1 00:00:00,225 --> 00:00:01,544 Katherine Morton? My mother. 2 00:00:01,545 --> 00:00:04,544 You need to remember what you saw before it's too late. 3 00:00:04,545 --> 00:00:06,544 Four months before the dam was due to open, 4 00:00:06,545 --> 00:00:08,304 a natural disaster struck Gedawar. 5 00:00:08,305 --> 00:00:13,344 Polyhedrus exterminated 600 people. We're working for a mass murderer? 6 00:00:13,345 --> 00:00:14,744 Doctor, what's in the case? 7 00:00:14,745 --> 00:00:15,864 Evidence. 8 00:00:15,865 --> 00:00:17,304 Turner gave him a decoy. 9 00:00:17,305 --> 00:00:19,744 The real case never left, it's still in the library. 10 00:00:19,745 --> 00:00:23,584 I'm told Jack Turner has evidence incriminating Polyhedrus. 11 00:00:23,585 --> 00:00:25,464 Jack Turner is to be eliminated. 12 00:00:25,465 --> 00:00:27,584 Facing one's own mortality is frightening, 13 00:00:27,585 --> 00:00:30,504 but it's also an opportunity to find meaning in one's life. 14 00:00:30,505 --> 00:00:33,104 Hey, Alex, I've almost finished your book. 15 00:00:33,105 --> 00:00:35,784 Enjoying it? How does it end? You don't want me to tell you that. 16 00:00:35,785 --> 00:00:37,144 That would spoil it. 17 00:00:37,145 --> 00:00:38,424 Why come to me and not Aidan? 18 00:00:38,425 --> 00:00:41,824 This opens a safe-deposit box. His MI6 file's inside. 19 00:00:41,825 --> 00:00:45,264 I'm sorry, you trusted me, it cost us our child. 20 00:00:45,265 --> 00:00:49,784 Sam Hunter. I'm supposed to be hunting her, not the other way round. 21 00:00:49,785 --> 00:00:52,344 You came to my home, what is it you want from me? 22 00:00:52,345 --> 00:00:55,184 I need you to bring Sam to me so I can talk to her without him knowing. 23 00:00:55,185 --> 00:00:57,064 She's being paid to screw you. 24 00:00:57,065 --> 00:00:59,584 She's a plant...a professional. 25 00:00:59,585 --> 00:01:01,544 Whatever she's done, you don't hurt her. 26 00:01:01,545 --> 00:01:02,745 I promise. 27 00:02:04,585 --> 00:02:06,064 Once upon a time, 28 00:02:06,065 --> 00:02:08,664 there lived a poor and lonely soldier's wife. 29 00:02:08,665 --> 00:02:13,784 One day, while out gathering wood, the wife built a maiden out of snow. 30 00:02:13,785 --> 00:02:19,344 "If only you were real," she sighed, "how I would love and treasure you." 31 00:02:19,345 --> 00:02:22,384 The Frost Queen heard the wife's wish 32 00:02:22,385 --> 00:02:25,304 and she promised to turn the Snow Maiden into a real girl, 33 00:02:25,305 --> 00:02:26,664 but with one condition - 34 00:02:26,665 --> 00:02:31,064 in place of her heart, she shall have an icicle. 35 00:02:31,065 --> 00:02:34,464 With that, the maiden magically came to life. 36 00:02:34,465 --> 00:02:37,144 "If she ever steps outside this forest", 37 00:02:37,145 --> 00:02:38,304 the Frost Queen warned, 38 00:02:38,305 --> 00:02:40,785 "the ice will melt and she will die." 39 00:02:42,665 --> 00:02:45,464 For many years, the Snow Maiden and the wife lived together. 40 00:02:45,465 --> 00:02:49,264 But then one day, the wife died. 41 00:02:49,265 --> 00:02:52,464 And the Snow Maiden was sad and wandered the forest 42 00:02:52,465 --> 00:02:56,824 until she came upon a young boy from the village, lost in the woods. 43 00:02:56,825 --> 00:03:00,944 Taking pity, the Snow Maiden led him to the edge of the forest. 44 00:03:00,945 --> 00:03:04,984 If she walked any further, she knew her heart of ice would melt. 45 00:03:04,985 --> 00:03:09,865 The Snow Maiden looked in the boy's eyes and knew what she must do. 46 00:03:11,265 --> 00:03:14,104 She took the boy to his father. 47 00:03:14,105 --> 00:03:18,784 As she watched these two happy souls, her heart of ice melted. 48 00:03:18,785 --> 00:03:20,505 And she died. 49 00:03:49,825 --> 00:03:51,945 Let me out! Let me out! 50 00:04:14,105 --> 00:04:16,784 Why the change in orders? 51 00:04:16,785 --> 00:04:17,904 I don't know. 52 00:04:17,905 --> 00:04:20,864 Just make sure you're not in the car when they leave the party. 53 00:04:20,865 --> 00:04:23,184 Don't tell me you're upset about Jack Turner. 54 00:04:23,185 --> 00:04:26,304 It's not Jack. It's...that little boy's been through hell. 55 00:04:26,305 --> 00:04:28,544 You care about him, don't you? 56 00:04:28,545 --> 00:04:29,905 What about the case? 57 00:04:31,385 --> 00:04:33,784 You're to retrieve it immediately after. 58 00:04:33,785 --> 00:04:37,304 Zoe thinks there must be a wall safe here. 59 00:04:37,305 --> 00:04:40,104 Three video eyes and none of them found it. 60 00:04:40,105 --> 00:04:41,664 Yeah, bad luck for us. 61 00:04:41,665 --> 00:04:44,584 You realise this op may be the only reason our client hasn't killed 62 00:04:44,585 --> 00:04:46,544 you yet. I realise. 63 00:04:46,545 --> 00:04:47,825 It ends today, Sam. 64 00:04:49,625 --> 00:04:52,185 You don't have any more time to remember what it was you saw. 65 00:04:54,065 --> 00:04:55,385 When... 66 00:04:57,705 --> 00:05:00,305 ..when I found out I was going to be a mother... 67 00:05:02,225 --> 00:05:03,545 ..I started thinking... 68 00:05:05,545 --> 00:05:09,905 ..about all the things that I hadn't thought about in a long time. 69 00:05:11,545 --> 00:05:14,584 Things that I didn't want to remember, ever again. 70 00:05:14,585 --> 00:05:16,784 And now you're telling me to remember 71 00:05:16,785 --> 00:05:18,625 when all I want to do is forget. 72 00:05:23,105 --> 00:05:25,105 Those things that happened to you... 73 00:05:28,065 --> 00:05:30,225 ..hurt very deeply. 74 00:05:31,265 --> 00:05:32,904 And to remember them 75 00:05:32,905 --> 00:05:35,624 is like living through them all over again. 76 00:05:35,625 --> 00:05:36,825 It's terrifying. 77 00:05:40,665 --> 00:05:42,104 But it's your past, Sam. 78 00:05:42,105 --> 00:05:45,704 If you can remember it, you can put it behind you. 79 00:05:45,705 --> 00:05:47,785 You won't have to be afraid anymore. 80 00:06:19,505 --> 00:06:20,665 Zoe... 81 00:06:24,625 --> 00:06:25,665 What is it? 82 00:06:31,025 --> 00:06:33,185 Nothing. 83 00:06:43,145 --> 00:06:45,025 Zoe, wait... Shh... 84 00:06:51,345 --> 00:06:53,424 Stop. Mm. 85 00:06:53,425 --> 00:06:55,465 Just stop! What? 86 00:06:57,425 --> 00:07:00,824 We need to talk. About shagging? 87 00:07:00,825 --> 00:07:02,785 About shagging to avoid talking. 88 00:07:09,025 --> 00:07:10,305 What's bothering you? 89 00:07:17,865 --> 00:07:22,104 New orders came in last night. We've got a big job today. 90 00:07:22,105 --> 00:07:23,145 Big job... 91 00:07:25,865 --> 00:07:29,864 Nothing to do with your friend yesterday? 92 00:07:29,865 --> 00:07:31,505 I'd tell you if it were, Andrew. 93 00:07:35,065 --> 00:07:37,904 It's my legs that don't work anymore, Zoe. Not my eyes. 94 00:07:37,905 --> 00:07:39,864 What are you saying? 95 00:07:39,865 --> 00:07:44,384 I can see when something's bothering you. Let me in! 96 00:07:44,385 --> 00:07:47,425 You know I can't talk about work, so why do you keep asking? 97 00:08:10,465 --> 00:08:12,384 How much? 98 00:08:12,385 --> 00:08:14,504 Just enough to slow her down. 99 00:08:14,505 --> 00:08:17,105 We don't want to alarm her friends, watching in the library. 100 00:08:18,385 --> 00:08:20,264 We should keep her away from there. No. 101 00:08:20,265 --> 00:08:23,464 I want whoever she works for to see there's nothing to worry about. 102 00:08:23,465 --> 00:08:25,624 Make sure she's not left on her own in there. 103 00:08:25,625 --> 00:08:27,064 How long do we keep this up for? 104 00:08:27,065 --> 00:08:28,904 Not long at all now. 105 00:08:28,905 --> 00:08:31,385 Just till Soomro signs the deal. 106 00:08:37,745 --> 00:08:38,784 Morning, Alex. 107 00:08:38,785 --> 00:08:41,825 You ready for your party? Yeah, SO ready. Granddad. 108 00:08:43,745 --> 00:08:45,465 Nice to see him excited. Yeah. 109 00:08:51,865 --> 00:08:54,425 What is it? What do you mean? 110 00:08:55,585 --> 00:08:57,184 Yesterday we were leaving together 111 00:08:57,185 --> 00:08:58,864 and today you can't look me in the eye. 112 00:08:58,865 --> 00:09:01,264 Look, I'm sorry, I should've explained... 113 00:09:01,265 --> 00:09:03,344 Did something happen with your father? 114 00:09:03,345 --> 00:09:06,544 Yeah. Things are more complicated than I thought. Don't worry. 115 00:09:06,545 --> 00:09:08,544 It wouldn't be a surprise, would it? 116 00:09:08,545 --> 00:09:10,344 Are we all ready then? Yeah. 117 00:09:10,345 --> 00:09:11,465 Let's go. 118 00:09:13,145 --> 00:09:15,344 Have you booked your driving lessons? 119 00:09:15,345 --> 00:09:16,465 I'm 11. 120 00:09:32,705 --> 00:09:34,544 What do you reckon, eh? 121 00:09:34,545 --> 00:09:37,745 Know where you're going? Any idea? Hey? 122 00:09:42,025 --> 00:09:43,305 Elvis is in the building. 123 00:09:45,345 --> 00:09:46,585 On it. 124 00:09:48,465 --> 00:09:50,145 Come on, Eddie! 125 00:09:53,505 --> 00:09:55,585 Go on, Eddie! 126 00:09:58,585 --> 00:10:01,984 Miss Kent. Champagne? Thank you. 127 00:10:01,985 --> 00:10:03,345 Cheers. 128 00:10:44,545 --> 00:10:48,304 Shameless, that is. Using the boy. 129 00:10:48,305 --> 00:10:51,064 Why are we keeping her on? Why not just let her go? 130 00:10:51,065 --> 00:10:54,425 We will let her go, when the time's right. 131 00:11:03,105 --> 00:11:06,024 Targets leaving the building. 132 00:11:06,025 --> 00:11:07,545 'Stand by.' 133 00:11:09,025 --> 00:11:12,224 'Target should be in your line of sight... 134 00:11:12,225 --> 00:11:13,265 'now. 135 00:11:14,665 --> 00:11:16,704 'Targets entering kill zone... 136 00:11:16,705 --> 00:11:17,904 'Armed.' 137 00:11:17,905 --> 00:11:19,464 Just hold on a second. 138 00:11:19,465 --> 00:11:22,145 'Hang on, he's walking away from the vehicle.' Shit. 139 00:11:23,865 --> 00:11:25,424 Eddie. 140 00:11:25,425 --> 00:11:28,384 Why don't you come back with Granddad? 141 00:11:28,385 --> 00:11:29,624 We have plenty of room. 142 00:11:29,625 --> 00:11:33,024 Well, I thought we'd go get some ice cream on the way home. 143 00:11:33,025 --> 00:11:34,464 Can I, Dad? Yeah, I suppose so. 144 00:11:34,465 --> 00:11:38,145 He just...he just had cake. It's all right. 145 00:11:39,705 --> 00:11:41,144 Come on, Son. 146 00:11:41,145 --> 00:11:43,384 Bollocks, the kid's getting in the wrong car. 147 00:11:43,385 --> 00:11:44,745 Deacon... Shit! 148 00:11:48,905 --> 00:11:50,424 Target's entering kill zone. 149 00:11:50,425 --> 00:11:51,785 What shall we do? 150 00:11:52,945 --> 00:11:54,425 Deacon!? 151 00:11:55,985 --> 00:11:58,385 Aaah! Ah! 152 00:11:59,425 --> 00:12:01,144 Shit! Sam... Alex...? 153 00:12:01,145 --> 00:12:03,144 Do it, do it now. 154 00:12:03,145 --> 00:12:04,665 Target is moving away. 155 00:12:05,945 --> 00:12:07,345 Now. Do it now. 156 00:12:16,505 --> 00:12:18,544 'Did we get him?' 157 00:12:18,545 --> 00:12:19,944 'Stand by.' 158 00:12:19,945 --> 00:12:22,264 Are you OK? 159 00:12:22,265 --> 00:12:23,744 Yeah, I'm OK. 160 00:12:23,745 --> 00:12:24,785 Sir. 161 00:12:32,305 --> 00:12:34,024 Are you OK? 162 00:12:34,025 --> 00:12:35,465 Yeah, I'm OK. 163 00:12:38,425 --> 00:12:42,265 Sir, leave him. Leave him, sir. There's nothing we can do for him. 164 00:12:45,945 --> 00:12:47,744 Let's get out of here. 165 00:12:47,745 --> 00:12:50,545 There's nothing we can do, we have to leave him now. 166 00:13:00,585 --> 00:13:03,225 Side arms out front. Yes, sir. 167 00:13:04,265 --> 00:13:06,584 SMG's in the garden. Yes, Mr Bingham. 168 00:13:06,585 --> 00:13:09,905 You should go to a hospital, Dad. Nah. 169 00:13:16,785 --> 00:13:18,864 Hey, how you doing? You OK? I'm fine. 170 00:13:18,865 --> 00:13:21,064 How's your ankle, Miss Kent? 171 00:13:21,065 --> 00:13:24,224 It's nothing. I just twisted it a little. 172 00:13:24,225 --> 00:13:25,864 You sure? 173 00:13:25,865 --> 00:13:29,904 Good thing, too. We owe you our lives, don't we, Eddie? 174 00:13:29,905 --> 00:13:32,104 I think we're all a bit shaken up. 175 00:13:32,105 --> 00:13:34,345 Rubbish. Eddie's all right, aren't you, Son? 176 00:13:35,425 --> 00:13:37,024 Yeah. Yeah, I'm OK. 177 00:13:37,025 --> 00:13:39,864 That's the best firework display you'll ever see, eh? 178 00:13:39,865 --> 00:13:42,225 It's a good job your presents were in the other car. 179 00:13:43,345 --> 00:13:48,024 Bingham, would you see that Eddie's presents are taken into the library? 180 00:13:48,025 --> 00:13:50,824 Of course. Miss Kent will help you unwrap them. 181 00:13:50,825 --> 00:13:51,984 Won't you, Miss Kent? 182 00:13:51,985 --> 00:13:54,385 Is that what you want to do? Open presents? 183 00:13:55,825 --> 00:13:57,625 I suppose so. 'Course it is. 184 00:14:03,025 --> 00:14:04,865 What happened back there? 185 00:14:05,985 --> 00:14:08,305 Somebody tried to kill me, obviously. 186 00:14:09,305 --> 00:14:11,264 Someone nearly killed my son. 187 00:14:11,265 --> 00:14:13,944 Yeah, they're desperate. We have them just where we want them. 188 00:14:13,945 --> 00:14:15,744 This is about the dam, isn't it? 189 00:14:15,745 --> 00:14:17,464 It's game over, Stevie. 190 00:14:17,465 --> 00:14:19,744 They won't get to me again. 191 00:14:19,745 --> 00:14:22,544 We've won. I'm taking Eddie away. No, you're not. 192 00:14:22,545 --> 00:14:25,224 Look at him he's scared to death. It's not safe. 193 00:14:25,225 --> 00:14:27,424 Dad, there are men outside the house with guns! 194 00:14:27,425 --> 00:14:29,104 For my protection and yours. 195 00:14:29,105 --> 00:14:31,704 Inside this house is the safest place on earth 196 00:14:31,705 --> 00:14:33,065 till that contract's signed. 197 00:14:35,305 --> 00:14:37,025 She saved your life. 198 00:14:40,305 --> 00:14:42,345 She saved the boy. 199 00:14:44,665 --> 00:14:47,225 Only proves she's a spy. 200 00:14:48,305 --> 00:14:50,585 How else would she know there was a bomb. 201 00:15:06,545 --> 00:15:09,224 Yeah, I'm watching. 202 00:15:09,225 --> 00:15:11,624 Where would you like the gifts, Miss Kent? 203 00:15:11,625 --> 00:15:13,905 On the coffee table, right, Eddie? Yeah. 204 00:15:20,785 --> 00:15:22,985 May I have a word, please? 205 00:15:28,545 --> 00:15:31,385 I'm afraid I have to ask for your mobile phone. 206 00:15:35,905 --> 00:15:37,264 What for? 207 00:15:37,265 --> 00:15:41,225 It's for everyone's protection, under the circumstances. 208 00:15:43,345 --> 00:15:44,385 OK. 209 00:15:49,545 --> 00:15:50,745 Come on... 210 00:15:54,225 --> 00:15:57,024 I have to ask you not to leave the house. 211 00:15:57,025 --> 00:16:00,264 Am I under arrest or something? 212 00:16:00,265 --> 00:16:03,064 I apologise for the inconvenience, Miss Kent. 213 00:16:03,065 --> 00:16:05,665 It's just for a short while. 214 00:16:13,025 --> 00:16:16,104 The whole house is crawling with guards. And they've taken her phone. 215 00:16:16,105 --> 00:16:18,184 Do you think they know she's a spy? 216 00:16:18,185 --> 00:16:20,984 Saving that boy's life, she sentenced herself to death. 217 00:16:20,985 --> 00:16:22,984 She had to know that. Then why'd she do it? 218 00:16:22,985 --> 00:16:25,024 I thought Sam had ice in her veins. 219 00:16:25,025 --> 00:16:28,104 We need to get her out of there, Deacon. Yeah. 220 00:16:28,105 --> 00:16:31,825 They'll torture her like they did Hasan. 221 00:16:34,185 --> 00:16:35,905 Do you want to lose another operative? 222 00:16:37,905 --> 00:16:39,664 You saying I lost Hasan? 223 00:16:39,665 --> 00:16:42,304 I'm saying you're team leader, it's your call. 224 00:16:42,305 --> 00:16:43,745 My call? 225 00:16:45,105 --> 00:16:47,744 My call would've had your ass fired the second I found out 226 00:16:47,745 --> 00:16:48,784 you lied about Hasan. 227 00:16:48,785 --> 00:16:50,704 Well, we're talking about Sam now. 228 00:16:50,705 --> 00:16:53,784 Get out of my face. Not until you give the order to get her out. 229 00:16:53,785 --> 00:16:55,585 Enough! 230 00:17:09,945 --> 00:17:12,065 Sam's fine. 231 00:17:13,225 --> 00:17:15,904 They're going to kill her. Why haven't they done that already? 232 00:17:15,905 --> 00:17:18,584 This, this is for show. They've figured out we're watching. 233 00:17:18,585 --> 00:17:20,024 She's not in immediate danger. 234 00:17:20,025 --> 00:17:22,824 They could kill her at any moment, and you know it. 235 00:17:22,825 --> 00:17:24,264 We need to pull her out. 236 00:17:24,265 --> 00:17:26,024 How do you suggest we do that? 237 00:17:26,025 --> 00:17:28,024 We go in. Well, that would blow the op. 238 00:17:28,025 --> 00:17:29,984 That's not an option, is it, Deacon? 239 00:17:29,985 --> 00:17:34,264 Turner's still alive, he still has the evidence against our client. 240 00:17:34,265 --> 00:17:37,824 And that's worth the life of your best operative, is it? 241 00:17:37,825 --> 00:17:41,304 We get Turner's evidence out, then we get Sam out. Not before. 242 00:17:41,305 --> 00:17:43,544 How do we get the case out? With all those guards 243 00:17:43,545 --> 00:17:46,105 - surrounding the place... - Good question. 244 00:17:48,825 --> 00:17:50,544 We don't get the case out. 245 00:17:50,545 --> 00:17:52,544 Well, then how do we complete the op? 246 00:17:52,545 --> 00:17:54,745 There's another way. 247 00:18:32,745 --> 00:18:34,504 Why doesn't she get the case? 248 00:18:34,505 --> 00:18:36,984 Because either Eddie or Bingham has been in there all day. 249 00:18:36,985 --> 00:18:40,144 Still... Next time, why don't you strap on a bra and try being Sam, 250 00:18:40,145 --> 00:18:42,064 OK? 251 00:18:42,065 --> 00:18:44,024 You're tense. What you need's a wee neck rub. 252 00:18:44,025 --> 00:18:46,904 Put your hands on me, I'll break them off. 253 00:18:46,905 --> 00:18:50,784 All right, Keel has asked the client to instruct Soomro to go to 254 00:18:50,785 --> 00:18:52,904 Turner's house tomorrow morning. What for? 255 00:18:52,905 --> 00:18:54,384 To sign the contract for the dam. 256 00:18:54,385 --> 00:18:56,864 That's your plan? Letting Turner win? 257 00:18:56,865 --> 00:18:57,904 How does that help? 258 00:18:57,905 --> 00:19:01,024 You'll go with Soomro, as a member of his security detail. 259 00:19:01,025 --> 00:19:03,264 Once the evidence is verified, you'll destroy it. 260 00:19:03,265 --> 00:19:06,024 No need to take the evidence out of the house if it doesn't exist. 261 00:19:06,025 --> 00:19:08,864 Turner's blackmail goes away. And he doesn't win the contract. 262 00:19:08,865 --> 00:19:11,744 The client wins. Once the evidence's is destroyed, the op is over. 263 00:19:11,745 --> 00:19:13,745 We get Sam out of there. 264 00:19:22,385 --> 00:19:26,185 I am so sorry you didn't get any presents again this year. 265 00:19:27,185 --> 00:19:29,144 Hungry? 266 00:19:29,145 --> 00:19:30,465 Yeah. Come on, dinner's ready. 267 00:19:34,225 --> 00:19:38,304 I think I'll go upstairs and rest, if that's OK. You all right? 268 00:19:38,305 --> 00:19:40,705 Bit of a headache, that's all. I'll be fine. 269 00:20:01,545 --> 00:20:03,065 No... 270 00:20:09,945 --> 00:20:12,744 'A man has been killed and several other people injured 271 00:20:12,745 --> 00:20:14,944 'in a suspected bomb attack in East London. 272 00:20:14,945 --> 00:20:17,904 'The Metropolitan Police say the man, who has not been identified, 273 00:20:17,905 --> 00:20:20,144 'was sitting in the stationary car when it exploded 274 00:20:20,145 --> 00:20:23,344 'at a go-karting track in the London Docklands area. 275 00:20:23,345 --> 00:20:25,704 'Detectives are investigating...' Very messy. 276 00:20:25,705 --> 00:20:28,064 '..an explosive device was deliberately placed 277 00:20:28,065 --> 00:20:29,104 'under the vehicle. 278 00:20:29,105 --> 00:20:32,264 'Eye witnesses described a huge fireball and blast, 279 00:20:32,265 --> 00:20:34,384 'which shook windows in a nearby building.' 280 00:20:34,385 --> 00:20:36,744 You should know I have a gun in my hand. 281 00:20:36,745 --> 00:20:38,624 Just in case you're thinking of jabbing me 282 00:20:38,625 --> 00:20:40,304 with one of your little needles. 283 00:20:40,305 --> 00:20:41,945 I'm just here to talk. 284 00:20:42,945 --> 00:20:45,904 Why you haven't retrieved Sam Hunter yet? 285 00:20:45,905 --> 00:20:48,144 I didn't come here to answer your questions. 286 00:20:48,145 --> 00:20:49,625 So, why did you come here? 287 00:20:56,705 --> 00:20:58,305 You think you can rattle me. 288 00:21:00,785 --> 00:21:02,665 You know how this will end. 289 00:21:04,745 --> 00:21:07,385 You don't scare me. 290 00:21:09,145 --> 00:21:11,825 Byzantium may have disappointed my employer. 291 00:21:15,745 --> 00:21:16,784 But I won't. 292 00:21:16,785 --> 00:21:19,265 Then one of us will walk away from this. 293 00:21:21,025 --> 00:21:22,985 And one of us won't. 294 00:21:33,945 --> 00:21:35,945 Thank you. 295 00:21:44,065 --> 00:21:45,984 Mr Stephen, something here for you. 296 00:21:45,985 --> 00:21:47,025 Thank you. 297 00:22:15,505 --> 00:22:16,545 Excuse me. 298 00:22:17,545 --> 00:22:19,145 Did you send me this? 299 00:22:21,345 --> 00:22:22,585 Can you open the gate? 300 00:22:28,305 --> 00:22:30,625 Stephen Turner's just left the house. 301 00:22:32,505 --> 00:22:33,545 Excuse me! 302 00:22:35,425 --> 00:22:36,825 Hang on! 303 00:22:42,945 --> 00:22:44,664 Miss? 304 00:22:44,665 --> 00:22:46,425 What's this about? 305 00:22:49,705 --> 00:22:51,545 I don't want them seeing me. 306 00:22:53,945 --> 00:22:56,064 What are you so afraid of? 307 00:22:56,065 --> 00:22:57,425 You don't know, do you? 308 00:23:00,945 --> 00:23:02,185 Why don't you tell me? 309 00:23:03,825 --> 00:23:08,265 I can't, they'll do the same thing to me as they did to your wife. 310 00:23:13,265 --> 00:23:16,544 I think you'd better tell me what you're talking about. 311 00:23:16,545 --> 00:23:19,504 I watch your house, from my room. 312 00:23:19,505 --> 00:23:22,024 I should've told you before, but I was so scared... 313 00:23:22,025 --> 00:23:25,104 What are you...! Please! 314 00:23:25,105 --> 00:23:27,385 ..talking about? 315 00:23:30,305 --> 00:23:32,065 Your wife. 316 00:23:33,585 --> 00:23:34,985 They killed her. 317 00:23:39,345 --> 00:23:41,704 My wife killed herself. 318 00:23:41,705 --> 00:23:43,384 Yes, she drowned herself. 319 00:23:43,385 --> 00:23:45,745 In the pool, in the back garden. 320 00:23:46,985 --> 00:23:50,865 She...she drowned, but she didn't kill herself. 321 00:23:54,425 --> 00:23:56,264 Do you want money, is that it? 322 00:23:56,265 --> 00:23:58,424 No. Listen to me. 323 00:23:58,425 --> 00:24:02,665 I saw them do something to her, in her room... 324 00:24:06,145 --> 00:24:11,265 She went outside and... She was so weak, she could barely stand. 325 00:24:12,385 --> 00:24:13,625 And he was there. 326 00:24:14,825 --> 00:24:15,864 Who? 327 00:24:15,865 --> 00:24:17,664 It was a black guy in a hoodie. 328 00:24:17,665 --> 00:24:20,265 I've seen him outside your house before. 329 00:24:21,945 --> 00:24:23,585 And he pushed her in. 330 00:24:24,905 --> 00:24:29,664 I was just...waiting and waiting 331 00:24:29,665 --> 00:24:33,624 for her to come back up or to swim, but... 332 00:24:33,625 --> 00:24:35,985 she was just floating there. 333 00:24:37,665 --> 00:24:40,065 Like an angel. 334 00:24:42,865 --> 00:24:45,425 Why are you telling me this now? 335 00:24:46,425 --> 00:24:48,265 Because it's happening again. 336 00:24:49,585 --> 00:24:51,705 To that other woman. 337 00:24:53,985 --> 00:24:57,185 SHE MOANS 338 00:26:14,625 --> 00:26:16,185 There's Sam. 339 00:26:18,185 --> 00:26:20,264 She's going for the case. 340 00:26:20,265 --> 00:26:22,064 AIDAN: She doesn't look well. 341 00:26:22,065 --> 00:26:23,584 Bingham's outside. 342 00:26:23,585 --> 00:26:24,745 CRANE: That's good. 343 00:26:39,065 --> 00:26:40,544 Bingham's going back in. 344 00:26:40,545 --> 00:26:43,224 Well, he's going to walk in on her. We need to warn her. 345 00:26:43,225 --> 00:26:46,465 How? Give me my phone. She doesn't have hers. Just give it to me! 346 00:26:51,665 --> 00:26:54,464 PHONE RINGS 347 00:26:54,465 --> 00:26:56,384 Hello? 348 00:26:56,385 --> 00:26:58,225 Hello? 349 00:27:04,505 --> 00:27:07,904 What are you doing in here? Answer the question. 350 00:27:07,905 --> 00:27:10,624 I was just getting Eddie's things. 351 00:27:10,625 --> 00:27:12,064 Wait. 352 00:27:12,065 --> 00:27:13,584 What? 353 00:27:13,585 --> 00:27:15,545 Wait here. 354 00:27:23,665 --> 00:27:26,585 Forgive me. As you can see, I'm a little on edge. 355 00:28:06,425 --> 00:28:09,024 My name's Stephen Turner. 356 00:28:09,025 --> 00:28:10,345 Yeah, I know who you are. 357 00:28:13,425 --> 00:28:15,065 Where's Dave? 358 00:28:17,905 --> 00:28:21,825 Dave's dead. Someone bumped him off. 359 00:28:25,265 --> 00:28:26,385 Did you kill him? 360 00:28:30,985 --> 00:28:32,385 Like you killed my wife? 361 00:28:33,545 --> 00:28:34,865 What? You heard me. 362 00:28:41,425 --> 00:28:43,344 If I did, or didn't, 363 00:28:43,345 --> 00:28:45,065 you really think I'd tell you? 364 00:28:46,145 --> 00:28:47,345 Why? 365 00:28:49,945 --> 00:28:51,465 Why does anything happen? 366 00:28:52,585 --> 00:28:56,184 I mean, why am I living in a shitty dump while you're up there 367 00:28:56,185 --> 00:28:58,065 in the big house with the old man? 368 00:29:01,105 --> 00:29:03,185 I don't feel sorry for you. 369 00:29:04,385 --> 00:29:05,425 Nah... 370 00:29:07,705 --> 00:29:09,624 Nah, 'course you don't. 371 00:29:09,625 --> 00:29:11,745 You don't even know who I am, do you? 372 00:29:14,505 --> 00:29:16,944 You with all your money. 373 00:29:16,945 --> 00:29:17,985 Your heirs. 374 00:29:20,065 --> 00:29:21,865 You think you're better than me. 375 00:29:23,625 --> 00:29:24,705 You ain't. 376 00:29:29,385 --> 00:29:31,785 I'm a better son to him than you'll ever be. 377 00:29:39,705 --> 00:29:40,825 Who are you? 378 00:30:12,185 --> 00:30:13,825 Up you go. 379 00:30:20,425 --> 00:30:21,904 Miss Kent. 380 00:30:21,905 --> 00:30:23,704 May I have a word, please? 381 00:30:23,705 --> 00:30:25,785 Of course. 382 00:30:46,145 --> 00:30:49,265 You should really drink more liquids, Miss Kent. 383 00:30:54,905 --> 00:30:56,744 There, there. 384 00:30:56,745 --> 00:30:58,824 You rest now. 385 00:30:58,825 --> 00:31:01,305 We'll take good care of you. 386 00:31:18,025 --> 00:31:22,305 Mr Soomro. Right this way. 387 00:31:25,785 --> 00:31:28,944 You must be disappointed, seeing me alive. 388 00:31:28,945 --> 00:31:31,624 I've learned not to underestimate you, Mr Turner. 389 00:31:31,625 --> 00:31:35,024 You brought the contract? I did, but I won't sign it. 390 00:31:35,025 --> 00:31:37,544 Not until the validity of your evidence is confirmed. 391 00:31:37,545 --> 00:31:39,504 I understand. 392 00:31:39,505 --> 00:31:43,664 Well, they said it was hydrogen sulphide 393 00:31:43,665 --> 00:31:45,864 that bubbled up from the bottom of that lake 394 00:31:45,865 --> 00:31:48,944 and killed 600 villagers in Pakistan. 395 00:31:48,945 --> 00:31:54,464 But a Dutch engineer named Horst Goebel knew better. 396 00:31:54,465 --> 00:31:58,385 He went out on that lake, and he took sediment samples. 397 00:32:00,625 --> 00:32:02,265 And what do you think he found? 398 00:32:06,865 --> 00:32:09,384 No hydrogen sulphide at the bottom of the lake. 399 00:32:09,385 --> 00:32:10,625 How could that be? 400 00:32:13,385 --> 00:32:15,985 Unless the gas didn't come from underwater... 401 00:32:18,105 --> 00:32:20,345 It was sprayed in the air. 402 00:32:21,425 --> 00:32:23,545 All to make way for a dam. 403 00:32:38,185 --> 00:32:40,424 Can you prove this is what you say it is? 404 00:32:40,425 --> 00:32:41,905 Well... 405 00:32:42,945 --> 00:32:46,104 ..sediment samples are as unique and undeniable 406 00:32:46,105 --> 00:32:49,585 as a fingerprint, more so cos they can't be faked. 407 00:32:54,545 --> 00:32:56,664 That one's for you, Mr Soomro. 408 00:32:56,665 --> 00:32:58,784 Go ahead, have it analysed. 409 00:32:58,785 --> 00:33:00,265 I'll wait. 410 00:33:19,785 --> 00:33:21,825 You looking for someone? 411 00:33:36,185 --> 00:33:37,504 Where is he? 412 00:33:37,505 --> 00:33:40,944 He's in the library. Tell him I need to see him in his office. 413 00:33:40,945 --> 00:33:43,304 I'm afraid he can't be disturbed right now. 414 00:33:43,305 --> 00:33:45,985 Are you going to tell him, or shall I? 415 00:33:57,225 --> 00:33:58,385 Dad. 416 00:34:09,265 --> 00:34:11,104 How you doing? 417 00:34:11,105 --> 00:34:12,305 I'm OK. 418 00:34:14,025 --> 00:34:16,184 Where's Alex? She's in her room. 419 00:34:16,185 --> 00:34:18,985 Mr Bingham says she's not feeling well. 420 00:34:20,785 --> 00:34:22,944 How do you fancy going to Jackson's, watch a DVD. 421 00:34:22,945 --> 00:34:26,424 OK. Good. Mrs Sidwa, would you mind taking him over? 422 00:34:26,425 --> 00:34:27,465 'Course not. 423 00:34:32,545 --> 00:34:33,984 No rocks this time? 424 00:34:33,985 --> 00:34:36,704 It's the real deal. But Turner's still got a sample. 425 00:34:36,705 --> 00:34:39,584 We need that sample destroyed. 426 00:34:39,585 --> 00:34:40,864 I couldn't locate Sam. 427 00:34:40,865 --> 00:34:42,065 Do you think she's OK? 428 00:34:43,305 --> 00:34:45,785 Get that to Keel. Make it fast. 429 00:35:15,865 --> 00:35:21,265 Let me out, let me out, let me out, let me out! 430 00:35:46,345 --> 00:35:48,905 How long will it take you to analyse this? Minutes. 431 00:36:02,585 --> 00:36:04,904 Dam's as good as ours, Stevie. 432 00:36:04,905 --> 00:36:07,025 Soomro's in there shitting himself. 433 00:36:09,105 --> 00:36:10,865 The Chinese won't be happy. 434 00:36:11,945 --> 00:36:13,225 Not the Chinese... 435 00:36:14,305 --> 00:36:16,984 ..Polyhedrus. 436 00:36:16,985 --> 00:36:19,064 The Chinese were fronting for them. 437 00:36:19,065 --> 00:36:21,105 Controlling water. 438 00:36:22,505 --> 00:36:25,984 That's pretty valuable to a multinational corporation, isn't it? 439 00:36:25,985 --> 00:36:27,464 Water's the future, Stevie. 440 00:36:27,465 --> 00:36:30,185 A few years, it'll be more valuable than oil. 441 00:36:31,345 --> 00:36:32,584 Take it from them now, 442 00:36:32,585 --> 00:36:35,344 when their entire corporation's counting on it... 443 00:36:35,345 --> 00:36:38,544 We've hurt them. Badly. Why? 444 00:36:38,545 --> 00:36:40,224 What do you mean, why? 445 00:36:40,225 --> 00:36:42,145 Well, you don't care about water... 446 00:36:44,025 --> 00:36:45,065 ..or the dam. 447 00:36:46,865 --> 00:36:49,784 So, why did you go to all this trouble? 448 00:36:49,785 --> 00:36:53,545 Stevie... Don't lie to me, Dad. Just for once in your life. 449 00:37:05,465 --> 00:37:06,785 Justice. 450 00:37:08,945 --> 00:37:10,145 Justice... 451 00:37:11,705 --> 00:37:15,625 When I was building my fortune in Docklands... 452 00:37:16,985 --> 00:37:18,784 ..who do you think tried to bully me, 453 00:37:18,785 --> 00:37:20,904 tried to run me out of business, 454 00:37:20,905 --> 00:37:23,104 threaten me if I wouldn't get out of their way? 455 00:37:23,105 --> 00:37:25,664 And when that didn't work, they took my eldest son, 456 00:37:25,665 --> 00:37:26,864 your brother, 457 00:37:26,865 --> 00:37:29,705 and they cut his poor body to pieces. 458 00:37:31,545 --> 00:37:32,945 John was murdered... 459 00:37:35,465 --> 00:37:36,865 ..by two Pakistani men. 460 00:37:39,625 --> 00:37:41,424 And you had them killed. 461 00:37:41,425 --> 00:37:44,345 Them bastards were just following orders. 462 00:37:45,505 --> 00:37:49,665 It wasn't the man who gave the order to kill your brother. 463 00:37:50,825 --> 00:37:55,384 If it had been, I'd have killed his sons, killed his whole family. 464 00:37:55,385 --> 00:37:57,744 It was Polyhedrus. 465 00:37:57,745 --> 00:37:59,025 A corporation. 466 00:38:00,465 --> 00:38:02,784 So, what was I to do... 467 00:38:02,785 --> 00:38:05,385 to get justice for my dead son? 468 00:38:08,185 --> 00:38:12,425 If I couldn't kill a man, I'd bloody well kill a corporation. 469 00:38:16,025 --> 00:38:19,504 It's taken me the best part of 20 years, 470 00:38:19,505 --> 00:38:21,065 but I've done it, Stevie. 471 00:38:22,465 --> 00:38:23,705 I've finally done it. 472 00:38:24,785 --> 00:38:26,705 John's still dead, Dad. 473 00:38:30,545 --> 00:38:32,185 I spoke to your...son. 474 00:38:33,465 --> 00:38:34,905 He told me what happened. 475 00:38:38,385 --> 00:38:39,665 My SON? 476 00:38:40,865 --> 00:38:45,585 Yeah, the one you won't admit to, because his skin's the wrong colour. 477 00:38:51,265 --> 00:38:54,185 The one you had murder my wife. 478 00:39:02,025 --> 00:39:03,785 His name's Tyrone. 479 00:39:05,305 --> 00:39:07,225 And he's always been loyal. 480 00:39:08,745 --> 00:39:10,265 He's never crossed me. 481 00:39:14,305 --> 00:39:17,065 She was no good for you, Stevie. 482 00:39:18,145 --> 00:39:20,305 She wanted to take you and Eddie away. 483 00:39:21,785 --> 00:39:23,864 And she would've, too. 484 00:39:23,865 --> 00:39:26,424 She would've destroyed this family. 485 00:39:26,425 --> 00:39:27,664 Stevie... 486 00:39:27,665 --> 00:39:29,305 Stevie! 487 00:39:41,705 --> 00:39:43,105 It's been good, you know. 488 00:39:46,945 --> 00:39:49,225 Really been enjoying it. 489 00:39:50,425 --> 00:39:53,025 I just wanted to say, thanks for giving me a chance. 490 00:39:55,945 --> 00:39:57,185 Not everyone would. 491 00:40:10,265 --> 00:40:13,304 What? What's it say? 492 00:40:13,305 --> 00:40:15,704 PHONE RINGS 493 00:40:15,705 --> 00:40:16,745 Crane. 494 00:40:18,625 --> 00:40:20,025 Yeah. 495 00:40:21,305 --> 00:40:22,425 Got it. 496 00:40:24,705 --> 00:40:26,984 You better get back to that house. 497 00:40:26,985 --> 00:40:28,304 What is it? 498 00:40:28,305 --> 00:40:29,705 Not what we thought. 499 00:40:33,745 --> 00:40:36,464 Where do you think you're going, sir? I'm leaving. 500 00:40:36,465 --> 00:40:38,424 I'm taking her with me. 501 00:40:38,425 --> 00:40:40,705 No, she's not going anywhere. 502 00:40:58,745 --> 00:41:01,265 This should be interesting. Mmmm. 503 00:41:11,745 --> 00:41:13,225 Goodbye, Mr Turner. 504 00:41:16,225 --> 00:41:18,264 Mr Soomro... 505 00:41:18,265 --> 00:41:19,984 We've got a contract to sign. 506 00:41:19,985 --> 00:41:23,184 We won't be signing any contract. 507 00:41:23,185 --> 00:41:26,024 You think I won't go public with this? 508 00:41:26,025 --> 00:41:28,184 I'll splash this over every newspaper in time 509 00:41:28,185 --> 00:41:30,424 for the shareholders meeting tomorrow morning. 510 00:41:30,425 --> 00:41:32,504 I don't think the shareholders would be 511 00:41:32,505 --> 00:41:35,305 much interested in a tube of dirt. 512 00:41:37,025 --> 00:41:38,904 What are you saying? 513 00:41:38,905 --> 00:41:40,904 Your sample, Mr Turner. 514 00:41:40,905 --> 00:41:43,185 It's nothing but nitrogen fertilizer. 515 00:41:44,865 --> 00:41:46,585 You've been had. 516 00:41:48,065 --> 00:41:49,745 And so have I. 517 00:42:06,905 --> 00:42:08,465 Police, please. 518 00:42:10,265 --> 00:42:11,745 Come on... 519 00:42:22,665 --> 00:42:23,825 Are you all right, sir? 520 00:42:25,745 --> 00:42:27,345 Clear the house. 521 00:42:28,505 --> 00:42:32,065 Everybody except Alex Kent. 522 00:42:35,825 --> 00:42:37,064 Aidan, where are you? 523 00:42:37,065 --> 00:42:38,784 I'm going back in. 524 00:42:38,785 --> 00:42:41,264 Yeah, there's two cars coming in. 525 00:42:41,265 --> 00:42:43,344 Load up the car. Yeah. 526 00:42:43,345 --> 00:42:45,384 Move, move, move! What's going on? Bingham! 527 00:42:45,385 --> 00:42:48,665 What's happening? Bingham! 528 00:43:02,745 --> 00:43:04,105 Shit! 529 00:43:18,665 --> 00:43:21,104 Mr Marsh. 530 00:43:21,105 --> 00:43:23,104 Who are you? 531 00:43:23,105 --> 00:43:25,744 You need to get into that house. Now. 532 00:43:25,745 --> 00:43:27,544 What do you know? 533 00:43:27,545 --> 00:43:30,865 She's been poisoned. You need to give her this. 534 00:43:34,825 --> 00:43:36,624 How do I know this isn't poison? 535 00:43:36,625 --> 00:43:39,985 Why would I need to kill someone who's already dying. 536 00:44:17,705 --> 00:44:20,504 How can we get back in? Who are you? 537 00:44:20,505 --> 00:44:23,584 He'll kill her. Can you get me in? Bingham's got the override key. 538 00:44:23,585 --> 00:44:25,905 He's gone round the back. Stay here. 539 00:44:34,745 --> 00:44:36,265 Don't move. 540 00:45:01,345 --> 00:45:03,505 GIRL SCREAMS 541 00:45:09,025 --> 00:45:10,225 Help! 542 00:45:12,665 --> 00:45:15,385 MURMURING 543 00:45:17,825 --> 00:45:20,145 Let me out! 544 00:45:25,265 --> 00:45:28,464 GIRL SCREAMS 545 00:45:28,465 --> 00:45:31,785 'Once upon a time, in a deep, frozen forest...' 546 00:46:22,625 --> 00:46:24,825 GIRL SCREAMS 547 00:46:40,225 --> 00:46:41,465 Sam, hide. 548 00:46:43,305 --> 00:46:44,465 Sam! 549 00:47:04,545 --> 00:47:06,225 Aaah! 550 00:47:22,665 --> 00:47:24,705 SHE GASPS FOR BREATH 551 00:47:33,705 --> 00:47:35,425 Wait there! 552 00:47:40,625 --> 00:47:42,384 Sam... 553 00:47:42,385 --> 00:47:44,345 Sam, can you hear me? 554 00:47:56,185 --> 00:47:57,705 Sam... 555 00:48:17,585 --> 00:48:18,625 You're late. 556 00:48:23,385 --> 00:48:25,785 It's OK. You're going to be OK. 557 00:48:26,825 --> 00:48:28,265 I remember... 558 00:48:30,505 --> 00:48:31,665 I remember. 559 00:49:01,945 --> 00:49:03,505 Good morning, Mr Keel. 560 00:49:05,425 --> 00:49:08,064 I'm afraid I don't know your name. 561 00:49:08,065 --> 00:49:10,385 Only that it isn't Horst Goebel. 562 00:49:11,585 --> 00:49:14,504 You've given your client everything he asked. 563 00:49:14,505 --> 00:49:15,545 Except this. 564 00:49:17,905 --> 00:49:20,945 I gather you took that from the real Horst Goebel. 565 00:49:22,905 --> 00:49:24,425 Among other things. 566 00:49:29,225 --> 00:49:31,585 I wouldn't surrender this to Jack Turner. 567 00:49:33,945 --> 00:49:35,345 Not the real case. 568 00:49:36,465 --> 00:49:39,425 Not once I realised its value. 569 00:49:45,545 --> 00:49:47,464 What is it you want? 570 00:49:47,465 --> 00:49:50,345 Not what, Mr Keel. 571 00:49:51,345 --> 00:49:52,825 Who. 572 00:50:37,105 --> 00:50:38,384 When will you be back? 573 00:50:38,385 --> 00:50:40,945 I need some answers. About Hourglass. 574 00:50:42,305 --> 00:50:44,585 At least now I know what I'm looking for. 575 00:50:49,145 --> 00:50:50,385 This is goodbye, then. 576 00:50:56,785 --> 00:50:57,985 Be careful. 577 00:51:34,625 --> 00:51:35,665 Andrew... 578 00:51:39,665 --> 00:51:40,785 Andrew? 579 00:51:42,545 --> 00:51:44,184 Where is he? 580 00:51:44,185 --> 00:51:46,704 I told him you were in the cafe. 581 00:51:46,705 --> 00:51:49,544 He's waiting for you. What do you want? 582 00:51:49,545 --> 00:51:53,064 I...I'm not here to threaten you. 583 00:51:53,065 --> 00:51:55,744 You being here is a threat. 584 00:51:55,745 --> 00:51:58,144 Everything's going to be fine, Zoe. 585 00:51:58,145 --> 00:51:59,944 So long as you bring her to me. 586 00:51:59,945 --> 00:52:01,144 And if I don't? 587 00:52:01,145 --> 00:52:02,185 Oh, you will. 588 00:52:14,625 --> 00:52:16,064 What's that? 589 00:52:16,065 --> 00:52:17,825 My letter of resignation. 590 00:52:22,145 --> 00:52:24,864 A man with your skill set is rare, Deacon. 591 00:52:24,865 --> 00:52:27,184 I don't think you'll find fulfilment managing 592 00:52:27,185 --> 00:52:29,744 security guards in a shopping mall. 593 00:52:29,745 --> 00:52:32,144 I can't compromise my conscience any more. 594 00:52:32,145 --> 00:52:34,784 Not for you. Not for anyone. 595 00:52:34,785 --> 00:52:36,784 Take responsibility for anything in life 596 00:52:36,785 --> 00:52:39,184 if you find yourself compromised, Deacon. 597 00:52:39,185 --> 00:52:43,584 The greater the responsibility, the heavier the burden. 598 00:52:43,585 --> 00:52:47,224 You don't seem burdened. I don't seek to deny human nature. 599 00:52:47,225 --> 00:52:49,824 Maybe you wouldn't either, if you were sitting in my chair. 600 00:52:49,825 --> 00:52:51,984 Well, I'm not, am I? 601 00:52:51,985 --> 00:52:54,624 No, but you could be. Sooner than you think. 602 00:52:54,625 --> 00:52:58,904 I'd like to think a man like you will take over from me after I go. 603 00:52:58,905 --> 00:53:00,264 Can I leave now? 604 00:53:00,265 --> 00:53:02,425 There's one last decision to be taken. 605 00:53:05,185 --> 00:53:06,784 What's that? 606 00:53:06,785 --> 00:53:09,664 Our Horst Goebel impersonator. 607 00:53:09,665 --> 00:53:12,704 He has possession of Turner's evidence against our client. 608 00:53:12,705 --> 00:53:14,344 What's he going to do with it? 609 00:53:14,345 --> 00:53:17,544 Expose our client. Unless we give him what he wants. Which is? 610 00:53:17,545 --> 00:53:19,424 Sam Hunter. 611 00:53:19,425 --> 00:53:22,584 It seems our client's employed a competing operative 612 00:53:22,585 --> 00:53:23,904 to take her life. 613 00:53:23,905 --> 00:53:26,784 What are you going to do? What would you do... 614 00:53:26,785 --> 00:53:29,105 if it was your decision? 615 00:53:30,985 --> 00:53:33,024 I'd like to finish this once and for all. 616 00:53:33,025 --> 00:53:34,785 But I need your assistance. 617 00:53:44,785 --> 00:53:46,385 Thanks for coming. 618 00:53:50,545 --> 00:53:52,705 I'm sorry about your grandfather. 619 00:53:54,265 --> 00:53:56,504 Dad said you're going back to America. 620 00:53:56,505 --> 00:53:58,065 I have to. 621 00:54:00,585 --> 00:54:03,185 I wanted to tell you that I finished your mother's book. 622 00:54:05,025 --> 00:54:06,985 Did you find the ending sad? 623 00:54:08,145 --> 00:54:09,265 No. 624 00:54:10,825 --> 00:54:12,345 No, I liked it. It's just... 625 00:54:14,425 --> 00:54:16,425 She didn't really die, did she? 626 00:54:25,985 --> 00:54:28,185 I'm going to miss you, Alex. 627 00:54:30,025 --> 00:54:31,585 I'm going to miss you, too. 628 00:54:34,465 --> 00:54:36,265 Come on. 629 00:54:54,545 --> 00:54:57,985 PHONE RINGS 630 00:54:59,425 --> 00:55:01,584 Yes. I need to see you. 631 00:55:01,585 --> 00:55:03,744 What is it? Something you need to know. 632 00:55:03,745 --> 00:55:05,744 Can you meet me at Victoria Dock? 633 00:55:05,745 --> 00:55:06,784 OK. 634 00:55:06,785 --> 00:55:09,425 It's urgent. I'll be there as soon as I can. 635 00:56:30,705 --> 00:56:32,545 How shit is this? 636 00:57:39,065 --> 00:57:42,064 'The Snow Maiden looked into the boy's eyes 637 00:57:42,065 --> 00:57:44,224 'and knew what she must do. 638 00:57:44,225 --> 00:57:46,585 'She took the boy to his father. 639 00:57:49,585 --> 00:57:52,664 'As she watched these two happy souls, 640 00:57:52,665 --> 00:57:56,185 'her heart of ice melted, and she died.' 641 00:58:19,865 --> 00:58:23,105 Hello, you... Come here. 642 00:58:28,945 --> 00:58:34,184 'But the Snow Maiden's body turned into a perfect snowflake 643 00:58:34,185 --> 00:58:37,305 'that rose into the air and danced on the breeze. 644 00:58:41,545 --> 00:58:45,105 'Until at last, it vanished in the sunlight.' 645 00:58:53,225 --> 00:58:56,265 Subtitles by Red Bee Media Ltd