1 00:00:01,553 --> 00:00:04,353 Cafe Khalil, four o'clock. There's something I have to tell you. 2 00:00:05,593 --> 00:00:07,433 I was set up. You think it was me? 3 00:00:07,434 --> 00:00:10,112 Do you expect to come back to work? I'm your best operative. 4 00:00:10,113 --> 00:00:11,432 Target is Jack Turner. 5 00:00:11,433 --> 00:00:15,832 Mr Turner is currently bidding to acquire the Upper Khyber Dam. 6 00:00:16,168 --> 00:00:17,327 Eddie! 7 00:00:17,328 --> 00:00:19,727 Hey! Dad! 8 00:00:19,728 --> 00:00:21,847 Dad, this is Alex Kent, she saved Eddie. 9 00:00:21,848 --> 00:00:22,928 Something's going on. 10 00:00:24,008 --> 00:00:25,968 Hello, Eddie. Have you come to stay for a bit? 11 00:00:25,969 --> 00:00:29,007 You're somewhere that you don't belong. You're dead. 12 00:00:29,008 --> 00:00:31,007 Keel says there's a mole on the team. 13 00:00:31,008 --> 00:00:32,966 Someone betrayed me. Someone on the team. 14 00:00:32,967 --> 00:00:34,208 Removal is authorised. 15 00:00:34,209 --> 00:00:36,887 Kill me and you will never find out who wants you dead. 16 00:00:37,377 --> 00:00:38,697 What are you talking about? 17 00:00:43,849 --> 00:01:41,667 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 18 00:01:56,017 --> 00:01:58,176 We're going to be late. 19 00:01:58,177 --> 00:01:59,936 Calm down, Lars. 20 00:01:59,937 --> 00:02:01,217 We've got plenty of time. 21 00:02:05,577 --> 00:02:06,977 Great. 22 00:02:09,577 --> 00:02:11,096 Just great. 23 00:02:11,097 --> 00:02:13,296 Help me! 24 00:02:13,297 --> 00:02:15,657 Help me, please! He's going to kill me! Please! 25 00:02:16,977 --> 00:02:18,857 Please, look he's coming, he's got a knife. 26 00:02:18,858 --> 00:02:20,216 Please help me, please! 27 00:02:20,217 --> 00:02:23,016 Police, we get the police... There's no time! 28 00:02:23,017 --> 00:02:26,936 Please, please just open the door. He's going to kill me! 29 00:02:26,937 --> 00:02:28,297 Thank you. 30 00:02:29,897 --> 00:02:32,177 Oh, my God. Go drive, drive! 31 00:02:40,177 --> 00:02:41,897 You hurt? Pull over. 32 00:02:43,217 --> 00:02:46,096 I said, pull over. Lars! Count of three, Lars. 33 00:02:46,097 --> 00:02:47,656 He sent you, didn't he? 34 00:02:47,657 --> 00:02:49,137 One... Jack Turner! Two... 35 00:02:49,138 --> 00:02:50,777 For God's sake, put that down! 36 00:02:51,977 --> 00:02:53,936 No! 37 00:02:53,937 --> 00:02:55,097 I said, pull over! 38 00:02:56,497 --> 00:02:57,857 Lars! 39 00:03:38,377 --> 00:03:40,577 You wasn't supposed to crash it, you wanker. 40 00:03:58,737 --> 00:04:00,536 No. 41 00:04:00,537 --> 00:04:03,176 Eddie? Get away from me. 42 00:04:03,177 --> 00:04:05,056 No! 43 00:04:05,057 --> 00:04:07,297 Eddie? 44 00:04:11,577 --> 00:04:12,937 What is it, Eddie? 45 00:04:18,057 --> 00:04:19,857 I might be able to help if you tell me. 46 00:04:23,897 --> 00:04:26,096 I keep seeing his face. 47 00:04:26,097 --> 00:04:27,656 Who? 48 00:04:27,657 --> 00:04:29,657 That man. The one who tried to take me. 49 00:04:32,137 --> 00:04:33,856 It was scary, wasn't it? 50 00:04:33,857 --> 00:04:35,697 He looked so angry. 51 00:04:38,657 --> 00:04:40,936 You don't need to be afraid. 52 00:04:40,937 --> 00:04:43,256 That man won't ever bother you again. 53 00:04:43,257 --> 00:04:44,776 How do you know? 54 00:04:44,777 --> 00:04:46,537 I just do. 55 00:05:22,697 --> 00:05:23,936 No hurry. 56 00:05:23,937 --> 00:05:26,177 Sam's not here yet. 57 00:05:27,577 --> 00:05:30,176 Miss Morgan, what are you doing sitting all alone in the dark? 58 00:05:30,177 --> 00:05:32,976 Hoping for a word with you, actually. 59 00:05:32,977 --> 00:05:34,856 Sounds serious. 60 00:05:34,857 --> 00:05:36,976 Keel says we have a mole. 61 00:05:36,977 --> 00:05:39,137 So I gather. 62 00:05:40,137 --> 00:05:42,056 Thoughts? 63 00:05:42,057 --> 00:05:44,097 Present company excepted? 64 00:05:45,377 --> 00:05:47,777 Well, Fowkes is new to the team. No-one really knows him. 65 00:05:47,778 --> 00:05:49,416 I know he's loud, rude 66 00:05:49,417 --> 00:05:52,216 and opinionated with no command of the facts whatsoever. 67 00:05:52,217 --> 00:05:54,897 Unless it's all an act, in which case he deserves an Oscar. 68 00:05:55,977 --> 00:05:57,776 Deacon? 69 00:05:57,777 --> 00:06:02,896 Religious, a family man with a brilliant career at Byzantium. 70 00:06:02,897 --> 00:06:04,896 Not the likeliest suspect either. 71 00:06:04,897 --> 00:06:06,296 Which just leaves Sam. 72 00:06:06,297 --> 00:06:07,695 I'd never have suspected her. 73 00:06:07,696 --> 00:06:09,897 But she still won't talk about why she disappeared. 74 00:06:09,898 --> 00:06:12,056 Keel could be wrong. Maybe there isn't a mole. 75 00:06:12,057 --> 00:06:14,616 Yeah, that occurred to me, too. 76 00:06:14,617 --> 00:06:17,216 But? Hasan. 77 00:06:17,217 --> 00:06:19,097 He was too careful to get pinched like that. 78 00:06:19,098 --> 00:06:20,897 Someone had to have set him up. 79 00:06:38,297 --> 00:06:41,016 You looking for someone? I'm just going for a run. 80 00:06:41,017 --> 00:06:43,096 Eddie finally settle down? 81 00:06:43,097 --> 00:06:44,497 He's still pretty upset. 82 00:06:45,497 --> 00:06:47,216 Thanks for coming tomorrow. 83 00:06:47,217 --> 00:06:49,737 It's important I keep him close right now. 84 00:07:07,337 --> 00:07:08,376 You're late. 85 00:07:08,377 --> 00:07:10,936 Yeah, well, Edward's been having nightmares about Hasan. 86 00:07:10,937 --> 00:07:12,336 That's unfortunate, 87 00:07:12,337 --> 00:07:14,775 but that boy's distress got you invited into the house. 88 00:07:14,776 --> 00:07:16,377 And to the conference this weekend. 89 00:07:16,378 --> 00:07:20,056 Which is what we're here to discuss. Sam - report, please. 90 00:07:20,057 --> 00:07:22,136 Jack's been working round the clock. 91 00:07:22,137 --> 00:07:25,416 Those men that I saw when I first went to the house, one of them 92 00:07:25,417 --> 00:07:28,376 had a meeting privately with Jack about half a dozen times this week. 93 00:07:28,377 --> 00:07:31,096 Yeah, we've seen him coming and going. That's Patrik Lindberg. 94 00:07:31,097 --> 00:07:32,576 He's the head of KPEK. 95 00:07:32,577 --> 00:07:35,216 He's second in command to the chairman Lars Holm. 96 00:07:35,217 --> 00:07:38,416 KPEK is the Norwegian firm that will operate the dam if Turner wins. 97 00:07:38,417 --> 00:07:41,616 Their support is vital. Without KPEK's signature the Turners cannot 98 00:07:41,617 --> 00:07:43,456 submit their financial bid. 99 00:07:43,457 --> 00:07:45,297 They had a big row two days ago. 100 00:07:47,577 --> 00:07:49,935 About? Lindberg was saying he couldn't sign the deal, 101 00:07:49,936 --> 00:07:51,617 not without his chairman's approval. 102 00:07:51,618 --> 00:07:53,216 And the financial bid? 103 00:07:53,217 --> 00:07:55,856 They've been putting it together on Jack's laptop. 104 00:07:55,857 --> 00:07:58,295 It's complicated. It must run thousands of pages. 105 00:07:58,296 --> 00:07:59,697 All we need is the total. 106 00:07:59,698 --> 00:08:01,937 What's Turner prepared to pay for the dam? 107 00:08:04,177 --> 00:08:05,577 When he's not at the laptop, 108 00:08:05,578 --> 00:08:08,457 Jack stores the data on a memory stick in his pocket. 109 00:08:10,457 --> 00:08:12,296 I'm going to need a duplicate. 110 00:08:12,297 --> 00:08:14,696 Corrupted, so it appears the data's been lost. 111 00:08:14,697 --> 00:08:16,297 I'll swap it out with the original. 112 00:08:16,298 --> 00:08:17,536 OK. 113 00:08:17,537 --> 00:08:21,976 You're aware we have 32 hours only in which to acquire the bid? 114 00:08:21,977 --> 00:08:23,817 I'm aware. Zoe. 115 00:08:25,217 --> 00:08:28,336 OK. There are four bidders including the Turners. 116 00:08:28,337 --> 00:08:31,736 Ceuxron, Chinese Industries Group, Prohurst and JTRP. 117 00:08:31,737 --> 00:08:33,657 The Chinese are considered the favourites. 118 00:08:33,658 --> 00:08:35,296 The meetings with the bidders 119 00:08:35,297 --> 00:08:37,497 and their technical partners take place tomorrow. 120 00:08:37,498 --> 00:08:40,176 The tenders will be unsealed at 08:00 hours this Saturday. 121 00:08:40,177 --> 00:08:41,496 The highest bidder wins. 122 00:08:41,497 --> 00:08:43,536 Byzantium has acquired all the other bids. 123 00:08:43,537 --> 00:08:46,336 But we need the Turner bid to ensure our client prevails. 124 00:08:46,337 --> 00:08:50,417 So our client must be one of the other bidders. 125 00:08:52,977 --> 00:08:54,935 But you're not going to tell us which one. 126 00:08:54,936 --> 00:08:56,537 You know what you need to do your job. 127 00:08:57,737 --> 00:08:59,936 Anything else, Sam? 128 00:08:59,937 --> 00:09:01,737 Nope. 129 00:09:07,737 --> 00:09:09,217 Nothing like team spirit, eh? 130 00:09:53,537 --> 00:09:55,577 The killed her to get to you, didn't they? 131 00:10:01,857 --> 00:10:03,137 I said, "Who do you work for?" 132 00:10:29,177 --> 00:10:30,617 This is the story of the Snow Maiden. 133 00:11:00,057 --> 00:11:01,977 Where is it you're from again, Miss Kent? 134 00:11:01,978 --> 00:11:04,816 I'm sorry? Bloomington, is it? Indiana? 135 00:11:04,817 --> 00:11:06,055 Yeah, that's right. 136 00:11:06,056 --> 00:11:08,497 I guess school teachers from Bloomington, Indiana, 137 00:11:08,498 --> 00:11:11,016 don't get to stay in luxury hotels very often. 138 00:11:11,017 --> 00:11:12,816 No. I guess we don't. 139 00:11:12,817 --> 00:11:14,537 Well done, then. 140 00:11:15,977 --> 00:11:17,976 I'm here to help Edward. 141 00:11:17,977 --> 00:11:19,017 Course you are. 142 00:11:20,457 --> 00:11:23,016 Doesn't keep you from helping yourself, though, does it? 143 00:11:23,017 --> 00:11:25,217 Alex? Eddie, come on. 144 00:11:32,497 --> 00:11:33,816 And they're off. 145 00:11:33,817 --> 00:11:37,176 Sam spends the weekend in a bloody five-star hotel, 146 00:11:37,177 --> 00:11:40,736 while we're locked up in this shit hole, staring at an empty house. 147 00:11:40,737 --> 00:11:42,896 We've got a problem. What's that? 148 00:11:42,897 --> 00:11:45,335 You now that tracking device I planted on that case that 149 00:11:45,336 --> 00:11:46,537 Turner gave Dave Ryder? 150 00:11:46,538 --> 00:11:49,216 Yeah, I've lost the signal. Do you think Ryder found it? 151 00:11:49,217 --> 00:11:52,256 I don't know. It could just be a bad transponder. You planted it wrong. 152 00:11:52,257 --> 00:11:53,977 I know how to plant a tracking device. 153 00:11:53,978 --> 00:11:56,776 After all the trouble I went to, getting banged up on that bike... 154 00:11:56,777 --> 00:11:58,417 I planted it correctly. Sure you did. 155 00:12:00,057 --> 00:12:02,017 Right... there? 156 00:12:38,577 --> 00:12:41,216 Mr Turner. Thank you. No problem. 157 00:12:41,217 --> 00:12:43,536 Just on the second floor. Great. OK. 158 00:12:43,537 --> 00:12:45,977 Mr Bingham. Do you have everything ready for us? 159 00:12:49,497 --> 00:12:52,576 See that, Eddie? Putting on fireworks especially for you. 160 00:12:52,577 --> 00:12:55,376 Grandad had a word with the manager, didn't he, Stevie? 161 00:12:55,377 --> 00:12:57,576 I don't believe you. 162 00:12:57,577 --> 00:13:00,336 People always do what Grandad tells them. 163 00:13:00,337 --> 00:13:03,176 Didn't have fireworks when I was your age. 164 00:13:03,177 --> 00:13:05,977 Caught a blaze once - huge. 165 00:13:07,297 --> 00:13:08,896 Flames as tall as trees. 166 00:13:08,897 --> 00:13:12,056 A bonfire? No - a paint factory down the road. 167 00:13:12,057 --> 00:13:13,736 I knew the boys who started it. 168 00:13:13,737 --> 00:13:15,576 One of them was still inside. 169 00:13:15,577 --> 00:13:17,776 Eddie doesn't need to hear this story, Dad. 170 00:13:17,777 --> 00:13:19,777 Thank you. 171 00:13:23,377 --> 00:13:25,257 OK. 172 00:13:28,177 --> 00:13:30,736 If you could scan your thumb, Mr Bingham. 173 00:13:30,737 --> 00:13:32,617 Your laptop will go right in there. 174 00:13:34,937 --> 00:13:37,896 Eddie! Come on, you shouldn't be doing that here. 175 00:13:37,897 --> 00:13:39,457 It's OK, I've got it. 176 00:13:42,737 --> 00:13:44,097 Sorry. 177 00:14:13,457 --> 00:14:15,057 This must be yours. 178 00:14:18,377 --> 00:14:20,056 What do you say? 179 00:14:20,057 --> 00:14:21,097 Thank you. 180 00:14:22,897 --> 00:14:24,097 Everything OK here? 181 00:14:25,497 --> 00:14:26,657 Yeah. 182 00:15:09,377 --> 00:15:11,176 I have to go. 183 00:15:11,177 --> 00:15:12,417 What's the matter? 184 00:15:12,418 --> 00:15:13,936 It's nothing. 185 00:15:13,937 --> 00:15:15,936 You've been on edge lately. 186 00:15:15,937 --> 00:15:17,936 I think you know why. 187 00:15:17,937 --> 00:15:21,576 How did Keel find out? That's a question for you to answer. 188 00:15:21,577 --> 00:15:23,816 I'm the only one who knows it's you, Aidan. 189 00:15:23,817 --> 00:15:26,417 I promise you that. No-one in MI6 has your name. 190 00:15:27,537 --> 00:15:28,777 Once Keel has the scent, 191 00:15:28,778 --> 00:15:31,617 he won't lose it until he finds out who the mole is. 192 00:15:32,657 --> 00:15:35,176 You think you're being watched? I know I am. 193 00:15:35,177 --> 00:15:37,337 You want to stop seeing each other, is that it? 194 00:15:39,097 --> 00:15:41,577 Listen. 195 00:15:43,777 --> 00:15:45,657 We have to. 196 00:15:47,217 --> 00:15:49,136 Are you sure Keel's the reason? 197 00:15:49,137 --> 00:15:52,697 Of course. What other reason would there be? 198 00:15:59,137 --> 00:16:01,057 Alex? Dad said you can take me to the fireworks. 199 00:16:01,058 --> 00:16:03,616 Ah, yeah, Dad did say that. But as you're missing school, 200 00:16:03,617 --> 00:16:05,457 I expect you to get some work done today. 201 00:16:05,458 --> 00:16:08,296 The meeting will take a few hours. I'll be back in time for dinner. 202 00:16:08,297 --> 00:16:11,376 Have fun, you two. Sounds like Dad's got a good plan. 203 00:16:11,377 --> 00:16:13,057 What will it be then, history or math? 204 00:16:13,058 --> 00:16:15,217 Maths. 205 00:16:23,817 --> 00:16:26,056 Where's Lindberg? He'll be along. 206 00:16:26,057 --> 00:16:29,456 It's not good going in there without our technical partner. 207 00:16:29,457 --> 00:16:31,936 Look, I'll bring him in as soon as he gets here. 208 00:16:31,937 --> 00:16:35,057 Well, you go on. Don't keep the Pakistanis waiting. 209 00:16:41,537 --> 00:16:43,935 See if you can finish these two pages, then I'll come back 210 00:16:43,936 --> 00:16:45,377 and check your answers, OK? 211 00:16:45,378 --> 00:16:47,177 OK. 212 00:17:37,097 --> 00:17:38,137 Oui. 213 00:17:52,497 --> 00:17:55,177 If you're going to kill me, just get it over with. 214 00:18:00,377 --> 00:18:05,296 I won't kill you - not when you can still be helpful to me. 215 00:18:05,297 --> 00:18:06,937 How could I be helpful to you? 216 00:18:11,497 --> 00:18:13,177 You're spying on the Turners. 217 00:18:15,817 --> 00:18:17,136 I want their bid. 218 00:18:17,137 --> 00:18:18,817 You're not listed as a bidder. 219 00:18:20,217 --> 00:18:22,017 After the damage you did to me last year, 220 00:18:22,018 --> 00:18:24,617 I thought it wise to keep my name out of it. 221 00:18:27,937 --> 00:18:31,737 I don't... I... I don't have their bid. 222 00:18:34,417 --> 00:18:37,176 You're going to have an envelope delivered to me 223 00:18:37,177 --> 00:18:39,577 by eight o'clock tomorrow morning. 224 00:18:41,017 --> 00:18:42,857 The Turner bid will be inside it. 225 00:18:46,817 --> 00:18:48,417 Now get out of my sight. 226 00:18:57,097 --> 00:18:58,936 You're late, Patrik. 227 00:18:58,937 --> 00:19:02,216 I can't reach Lars. What, and that's bad news? 228 00:19:02,217 --> 00:19:04,936 He's the chairman of the board, Mr Turner. 229 00:19:04,937 --> 00:19:08,496 I can't sign the documents, not without his approval. 230 00:19:08,497 --> 00:19:10,736 Here's what you're going to do - you and me, 231 00:19:10,737 --> 00:19:12,777 we're going to walk through that door. 232 00:19:13,777 --> 00:19:17,616 You're going to smile, you're going to tell Mr Soomro how pleased 233 00:19:17,617 --> 00:19:19,897 KPEK is to be in business with Jack Turner. 234 00:19:21,977 --> 00:19:25,217 And then you're going to sign on the dotted line. 235 00:19:27,577 --> 00:19:31,096 You want me to act like everything is fine, when I know it's not? 236 00:19:31,097 --> 00:19:32,217 Look at it this way... 237 00:19:33,337 --> 00:19:35,017 what choice do you have? 238 00:20:03,697 --> 00:20:07,097 Deacon? How many times you going to watch that? 239 00:20:09,177 --> 00:20:12,576 Someone called Turner twenty minutes before Hasan got grabbed. 240 00:20:12,577 --> 00:20:15,337 You think the caller told them how to find him? 241 00:20:16,617 --> 00:20:17,855 They must have. 242 00:20:17,856 --> 00:20:19,817 If I could just make out what they were saying. 243 00:20:19,818 --> 00:20:22,496 It still wouldn't tell you who the mole is. You know that. 244 00:20:22,497 --> 00:20:25,177 It would get me one step closer. 245 00:20:26,577 --> 00:20:28,177 I don't like casualties on my watch. 246 00:20:32,217 --> 00:20:34,497 You don't seriously think it was Aidan? 247 00:20:35,897 --> 00:20:37,816 What makes you think that? 248 00:20:37,817 --> 00:20:40,537 Just the way you were looking at him before. 249 00:20:42,617 --> 00:20:45,817 Hello. What? They're chucking something out. 250 00:20:52,937 --> 00:20:55,576 Well, it's not the recycling, is it? 251 00:20:55,577 --> 00:20:57,657 What, then? Hasan. 252 00:20:58,777 --> 00:21:01,016 Surprised it took them this long. 253 00:21:01,017 --> 00:21:02,497 Where were they taking him? 254 00:21:02,498 --> 00:21:04,937 They'll probably dump him somewhere. 255 00:21:05,977 --> 00:21:08,215 Bollocks to that. What are you gobbing on about now? 256 00:21:08,216 --> 00:21:09,337 A man's dignity. 257 00:21:09,338 --> 00:21:12,577 Or did we sign that away in our contracts too? 258 00:21:15,297 --> 00:21:16,616 Go. 259 00:21:16,617 --> 00:21:18,616 What? You're not serious? 260 00:21:18,617 --> 00:21:21,697 See where they dump him. Could be useful information. 261 00:21:24,657 --> 00:21:25,697 You coming? 262 00:21:31,777 --> 00:21:32,817 I'm driving. 263 00:21:49,537 --> 00:21:51,697 Anything? Nothing. Thank you. 264 00:21:52,977 --> 00:21:55,257 All his movements are consistent with the reports 265 00:21:55,258 --> 00:21:56,776 he's been giving you. 266 00:21:56,777 --> 00:22:00,616 If he is hiding something, he's extremely good at it. 267 00:22:00,617 --> 00:22:02,096 What about that? 268 00:22:02,097 --> 00:22:03,497 Right there. 269 00:22:04,697 --> 00:22:06,736 He's just moving out of CCTV range. 270 00:22:06,737 --> 00:22:08,376 How often does he do that? 271 00:22:08,377 --> 00:22:09,576 All the time. 272 00:22:09,577 --> 00:22:11,535 There might be 10,000 cameras in this city, 273 00:22:11,536 --> 00:22:13,455 but that still leaves plenty of dead ground. 274 00:22:13,456 --> 00:22:15,375 I'm interested in his longest absences. 275 00:22:15,376 --> 00:22:17,217 Aside from building interiors? Right. 276 00:22:20,697 --> 00:22:23,856 Here. Suicide Bridge, two weeks ago. 277 00:22:23,857 --> 00:22:26,736 Comes in here at 14:22:37 278 00:22:26,737 --> 00:22:31,096 and goes out the other side at 14:28:54. 279 00:22:31,097 --> 00:22:33,856 Six minutes 17 seconds. 280 00:22:33,857 --> 00:22:37,056 Long time to spend walking across a bridge, isn't it? 281 00:22:37,057 --> 00:22:38,096 Hmm. 282 00:22:38,097 --> 00:22:39,656 Unless he was thinking of jumping. 283 00:22:39,657 --> 00:22:41,977 He always runs late. It's kind of a thing with him. 284 00:22:43,097 --> 00:22:45,337 Run back ten minutes. See who else shows up. 285 00:22:51,577 --> 00:22:52,776 Stop! 286 00:22:52,777 --> 00:22:54,577 Go forward. 287 00:22:57,297 --> 00:22:59,377 Who is she? 288 00:23:01,577 --> 00:23:02,617 A ghost. 289 00:23:20,337 --> 00:23:22,856 Would you like a hot chocolate? Yes, please. 290 00:23:22,857 --> 00:23:24,897 You stay where I can see you, OK? OK. 291 00:23:30,697 --> 00:23:32,697 Hot chocolate, please. Thank you. 292 00:23:36,817 --> 00:23:39,496 Good work. What's the problem? 293 00:23:39,497 --> 00:23:41,976 I got a lovely surprise upstairs. 294 00:23:41,977 --> 00:23:43,377 Bernard Faroux. 295 00:23:46,697 --> 00:23:47,977 Did he see you? 296 00:23:47,978 --> 00:23:50,776 Oh, yeah. We had a lovely chat. Caught up on old times. 297 00:23:50,777 --> 00:23:52,577 Then he stuck a gun between my legs. 298 00:23:52,578 --> 00:23:54,816 But he didn't expose you. 299 00:23:54,817 --> 00:23:58,297 He's a stealth partner in another company. He wants the Turners' bid. 300 00:23:59,457 --> 00:24:02,736 We need to get you out. I'm going nowhere. 301 00:24:02,737 --> 00:24:05,696 You think he ordered the hit in Tangier? 302 00:24:05,697 --> 00:24:07,216 It's a possibility. 303 00:24:07,217 --> 00:24:10,176 And all this time you were convinced it was me that was responsible. 304 00:24:10,177 --> 00:24:11,857 I said it was a possibility. 305 00:24:16,297 --> 00:24:18,216 You on your own, Master Turner? 306 00:24:18,217 --> 00:24:20,177 No. Alex is around here somewhere. 307 00:24:20,178 --> 00:24:21,577 Whereabouts? 308 00:24:22,577 --> 00:24:25,736 Sam. This isn't the bid. It has to be. 309 00:24:25,737 --> 00:24:28,136 It's some kind of personal diary. 310 00:24:28,137 --> 00:24:29,336 For Jack? 311 00:24:29,337 --> 00:24:31,456 No. For Lars Holm. The Chairman of KPEK. 312 00:24:31,457 --> 00:24:33,816 What's Jack walking around with this for? 313 00:24:33,817 --> 00:24:35,017 And where's the bid? 314 00:24:36,057 --> 00:24:39,136 It must be on the laptop. I saw Bingham take it somewhere. 315 00:24:39,137 --> 00:24:40,857 The hotel vault probably. 316 00:24:46,697 --> 00:24:49,377 Problem. I'll take care of it. 317 00:24:57,777 --> 00:24:59,417 There you are. Oh, thank you. 318 00:25:17,737 --> 00:25:19,457 Something's happened. Yeah. 319 00:25:25,497 --> 00:25:28,056 I think I've seen one of those blokes before. Yeah? When? 320 00:25:28,057 --> 00:25:30,536 Dragging Hasan into the house. Wearing a hoodie. 321 00:25:30,537 --> 00:25:33,337 Not this time. Smile, boys. 322 00:25:39,897 --> 00:25:41,577 Hey! Where do you think you're going? 323 00:25:41,578 --> 00:25:43,577 See where they take him, of course. 324 00:26:00,857 --> 00:26:01,897 Oh, no. 325 00:26:18,137 --> 00:26:20,017 You're even heavier than you look, mate. 326 00:26:27,017 --> 00:26:28,377 Shit. 327 00:27:25,257 --> 00:27:26,937 Come on. OK. 328 00:27:28,297 --> 00:27:30,017 Stupid bugger. Where are you? 329 00:27:37,017 --> 00:27:40,256 Bastards chopped him up. Burned all the bits and pieces. 330 00:27:40,257 --> 00:27:41,457 Bits and pieces? 331 00:27:41,458 --> 00:27:44,656 Yeah. They've got their own little crematorium down there. 332 00:27:44,657 --> 00:27:47,257 Wasn't a total waste of time, though. 333 00:27:48,377 --> 00:27:50,296 Waited for them to leave. 334 00:27:50,297 --> 00:27:52,017 Snagged poor old Hasan's boot. 335 00:27:54,097 --> 00:27:55,656 Yeah. 336 00:27:55,657 --> 00:27:57,097 Hasan didn't wear boots. 337 00:28:09,777 --> 00:28:11,296 Well done, Patrik. 338 00:28:11,297 --> 00:28:12,937 Thank you, Mr Soomro. Pleasure. 339 00:28:21,777 --> 00:28:24,016 If that's all? For now. 340 00:28:24,017 --> 00:28:27,177 Thank you, Mr Lindberg. We're really looking forward to working with you. 341 00:28:30,657 --> 00:28:33,337 He seem OK to you? You don't you worry about him. 342 00:28:34,577 --> 00:28:36,776 You did well, Stevie. 343 00:28:36,777 --> 00:28:40,136 Well, it's not going to come down to technical specs though, is it? 344 00:28:40,137 --> 00:28:42,776 Soomro's all about the money. Aren't we all? 345 00:28:42,777 --> 00:28:45,856 Dad, we're up against three of the biggest utility 346 00:28:45,857 --> 00:28:47,337 contractors in the world. 347 00:28:48,657 --> 00:28:51,137 The only ones we need to worry about are the Chinese. 348 00:28:52,977 --> 00:28:54,137 What do you mean? 349 00:28:57,777 --> 00:28:59,416 You've seen the other two bids? 350 00:28:59,417 --> 00:29:02,376 We're higher. I've made sure of it. 351 00:29:02,377 --> 00:29:04,697 That's why we're leveraged to the max on this thing? 352 00:29:04,698 --> 00:29:06,896 £970,000,000, Dad. 353 00:29:06,897 --> 00:29:09,136 Bingham tried to get the Chink bid, as well, 354 00:29:09,137 --> 00:29:11,616 but they're more careful than the Europeans. 355 00:29:11,617 --> 00:29:13,297 You've got to admire them for that. 356 00:29:15,337 --> 00:29:16,856 Come off it, Stevie. 357 00:29:16,857 --> 00:29:19,337 You don't think they're trying to steal our bid as well? 358 00:29:25,777 --> 00:29:28,056 I was hoping I'd run into you two. You hungry? 359 00:29:28,057 --> 00:29:30,495 Starving. Good. Let's get ready for dinner, shall we? 360 00:29:30,496 --> 00:29:32,457 I've just got to grab a couple of things first. 361 00:29:32,458 --> 00:29:34,457 Sure. See you in a minute. 362 00:29:35,737 --> 00:29:37,497 Denise said I don't have a daddy. 363 00:29:38,937 --> 00:29:40,656 And what did you tell? 364 00:29:40,657 --> 00:29:43,897 I told her I've a big strong daddy who's in London fighting bad men. 365 00:29:45,817 --> 00:29:47,017 That's right. 366 00:29:48,417 --> 00:29:49,657 That's what you have. 367 00:29:51,257 --> 00:29:53,656 When am I going to see you again? 368 00:29:53,657 --> 00:29:55,377 I don't know. 369 00:29:56,377 --> 00:29:57,897 Before long. 370 00:29:59,577 --> 00:30:02,577 I have to go to work now, angel. OK. 371 00:30:03,817 --> 00:30:06,697 How much does Daddy love you? All the way to Hawaii. 372 00:30:07,737 --> 00:30:11,776 And back. Tell Mommy I said hi. 373 00:30:11,777 --> 00:30:13,856 I will, Daddy. Bye. 374 00:30:13,857 --> 00:30:15,617 Bye. 375 00:30:18,617 --> 00:30:22,776 So no body, then? No, we couldn't retrieve it. 376 00:30:22,777 --> 00:30:26,856 But I managed to get snaps of the guys that chopped him up. 377 00:30:26,857 --> 00:30:28,376 Nice. 378 00:30:28,377 --> 00:30:29,617 And I got this. 379 00:30:29,618 --> 00:30:31,456 Hasan's boot. 380 00:30:31,457 --> 00:30:33,177 Hasan didn't wear boots. 381 00:30:34,857 --> 00:30:36,377 Yeah, he did. 382 00:30:40,497 --> 00:30:42,416 What? 383 00:30:42,417 --> 00:30:45,136 I had to retire one of Turner's security men. 384 00:30:45,137 --> 00:30:46,976 Is it clean? Yeah... 385 00:30:46,977 --> 00:30:49,056 For now. What about the bid? 386 00:30:49,057 --> 00:30:51,456 Sam thinks it's on the laptop, in the vault. 387 00:30:51,457 --> 00:30:54,176 No way to access it. But she's got bigger problems. 388 00:30:54,177 --> 00:30:55,857 Such as? Bernard Faroux. 389 00:30:57,337 --> 00:30:58,577 What are you talking about? 390 00:30:58,578 --> 00:31:00,577 He's here. He's one of the other bidders. 391 00:31:00,578 --> 00:31:02,496 Has it compromised Sam? 392 00:31:02,497 --> 00:31:04,896 No, not yet. But he wants the Turner bid. 393 00:31:04,897 --> 00:31:08,776 I'll talk to Keel. We need to get her out of there - now. 394 00:31:08,777 --> 00:31:10,137 Not until I've talked to Keel! 395 00:31:12,377 --> 00:31:15,136 You've already lost one of your team. Are you really willing to 396 00:31:15,137 --> 00:31:17,817 lose another? I'm still looking into how I lost the first one. 397 00:31:19,617 --> 00:31:21,417 Vodka martini, dirty. 398 00:31:33,217 --> 00:31:34,337 You have it already? 399 00:31:34,338 --> 00:31:37,496 I'm not here to give you the bid. Then what do you want? 400 00:31:37,497 --> 00:31:40,057 Offering you a chance to save your life. 401 00:31:41,137 --> 00:31:44,616 You're offering me...? My employers know you're here. 402 00:31:44,617 --> 00:31:46,055 But they haven't pulled me out. 403 00:31:46,056 --> 00:31:47,977 Which means they're happy to see you dead. 404 00:31:47,978 --> 00:31:50,017 Unless it is your life they're willing to risk. 405 00:31:51,457 --> 00:31:54,696 But your boss, Mr Keel... 406 00:31:54,697 --> 00:31:56,857 asked to meet with me last week. 407 00:32:00,097 --> 00:32:01,977 He didn't know you'd be here. No? 408 00:32:05,137 --> 00:32:08,856 Then why would he want to see you? You went missing in Tangier. 409 00:32:08,857 --> 00:32:11,017 He wanted to know if I had anything to do with it. 410 00:32:12,217 --> 00:32:14,817 And did you? Your drink, sir. 411 00:32:23,457 --> 00:32:26,617 Bring me the bid. Then we'll talk. 412 00:32:27,857 --> 00:32:29,457 You tell me what you know... 413 00:32:31,257 --> 00:32:33,297 or I'll kill you. 414 00:32:36,697 --> 00:32:39,776 You can't do anything to me until after the bidding. 415 00:32:39,777 --> 00:32:41,937 Nor I to you. 416 00:32:57,097 --> 00:32:59,337 Make sure I have the Turner bid by eight o'clock. 417 00:33:10,137 --> 00:33:12,417 Aidan's requested an immediate exfil. 418 00:33:13,817 --> 00:33:16,456 But Faroux hasn't exposed her? 419 00:33:16,457 --> 00:33:20,257 He wants the Turner bid. He's a stealth partner with Ceuxron. 420 00:33:21,257 --> 00:33:22,777 He was in London last week. 421 00:33:24,297 --> 00:33:26,097 How do you know that? I met him. 422 00:33:27,617 --> 00:33:31,376 Sam disappeared immediately after she betrayed him in Tangier. 423 00:33:31,377 --> 00:33:33,656 I thought there might be a connection. 424 00:33:33,657 --> 00:33:35,776 Did he tell you anything? 425 00:33:35,777 --> 00:33:38,856 He denied all knowledge. He was lying, of course. 426 00:33:38,857 --> 00:33:41,297 I'll pull her out and scrub the op. Let it play. 427 00:33:42,577 --> 00:33:45,576 I believe Sam can handle Bernard Faroux. 428 00:33:45,577 --> 00:33:48,257 And we might learn something about why she went missing. 429 00:33:49,737 --> 00:33:50,777 All right. 430 00:34:02,857 --> 00:34:05,457 How long has our man been missing? Nearly an hour. 431 00:34:07,017 --> 00:34:08,456 The bid secure? 432 00:34:08,457 --> 00:34:10,816 It's in the vault. No-one's accessed it. 433 00:34:10,817 --> 00:34:13,136 You bet your bollocks on that? 434 00:34:13,137 --> 00:34:14,537 Of course. 435 00:34:16,377 --> 00:34:19,737 Somebody's screwing with me. Or trying to. 436 00:34:22,897 --> 00:34:24,017 Where's Lindberg? 437 00:34:28,377 --> 00:34:30,416 Found something. Tell me. 438 00:34:30,417 --> 00:34:32,816 Those men chopping up Hasan - one's clean... 439 00:34:32,817 --> 00:34:34,856 the other's on probation for assault. 440 00:34:34,857 --> 00:34:37,456 He did community service out of a club in East London 441 00:34:37,457 --> 00:34:39,937 less than a mile from where we lost the signal to that case. 442 00:34:39,938 --> 00:34:42,136 I don't see the connection. 443 00:34:42,137 --> 00:34:44,136 Well, it says here that 444 00:34:44,137 --> 00:34:46,416 that club is owned by one David Ryder. 445 00:34:46,417 --> 00:34:48,257 Jack Turner's buddy. No need to thank me. 446 00:34:48,258 --> 00:34:51,136 For what? Finding that missing case. 447 00:34:51,137 --> 00:34:53,256 You haven't found it yet. 448 00:34:53,257 --> 00:34:54,816 Folks... 449 00:34:54,817 --> 00:34:57,337 don't you still have a bone to pick with Dave Ryder? 450 00:34:59,817 --> 00:35:01,736 Alex? 451 00:35:01,737 --> 00:35:03,497 Coming. 452 00:35:22,937 --> 00:35:24,937 Would you mind? 453 00:35:37,377 --> 00:35:39,936 Your father says that you should go to dinner without him. 454 00:35:39,937 --> 00:35:41,457 Is something wrong? 455 00:35:42,817 --> 00:35:44,737 He says he'll try to join you later. 456 00:35:59,737 --> 00:36:02,776 Right, make friends. Find the case. Do you think you can manage that? 457 00:36:02,777 --> 00:36:04,457 Come in with me. I'll buy you a drink. 458 00:36:04,458 --> 00:36:06,057 Lager and lime girl, right? 459 00:36:26,577 --> 00:36:28,497 Hello, mate, is Dave Ryder about? 460 00:36:30,177 --> 00:36:31,217 Cheers, fella. 461 00:36:45,937 --> 00:36:49,456 What the hell are you doing here?! You should be surprised. 462 00:36:49,457 --> 00:36:51,177 Lucky I can walk after your motor hit me. 463 00:36:51,178 --> 00:36:53,896 You ran out in front of it, boy. 464 00:36:53,897 --> 00:36:56,736 That's your memory playing you up, Grandad. Alzheimer's. 465 00:36:56,737 --> 00:36:58,137 Terrible disease. 466 00:37:03,697 --> 00:37:06,216 I'll give you ten seconds to walk away or you'll end 467 00:37:06,217 --> 00:37:07,656 up in a wheelchair. 468 00:37:07,657 --> 00:37:09,936 I'll give you five seconds to get my two grand. 469 00:37:09,937 --> 00:37:12,136 Two grand, you say? 470 00:37:12,137 --> 00:37:13,817 Get twice that if I went to a solicitor. 471 00:37:29,497 --> 00:37:30,857 Cash or cheque? 472 00:37:38,257 --> 00:37:39,457 How about a drink? 473 00:37:58,657 --> 00:38:00,737 Mr Lindberg? Come with me, please. 474 00:38:03,737 --> 00:38:06,897 Our worries always catch up to us late at night, don't they? 475 00:38:09,777 --> 00:38:11,217 I brought you something. 476 00:38:12,857 --> 00:38:15,297 My mother used to read it to me when I was little. 477 00:38:19,897 --> 00:38:21,777 Did it make you feel better? 478 00:38:22,937 --> 00:38:23,977 It did. 479 00:38:26,297 --> 00:38:27,617 Then I'll read it too. 480 00:38:29,057 --> 00:38:31,457 Good night. Night. 481 00:39:06,857 --> 00:39:10,616 You got a face on, Patrik. Not losing your bottle, are you? 482 00:39:10,617 --> 00:39:13,216 Lars and Polly Holm were found this evening. 483 00:39:13,217 --> 00:39:16,656 They keeping well? I think you know how they're keeping. 484 00:39:16,657 --> 00:39:18,016 They're dead. 485 00:39:18,017 --> 00:39:20,136 Tragic. 486 00:39:20,137 --> 00:39:22,176 Good job you didn't wait for him to sign. 487 00:39:22,177 --> 00:39:25,176 Lars Holm was a man of conscience. 488 00:39:25,177 --> 00:39:26,537 Well, you shouldn't let him 489 00:39:26,538 --> 00:39:29,456 find out you were taking backhanders then, should you, Patrik? 490 00:39:29,457 --> 00:39:31,656 Killing board members wasn't part of the deal. 491 00:39:31,657 --> 00:39:34,617 I don't remember you moaning when you were getting paid. 492 00:39:42,897 --> 00:39:46,176 Why did you bring me out here, Mr Turner? 493 00:39:46,177 --> 00:39:48,856 One of my men has gone missing. 494 00:39:48,857 --> 00:39:51,256 I don't know anything about that. 495 00:39:51,257 --> 00:39:54,936 No-one's approached you? Asked questions about us? Our bid? 496 00:39:54,937 --> 00:39:55,977 Of course not. 497 00:39:57,177 --> 00:39:59,656 I just want out of this whole filthy business. 498 00:39:59,657 --> 00:40:01,737 It's too late for that, Patrik. 499 00:40:02,777 --> 00:40:04,337 You signed the deal. 500 00:41:11,017 --> 00:41:13,936 I'm staying. What do you mean, you're staying? Did you find the case? 501 00:41:13,937 --> 00:41:16,016 Not yet. Dave's not a bad old bugger, is he? 502 00:41:16,017 --> 00:41:17,896 We're having a bit of a lock-in. 503 00:41:17,897 --> 00:41:20,776 You're getting pissed with Dave? That's your big plan? 504 00:41:20,777 --> 00:41:22,735 A few more bevvies may be necessary. 505 00:41:22,736 --> 00:41:24,857 But I will find that case for you, don't you worry. 506 00:41:36,017 --> 00:41:37,856 Who are you? 507 00:41:37,857 --> 00:41:41,856 You were in financial trouble. Jack Turner offered you a way out. 508 00:41:41,857 --> 00:41:44,177 Is that it? You didn't answer my question. 509 00:41:45,617 --> 00:41:49,256 I'm someone who wants to stop Turner. Just like you. 510 00:41:49,257 --> 00:41:51,296 I'm calling security. 511 00:41:51,297 --> 00:41:55,736 He's going to kill you, Mr Lindberg. You do know that? 512 00:41:55,737 --> 00:41:58,056 Turner needs a technical partner. 513 00:41:58,057 --> 00:42:00,056 Turner already killed Holm and his wife. 514 00:42:00,057 --> 00:42:01,737 Do you think he'd hesitate to kill you? 515 00:42:01,738 --> 00:42:03,656 You see, you know too much. 516 00:42:03,657 --> 00:42:06,617 And you've already signed where Lars Holm refused. 517 00:42:09,177 --> 00:42:12,176 I begged Lars to change his mind. 518 00:42:12,177 --> 00:42:15,496 But I never thought Turner would hurt him... never. 519 00:42:15,497 --> 00:42:16,537 I believe you. 520 00:42:17,937 --> 00:42:19,297 No-one else will. 521 00:42:20,297 --> 00:42:24,457 You said you want to stop Turner. I do. But I need your help. 522 00:42:39,617 --> 00:42:41,897 I told you we needed to stop. 523 00:42:44,777 --> 00:42:46,217 Natalie? 524 00:42:47,617 --> 00:42:49,856 You think screwing me gives you a pass? 525 00:42:49,857 --> 00:42:51,337 What are you talking about? 526 00:42:54,737 --> 00:42:56,697 You didn't tell me she was back. 527 00:42:58,537 --> 00:43:00,937 I should expose you to Keel right now. 528 00:43:02,777 --> 00:43:04,297 You want to get me killed? 529 00:43:05,577 --> 00:43:07,297 Just like you tried killing her? 530 00:43:09,897 --> 00:43:11,377 What are you accusing me of? 531 00:43:11,378 --> 00:43:14,016 You are the only person I told about meeting Sam at that cafe. 532 00:43:14,017 --> 00:43:15,497 Tangier? 533 00:43:17,057 --> 00:43:19,537 This whole time, you thought I put the hit on her? 534 00:43:19,538 --> 00:43:21,297 I know I didn't. 535 00:43:23,057 --> 00:43:25,057 You could've just asked, Aidan... 536 00:43:26,257 --> 00:43:27,816 instead of screwing me. 537 00:43:27,817 --> 00:43:29,857 Like you'd have confessed. 538 00:43:31,217 --> 00:43:32,937 You bastard. 539 00:43:33,937 --> 00:43:35,496 You've just been using me. 540 00:43:35,497 --> 00:43:37,215 Waiting for me to give something away. 541 00:43:37,216 --> 00:43:38,657 And what have you been doing? 542 00:43:40,577 --> 00:43:43,537 Blackmailing me to spy against my own employer. 543 00:43:44,737 --> 00:43:47,496 I had nothing to do with the attempt on Sam Hunter's life. 544 00:43:47,497 --> 00:43:49,457 Then someone else at MI6 did. 545 00:43:51,097 --> 00:43:52,497 You love her, don't you? 546 00:43:54,457 --> 00:43:56,417 That's what this whole thing's about. 547 00:44:02,657 --> 00:44:04,817 This is over between us. 548 00:44:07,177 --> 00:44:08,737 I decide when this is over. 549 00:44:40,017 --> 00:44:41,776 Come on, you're needed. 550 00:44:41,777 --> 00:44:42,817 Come on. 551 00:45:09,097 --> 00:45:11,336 He wants it sorted this morning. 552 00:45:11,337 --> 00:45:13,737 Keep it tidy this time, understand? 553 00:45:23,177 --> 00:45:24,816 Mr Turner, I need to speak to you. 554 00:45:24,817 --> 00:45:26,656 Not a good time, Patrik. 555 00:45:26,657 --> 00:45:29,017 The Frenchman, Bernard Faroux. He says he has your bid. 556 00:45:34,057 --> 00:45:35,256 He's bluffing. 557 00:45:35,257 --> 00:45:37,417 You told me a man of yours went missing yesterday. 558 00:45:39,097 --> 00:45:42,056 What about him? Faroux said he paid him off. 559 00:45:42,057 --> 00:45:45,336 Used him to access your hard drive in the hotel vault. 560 00:45:45,337 --> 00:45:47,736 He has your bid, Mr Turner. 561 00:45:47,737 --> 00:45:48,777 You can't win. 562 00:45:54,017 --> 00:45:55,137 Bingham. 563 00:45:58,497 --> 00:45:59,697 Monsieur. 564 00:46:24,377 --> 00:46:26,737 Fish is on the line. Standing by. 565 00:46:45,217 --> 00:46:47,576 Hook, line and sinker. You getting this? 566 00:46:47,577 --> 00:46:50,216 I got it. Turner's hard drive cloned. 567 00:46:50,217 --> 00:46:52,337 Calling Keel now. 568 00:46:55,457 --> 00:46:59,976 Well? False alarm. Nobody's copied our bid. 569 00:46:59,977 --> 00:47:01,576 How can you be so sure? 570 00:47:01,577 --> 00:47:03,376 The laptop hasn't been touched. 571 00:47:03,377 --> 00:47:07,057 The file can't be cloned unless the hard drive's been powered up. 572 00:47:11,177 --> 00:47:13,217 It's powered up now, isn't it? 573 00:47:34,857 --> 00:47:36,697 Good morning, ladies and gentlemen. 574 00:47:36,698 --> 00:47:39,456 We will now open the financial bids. 575 00:47:39,457 --> 00:47:42,617 Please pass your boxes to the ladies as they come round, thank you. 576 00:48:12,777 --> 00:48:14,217 Just give me two minutes. 577 00:48:15,337 --> 00:48:19,457 Mr Soomro, unfortunately my father is running a couple of minutes late. 578 00:48:29,057 --> 00:48:31,137 Just two minutes, that's all I'm asking. 579 00:48:32,737 --> 00:48:34,697 He's here. 580 00:48:44,297 --> 00:48:45,657 The bids have been collected. 581 00:48:45,658 --> 00:48:47,857 We will now open them in the order received. 582 00:48:57,777 --> 00:48:58,817 Back in a minute. 583 00:49:01,897 --> 00:49:05,136 The first bid is from Ceuxron Investments. 584 00:49:05,137 --> 00:49:07,697 £940,000,000. 585 00:49:17,777 --> 00:49:20,336 Excuse me, do you have the time, please? 586 00:49:20,337 --> 00:49:22,257 Yes, it's eight o'clock. Thanks. 587 00:49:24,417 --> 00:49:25,857 Allons-y. 588 00:49:31,457 --> 00:49:34,217 The second bid is from Prohurst Investments. 589 00:49:35,457 --> 00:49:37,057 £875,000,000. 590 00:50:00,537 --> 00:50:03,377 The bid from the Chinese Industries Group... 591 00:50:05,577 --> 00:50:08,297 is £980,000,000. 592 00:50:10,217 --> 00:50:12,537 It's over, Dad. We're finished. Wait. 593 00:50:41,497 --> 00:50:43,257 And the final bid... 594 00:50:45,897 --> 00:50:47,537 JTRP Holdings... 595 00:50:56,177 --> 00:50:58,257 £1,000,000,000. 596 00:50:59,417 --> 00:51:02,576 A billion? Our bid was £970,000,000. 597 00:51:02,577 --> 00:51:04,696 I changed it. 598 00:51:04,697 --> 00:51:05,937 You changed it? 599 00:51:05,938 --> 00:51:08,256 They stole our bid. We were going to lose. 600 00:51:08,257 --> 00:51:10,976 But it's fraud, Dad. We're short thirty million quid. 601 00:51:10,977 --> 00:51:12,697 Then we'll just have to get it, won't we? 602 00:51:12,698 --> 00:51:15,456 As the two final bids are within a tolerance margin... 603 00:51:15,457 --> 00:51:18,016 Tolerance margin? What's a "tolerance margin"? 604 00:51:18,017 --> 00:51:20,496 There will be a run-off between JTRP Holdings 605 00:51:20,497 --> 00:51:22,456 and the Chinese Industries Group. 606 00:51:22,457 --> 00:51:25,216 Thank you, ladies and gentlemen. We are adjourned for the day. 607 00:51:25,217 --> 00:51:28,097 A run-off. Sodding run-off. 608 00:51:33,497 --> 00:51:34,697 On your knees. 609 00:51:48,657 --> 00:51:50,817 Cafe Khalil. 610 00:51:52,097 --> 00:51:53,137 Was it you? 611 00:51:56,497 --> 00:51:59,977 And you think I'll tell you now? Answer me! 612 00:52:09,417 --> 00:52:12,577 I didn't need to come looking for you, they already were. 613 00:52:14,377 --> 00:52:15,736 Who? 614 00:52:15,737 --> 00:52:18,777 You're going to die. They're going to kill you. 615 00:52:47,057 --> 00:52:48,496 Who sent them? 616 00:52:48,497 --> 00:52:49,857 Who? 617 00:52:54,217 --> 00:52:55,897 Hourglass. 618 00:52:57,497 --> 00:52:59,217 What's Hourglass? 619 00:53:04,417 --> 00:53:08,537 You're already dead, you bitch. 620 00:53:45,577 --> 00:53:48,256 Jack Turner's still in the bid. Despite your best efforts. 621 00:53:48,257 --> 00:53:51,216 He's committed to paying £30,000,000 he doesn't have. 622 00:53:51,217 --> 00:53:54,496 The Pakistanis won't check his finances until Friday. 623 00:53:54,497 --> 00:53:56,857 By which time he'll have to forfeit the bid. 624 00:53:57,857 --> 00:54:00,017 Unless he finds the money somehow. 625 00:54:01,737 --> 00:54:03,256 You left behind three bodies. 626 00:54:03,257 --> 00:54:06,057 That's a big clean-up operation, even for you. 627 00:54:07,217 --> 00:54:08,977 It was your decision to leave me in. 628 00:54:08,978 --> 00:54:11,457 Faroux tell you anything before you killed him? 629 00:54:41,977 --> 00:54:43,377 You OK? 630 00:54:48,457 --> 00:54:50,737 What's it going to take to get you to trust me again? 631 00:54:54,177 --> 00:54:56,337 You want me to trust you? 632 00:54:57,617 --> 00:54:59,577 Then you tell me what you know. 633 00:55:01,257 --> 00:55:03,337 No more excuses. No more denials. 634 00:55:04,817 --> 00:55:06,096 Just... 635 00:55:06,097 --> 00:55:08,377 just tell me the truth. 636 00:55:15,697 --> 00:55:17,057 There's nothing to tell. 637 00:55:57,457 --> 00:55:59,296 Find what you're looking for? 638 00:55:59,297 --> 00:56:01,097 One never knows. 639 00:56:04,417 --> 00:56:06,736 This is excellent work, Natalie. 640 00:56:06,737 --> 00:56:07,857 Thank you. 641 00:56:13,657 --> 00:56:16,016 You look tired, George. 642 00:56:16,017 --> 00:56:17,177 You should go home. 643 00:56:17,178 --> 00:56:19,856 To face a garden full of weeds and a kitchen full of nothing 644 00:56:19,857 --> 00:56:22,017 but ready meals? I think I'd rather stay here. 645 00:56:30,297 --> 00:56:31,736 Something on your mind? 646 00:56:31,737 --> 00:56:33,777 I was just wondering... 647 00:56:36,657 --> 00:56:38,337 these reports on Byzantium... 648 00:56:40,017 --> 00:56:42,017 where do they go? 649 00:56:43,617 --> 00:56:44,737 What do you mean? 650 00:56:45,777 --> 00:56:46,817 I mean... 651 00:56:49,697 --> 00:56:51,217 who do you share them with? 652 00:56:52,897 --> 00:56:54,656 No-one... 653 00:56:54,657 --> 00:56:56,656 obviously. 654 00:56:56,657 --> 00:56:58,017 Just the Minister. 655 00:56:59,697 --> 00:57:00,697 You're sure? 656 00:57:02,817 --> 00:57:07,457 I give you my word. If that's still good enough for you. 657 00:57:11,297 --> 00:57:13,377 Good night, Natalie. 658 00:57:14,377 --> 00:57:15,417 Good night, sir. 659 00:57:47,097 --> 00:57:49,576 Jack will kill you. I said I can handle it. 660 00:57:49,577 --> 00:57:51,736 You said last night you saw a woman and a man. 661 00:57:51,737 --> 00:57:54,576 Might not have been her. Might not. 662 00:57:54,577 --> 00:57:58,056 Our mole can't be anyone else, it's got to be Aidan. 663 00:57:58,057 --> 00:58:01,216 Have you met Natalie Thorpe. MI6's liaison officer for Byzantium? 664 00:58:01,217 --> 00:58:03,336 The lives of my team are still in danger. 665 00:58:03,337 --> 00:58:05,936 That's what we pay them for, Deacon, and you. 666 00:58:05,937 --> 00:58:07,897 So what did you get me over here for? 667 00:58:07,898 --> 00:58:09,937 Still want a job? If you got one going. 668 00:58:11,617 --> 00:58:13,497 Do you know anything about Hourglass? 669 00:58:13,498 --> 00:58:16,137 What's Hourglass? That's what I need you to tell me. 670 00:58:19,287 --> 00:58:48,186 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru.