1
00:00:00,000 --> 00:00:02,120
How much longer?
I have to tell you something.
2
00:00:05,905 --> 00:00:07,865
Cafe Khalil. Four o'clock.
3
00:00:09,225 --> 00:00:11,984
I was set up.
You think it was me.
4
00:00:11,985 --> 00:00:13,584
You disappeared without a trace.
5
00:00:13,585 --> 00:00:16,304
You want to find out who tried
to kill you and you think
6
00:00:16,305 --> 00:00:18,304
the best way
is to let them try again.
7
00:00:18,305 --> 00:00:19,505
Do I get my job back?
8
00:00:19,506 --> 00:00:21,584
Look who dragged her ass
back in the door.
9
00:00:21,585 --> 00:00:23,584
Good to see you, too.
The target is Jack Turner.
10
00:00:23,585 --> 00:00:27,424
Mr Turner is currently bidding
to acquire the Upper Khyber Dam.
11
00:00:27,425 --> 00:00:29,504
And our client wants
to ensure that he loses.
12
00:00:29,505 --> 00:00:30,904
Dad!
13
00:00:30,905 --> 00:00:32,944
Dad, this is Alex Kent.
She saved Eddie.
14
00:00:32,945 --> 00:00:34,065
He wants you to move in.
15
00:00:34,066 --> 00:00:36,864
I'm supposed to screw him,
not screw over his kid.
16
00:00:36,865 --> 00:00:38,345
A stranger in this house?
17
00:00:38,346 --> 00:00:41,104
Keel says there's
a mole on the team.
18
00:00:41,105 --> 00:00:43,504
Dutch engineer Horst Goebel.
He arrives tonight.
19
00:00:43,505 --> 00:00:45,305
Ja?
20
00:00:48,665 --> 00:00:50,385
Something's going on.
21
00:00:52,305 --> 00:00:54,305
This is Dr Horst Goebel.
22
00:00:57,385 --> 00:00:58,904
Miss Kent.
23
00:01:00,051 --> 00:01:56,064
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
24
00:01:58,025 --> 00:02:00,104
It's nice to meet you.
25
00:02:00,105 --> 00:02:02,865
I'll let my father know you're here.
26
00:02:11,585 --> 00:02:13,664
You're a... family friend, Miss Kent?
27
00:02:13,665 --> 00:02:16,704
No. I'm looking after
Mr Turner's son.
28
00:02:16,705 --> 00:02:17,745
How nice.
29
00:02:19,905 --> 00:02:20,945
Are you a doctor?
30
00:02:20,946 --> 00:02:22,465
Not a medical doctor, no.
31
00:02:24,585 --> 00:02:27,704
An engineer,
consulting on a project.
32
00:02:27,705 --> 00:02:31,584
What kind of project?
It's very technical, I'm afraid.
33
00:02:31,585 --> 00:02:33,825
Dr Goebel? Mr Turner.
34
00:02:37,505 --> 00:02:39,464
Good to finally meet you, Doctor.
35
00:02:39,465 --> 00:02:40,705
Indeed.
36
00:02:44,945 --> 00:02:47,145
Let's talk through here.
37
00:02:48,985 --> 00:02:50,984
Please, you go ahead and eat.
38
00:02:50,985 --> 00:02:52,784
I'm going to go to bed.
39
00:02:52,785 --> 00:02:55,105
All right. Good night. Good night.
40
00:02:59,505 --> 00:03:01,945
Won't need you for this one, Stevie.
41
00:03:04,705 --> 00:03:06,225
Of course.
42
00:03:14,865 --> 00:03:16,185
The Goebel meeting's started.
43
00:03:21,785 --> 00:03:24,025
Where's the audio?
AF scramblers are interfering.
44
00:03:24,026 --> 00:03:27,064
I thought Hasan was supposed to be
shadowing this bloke from the City.
45
00:03:27,065 --> 00:03:30,344
He was. So where is he?
46
00:03:30,345 --> 00:03:32,065
Try his mobile.
47
00:03:50,225 --> 00:03:51,945
There you go, sir. Thank you, John.
48
00:04:27,745 --> 00:04:31,105
Zoe, I need that audio.
Yeah, I'm working on it.
49
00:04:36,705 --> 00:04:40,065
What is it? Hasan's not picking up.
50
00:05:00,225 --> 00:05:03,784
Something wrong?
Why do you say that?
51
00:05:03,785 --> 00:05:07,425
A little vein there.
It throbs when you're tense.
52
00:05:08,705 --> 00:05:10,785
I didn't realise
I was so easily read.
53
00:05:13,345 --> 00:05:14,865
Water? Yeah.
54
00:05:32,865 --> 00:05:34,304
They are outside now.
55
00:05:34,305 --> 00:05:37,905
Bring him through the side door
and down to the lower basement. Sir.
56
00:05:46,545 --> 00:05:48,784
Got something out front.
What is it?
57
00:05:48,785 --> 00:05:50,865
Don't know yet.
58
00:05:59,585 --> 00:06:01,545
Something's going down.
59
00:06:25,545 --> 00:06:26,985
Shit! It's Hasan!
60
00:06:56,225 --> 00:06:57,785
How did they bloody find him?
61
00:06:59,385 --> 00:07:01,825
It's Sam. What do you want me
to tell her?
62
00:07:31,945 --> 00:07:34,105
Yeah? 'The Turners have Hasan.'
63
00:07:40,545 --> 00:07:41,665
Was he careless?
64
00:07:41,666 --> 00:07:43,904
It's unlikely. Betrayed?
65
00:07:43,905 --> 00:07:45,425
More likely.
66
00:07:47,865 --> 00:07:49,785
Shall I instruct Sam
to retrieve him?
67
00:07:49,786 --> 00:07:51,304
Not an option.
68
00:07:51,305 --> 00:07:54,144
Look, he can't remain in that house,
it leaves Sam vulnerable,
69
00:07:54,145 --> 00:07:56,184
puts us at risk
if we're to stay operational.
70
00:07:56,185 --> 00:07:58,065
Yes, but we can't retrieve him.
71
00:08:00,465 --> 00:08:03,385
And we have to stay operational.
Whatever the cost.
72
00:08:04,705 --> 00:08:06,905
Are you authorising removal?
73
00:08:10,065 --> 00:08:11,585
Yeah.
74
00:08:13,425 --> 00:08:15,545
Removal is authorised.
75
00:08:16,625 --> 00:08:17,745
Sam's texted again.
76
00:08:20,585 --> 00:08:22,505
Tell her you need to meet.
77
00:08:38,585 --> 00:08:41,224
Get this cleaned up.
I want it spotless.
78
00:08:41,225 --> 00:08:44,104
Get things cleaned up outside,
is that understood? Yes, sir.
79
00:08:44,105 --> 00:08:45,465
I'll let Mr Turner know.
80
00:08:48,985 --> 00:08:51,625
Bingham? What's wrong?
81
00:08:53,785 --> 00:08:56,584
Pardon the intrusion, sir...
82
00:08:56,585 --> 00:09:00,504
I'm sorry to cut this short,
Doctor, but something's come up.
83
00:09:00,505 --> 00:09:04,144
Not at all.
I expect we won't meet again...
84
00:09:04,145 --> 00:09:07,144
unless there's a problem.
I expect not. It's a pleasure.
85
00:09:07,145 --> 00:09:09,825
Stevie, see Dr Goebel out.
Of course.
86
00:09:47,705 --> 00:09:52,504
Can I offer you a drink, Doctor?
No, thank you, I should be going.
87
00:09:52,505 --> 00:09:54,745
If you could just point me
to the bathroom, please.
88
00:09:54,746 --> 00:09:57,745
Of course. There's one just there.
I'll get your car.
89
00:10:40,465 --> 00:10:42,945
Well, pick him up!
90
00:11:27,705 --> 00:11:30,424
She needs the bypass code
for the alarm,
91
00:11:30,425 --> 00:11:32,145
basement south-side window.
92
00:11:34,865 --> 00:11:36,784
I don't know who your friends are,
93
00:11:36,785 --> 00:11:39,904
but they can't like you very much,
cos we got tipped off.
94
00:11:39,905 --> 00:11:43,145
You've got the wrong man,
I haven't done anything!
95
00:11:45,585 --> 00:11:48,264
You don't know where you are,
do you?
96
00:11:48,265 --> 00:11:50,664
Well, you're somewhere
you don't belong.
97
00:11:50,665 --> 00:11:53,864
Somewhere you should
never have come.
98
00:11:53,865 --> 00:11:56,784
But now you're here... you're dead.
99
00:11:56,785 --> 00:11:59,184
Do you understand what I'm saying,
Abdul?
100
00:11:59,185 --> 00:12:01,744
Now, we're going to ask you
some questions.
101
00:12:01,745 --> 00:12:04,264
Well, you might say to yourself
"I'm not going to answer."
102
00:12:04,265 --> 00:12:07,064
Either way you're dead.
103
00:12:07,065 --> 00:12:09,024
So, what you got to decide
104
00:12:09,025 --> 00:12:12,465
is how much pain can you bear
before you go.
105
00:12:14,065 --> 00:12:15,585
You have a little think about that.
106
00:12:15,586 --> 00:12:18,145
And then you and I'll have
a little conversation, all right?
107
00:12:22,505 --> 00:12:25,225
Who sent you? Eh?
108
00:12:28,385 --> 00:12:31,505
Who sent you to take my grandson?
109
00:12:55,065 --> 00:12:57,865
You clear? I'm clear.
110
00:13:00,905 --> 00:13:02,944
She tell you? Tell me what?
111
00:13:02,945 --> 00:13:04,585
Where she's been for the past year.
112
00:13:04,586 --> 00:13:08,424
No, not a word. Actually, I was
hoping you might know something.
113
00:13:08,425 --> 00:13:12,064
C'mon! Aidan, if there's anyone
she'd tell, it'd be you.
114
00:13:12,065 --> 00:13:13,545
What makes you say that?
115
00:13:14,585 --> 00:13:16,584
That bloke Goebel's leaving.
116
00:13:16,585 --> 00:13:18,584
Without his case. Where's he headed?
117
00:13:18,585 --> 00:13:20,864
He's booked on an early flight home.
118
00:13:20,865 --> 00:13:22,945
I'll get Amsterdam
to keep an eye on him.
119
00:13:33,865 --> 00:13:35,984
Where are they keeping Hasan?
120
00:13:35,985 --> 00:13:37,904
Lower basement. Access?
121
00:13:37,905 --> 00:13:40,385
No stairs. Magnetic key in the lift.
122
00:13:42,785 --> 00:13:46,545
Just one - on the wrist -
60 seconds till it absorbs.
123
00:13:50,025 --> 00:13:51,985
You have a problem with this?
124
00:13:53,345 --> 00:13:54,345
Don't you?
125
00:13:55,465 --> 00:13:58,265
If all of us get such a quick death,
we'll be lucky.
126
00:13:59,785 --> 00:14:03,264
Did you get anything on Goebel?
Just the smell of his aftershave.
127
00:14:03,265 --> 00:14:05,584
He had a case with him.
He left without it.
128
00:14:05,585 --> 00:14:08,145
Crane wants you to find out
what was inside it.
129
00:14:10,705 --> 00:14:12,584
Nothing else to say?
130
00:14:12,585 --> 00:14:15,464
You and Hasan
weren't exactly best friends.
131
00:14:15,465 --> 00:14:17,744
So now you think I set him up, too,
do you?
132
00:14:17,745 --> 00:14:19,225
Like I set you up in Tangier.
133
00:14:19,226 --> 00:14:21,304
Hasan may be a prick,
but he's not sloppy.
134
00:14:21,305 --> 00:14:23,464
I didn't set him up. Then who did?
135
00:14:23,465 --> 00:14:26,145
At least now you're asking
the right question.
136
00:14:48,425 --> 00:14:52,384
Fowkes. Milk! My hero!
137
00:14:52,385 --> 00:14:55,224
Sam? She's on it.
138
00:14:55,225 --> 00:14:57,704
So what's she going to do then?
139
00:14:57,705 --> 00:14:59,585
Shut up and eat your Weetabix,
Fowkes.
140
00:14:59,586 --> 00:15:02,424
C'mon, one of our mates is down,
how do we get him out? We don't.
141
00:15:02,425 --> 00:15:05,624
What do you mean, we don't? That
old bastard thinks Hasan tried to
142
00:15:05,625 --> 00:15:06,665
kidnap his grandson.
143
00:15:06,666 --> 00:15:09,185
They'll torture him to death.
Not if he's already dead.
144
00:15:17,185 --> 00:15:18,825
She's going to kill Hasan?
145
00:15:21,505 --> 00:15:22,544
What for?
146
00:15:22,545 --> 00:15:25,744
You said it yourself.
They'll torture him, he'll talk.
147
00:15:25,745 --> 00:15:27,624
Exposing Sam and the rest of us.
148
00:15:27,625 --> 00:15:31,304
That puts us all at risk,
not just the operation.
149
00:15:31,305 --> 00:15:33,703
Sod this. I didn't sign up for this.
Yeah, you did.
150
00:15:33,704 --> 00:15:36,023
You signed up for whatever
Byzantium orders you to do,
151
00:15:36,024 --> 00:15:38,065
and you're bloody well paid for it,
now sit down.
152
00:15:38,066 --> 00:15:39,704
A man is down, we rescue him.
153
00:15:39,705 --> 00:15:43,504
There are circumstances under which
any of us could be terminated.
154
00:15:43,505 --> 00:15:46,144
Hasan understands that.
Well, I don't.
155
00:15:46,145 --> 00:15:49,504
All Turner knows right now is that
Hasan tried to kidnap his grandson.
156
00:15:49,505 --> 00:15:52,744
If Hasan reveals his work,
it compromises our client...
157
00:15:52,745 --> 00:15:54,225
We don't know who our client is!
158
00:15:54,226 --> 00:15:57,784
And puts us all in danger
and the op is blown.
159
00:15:57,785 --> 00:16:00,864
If Hasan talks.
Not if we rescue him first.
160
00:16:00,865 --> 00:16:02,904
A rescue proves
that he's a professional.
161
00:16:02,905 --> 00:16:05,625
If he dies in custody,
the damage is contained.
162
00:16:06,825 --> 00:16:08,505
And the operation continues.
163
00:16:12,945 --> 00:16:14,505
Un-flipping-believable.
164
00:16:19,505 --> 00:16:21,705
Bloody monsters, you are.
165
00:17:28,665 --> 00:17:29,745
Dad.
166
00:17:32,265 --> 00:17:33,465
What's that face for?
167
00:17:34,505 --> 00:17:35,665
What did Bingham want?
168
00:17:35,666 --> 00:17:38,984
Oh, nothing for you to worry about.
Nothing for me to worry about...
169
00:17:38,985 --> 00:17:41,145
Same goes for Horst Goebel,
I suppose.
170
00:17:42,305 --> 00:17:43,583
What's your problem, son?
171
00:17:43,584 --> 00:17:45,223
You say I'm important
to your business,
172
00:17:45,224 --> 00:17:47,145
you're shutting me out,
pushing me away.
173
00:17:47,146 --> 00:17:49,784
If I don't tell you certain things,
it's because...
174
00:17:49,785 --> 00:17:51,784
you're better off not knowing.
175
00:17:51,785 --> 00:17:54,464
You told me this was legitimate,
something I could be proud of.
176
00:17:54,465 --> 00:17:55,665
And you can. And you should.
177
00:17:55,666 --> 00:17:57,745
But you don't respect me,
do you, Dad?
178
00:18:00,585 --> 00:18:01,825
You never have.
179
00:18:07,145 --> 00:18:08,505
You want my respect?
180
00:18:10,305 --> 00:18:11,465
Earn it.
181
00:19:42,225 --> 00:19:43,505
Matt, come here.
182
00:19:45,345 --> 00:19:48,264
Give me a hand with these boxes.
We'll take them out the back.
183
00:19:48,265 --> 00:19:49,225
Yes, Mr Bingham.
184
00:20:23,585 --> 00:20:25,384
Wait! Take it off.
185
00:20:25,385 --> 00:20:27,224
You know I can't.
186
00:20:27,225 --> 00:20:28,944
I shouldn't be here.
187
00:20:28,945 --> 00:20:31,105
Someone betrayed me.
Someone on the team!
188
00:20:36,225 --> 00:20:39,465
Kill me, you will never find out
who wants you dead.
189
00:20:41,105 --> 00:20:42,385
What are you talking about?
190
00:20:42,386 --> 00:20:45,584
I know why you went into hiding.
Why you came back. You're lying.
191
00:20:45,585 --> 00:20:47,145
You're going to bet your life on it?
192
00:20:47,146 --> 00:20:51,424
How else would I know?
You didn't tell anyone, did you?
193
00:20:51,425 --> 00:20:53,184
You tell me what you know.
194
00:20:53,185 --> 00:20:55,384
Take it off.
195
00:20:55,385 --> 00:20:56,825
Now.
196
00:21:06,865 --> 00:21:08,145
Now you talk.
197
00:21:09,305 --> 00:21:10,704
He came to me.
198
00:21:10,705 --> 00:21:12,024
Who?
199
00:21:12,025 --> 00:21:14,424
He had greying hair,
a scar on his cheek.
200
00:21:14,425 --> 00:21:15,905
I need a name!
201
00:22:42,145 --> 00:22:45,224
Miss Freeman?
Miss Emma Freeman? Yes.
202
00:22:45,225 --> 00:22:47,304
Lieutenant Colonel Cooley.
203
00:22:47,305 --> 00:22:49,584
May I come in?
204
00:22:49,585 --> 00:22:50,625
Sure.
205
00:22:53,865 --> 00:22:56,024
How can I help you, Colonel?
206
00:22:56,025 --> 00:22:58,064
Sorry to disturb you at this hour,
207
00:22:58,065 --> 00:22:59,984
but we're looking for this woman.
208
00:22:59,985 --> 00:23:04,024
You served in the Special
Reconnaissance Regiment together,
209
00:23:04,025 --> 00:23:06,024
did you not?
210
00:23:06,025 --> 00:23:09,704
It's... it's ages since we've spoken.
211
00:23:09,705 --> 00:23:14,344
You have no idea how I may locate
her? Other friends, family?
212
00:23:14,345 --> 00:23:17,144
Sam was a private person.
213
00:23:17,145 --> 00:23:20,464
I was about the only friend
she had, really.
214
00:23:20,465 --> 00:23:22,705
What's this about, anyway?
215
00:23:26,345 --> 00:23:28,544
Look, I'm sorry,
but I can't help you.
216
00:23:28,545 --> 00:23:29,545
I think you can.
217
00:24:58,625 --> 00:25:00,145
I did it!
218
00:25:01,345 --> 00:25:03,385
Sam, hide!
219
00:25:05,025 --> 00:25:07,304
Get off! Get off me,
I'm calling the police!
220
00:25:07,305 --> 00:25:08,625
No!
221
00:25:12,425 --> 00:25:13,505
Get off!
222
00:25:14,585 --> 00:25:15,865
Get off!
223
00:25:18,385 --> 00:25:20,985
Help! Help! Help!
224
00:26:28,825 --> 00:26:30,984
- Good morning, everyone.
- Morning, Alex.
225
00:26:30,985 --> 00:26:32,344
Good morning, sweet pea.
226
00:26:32,345 --> 00:26:34,104
Coffee, Alex? Mrs Sidwa makes
227
00:26:34,105 --> 00:26:36,425
what may possibly be
the worst coffee in the world.
228
00:26:36,426 --> 00:26:37,744
Try it and see.
229
00:26:37,745 --> 00:26:41,425
I'll have some tea, thanks.
I'll get it for you, Miss Kent. Eggs?
230
00:26:43,105 --> 00:26:45,024
How's your cereal?
231
00:26:45,025 --> 00:26:47,424
Do you like chocolate? Of course.
232
00:26:47,425 --> 00:26:48,904
It's all chocolate!
233
00:26:48,905 --> 00:26:51,584
And it's very healthy, too.
Sounds perfect to me.
234
00:26:51,585 --> 00:26:54,504
In New York once, I remember Eddie
eating the most extraordinary
235
00:26:54,505 --> 00:26:56,024
chocolaty, peanut buttery...
236
00:26:56,025 --> 00:26:57,184
Reese's Puffs.
237
00:26:57,185 --> 00:26:58,945
Reese's Puffs.
They're my favourite.
238
00:26:58,946 --> 00:27:02,584
Thank you. We'll have to go back
and buy you a ginormous box.
239
00:27:02,585 --> 00:27:04,223
Well, Eddie needs his energy today.
240
00:27:04,224 --> 00:27:06,065
We have a lot of lessons
after school.
241
00:27:06,066 --> 00:27:08,784
Talking of which,
it's time you were off.
242
00:27:08,785 --> 00:27:10,905
Can Alex take me this morning?
243
00:27:12,465 --> 00:27:14,505
I'd be delighted.
244
00:27:15,785 --> 00:27:17,984
Morning, Dad.
245
00:27:17,985 --> 00:27:20,144
Morning. Morning, Mr Turner.
246
00:27:20,145 --> 00:27:22,225
No breakfast for me, Mrs S.
247
00:27:23,465 --> 00:27:24,465
Yes, sir.
248
00:27:39,425 --> 00:27:41,144
You ready, Alex?
249
00:27:41,145 --> 00:27:43,185
Give me a second,
I'll be right back.
250
00:27:47,385 --> 00:27:48,864
Could I have a word?
251
00:27:48,865 --> 00:27:50,145
Of course.
252
00:27:51,465 --> 00:27:55,144
Look, I really appreciate
what you've tried to do for me,
253
00:27:55,145 --> 00:27:57,984
and Eddie's a wonderful boy,
but I can't stay.
254
00:27:57,985 --> 00:27:58,985
Why not?
255
00:28:04,465 --> 00:28:07,424
It's pretty clear your father
doesn't want me here.
256
00:28:07,425 --> 00:28:10,345
He's a very difficult man.
He tries to bully everyone.
257
00:28:12,145 --> 00:28:14,623
You're the first person
Eddie's made any connection with
258
00:28:14,624 --> 00:28:15,905
since his mother died.
259
00:28:15,906 --> 00:28:18,985
I can see he desperately
wants you to stay. So do I.
260
00:28:21,945 --> 00:28:24,584
I...I don't know.
261
00:28:24,585 --> 00:28:26,745
Please?
262
00:28:28,345 --> 00:28:30,425
Please stay.
263
00:28:35,145 --> 00:28:38,985
Wakey-wakey! Oh, you filthy sod.
264
00:28:40,425 --> 00:28:43,065
Last chance. Who sent you?
265
00:28:51,305 --> 00:28:52,704
Sir...
266
00:28:52,705 --> 00:28:54,905
Sir!
267
00:29:08,065 --> 00:29:09,625
Can you stop that?
268
00:29:10,945 --> 00:29:13,064
Stop what? Being you.
269
00:29:13,065 --> 00:29:14,945
Listen to this.
270
00:29:16,585 --> 00:29:19,344
"Chinese Industries Group
manages and operates utilities
271
00:29:19,345 --> 00:29:23,824
"in six countries, net assets in
excess of a hundred billion pounds."
272
00:29:23,825 --> 00:29:25,984
Buys a lot of egg rolls, that does.
273
00:29:25,985 --> 00:29:28,544
You're obviously telling us this
for a reason.
274
00:29:28,545 --> 00:29:31,304
"The Chinese are considered
the leading bidder in Pakistan's
275
00:29:31,305 --> 00:29:34,464
"proposed sale
of the Upper Khyber Dam project."
276
00:29:34,465 --> 00:29:35,784
Don't. Don't what?
277
00:29:35,785 --> 00:29:37,344
Speculate. I'm just curious.
278
00:29:37,345 --> 00:29:40,144
What bloody client is paying Keel
enough to kill our own man?
279
00:29:40,145 --> 00:29:42,704
You're not meant to know.
Why not? In the Special Forces,
280
00:29:42,705 --> 00:29:44,864
we at least knew
who we were fighting for.
281
00:29:44,865 --> 00:29:47,064
Keel will decide
what you need to know.
282
00:29:47,065 --> 00:29:50,624
Don't speculate on who the client
is. Speculation leads to assumption.
283
00:29:50,625 --> 00:29:53,424
Assumption leads to mistakes.
And mistakes will get you killed.
284
00:29:53,425 --> 00:29:54,465
You understand?
285
00:30:00,785 --> 00:30:02,864
Sam's on the move.
So has she done it?
286
00:30:02,865 --> 00:30:04,145
Has she killed Hasan?
287
00:30:05,465 --> 00:30:06,425
No.
288
00:30:07,625 --> 00:30:09,705
She would have signalled.
289
00:30:22,865 --> 00:30:24,824
You want me to walk you in?
290
00:30:24,825 --> 00:30:25,864
No.
291
00:30:25,865 --> 00:30:29,144
After our lessons this afternoon,
we'll go to the park. OK?
292
00:30:29,145 --> 00:30:30,985
OK.
293
00:31:01,825 --> 00:31:04,984
'The government sees
a strong bond with the Saudis
294
00:31:04,985 --> 00:31:07,784
'as crucial in furthering Britain's
interest in the region.
295
00:31:07,785 --> 00:31:09,944
'A 32-year-old woman
was killed in her flat
296
00:31:09,945 --> 00:31:12,304
'in East London last night.
Emma Freeman,
297
00:31:12,305 --> 00:31:15,424
'who served in Afghanistan,
died from a single bullet to the head
298
00:31:15,425 --> 00:31:16,944
'by an unknown assailant.
299
00:31:16,945 --> 00:31:19,864
'The victim's eight-year-old daughter
witnessed the attack...'
300
00:31:19,865 --> 00:31:21,023
Excuse me, sir?
301
00:31:21,024 --> 00:31:23,383
Could you drop me off over there?
I'm going to walk home.
302
00:31:23,384 --> 00:31:25,745
'Police appeal to the public
for any information.'
303
00:31:41,545 --> 00:31:44,385
I'd like your thinking
about how Hasan got taken.
304
00:31:45,985 --> 00:31:47,624
Bad luck, I guess.
305
00:31:47,625 --> 00:31:49,825
One of Turner's men
must have seen him in the street.
306
00:31:49,826 --> 00:31:53,104
That would be bad luck indeed,
and extremely unlikely.
307
00:31:53,105 --> 00:31:55,744
It's much more probable, isn't it,
that Hasan was betrayed.
308
00:31:55,745 --> 00:31:56,745
By whom?
309
00:31:58,385 --> 00:32:01,544
We suspect there's a mole
on the team. Surely Sam's told you?
310
00:32:01,545 --> 00:32:03,064
You're her handler, after all.
311
00:32:03,065 --> 00:32:05,185
It's not me,
if that's what you're thinking.
312
00:32:07,105 --> 00:32:09,224
What's your impression of Sam?
313
00:32:09,225 --> 00:32:10,784
My impression?
314
00:32:10,785 --> 00:32:12,864
Does she seem the same to you?
315
00:32:12,865 --> 00:32:16,264
Do you perceive her capabilities
to have diminished in any way?
316
00:32:16,265 --> 00:32:19,105
No. I don't perceive that.
Not at all.
317
00:32:21,705 --> 00:32:24,944
It's been more than eight hours
since Hasan was abducted.
318
00:32:24,945 --> 00:32:26,984
I've assured our client
we will carry out
319
00:32:26,985 --> 00:32:30,584
the operation as planned, but I'm
beginning to wonder if that's true.
320
00:32:30,585 --> 00:32:33,744
Would the Sam you knew have taken
this long to complete a removal?
321
00:32:33,745 --> 00:32:35,864
Well, she said
there's only one access point,
322
00:32:35,865 --> 00:32:37,145
the lift with the mag key.
323
00:32:38,865 --> 00:32:40,984
Sam's the best operative
Byzantium have got.
324
00:32:40,985 --> 00:32:42,985
A lot can happen in a year.
325
00:32:45,185 --> 00:32:48,425
If Sam does anything unusual,
anything at all...
326
00:32:49,745 --> 00:32:53,065
I want you to report it to me.
Directly.
327
00:36:23,745 --> 00:36:26,824
You wanted me?! Well, here I am.
328
00:36:26,825 --> 00:36:28,345
Here I am!
329
00:36:29,665 --> 00:36:30,785
Who do you work for?
330
00:36:32,985 --> 00:36:35,185
I said, who do you work for?
331
00:38:06,705 --> 00:38:09,584
What the hell happened to you?
332
00:38:09,585 --> 00:38:14,145
I slipped. You slipped?
Uh-huh. Walking down some steps.
333
00:38:16,225 --> 00:38:17,385
Sit.
334
00:38:19,625 --> 00:38:21,465
Just sit.
335
00:38:27,585 --> 00:38:29,864
Hell of a time to go for a walk, Sam.
336
00:38:29,865 --> 00:38:33,024
You do realise we have an operative
that needs removal.
337
00:38:33,025 --> 00:38:35,584
Keel wants to know
why you haven't executed the order.
338
00:38:35,585 --> 00:38:37,304
Maybe he wants to give it a try.
339
00:38:37,305 --> 00:38:39,265
He's wondering
if you've lost your edge.
340
00:38:39,266 --> 00:38:43,864
You tell him Turner keeps
the mag key with him 24-7.
341
00:38:43,865 --> 00:38:45,985
Then this mag-pick should help.
342
00:38:51,665 --> 00:38:55,344
One way or another,
you have to get down there...
343
00:38:55,345 --> 00:38:57,464
and take him out.
344
00:38:57,465 --> 00:38:58,665
And if I don't?
345
00:38:59,985 --> 00:39:02,104
There'll be consequences.
346
00:39:02,105 --> 00:39:03,985
For Byzantium, and for you.
347
00:39:15,865 --> 00:39:18,424
You want to tell me
some more about those steps?
348
00:39:18,425 --> 00:39:19,984
Not particularly. No.
349
00:39:19,985 --> 00:39:22,385
And what am I supposed to tell Keel?
350
00:39:23,345 --> 00:39:24,864
Whatever you like.
351
00:39:24,865 --> 00:39:27,024
Look, I will help you
if you'll let me.
352
00:39:27,025 --> 00:39:30,864
And I'd let you
if I could trust you.
353
00:39:30,865 --> 00:39:32,864
That's good enough.
354
00:39:32,865 --> 00:39:34,105
I'll deal with Hasan.
355
00:39:38,145 --> 00:39:40,024
Watch yourself, Sam.
356
00:39:40,025 --> 00:39:41,985
There's a lot of steps in this city.
357
00:40:46,585 --> 00:40:48,224
I need a name!
358
00:40:48,225 --> 00:40:51,184
He had greying hair,
a scar on his cheek.
359
00:40:51,185 --> 00:40:53,384
Really looking forward
to working with you.
360
00:40:53,385 --> 00:40:55,825
He's new to the private sector.
361
00:41:04,385 --> 00:41:05,824
I shouldn't be here.
362
00:41:05,825 --> 00:41:08,345
Someone betrayed me.
Someone on the team!
363
00:41:11,785 --> 00:41:15,144
Kill me, you'll never find out
who wants you dead.
364
00:41:15,145 --> 00:41:17,104
Who do you work for?
365
00:41:17,105 --> 00:41:19,385
I said, who do you work for?
366
00:41:31,225 --> 00:41:33,664
It's OK, it's all right.
367
00:41:33,665 --> 00:41:35,425
Thought you could do with a drink.
368
00:41:43,065 --> 00:41:44,265
That better?
369
00:41:52,505 --> 00:41:54,825
Jack's eldest boy was murdered.
370
00:41:56,745 --> 00:41:58,744
It was Pakis that did it.
371
00:41:58,745 --> 00:42:00,344
Back off.
372
00:42:00,345 --> 00:42:02,664
Every time
he looks at a bloke like you,
373
00:42:02,665 --> 00:42:05,304
he sees the one that killed his boy.
374
00:42:05,305 --> 00:42:07,384
Course I don't bear you
any ill will.
375
00:42:07,385 --> 00:42:09,984
Quite the opposite, in fact.
376
00:42:09,985 --> 00:42:11,903
I admire the way that you tried
to take the boy.
377
00:42:11,904 --> 00:42:13,385
It was very professional.
378
00:42:14,425 --> 00:42:17,785
You got me on the back foot,
and that's not easy.
379
00:42:20,505 --> 00:42:23,585
I could save you a lot of suffering
if you'd let me.
380
00:42:30,865 --> 00:42:33,504
Those fingerprints
that we took last night...
381
00:42:33,505 --> 00:42:35,904
We'll get the results back
in one or two hours
382
00:42:35,905 --> 00:42:38,824
and then we'll know who you are,
where you come from.
383
00:42:38,825 --> 00:42:43,984
And it won't just be you
who suffers, it'll be your family.
384
00:42:43,985 --> 00:42:45,745
We'll kill them all.
385
00:42:59,345 --> 00:43:00,865
It's their funeral.
386
00:43:07,025 --> 00:43:08,944
Who we looking at?
387
00:43:08,945 --> 00:43:10,185
That's Dave Ryder.
388
00:43:10,186 --> 00:43:13,344
He's an old buddy of Jack's
from his days at the docks.
389
00:43:13,345 --> 00:43:16,824
Does he have a record?
Yeah, as long as your arm.
390
00:43:16,825 --> 00:43:20,704
16 counts of bodily harm,
arson, extortion,
391
00:43:20,705 --> 00:43:23,185
going back to 1968.
392
00:43:26,985 --> 00:43:28,024
Dave.
393
00:43:28,025 --> 00:43:30,384
Stevie! How's that boy of yours?
394
00:43:30,385 --> 00:43:33,024
Eddie, yeah.
He's much better thanks, Dave.
395
00:43:33,025 --> 00:43:34,984
Anything he needs, you just ask.
396
00:43:34,985 --> 00:43:36,384
I know. Appreciate it.
397
00:43:36,385 --> 00:43:38,105
Old man still riding you, is he?
398
00:43:42,865 --> 00:43:46,065
Here he is.
Give us a moment, Stevie.
399
00:43:53,625 --> 00:43:56,424
What? I'm saying nothing, am I?
400
00:43:56,425 --> 00:43:57,785
Well, sit yourself down then.
401
00:44:01,385 --> 00:44:03,705
It's that case again.
402
00:44:05,025 --> 00:44:07,704
You've got to get me something, Zoe.
Yeah, hold on.
403
00:44:07,705 --> 00:44:09,705
It's not heavy, is it?
404
00:44:11,265 --> 00:44:13,545
That's worth a few hundred million
quid, give or take.
405
00:44:13,546 --> 00:44:15,664
I'd rather have the money, myself.
406
00:44:15,665 --> 00:44:18,824
You treat that with respect.
It's my future in there...
407
00:44:18,825 --> 00:44:20,425
and yours.
408
00:44:23,385 --> 00:44:24,824
Bingham found anything?
409
00:44:24,825 --> 00:44:27,504
Picked him up last night.
Swarthy piece of shit.
410
00:44:27,505 --> 00:44:29,584
You're in your element.
411
00:44:29,585 --> 00:44:32,224
This is about my grandson.
Yeah, well, of course it is.
412
00:44:32,225 --> 00:44:34,785
I suppose you want a drink.
413
00:44:36,185 --> 00:44:37,705
Look who's back.
414
00:44:45,585 --> 00:44:46,865
Alex. There you are.
415
00:44:46,866 --> 00:44:48,424
Sorry, were you looking for me?
416
00:44:48,425 --> 00:44:50,865
No, no. Look, your time's your own
when Eddie's at school,
417
00:44:50,866 --> 00:44:53,984
but I was getting a bit worried.
418
00:44:53,985 --> 00:44:55,864
I'm sorry, I should've told you.
419
00:44:55,865 --> 00:44:58,584
It wasn't easy, but I found it
on the Marylebone High Street.
420
00:44:58,585 --> 00:45:00,345
It's a lot easier
than a trip to New York.
421
00:45:00,346 --> 00:45:02,904
Wow, that's so thoughtful of you!
I'm sorry.
422
00:45:02,905 --> 00:45:05,224
I feel like an idiot.
Who's this, then?
423
00:45:05,225 --> 00:45:09,024
Alex Kent, this is Dave Ryder,
he's... He's an old family friend.
424
00:45:09,025 --> 00:45:10,825
Alex is helping us look after Eddie.
425
00:45:10,826 --> 00:45:14,224
Nice to meet you.
Nice to meet you, too.
426
00:45:14,225 --> 00:45:16,705
She's a pretty one,
isn't she, Stevie? Dave.
427
00:45:19,825 --> 00:45:20,705
Thank you.
428
00:45:29,105 --> 00:45:31,065
We need to know what's in that case.
429
00:45:41,985 --> 00:45:44,024
How're you going to stop him, then?
430
00:45:44,025 --> 00:45:45,065
You'll see.
431
00:45:56,345 --> 00:45:57,345
There he is.
432
00:46:05,865 --> 00:46:08,064
Where are you going? Shortcut.
433
00:46:08,065 --> 00:46:09,744
Mate, that's no entry.
434
00:46:09,745 --> 00:46:13,065
I know. We'll cut him off
at the one-way system.
435
00:46:20,065 --> 00:46:23,144
Right. Well, how are you
going to stop him then, Einstein?
436
00:46:23,145 --> 00:46:25,705
Watch and learn. Whatever.
437
00:46:50,865 --> 00:46:53,464
Oh, for Pete's sake!
You blind or something?!
438
00:46:53,465 --> 00:46:55,104
You hit me, Granddad.
439
00:46:55,105 --> 00:46:56,584
I hit you?!
440
00:46:56,585 --> 00:46:58,584
Cyclists have the right of way.
441
00:46:58,585 --> 00:47:00,144
You hit me!
442
00:47:00,145 --> 00:47:02,504
I've hurt my back.
You have, have you?
443
00:47:02,505 --> 00:47:04,224
I can't stand up.
444
00:47:04,225 --> 00:47:06,104
Is this a joke or something?
445
00:47:06,105 --> 00:47:08,944
This is soft tissue damage.
I could be suffering for years.
446
00:47:08,945 --> 00:47:10,303
I should wring your neck!
447
00:47:10,304 --> 00:47:12,185
Just give me
your insurance information.
448
00:47:12,186 --> 00:47:14,744
You ran into me, you little wanker!
You all right there, mate?
449
00:47:14,745 --> 00:47:17,464
Call the cops, will you, love?
The hell you will!
450
00:47:17,465 --> 00:47:20,705
Move it!
451
00:47:25,345 --> 00:47:28,344
You are a wanker, do you know that?
Yeah, yeah.
452
00:47:28,345 --> 00:47:30,465
Put that bike away! Idiot.
453
00:48:22,745 --> 00:48:24,865
Which floor? Ground floor, please.
454
00:48:32,585 --> 00:48:35,464
Does Eddie like horseback riding?
455
00:48:35,465 --> 00:48:37,744
Did he mention it?
456
00:48:37,745 --> 00:48:39,625
I found a photo album under his bed.
457
00:48:39,626 --> 00:48:41,624
Mrs Turner used to take him.
458
00:48:41,625 --> 00:48:44,625
He still has a pony at the stable,
but he doesn't go.
459
00:48:45,665 --> 00:48:47,225
Not since she died.
460
00:48:52,785 --> 00:48:54,584
You coming?
461
00:48:54,585 --> 00:48:57,305
I thought I'd look for some of
his riding things in the basement.
462
00:49:08,465 --> 00:49:09,985
You wanted to see me?
463
00:49:20,905 --> 00:49:23,664
You're making a bloody fool
of yourself. I don't know what
464
00:49:23,665 --> 00:49:24,943
you're talking about.
465
00:49:24,944 --> 00:49:27,305
The girl! She tried to leave today
because of you.
466
00:49:27,306 --> 00:49:28,864
You're being played, Stevie.
467
00:49:28,865 --> 00:49:29,903
You're cutting me out...
468
00:49:29,904 --> 00:49:31,785
you don't trust me
as much as Dave Ryder.
469
00:49:31,786 --> 00:49:34,424
I told you, there's some things
you don't need to know.
470
00:49:34,425 --> 00:49:37,024
You told me you wanted me
to take over one day.
471
00:49:37,025 --> 00:49:38,265
I'm stronger than you think.
472
00:49:39,905 --> 00:49:41,385
You're strong, are you?
473
00:49:42,905 --> 00:49:43,945
Well, let's see then.
474
00:49:43,946 --> 00:49:47,345
Come on,
let's just see how strong you are.
475
00:50:23,385 --> 00:50:26,584
This is the bag of shit
who tried to take little Eddie.
476
00:50:26,585 --> 00:50:28,345
You want to show me
how strong you are?
477
00:50:33,345 --> 00:50:36,184
Here, take it.
478
00:50:36,185 --> 00:50:37,905
Take it!
479
00:50:41,385 --> 00:50:43,744
Well, now's your chance, son.
480
00:50:43,745 --> 00:50:46,745
Crush his skull in if you want to.
You're within your rights.
481
00:50:51,745 --> 00:50:53,664
Well, come on, then!
482
00:50:53,665 --> 00:50:54,825
Do it!
483
00:50:55,945 --> 00:50:57,425
Do it!
484
00:51:02,905 --> 00:51:05,104
I didn't think so.
485
00:51:05,105 --> 00:51:06,985
I didn't bloody think so.
486
00:51:19,345 --> 00:51:20,345
Why d'you do it?
487
00:51:22,425 --> 00:51:23,545
Why?
488
00:51:59,385 --> 00:52:02,024
Where the hell have you been?
489
00:52:02,025 --> 00:52:03,463
It's good to see you, too.
490
00:52:03,464 --> 00:52:05,865
What's the plan?
You tell me who tried to kill me.
491
00:52:05,866 --> 00:52:07,544
Mm-hmm. After you set me free.
492
00:52:07,545 --> 00:52:11,304
No deal! I ran into your friend,
he didn't introduce himself,
493
00:52:11,305 --> 00:52:13,304
so you tell me his name or you die.
494
00:52:13,305 --> 00:52:15,103
I don't know his name.
He didn't give it to me.
495
00:52:15,104 --> 00:52:16,305
What did he say to you?
496
00:52:17,745 --> 00:52:19,065
If you came back to Byzantium,
497
00:52:19,066 --> 00:52:21,705
I'd get £100,000
if I gave him your head.
498
00:52:26,305 --> 00:52:28,065
And you didn't think to tell me?
499
00:52:29,665 --> 00:52:30,704
Or Keel?
500
00:52:30,705 --> 00:52:34,144
I'm telling you now.
I'd watch yourself, though.
501
00:52:34,145 --> 00:52:37,385
He may have gone
to someone else on the team.
502
00:52:39,505 --> 00:52:43,744
We got the results back
on his prints...
503
00:52:43,745 --> 00:52:45,344
there's no match anywhere.
504
00:52:45,345 --> 00:52:46,905
This bloke's a ghost.
505
00:52:50,225 --> 00:52:52,184
What else? There is nothing else.
506
00:52:52,185 --> 00:52:54,345
He must've given you a number,
a way to contact him.
507
00:52:54,346 --> 00:52:57,104
He said he'd find me, that's all.
I'm telling you the truth!
508
00:52:57,105 --> 00:52:58,865
Now cut me loose, for God's sake!
509
00:53:12,865 --> 00:53:14,864
I've got a score of my own
to settle...
510
00:53:14,865 --> 00:53:16,705
with whoever set me up.
511
00:53:22,185 --> 00:53:25,065
Your fingerprints. Yeah. Thanks.
512
00:54:33,145 --> 00:54:34,905
She's... She's done it, hasn't she?
513
00:54:41,945 --> 00:54:43,105
Happy now, are you?
514
00:54:44,545 --> 00:54:47,705
You think that, you're a bigger
idiot than I thought you were.
515
00:55:04,385 --> 00:55:06,824
You're late.
Eddie had trouble sleeping.
516
00:55:06,825 --> 00:55:08,664
What does Turner think happened?
517
00:55:08,665 --> 00:55:10,024
Hasan got loose.
518
00:55:10,025 --> 00:55:12,864
The guard killed him before
succumbing to his own injuries.
519
00:55:12,865 --> 00:55:14,105
That'll work.
520
00:55:15,105 --> 00:55:18,345
This has something to do with
those steps you fell down?
521
00:55:19,385 --> 00:55:22,384
Didn't you serve together
in Afghanistan?
522
00:55:22,385 --> 00:55:24,584
They killed her to get to you,
didn't they?
523
00:55:24,585 --> 00:55:25,505
To flush you out.
524
00:55:27,625 --> 00:55:31,185
The longer you stay,
the worse it's going to get.
525
00:55:33,625 --> 00:55:34,945
Go, Sam.
526
00:55:36,785 --> 00:55:38,145
Before it's too late.
527
00:57:13,265 --> 00:57:16,384
You're aware we have 32 hours
to acquire the bid?
528
00:57:16,385 --> 00:57:17,424
I'm aware.
529
00:57:17,425 --> 00:57:19,944
Help me! He's going to kill me!
530
00:57:19,945 --> 00:57:23,064
You've already lost one of your team,
are you willing to lose another?
531
00:57:23,065 --> 00:57:25,104
I'm still looking into
how I lost the first one.
532
00:57:25,105 --> 00:57:28,024
You know that tracking device
on that case? I've lost the signal.
533
00:57:28,025 --> 00:57:32,024
Make friends, find the case.
Do you think you can manage that?
534
00:57:32,025 --> 00:57:34,464
You want me
to act like everything is fine,
535
00:57:34,465 --> 00:57:36,824
when I know it's not.
Look at it this way...
536
00:57:36,825 --> 00:57:40,024
what choice do you have?
537
00:57:40,025 --> 00:57:42,065
We need to get you out.
I'm going nowhere.
538
00:57:44,345 --> 00:57:46,825
What'll it take for you
to trust me again? No more excuses,
539
00:57:46,826 --> 00:57:50,344
no more denials. I don't like
casualties on my watch.
540
00:57:50,345 --> 00:57:52,705
If you're going to kill me,
just get it over with.
541
00:57:52,730 --> 00:57:59,851
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.