746 --> 00:09:57,745 Of course. There's one just there. I'll get your car. 89 00:10:40,465 --> 00:10:42,945 Well, pick him up! 90 00:11:27,705 --> 00:11:30,424 She needs the bypass code for the alarm, 91 00:11:30,425 --> 00:11:32,145 basement south-side window. 92 00:11:34,865 --> 00:11:36,784 I don't know who your friends are, 93 00:11:36,785 --> 00:11:39,904 but they can't like you very much, cos we got tipped off. 94 00:11:39,905 --> 00:11:43,145 You've got the wrong man, I haven't done anything! 95 00:11:45,585 --> 00:11:48,264 You don't know where you are, do you? 96 00:11:48,265 --> 00:11:50,664 Well, you're somewhere you don't belong. 97 00:11:50,665 --> 00:11:53,864 Somewhere you should never have come. 98 00:11:53,865 --> 00:11:56,784 But now you're here... you're dead. 99 00:11:56,785 --> 00:11:59,184 Do you understand what I'm saying, Abdul? 100 00:11:59,185 --> 00:12:01,744 Now, we're going to ask you some questions. 101 00:12:01,745 --> 00:12:04,264 Well, you might say to yourself "I'm not going to answer." 102 00:12:04,265 --> 00:12:07,064 Either way you're dead. 103 00:12:07,065 --> 00:12:09,024 So, what you got to decide 104 00:12:09,025 --> 00:12:12,465 is how much pain can you bear before you go. 105 00:12:14,065 --> 00:12:15,585 You have a little think about that. 106 00:12:15,586 --> 00:12:18,145 And then you and I'll have a little conversation, all right? 107 00:12:22,505 --> 00:12:25,225 Who sent you? Eh? 108 00:12:28,385 --> 00:12:31,505 Who sent you to take my grandson? 109 00:12:55,065 --> 00:12:57,865 You clear? I'm clear. 110 00:13:00,905 --> 00:13:02,944 She tell you? Tell me what? 111 00:13:02,945 --> 00:13:04,585 Where she's been for the past year. 112 00:13:04,586 --> 00:13:08,424 No, not a word. Actually, I was hoping you might know something. 113 00:13:08,425 --> 00:13:12,064 C'mon! Aidan, if there's anyone she'd tell, it'd be you. 114 00:13:12,065 --> 00:13:13,545 What makes you say that? 115 00:13:14,585 --> 00:13:16,584 That bloke Goebel's leaving. 116 00:13:16,585 --> 00:13:18,584 Without his case. Where's he headed? 117 00:13:18,585 --> 00:13:20,864 He's booked on an early flight home. 118 00:13:20,865 --> 00:13:22,945 I'll get Amsterdam to keep an eye on him. 119 00:13:33,865 --> 00:13:35,984 Where are they keeping Hasan? 120 00:13:35,985 --> 00:13:37,904 Lower basement. Access? 121 00:13:37,905 --> 00:13:40,385 No stairs. Magnetic key in the lift. 122 00:13:42,785 --> 00:13:46,545 Just one - on the wrist - 60 seconds till it absorbs. 123 00:13:50,025 --> 00:13:51,985 You have a problem with this? 124 00:13:53,345 --> 00:13:54,345 Don't you? 125 00:13:55,465 --> 00:13:58,265 If all of us get such a quick death, we'll be lucky. 126 00:13:59,785 --> 00:14:03,264 Did you get anything on Goebel? Just the smell of his aftershave. 127 00:14:03,265 --> 00:14:05,584 He had a case with him. He left without it. 128 00:14:05,585 --> 00:14:08,145 Crane wants you to find out what was inside it. 129 00:14:10,705 --> 00:14:12,584 Nothing else to say? 130 00:14:12,585 --> 00:14:15,464 You and Hasan weren't exactly best friends. 131 00:14:15,465 --> 00:14:17,744 So now you think I set him up, too, do you? 132 00:14:17,745 --> 00:14:19,225 Like I set you up in Tangier. 133 00:14:19,226 --> 00:14:21,304 Hasan may be a prick, but he's not sloppy. 134 00:14:21,305 --> 00:14:23,464 I didn't set him up. Then who did? 135 00:14:23,465 --> 00:14:26,145 At least now you're asking the right question. 136 00:14:48,425 --> 00:14:52,384 Fowkes. Milk! My hero! 137 00:14:52,385 --> 00:14:55,224 Sam? She's on it. 138 00:14:55,225 --> 00:14:57,704 So what's she going to do then? 139 00:14:57,705 --> 00:14:59,585 Shut up and eat your Weetabix, Fowkes. 140 00:14:59,586 --> 00:15:02,424 C'mon, one of our mates is down, how do we get him out? We don't. 141 00:15:02,425 --> 00:15:05,624 What do you mean, we don't? That old bastard thinks Hasan tried to 142 00:15:05,625 --> 00:15:06,665 kidnap his grandson. 143 00:15:06,666 --> 00:15:09,185 They'll torture him to death. Not if he's already dead. 144 00:15:17,185 --> 00:15:18,825 She's going to kill Hasan? 145 00:15:21,505 --> 00:15:22,544 What for? 146 00:15:22,545 --> 00:15:25,744 You said it yourself. They'll torture him, he'll talk. 147 00:15:25,745 --> 00:15:27,624 Exposing Sam and the rest of us. 148 00:15:27,625 --> 00:15:31,304 That puts us all at risk, not just the operation. 149 00:15:31,305 --> 00:15:33,703 Sod this. I didn't sign up for this. Yeah, you did. 150 00:15:33,704 --> 00:15:36,023 You signed up for whatever Byzantium orders you to do, 151 00:15:36,024 --> 00:15:38,065 and you're bloody well paid for it, now sit down. 152 00:15:38,066 --> 00:15:39,704 A man is down, we rescue him. 153 00:15:39,705 --> 00:15:43,504 There are circumstances under which any of us could be terminated. 154 00:15:43,505 --> 00:15:46,144 Hasan understands that. Well, I don't. 155 00:15:46,145 --> 00:15:49,504 All Turner knows right now is that Hasan tried to kidnap his grandson. 156 00:15:49,505 --> 00:15:52,744 If Hasan reveals his work, it compromises our client... 157 00:15:52,745 --> 00:15:54,225 We don't know who our client is! 158 00:15:54,226 --> 00:15:57,784 And puts us all in danger and the op is blown. 159 00:15:57,785 --> 00:16:00,864 If Hasan talks. Not if we rescue him first. 160 00:16:00,865 --> 00:16:02,904 A rescue proves that he's a professional. 161 00:16:02,905 --> 00:16:05,625 If he dies in custody, the damage is contained. 162 00:16:06,825 --> 00:16:08,505 And the operation continues. 163 00:16:12,945 --> 00:16:14,505 Un-flipping-believable. 164 00:16:19,505 --> 00:16:21,705 Bloody monsters, you are. 165 00:17:28,665 --> 00:17:29,745 Dad. 166 00:17:32,265 --> 00:17:33,465 What's that face for? 167 00:17:34,505 --> 00:17:35,665 What did Bingham want? 168 00:17:35,666 --> 00:17:38,984 Oh, nothing for you to worry about. Nothing for me to worry about... 169 00:17:38,985 --> 00:17:41,145 Same goes for Horst Goebel, I suppose. 170 00:17:42,305 --> 00:17:43,583 What's your problem, son? 171 00:17:43,584 --> 00:17:45,223 You say I'm important to your business, 172 00:17:45,224 --> 00:17:47,145 you're shutting me out, pushing me away. 173 00:17:47,146 --> 00:17:49,784 If I don't tell you certain things, it's because... 174 00:17:49,785 --> 00:17:51,784 you're better off not knowing. 175 00:17:51,785 --> 00:17:54,464 You told me this was legitimate, something I could be proud of. 176 00:17:54,465 --> 00:17:55,665 And you can. And you should. 177 00:17:55,666 --> 00:17:57,745 But you don't respect me, do you, Dad? 178 00:18:00,585 --> 00:18:01,825 You never have. 179 00:18:07,145 --> 00:18:08,505 You want my respect? 180 00:18:10,305 --> 00:18:11,465 Earn it. 181 00:19:42,225 --> 00:19:43,505 Matt, come here. 182 00:19:45,345 --> 00:19:48,264 Give me a hand with these boxes. We'll take them out the back. 183 00:19:48,265 --> 00:19:49,225 Yes, Mr Bingham. 184 00:20:23,585 --> 00:20:25,384 Wait! Take it off. 185 00:20:25,385 --> 00:20:27,224 You know I can't. 186 00:20:27,225 --> 00:20:28,944 I shouldn't be here. 187 00:20:28,945 --> 00:20:31,105 Someone betrayed me. Someone on the team! 188 00:20:36,225 --> 00:20:39,465 Kill me, you will never find out who wants you dead. 189 00:20:41,105 --> 00:20:42,385 What are you talking about? 190 00:20:42,386 --> 00:20:45,584 I know why you went into hiding. Why you came back. You're lying. 191 00:20:45,585 --> 00:20:47,145 You're going to bet your life on it? 192 00:20:47,146 --> 00:20:51,424 How else would I know? You didn't tell anyone, did you? 193 00:20:51,425 --> 00:20:53,184 You tell me what you know. 194 00:20:53,185 --> 00:20:55,384 Take it off. 195 00:20:55,385 --> 00:20:56,825 Now. 196 00:21:06,865 --> 00:21:08,145 Now you talk. 197 00:21:09,305 --> 00:21:10,704 He came to me. 198 00:21:10,705 --> 00:21:12,024 Who? 199 00:21:12,025 --> 00:21:14,424 He had greying hair, a scar on his cheek. 200 00:21:14,425 --> 00:21:15,905 I need a name! 201 00:22:42,145 --> 00:22:45,224 Miss Freeman? Miss Emma Freeman? Yes. 202 00:22:45,225 --> 00:22:47,304 Lieutenant Colonel Cooley. 203 00:22:47,305 --> 00:22:49,584 May I come in? 204 00:22:49,585 --> 00:22:50,625 Sure. 205 00:22:53,865 --> 00:22:56,024 How can I help you, Colonel? 206 00:22:56,025 --> 00:22:58,064 Sorry to disturb you at this hour, 207 00:22:58,065 --> 00:22:59,984 but we're looking for this woman. 208 00:22:59,985 --> 00:23:04,024 You served in the Special Reconnaissance Regiment together, 209 00:23:04,025 --> 00:23:06,024 did you not? 210 00:23:06,025 --> 00:23:09,704 It's... it's ages since we've spoken. 211 00:23:09,705 --> 00:23:14,344 You have no idea how I may locate her? Other friends, family? 212 00:23:14,345 --> 00:23:17,144 Sam was a private person. 213 00:23:17,145 --> 00:23:20,464 I was about the only friend she had, really. 214 00:23:20,465 --> 00:23:22,705 What's this about, anyway? 215 00:23:26,345 --> 00:23:28,544 Look, I'm sorry, but I can't help you. 216 00:23:28,545 --> 00:23:29,545 I think you can. 217 00:24:58,625 --> 00:25:00,145 I did it! 218 00:25:01,345 --> 00:25:03,385 Sam, hide! 219 00:25:05,025 --> 00:25:07,304 Get off! Get off me, I'm calling the police! 220 00:25:07,305 --> 00:25:08,625 No! 221 00:25:12,425 --> 00:25:13,505 Get off! 222 00:25:14,585 --> 00:25:15,865 Get off! 223 00:25:18,385 --> 00:25:20,985 Help! Help! Help! 224 00:26:28,825 --> 00:26:30,984 - Good morning, everyone. - Morning, Alex. 225 00:26:30,985 --> 00:26:32,344 Good morning, sweet pea. 226 00:26:32,345 --> 00:26:34,104 Coffee, Alex? Mrs Sidwa makes 227 00:26:34,105 --> 00:26:36,425 what may possibly be the worst coffee in the world. 228 00:26:36,426 --> 00:26:37,744 Try it and see. 229 00:26:37,745 --> 00:26:41,425 I'll have some tea, thanks. I'll get it for you, Miss Kent. Eggs? 230 00:26:43,105 --> 00:26:45,024 How's your cereal? 231 00:26:45,025 --> 00:26:47,424 Do you like chocolate? Of course. 232 00:26:47,425 --> 00:26:48,904 It's all chocolate! 233 00:26:48,905 --> 00:26:51,584 And it's very healthy, too. Sounds perfect to me. 234 00:26:51,585 --> 00:26:54,504 In New York once, I remember Eddie eating the most extraordinary 235 00:26:54,505 --> 00:26:56,024 chocolaty, peanut buttery... 236 00:26:56,025 --> 00:26:57,184 Reese's Puffs. 237 00:26:57,185 --> 00:26:58,945 Reese's Puffs. They're my favourite. 238 00:26:58,946 --> 00:27:02,584 Thank you. We'll have to go back and buy you a ginormous box. 239 00:27:02,585 --> 00:27:04,223 Well, Eddie needs his energy today. 240 00:27:04,224 --> 00:27:06,065 We have a lot of lessons after school. 241 00:27:06,066 --> 00:27:08,784 Talking of which, it's time you were off. 242 00:27:08,785 --> 00:27:10,905 Can Alex take me this morning? 243 00:27:12,465 --> 00:27:14,505 I'd be delighted. 244 00:27:15,785 --> 00:27:17,984 Morning, Dad. 245 00:27:17,985 --> 00:27:20,144 Morning. Morning, Mr Turner. 246 00:27:20,145 --> 00:27:22,225 No breakfast for me, Mrs S. 247 00:27:23,465 --> 00:27:24,465 Yes, sir. 248 00:27:39,425 --> 00:27:41,144 You ready, Alex? 249 00:27:41,145 --> 00:27:43,185 Give me a second, I'll be right back. 250 00:27:47,385 --> 00:27:48,864 Could I have a word? 251 00:27:48,865 --> 00:27:50,145 Of course. 252 00:27:51,465 --> 00:27:55,144 Look, I really appreciate what you've tried to do for me, 253 00:27:55,145 --> 00:27:57,984 and Eddie's a wonderful boy, but I can't stay. 254 00:27:57,985 --> 00:27:58,985 Why not? 255 00:28:04,465 --> 00:28:07,424 It's pretty clear your father doesn't want me here. 256 00:28:07,425 --> 00:28:10,345 He's a very difficult man. He tries to bully everyone. 257 00:28:12,145 --> 00:28:14,623 You're the first person Eddie's made any connection with 258 00:28:14,624 --> 00:28:15,905 since his mother died. 259 00:28:15,906 --> 00:28:18,985 I can see he desperately wants you to stay. So do I. 260 00:28:21,945 --> 00:28:24,584 I...I don't know. 261 00:28:24,585 --> 00:28:26,745 Please? 262 00:28:28,345 --> 00:28:30,425 Please stay. 263 00:28:35,145 --> 00:28:38,985 Wakey-wakey! Oh, you filthy sod. 264 00:28:40,425 --> 00:28:43,065 Last chance. Who sent you? 265 00:28:51,305 --> 00:28:52,704 Sir... 266 00:28:52,705 --> 00:28:54,905 Sir! 267 00:29:08,065 --> 00:29:09,625 Can you stop that? 268 00:29:10,945 --> 00:29:13,064 Stop what? Being you. 269 00:29:13,065 --> 00:29:14,945 Listen to this. 270 00:29:16,585 --> 00:29:19,344 "Chinese Industries Group manages and operates utilities 271 00:29:19,345 --> 00:29:23,824 "in six countries, net assets in excess of a hundred billion pounds." 272 00:29:23,825 --> 00:29:25,984 Buys a lot of egg rolls, that does. 273 00:29:25,985 --> 00:29:28,544 You're obviously telling us this for a reason. 274 00:29:28,545 --> 00:29:31,304 "The Chinese are considered the leading bidder in Pakistan's 275 00:29:31,305 --> 00:29:34,464 "proposed sale of the Upper Khyber Dam project." 276 00:29:34,465 --> 00:29:35,784 Don't. Don't what? 277 00:29:35,785 --> 00:29:37,344 Speculate. I'm just curious. 278 00:29:37,345 --> 00:29:40,144 What bloody client is paying Keel enough to kill our own man? 279 00:29:40,145 --> 00:29:42,704 You're not meant to know. Why not? In the Special Forces, 280 00:29:42,705 --> 00:29:44,864 we at least knew who we were fighting for. 281 00:29:44,865 --> 00:29:47,064 Keel will decide what you need to know. 282 00:29:47,065 --> 00:29:50,624 Don't speculate on who the client is. Speculation leads to assumption. 283 00:29:50,625 --> 00:29:53,424 Assumption leads to mistakes. And mistakes will get you killed. 284 00:29:53,425 --> 00:29:54,465 You understand? 285 00:30:00,785 --> 00:30:02,864 Sam's on the move. So has she done it? 286 00:30:02,865 --> 00:30:04,145 Has she killed Hasan? 287 00:30:05,465 --> 00:30:06,425 No. 288 00:30:07,625 --> 00:30:09,705 She would have signalled. 289 00:30:22,865 --> 00:30:24,824 You want me to walk you in? 290 00:30:24,825 --> 00:30:25,864 No. 291 00:30:25,865 --> 00:30:29,144 After our lessons this afternoon, we'll go to the park. OK? 292 00:30:29,145 --> 00:30:30,985 OK. 293 00:31:01,825 --> 00:31:04,984 'The government sees a strong bond with the Saudis 294 00:31:04,985 --> 00:31:07,784 'as crucial in furthering Britain's interest in the region. 295 00:31:07,785 --> 00:31:09,944 'A 32-year-old woman was killed in her flat 296 00:31:09,945 --> 00:31:12,304 'in East London last night. Emma Freeman, 297 00:31:12,305 --> 00:31:15,424 'who served in Afghanistan, died from a single bullet to the head 298 00:31:15,425 --> 00:31:16,944 'by an unknown assailant. 299 00:31:16,945 --> 00:31:19,864 'The victim's eight-year-old daughter witnessed the attack...' 300 00:31:19,865 --> 00:31:21,023 Excuse me, sir? 301 00:31:21,024 --> 00:31:23,383 Could you drop me off over there? I'm going to walk home. 302 00:31:23,384 --> 00:31:25,745 'Police appeal to the public for any information.' 303 00:31:41,545 --> 00:31:44,385 I'd like your thinking about how Hasan got taken. 304 00:31:45,985 --> 00:31:47,624 Bad luck, I guess. 305 00:31:47,625 --> 00:31:49,825 One of Turner's men must have seen him in the street. 306 00:31:49,826 --> 00:31:53,104 That would be bad luck indeed, and extremely unlikely. 307 00:31:53,105 --> 00:31:55,744 It's much more probable, isn't it, that Hasan was betrayed. 308 00:31:55,745 --> 00:31:56,745 By whom? 309 00:31:58,385 --> 00:32:01,544 We suspect there's a mole on the team. Surely Sam's told you? 310 00:32:01,545 --> 00:32:03,064 You're her handler, after all. 311 00:32:03,065 --> 00:32:05,185 It's not me, if that's what you're thinking. 312 00:32:07,105 --> 00:32:09,224 What's your impression of Sam? 313 00:32:09,225 --> 00:32:10,784 My impression? 314 00:32:10,785 --> 00:32:12,864 Does she seem the same to you? 315 00:32:12,865 --> 00:32:16,264 Do you perceive her capabilities to have diminished in any way? 316 00:32:16,265 --> 00:32:19,105 No. I don't perceive that. Not at all. 317 00:32:21,705 --> 00:32:24,944 It's been more than eight hours since Hasan was abducted. 318 00:32:24,945 --> 00:32:26,984 I've assured our client we will carry out 319 00:32:26,985 --> 00:32:30,584 the operation as planned, but I'm beginning to wonder if that's true. 320 00:32:30,585 --> 00:32:33,744 Would the Sam you knew have taken this long to complete a removal? 321 00:32:33,745 --> 00:32:35,864 Well, she said there's only one access point, 322 00:32:35,865 --> 00:32:37,145 the lift with the mag key. 323 00:32:38,865 --> 00:32:40,984 Sam's the best operative Byzantium have got. 324 00:32:40,985 --> 00:32:42,985 A lot can happen in a year. 325 00:32:45,185 --> 00:32:48,425 If Sam does anything unusual, anything at all... 326 00:32:49,745 --> 00:32:53,065 I want you to report it to me. Directly. 327 00:36:23,745 --> 00:36:26,824 You wanted me?! Well, here I am. 328 00:36:26,825 --> 00:36:28,345 Here I am! 329 00:36:29,665 --> 00:36:30,785 Who do you work for? 330 00:36:32,985 --> 00:36:35,185 I said, who do you work for? 331 00:38:06,705 --> 00:38:09,584 What the hell happened to you? 332 00:38:09,585 --> 00:38:14,145 I slipped. You slipped? Uh-huh. Walking down some steps. 333 00:38:16,225 --> 00:38:17,385 Sit. 334 00:38:19,625 --> 00:38:21,465 Just sit. 335 00:38:27,585 --> 00:38:29,864 Hell of a time to go for a walk, Sam. 336 00:38:29,865 --> 00:38:33,024 You do realise we have an operative that needs removal. 337 00:38:33,025 --> 00:38:35,584 Keel wants to know why you haven't executed the order. 338 00:38:35,585 --> 00:38:37,304 Maybe he wants to give it a try. 339 00:38:37,305 --> 00:38:39,265 He's wondering if you've lost your edge. 340 00:38:39,266 --> 00:38:43,864 You tell him Turner keeps the mag key with him 24-7. 341 00:38:43,865 --> 00:38:45,985 Then this mag-pick should help. 342 00:38:51,665 --> 00:38:55,344 One way or another, you have to get down there... 343 00:38:55,345 --> 00:38:57,464 and take him out. 344 00:38:57,465 --> 00:38:58,665 And if I don't? 345 00:38:59,985 --> 00:39:02,104 There'll be consequences. 346 00:39:02,105 --> 00:39:03,985 For Byzantium, and for you. 347 00:39:15,865 --> 00:39:18,424 You want to tell me some more about those steps? 348 00:39:18,425 --> 00:39:19,984 Not particularly. No. 349 00:39:19,985 --> 00:39:22,385 And what am I supposed to tell Keel? 350 00:39:23,345 --> 00:39:24,864 Whatever you like. 351 00:39:24,865 --> 00:39:27,024 Look, I will help you if you'll let me. 352 00:39:27,025 --> 00:39:30,864 And I'd let you if I could trust you. 353 00:39:30,865 --> 00:39:32,864 That's good enough. 354 00:39:32,865 --> 00:39:34,105 I'll deal with Hasan. 355 00:39:38,145 --> 00:39:40,024 Watch yourself, Sam. 356 00:39:40,025 --> 00:39:41,985 There's a lot of steps in this city. 357 00:40:46,585 --> 00:40:48,224 I need a name! 358 00:40:48,225 --> 00:40:51,184 He had greying hair, a scar on his cheek. 359 00:40:51,185 --> 00:40:53,384 Really looking forward to working with you. 360 00:40:53,385 --> 00:40:55,825 He's new to the private sector. 361 00:41:04,385 --> 00:41:05,824 I shouldn't be here. 362 00:41:05,825 --> 00:41:08,345 Someone betrayed me. Someone on the team! 363 00:41:11,785 --> 00:41:15,144 Kill me, you'll never find out who wants you dead. 364 00:41:15,145 --> 00:41:17,104 Who do you work for? 365 00:41:17,105 --> 00:41:19,385 I said, who do you work for? 366 00:41:31,225 --> 00:41:33,664 It's OK, it's all right. 367 00:41:33,665 --> 00:41:35,425 Thought you could do with a drink. 368 00:41:43,065 --> 00:41:44,265 That better? 369 00:41:52,505 --> 00:41:54,825 Jack's eldest boy was murdered. 370 00:41:56,745 --> 00:41:58,744 It was Pakis that did it. 371 00:41:58,745 --> 00:42:00,344 Back off. 372 00:42:00,345 --> 00:42:02,664 Every time he looks at a bloke like you, 373 00:42:02,665 --> 00:42:05,304 he sees the one that killed his boy. 374 00:42:05,305 --> 00:42:07,384 Course I don't bear you any ill will. 375 00:42:07,385 --> 00:42:09,984 Quite the opposite, in fact. 376 00:42:09,985 --> 00:42:11,903 I admire the way that you tried to take the boy. 377 00:42:11,904 --> 00:42:13,385 It was very professional. 378 00:42:14,425 --> 00:42:17,785 You got me on the back foot, and that's not easy. 379 00:42:20,505 --> 00:42:23,585 I could save you a lot of suffering if you'd let me. 380 00:42:30,865 --> 00:42:33,504 Those fingerprints that we took last night... 381 00:42:33,505 --> 00:42:35,904 We'll get the results back in one or two hours 382 00:42:35,905 --> 00:42:38,824 and then we'll know who you are, where you come from. 383 00:42:38,825 --> 00:42:43,984 And it won't just be you who suffers, it'll be your family. 384 00:42:43,985 --> 00:42:45,745 We'll kill them all. 385 00:42:59,345 --> 00:43:00,865 It's their funeral. 386 00:43:07,025 --> 00:43:08,944 Who we looking at? 387 00:43:08,945 --> 00:43:10,185 That's Dave Ryder. 388 00:43:10,186 --> 00:43:13,344 He's an old buddy of Jack's from his days at the docks. 389 00:43:13,345 --> 00:43:16,824 Does he have a record? Yeah, as long as your arm. 390 00:43:16,825 --> 00:43:20,704 16 counts of bodily harm, arson, extortion, 391 00:43:20,705 --> 00:43:23,185 going back to 1968. 392 00:43:26,985 --> 00:43:28,024 Dave. 393 00:43:28,025 --> 00:43:30,384 Stevie! How's that boy of yours? 394 00:43:30,385 --> 00:43:33,024 Eddie, yeah. He's much better thanks, Dave. 395 00:43:33,025 --> 00:43:34,984 Anything he needs, you just ask. 396 00:43:34,985 --> 00:43:36,384 I know. Appreciate it. 397 00:43:36,385 --> 00:43:38,105 Old man still riding you, is he? 398 00:43:42,865 --> 00:43:46,065 Here he is. Give us a moment, Stevie. 399 00:43:53,625 --> 00:43:56,424 What? I'm saying nothing, am I? 400 00:43:56,425 --> 00:43:57,785 Well, sit yourself down then. 401 00:44:01,385 --> 00:44:03,705 It's that case again. 402 00:44:05,025 --> 00:44:07,704 You've got to get me something, Zoe. Yeah, hold on. 403 00:44:07,705 --> 00:44:09,705 It's not heavy, is it? 404 00:44:11,265 --> 00:44:13,545 That's worth a few hundred million quid, give or take. 405 00:44:13,546 --> 00:44:15,664 I'd rather have the money, myself. 406 00:44:15,665 --> 00:44:18,824 You treat that with respect. It's my future in there... 407 00:44:18,825 --> 00:44:20,425 and yours. 408 00:44:23,385 --> 00:44:24,824 Bingham found anything? 409 00:44:24,825 --> 00:44:27,504 Picked him up last night. Swarthy piece of shit. 410 00:44:27,505 --> 00:44:29,584 You're in your element. 411 00:44:29,585 --> 00:44:32,224 This is about my grandson. Yeah, well, of course it is. 412 00:44:32,225 --> 00:44:34,785 I suppose you want a drink. 413 00:44:36,185 --> 00:44:37,705 Look who's back. 414 00:44:45,585 --> 00:44:46,865 Alex. There you are. 415 00:44:46,866 --> 00:44:48,424 Sorry, were you looking for me? 416 00:44:48,425 --> 00:44:50,865 No, no. Look, your time's your own when Eddie's at school, 417 00:44:50,866 --> 00:44:53,984 but I was getting a bit worried. 418 00:44:53,985 --> 00:44:55,864 I'm sorry, I should've told you. 419 00:44:55,865 --> 00:44:58,584 It wasn't easy, but I found it on the Marylebone High Street. 420 00:44:58,585 --> 00:45:00,345 It's a lot easier than a trip to New York. 421 00:45:00,346 --> 00:45:02,904 Wow, that's so thoughtful of you! I'm sorry. 422 00:45:02,905 --> 00:45:05,224 I feel like an idiot. Who's this, then? 423 00:45:05,225 --> 00:45:09,024 Alex Kent, this is Dave Ryder, he's... He's an old family friend. 424 00:45:09,025 --> 00:45:10,825 Alex is helping us look after Eddie. 425 00:45:10,826 --> 00:45:14,224 Nice to meet you. Nice to meet you, too. 426 00:45:14,225 --> 00:45:16,705 She's a pretty one, isn't she, Stevie? Dave. 427 00:45:19,825 --> 00:45:20,705 Thank you. 428 00:45:29,105 --> 00:45:31,065 We need to know what's in that case. 429 00:45:41,985 --> 00:45:44,024 How're you going to stop him, then? 430 00:45:44,025 --> 00:45:45,065 You'll see. 431 00:45:56,345 --> 00:45:57,345 There he is. 432 00:46:05,865 --> 00:46:08,064 Where are you going? Shortcut. 433 00:46:08,065 --> 00:46:09,744 Mate, that's no entry. 434 00:46:09,745 --> 00:46:13,065 I know. We'll cut him off at the one-way system. 435 00:46:20,065 --> 00:46:23,144 Right. Well, how are you going to stop him then, Einstein? 436 00:46:23,145 --> 00:46:25,705 Watch and learn. Whatever. 437 00:46:50,865 --> 00:46:53,464 Oh, for Pete's sake! You blind or something?! 438 00:46:53,465 --> 00:46:55,104 You hit me, Granddad. 439 00:46:55,105 --> 00:46:56,584 I hit you?! 440 00:46:56,585 --> 00:46:58,584 Cyclists have the right of way. 441 00:46:58,585 --> 00:47:00,144 You hit me! 442 00:47:00,145 --> 00:47:02,504 I've hurt my back. You have, have you? 443 00:47:02,505 --> 00:47:04,224 I can't stand up. 444 00:47:04,225 --> 00:47:06,104 Is this a joke or something? 445 00:47:06,105 --> 00:47:08,944 This is soft tissue damage. I could be suffering for years. 446 00:47:08,945 --> 00:47:10,303 I should wring your neck! 447 00:47:10,304 --> 00:47:12,185 Just give me your insurance information. 448 00:47:12,186 --> 00:47:14,744 You ran into me, you little wanker! You all right there, mate? 449 00:47:14,745 --> 00:47:17,464 Call the cops, will you, love? The hell you will! 450 00:47:17,465 --> 00:47:20,705 Move it! 451 00:47:25,345 --> 00:47:28,344 You are a wanker, do you know that? Yeah, yeah. 452 00:47:28,345 --> 00:47:30,465 Put that bike away! Idiot. 453 00:48:22,745 --> 00:48:24,865 Which floor? Ground floor, please. 454 00:48:32,585 --> 00:48:35,464 Does Eddie like horseback riding? 455 00:48:35,465 --> 00:48:37,744 Did he mention it? 456 00:48:37,745 --> 00:48:39,625 I found a photo album under his bed. 457 00:48:39,626 --> 00:48:41,624 Mrs Turner used to take him. 458 00:48:41,625 --> 00:48:44,625 He still has a pony at the stable, but he doesn't go. 459 00:48:45,665 --> 00:48:47,225 Not since she died. 460 00:48:52,785 --> 00:48:54,584 You coming? 461 00:48:54,585 --> 00:48:57,305 I thought I'd look for some of his riding things in the basement. 462 00:49:08,465 --> 00:49:09,985 You wanted to see me? 463 00:49:20,905 --> 00:49:23,664 You're making a bloody fool of yourself. I don't know what 464 00:49:23,665 --> 00:49:24,943 you're talking about. 465 00:49:24,944 --> 00:49:27,305 The girl! She tried to leave today because of you. 466 00:49:27,306 --> 00:49:28,864 You're being played, Stevie. 467 00:49:28,865 --> 00:49:29,903 You're cutting me out... 468 00:49:29,904 --> 00:49:31,785 you don't trust me as much as Dave Ryder. 469 00:49:31,786 --> 00:49:34,424 I told you, there's some things you don't need to know. 470 00:49:34,425 --> 00:49:37,024 You told me you wanted me to take over one day. 471 00:49:37,025 --> 00:49:38,265 I'm stronger than you think. 472 00:49:39,905 --> 00:49:41,385 You're strong, are you? 473 00:49:42,905 --> 00:49:43,945 Well, let's see then. 474 00:49:43,946 --> 00:49:47,345 Come on, let's just see how strong you are. 475 00:50:23,385 --> 00:50:26,584 This is the bag of shit who tried to take little Eddie. 476 00:50:26,585 --> 00:50:28,345 You want to show me how strong you are? 477 00:50:33,345 --> 00:50:36,184 Here, take it. 478 00:50:36,185 --> 00:50:37,905 Take it! 479 00:50:41,385 --> 00:50:43,744 Well, now's your chance, son. 480 00:50:43,745 --> 00:50:46,745 Crush his skull in if you want to. You're within your rights. 481 00:50:51,745 --> 00:50:53,664 Well, come on, then! 482 00:50:53,665 --> 00:50:54,825 Do it! 483 00:50:55,945 --> 00:50:57,425 Do it! 484 00:51:02,905 --> 00:51:05,104 I didn't think so. 485 00:51:05,105 --> 00:51:06,985 I didn't bloody think so. 486 00:51:19,345 --> 00:51:20,345 Why d'you do it? 487 00:51:22,425 --> 00:51:23,545 Why? 488 00:51:59,385 --> 00:52:02,024 Where the hell have you been? 489 00:52:02,025 --> 00:52:03,463 It's good to see you, too. 490 00:52:03,464 --> 00:52:05,865 What's the plan? You tell me who tried to kill me. 491 00:52:05,866 --> 00:52:07,544 Mm-hmm. After you set me free. 492 00:52:07,545 --> 00:52:11,304 No deal! I ran into your friend, he didn't introduce himself, 493 00:52:11,305 --> 00:52:13,304 so you tell me his name or you die. 494 00:52:13,305 --> 00:52:15,103 I don't know his name. He didn't give it to me. 495 00:52:15,104 --> 00:52:16,305 What did he say to you? 496 00:52:17,745 --> 00:52:19,065 If you came back to Byzantium, 497 00:52:19,066 --> 00:52:21,705 I'd get £100,000 if I gave him your head. 498 00:52:26,305 --> 00:52:28,065 And you didn't think to tell me? 499 00:52:29,665 --> 00:52:30,704 Or Keel? 500 00:52:30,705 --> 00:52:34,144 I'm telling you now. I'd watch yourself, though. 501 00:52:34,145 --> 00:52:37,385 He may have gone to someone else on the team. 502 00:52:39,505 --> 00:52:43,744 We got the results back on his prints... 503 00:52:43,745 --> 00:52:45,344 there's no match anywhere. 504 00:52:45,345 --> 00:52:46,905 This bloke's a ghost. 505 00:52:50,225 --> 00:52:52,184 What else? There is nothing else. 506 00:52:52,185 --> 00:52:54,345 He must've given you a number, a way to contact him. 507 00:52:54,346 --> 00:52:57,104 He said he'd find me, that's all. I'm telling you the truth! 508 00:52:57,105 --> 00:52:58,865 Now cut me loose, for God's sake! 509 00:53:12,865 --> 00:53:14,864 I've got a score of my own to settle... 510 00:53:14,865 --> 00:53:16,705 with whoever set me up. 511 00:53:22,185 --> 00:53:25,065 Your fingerprints. Yeah. Thanks. 512 00:54:33,145 --> 00:54:34,905 She's... She's done it, hasn't she? 513 00:54:41,945 --> 00:54:43,105 Happy now, are you? 514 00:54:44,545 --> 00:54:47,705 You think that, you're a bigger idiot than I thought you were. 515 00:55:04,385 --> 00:55:06,824 You're late. Eddie had trouble sleeping. 516 00:55:06,825 --> 00:55:08,664 What does Turner think happened? 517 00:55:08,665 --> 00:55:10,024 Hasan got loose. 518 00:55:10,025 --> 00:55:12,864 The guard killed him before succumbing to his own injuries. 519 00:55:12,865 --> 00:55:14,105 That'll work. 520 00:55:15,105 --> 00:55:18,345 This has something to do with those steps you fell down? 521 00:55:19,385 --> 00:55:22,384 Didn't you serve together in Afghanistan? 522 00:55:22,385 --> 00:55:24,584 They killed her to get to you, didn't they? 523 00:55:24,585 --> 00:55:25,505 To flush you out. 524 00:55:27,625 --> 00:55:31,185 The longer you stay, the worse it's going to get. 525 00:55:33,625 --> 00:55:34,945 Go, Sam. 526 00:55:36,785 --> 00:55:38,145 Before it's too late. 527 00:57:13,265 --> 00:57:16,384 You're aware we have 32 hours to acquire the bid? 528 00:57:16,385 --> 00:57:17,424 I'm aware. 529 00:57:17,425 --> 00:57:19,944 Help me! He's going to kill me! 530 00:57:19,945 --> 00:57:23,064 You've already lost one of your team, are you willing to lose another? 531 00:57:23,065 --> 00:57:25,104 I'm still looking into how I lost the first one. 532 00:57:25,105 --> 00:57:28,024 You know that tracking device on that case? I've lost the signal. 533 00:57:28,025 --> 00:57:32,024 Make friends, find the case. Do you think you can manage that? 534 00:57:32,025 --> 00:57:34,464 You want me to act like everything is fine, 535 00:57:34,465 --> 00:57:36,824 when I know it's not. Look at it this way... 536 00:57:36,825 --> 00:57:40,024 what choice do you have? 537 00:57:40,025 --> 00:57:42,065 We need to get you out. I'm going nowhere. 538 00:57:44,345 --> 00:57:46,825 What'll it take for you to trust me again? No more excuses, 539 00:57:46,826 --> 00:57:50,344 no more denials. I don't like casualties on my watch. 540 00:57:50,345 --> 00:57:52,705 If you're going to kill me, just get it over with. 541 00:57:52,730 --> 00:57:59,851 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru.