1 00:00:04,629 --> 00:00:08,133 KARŞINIZDA NOEL ELFLERİ LANNY İLE WAYNE 2 00:00:44,586 --> 00:00:46,671 ÇİĞNENEN KURALLAR: 3 00:00:59,142 --> 00:01:00,185 Şarkıda da dediği gibi... 4 00:01:00,268 --> 00:01:01,144 1. DUVARDA RESİM 5 00:01:01,227 --> 00:01:03,313 ...Noel Baba, kimin uslu, kimin yaramaz olduğunu bilir. 6 00:01:03,396 --> 00:01:04,773 2. KOLTUKTA YEMEK ARTIĞI 7 00:01:04,856 --> 00:01:06,274 Uslular Listesi'ne girdiyseniz 8 00:01:06,357 --> 00:01:07,525 Hazırlık ve İniş gelir. 9 00:01:07,650 --> 00:01:08,526 KARNE 10 00:01:09,736 --> 00:01:10,653 3. DÜŞÜK NOTLAR 11 00:01:10,737 --> 00:01:11,780 Yaramazlık yaptıysanız... 12 00:01:11,863 --> 00:01:12,864 4. KIRIK LAMBA 13 00:01:13,073 --> 00:01:14,449 ...bambaşka bir ekibe hazır olun. 14 00:01:14,532 --> 00:01:16,117 5. ÇAMURLU ÇİZMELER 15 00:01:16,326 --> 00:01:17,827 Kömür Elfleri Tugayı. 16 00:01:24,834 --> 00:01:26,920 YARAMAZLAR LİSTESİ ONAYLANIYOR 17 00:01:32,133 --> 00:01:33,343 KONTROL EDİLDİ 18 00:01:35,553 --> 00:01:37,472 İKİ KEZ KONTROL EDİLDİ 19 00:01:37,847 --> 00:01:39,140 Görevleri, onay verip... 20 00:01:39,224 --> 00:01:40,141 KÖMÜR 21 00:01:40,642 --> 00:01:41,810 ...teslimat yapmak. 22 00:01:41,893 --> 00:01:44,437 SENEYE DAHA ÇOK ÇALIŞ 23 00:01:44,562 --> 00:01:49,484 Amaçları, çocukları birer birer kömürle rehabilite etmek. 24 00:01:50,693 --> 00:01:52,195 Bu adamlar çetin cevizdir. 25 00:01:53,113 --> 00:01:56,074 O yaramaz çocuklara her zaman hazırlıklıdırlar. 26 00:01:56,825 --> 00:01:58,868 Yani, genellikle. 27 00:02:15,218 --> 00:02:16,261 Dikkat et! 28 00:02:24,477 --> 00:02:25,812 Cici köpek. 29 00:02:29,899 --> 00:02:30,900 SONRAKİ YIL 30 00:02:30,984 --> 00:02:31,776 Tamam. Evet. İyi. 31 00:02:31,901 --> 00:02:32,735 22 ARALIK 14.00 32 00:02:32,819 --> 00:02:33,695 Hayır! Hallet! 33 00:02:33,778 --> 00:02:35,780 O kumrular pistten uzaklaştırılmazsa 34 00:02:35,989 --> 00:02:37,574 Dancer yolda birini yutuverir. 35 00:02:38,283 --> 00:02:39,325 Hay buzullar! 36 00:02:39,534 --> 00:02:40,952 Kutlu Spa'dan randevu al. 37 00:02:41,119 --> 00:02:43,413 Renato varsa bir saatlik olsun. 38 00:02:43,621 --> 00:02:45,540 Evet Bay Thistleton, hadi. Üç gün kaldı. 39 00:02:45,623 --> 00:02:46,749 Güzel haberler ver yavrum. 40 00:02:46,875 --> 00:02:51,129 Memnuniyetle yavrum. Yani, Magee! Tabii. Niye öyle dedim ki? 41 00:02:51,838 --> 00:02:55,175 Uslu ve Yaramaz Listesi sunucuları çevrim içi oldu, güvenlik duvarları hazır 42 00:02:55,383 --> 00:02:58,469 ve dünya çapında davranış verileri şu an toplanmaya devam ediyor. 43 00:02:58,595 --> 00:02:59,596 USLU 44 00:02:59,804 --> 00:03:03,266 Bu sene rekor sayıda uslu çocuk var gibi görünüyor. 45 00:03:23,995 --> 00:03:26,998 Birisi fena hâlde yaramazlık yapıyor. 46 00:03:27,832 --> 00:03:30,251 Bu sene çok uslu durdum ben. 47 00:03:31,294 --> 00:03:32,545 Ne fark eder? Aldım gitti! 48 00:03:33,004 --> 00:03:34,505 Noeller keyif olsun efendim. 49 00:03:34,672 --> 00:03:37,342 Hey Wayne! Alışverişi bitirdim! 50 00:03:38,801 --> 00:03:40,345 Boncuklu döşeme kaplaması var mı? 51 00:03:40,470 --> 00:03:42,847 Ailemle Noel ağacını süslemeye gidiyorum. 52 00:03:43,640 --> 00:03:44,849 Gelmek ister misin? 53 00:03:44,974 --> 00:03:48,686 Sağ ol Lanny ama bu yeni Natale'den başka aileye ihtiyacım yok benim. 54 00:03:48,978 --> 00:03:50,188 Üstelik Turbo! 55 00:03:50,355 --> 00:03:52,148 Yolcu koltuğunu sökebilir misiniz? 56 00:03:52,941 --> 00:03:54,067 Oldu. 57 00:03:54,734 --> 00:03:56,444 Wayne! Kırmızı kod! 58 00:03:57,695 --> 00:03:59,614 Yaban mersini kırmızısı! 59 00:03:59,739 --> 00:04:02,200 Gene, hemen geliyorum! Sakın başkasına satma! 60 00:04:02,867 --> 00:04:06,079 Sizi alışveriş çılgınlığınızdan alıkoymak istemezdim 61 00:04:06,162 --> 00:04:08,081 ama bir sorunumuz var. Bay Thistleton? 62 00:04:08,373 --> 00:04:11,125 Evet, yakın zamanda yaptığımız bir keşfe göre geçen yıl 63 00:04:11,292 --> 00:04:15,046 bir Meyvelikek Davranış Hesaplayıcısı, İğrençnoel1337 kullanıcı adıyla meşhur 64 00:04:15,171 --> 00:04:19,884 yaramaz bir çocuğun eline geçmiş. 65 00:04:20,593 --> 00:04:21,678 Yüce Noel çelengi! 66 00:04:21,761 --> 00:04:26,266 Bizden çaldığı teknolojiyle, Yaramaz ve Uslu Listeleri veri tabanının 67 00:04:26,391 --> 00:04:28,393 şifresini saptamaya çalışıyor. 68 00:04:29,102 --> 00:04:31,312 Buna asla müsaade edemeyiz. 69 00:04:31,479 --> 00:04:33,189 Kişisel olarak eklemek isterim ki 70 00:04:33,273 --> 00:04:35,108 üstün zekâm ve ben çok gücendik... 71 00:04:35,191 --> 00:04:36,276 Anlaşıldı. Sağ ol Akıllı. 72 00:04:37,568 --> 00:04:39,821 Minik, daha yolumuz var mı? 73 00:04:40,738 --> 00:04:43,199 -İşte o yüzden Büyük Adam... -Peki, tamam, tamam. 74 00:04:43,324 --> 00:04:44,993 Ne soracağını biliyorum. 75 00:04:45,368 --> 00:04:47,203 Hazırlık ve İniş adamı acaba 76 00:04:47,328 --> 00:04:51,082 bu kriz anında çıkıp da Meyvelikek'i geri getirebilir mi? 77 00:04:51,791 --> 00:04:55,628 Evet. Evet, getirir. Bundan onur duyar hatta. 78 00:04:56,296 --> 00:04:58,464 Wayne, Wayne, çok tatlısın. 79 00:04:58,881 --> 00:05:00,508 Ama nasıl desem? 80 00:05:00,591 --> 00:05:03,011 Büyük Adam daha fazla yardıma ihtiyacın olduğu kanısında. 81 00:05:03,303 --> 00:05:04,762 Bir Yaramaz Çocuk Uzmanı'ndan. 82 00:05:05,471 --> 00:05:07,390 Dur, ne? Kömür Elfi mi yoksa? 83 00:05:07,473 --> 00:05:10,893 Seninle Carol'ın yerinde buluşacak. Eminim bir şeycik olmaz. 84 00:05:11,060 --> 00:05:12,937 Bana kızma. Bastır Minik. Tamam, hoşça kal! 85 00:05:13,271 --> 00:05:15,231 Kömür Elfi mi? Çok simli! 86 00:05:16,232 --> 00:05:17,442 Yardıma ihtiyacımız yok. 87 00:05:17,567 --> 00:05:18,651 KÖMÜR BÖLGESİ 88 00:05:19,235 --> 00:05:22,739 Ah, yaramaz çocuklar Uslu durmanın vakti geldi 89 00:05:24,657 --> 00:05:26,743 Ah, yaramaz çocuklar Uslu durmanın... 90 00:05:26,826 --> 00:05:28,077 15 dakika gecikti. 91 00:05:28,244 --> 00:05:31,914 Bu Yaramaz Çocuk Uzmanı zaman konusunda pek uzman değil. 92 00:05:35,168 --> 00:05:36,252 Sağ olun efendim! 93 00:05:39,589 --> 00:05:41,132 Ama hanımefendi... Hanımefendi! 94 00:05:41,466 --> 00:05:42,925 Şey, yani, bayan mı desem? 95 00:05:45,636 --> 00:05:46,804 YILIN ELFİ KİM OLACAK? 96 00:05:46,929 --> 00:05:49,432 Biliyor musunuz? O ben olacağım. Evet. 97 00:05:49,557 --> 00:05:51,434 -Efendim? -Yılın Elfi. 98 00:05:51,517 --> 00:05:55,730 Sen Hazırlık ve İnişçi değil miydin? Dwayne mi ismin? 99 00:05:55,813 --> 00:05:58,775 İsmim Wayne. Evet, o ekiptenim. 100 00:05:59,108 --> 00:06:02,820 Hey, millet, Hazırlık ve İnişçi Dwayne gelmiş! 101 00:06:02,904 --> 00:06:05,615 -Seni duymuştum ben. -Yılın Elfi olacak. 102 00:06:05,782 --> 00:06:08,451 Noel'i kurtarmam için mi ne göndermişler beni. 103 00:06:08,868 --> 00:06:10,661 Hazırlık ve İniş benden sorulur... 104 00:06:10,870 --> 00:06:12,246 Ne yapacaksın yani? 105 00:06:12,497 --> 00:06:15,833 Evet, bu maceraya ben liderlik edeceğim, tabii şu uzman... 106 00:06:17,168 --> 00:06:18,586 -Gelebilirse. -İşte geldi! 107 00:06:18,669 --> 00:06:19,962 -İşte o! -Geldi! 108 00:06:21,964 --> 00:06:23,299 Çılgın ziller! 109 00:06:27,178 --> 00:06:28,763 Uzman bu olmalı! 110 00:06:31,391 --> 00:06:32,767 Herkes nasıl bakalım? 111 00:06:33,643 --> 00:06:34,644 Noel? 112 00:06:36,479 --> 00:06:38,314 Kusura bakma, ortalığı dağıttım. 113 00:06:39,107 --> 00:06:40,316 Heyecanlandım da. 114 00:06:40,525 --> 00:06:43,611 Daha demin yeni bir Natale'ye acayip para saydım. 115 00:06:44,028 --> 00:06:45,071 Hem de Turbo! 116 00:06:45,196 --> 00:06:48,074 Bak Wayne, aynı senin almak istediğin kar-mobile benziyor. 117 00:06:48,491 --> 00:06:49,492 Noel? 118 00:06:49,575 --> 00:06:53,704 Başka bir alıcısı varmış, ama ben cazibemi kullandım. 119 00:06:53,871 --> 00:06:54,997 Noel? 120 00:06:55,081 --> 00:06:59,085 Şimdi de Noel'i kurtarmaya geldim. Çılgın ziller! 121 00:06:59,335 --> 00:07:02,964 Ne komik, şuradaki Dwayne de aynı şeyi söyledi. 122 00:07:03,089 --> 00:07:05,258 Ne? Hay kırılan kömür kovası! 123 00:07:05,508 --> 00:07:07,260 -Wayne! -İsmi Dwayne. 124 00:07:07,343 --> 00:07:08,511 Kimse beni dinlemiyor. 125 00:07:08,594 --> 00:07:12,056 Gel bakalım buraya küçük adam! Bayram sarılması yapacağız. 126 00:07:12,181 --> 00:07:14,183 -Hayır, hayır! Hayır! -Gel buraya. Gel. 127 00:07:14,434 --> 00:07:15,435 Wayne! 128 00:07:15,810 --> 00:07:17,186 Çok seviyorum onu, çok seviyorum. 129 00:07:17,311 --> 00:07:20,648 Lanny, tanıştırayım. Kardeşim Noel. 130 00:07:20,857 --> 00:07:22,066 Kardeş mi? 131 00:07:25,361 --> 00:07:27,029 Siz ikiniz? Kardeş misiniz? 132 00:07:27,196 --> 00:07:29,031 Evet! Sonunda birlikte çalışacağız. 133 00:07:29,365 --> 00:07:31,033 -Evet. -Sen hâlen formundasın. 134 00:07:31,117 --> 00:07:33,119 Birkaç kilo alsan da. 135 00:07:33,411 --> 00:07:35,371 Tamam, tamam. İyi dinle şimdi. 136 00:07:35,538 --> 00:07:38,458 Ren Geyiği Thrasher pek dost canlısı sayılmaz. 137 00:07:38,749 --> 00:07:41,085 Ne yaparsan yap, hiçbir şey söyleme. 138 00:07:44,088 --> 00:07:45,214 Hop, Bambi! 139 00:07:46,757 --> 00:07:48,926 -Eyvah. -Demedim mi, bir daha görürsem 140 00:07:49,051 --> 00:07:50,678 seni duvarıma asarım diye? 141 00:07:50,928 --> 00:07:53,055 Seni gidi kıllı kurabiye hamuru. 142 00:07:53,264 --> 00:07:56,809 Seni mahvetmemem için bir tek sebep göster bana. 143 00:08:02,106 --> 00:08:03,649 Sağ ol Noel, çok kıyaksın! 144 00:08:04,066 --> 00:08:06,068 Bu cuma küçük bir parti yapacağım. 145 00:08:08,738 --> 00:08:10,907 Çılgın ziller! Çılgın ziller! 146 00:08:12,200 --> 00:08:13,784 Hayır. Çılgın ziller! 147 00:08:13,993 --> 00:08:16,204 -Vay be! -İşin sırrı, tamamen gevşeyip 148 00:08:16,412 --> 00:08:18,831 sesi ta Güney Kutbu'ndan çıkarmakta. 149 00:08:19,040 --> 00:08:20,833 Çılgın ziller! 150 00:08:21,250 --> 00:08:22,293 -Evet! -Evet! 151 00:08:22,376 --> 00:08:24,253 İçindeki ateşi beğendim ortak. 152 00:08:24,378 --> 00:08:25,796 -Yakmaya devam et. -Tamam. 153 00:08:25,880 --> 00:08:29,759 Baksana Çam Ağacı, Wayne'in ilk ortağı kimdi dersin? 154 00:08:30,176 --> 00:08:31,802 -Bendim! -Vay be! 155 00:08:31,928 --> 00:08:34,722 -Evet ya. Biz çocukken... -Yine başladık. 156 00:08:34,847 --> 00:08:37,266 ...Wayne, Kaptan Heyelan kılığına girerdi, 157 00:08:37,558 --> 00:08:39,810 ben de onun sadık dostu Kartopu olurdum. 158 00:08:39,894 --> 00:08:40,853 Yüce Noel çelengi! 159 00:08:40,937 --> 00:08:44,023 Kuzey Kutbu'nun tüm düşmanlarıyla savaşırdık biz. 160 00:08:44,190 --> 00:08:48,736 Profesör Permafrost ve Kötü Fındıkkıranlar Ordusu'na karşı mesela. 161 00:08:48,986 --> 00:08:50,821 -Çok simli! -Baksana Wayne, 162 00:08:50,947 --> 00:08:54,534 Kaptan Heyelan'ın Süper Kızağı çıkmıştı, hatırlıyor musun? 163 00:08:54,700 --> 00:08:57,662 Buzul kancası ve teleferiği olan hani. 164 00:08:57,870 --> 00:09:00,081 Evet, hatırlıyorum onu. 165 00:09:00,498 --> 00:09:02,708 Nasıl da istemiştik o kızağı ama? 166 00:09:04,126 --> 00:09:05,253 Hem de nasıl. 167 00:09:05,419 --> 00:09:09,215 Evet. Sonuncusunu o Peterson denen çocuk almıştı, değil mi? 168 00:09:09,340 --> 00:09:15,096 Bebek gibi ağlayıp durmuştun. Benim ağabeyim. Koca bebek. 169 00:09:15,263 --> 00:09:17,306 Peki, aman. Bu kadar anılar geçidi yeter. 170 00:09:17,431 --> 00:09:18,933 Görevdeyiz burada. 171 00:09:19,850 --> 00:09:22,353 Thrasher, varış saatimiz nedir koca adam? Tamam. 172 00:09:22,478 --> 00:09:26,357 Bana soru sormayacaksın Dwayne! İnişe yaklaşınca ben sana söyleyeceğim. 173 00:09:27,483 --> 00:09:31,195 Noel, iniş alanına yaklaştık. Git bayramı kurtar ahbap. 174 00:09:31,571 --> 00:09:34,657 Peki, Lanny, teçhizatı kontrol edelim. 175 00:09:35,199 --> 00:09:36,659 -Paraşütler? -Tamam. 176 00:09:36,742 --> 00:09:38,077 -Pırıltı? -Tamam. 177 00:09:38,160 --> 00:09:40,538 -İşte benim pırıltım. -Şuna bak! 178 00:09:40,663 --> 00:09:42,540 Zil takıp oynamaya benzemez hanımlar. 179 00:09:42,623 --> 00:09:45,793 Bu yaramaz çocuk için Küçük Tatlı Rüyalar Hanım lazım olacak. 180 00:09:45,876 --> 00:09:47,086 Çılgın ziller! 181 00:09:47,169 --> 00:09:49,046 Siz hâlâ paraşüt mü kullanıyorsunuz? 182 00:09:52,883 --> 00:09:55,094 Çılgın ziller! 183 00:09:55,177 --> 00:09:56,178 Vay canına! 184 00:09:59,640 --> 00:10:00,891 Wayne! 185 00:10:07,565 --> 00:10:08,608 Olamaz! 186 00:10:20,536 --> 00:10:22,455 Canavarın karnındayız dostum. 187 00:10:22,830 --> 00:10:24,498 Birimiz ölebiliriz. 188 00:10:24,790 --> 00:10:26,125 -Muhtemelen sen olursun o. -Ne? 189 00:10:27,168 --> 00:10:28,628 Abartmayalım. 190 00:10:30,171 --> 00:10:32,006 Yılın Başarılı Elfi var burada. 191 00:10:32,423 --> 00:10:33,466 Beni takip edin. 192 00:10:33,591 --> 00:10:36,302 Ne de olsa göbek adım "çaktırmadan". 193 00:10:37,011 --> 00:10:38,554 Francis sanıyordum ben. 194 00:10:40,765 --> 00:10:41,932 Görüyor musunuz işte? 195 00:10:43,392 --> 00:10:46,354 Noel buna çarpıp bütün evi uyandırabilirdi. 196 00:10:46,437 --> 00:10:47,521 Hayır, dur! 197 00:10:50,316 --> 00:10:51,567 Ho, ho, hoppa! 198 00:10:51,734 --> 00:10:54,612 Beysbol sopamı Johnny'nin kafasında kırdım Biri ispiyonladı beni 199 00:10:54,695 --> 00:10:57,740 Kız kardeşimin yatağına kurbağa sakladım Biri ispiyonladı beni 200 00:10:57,823 --> 00:11:00,826 Annemin halısına döktüm mürekkep Tommy'ye yedirdim böcek 201 00:11:00,910 --> 00:11:03,621 Sahte kuruşla aldım çiklet Biri ispiyonladı beni 202 00:11:03,746 --> 00:11:06,582 Sıcak savaş alanındayız! Çapraz koşun! Çapraz koşun! 203 00:11:06,791 --> 00:11:09,835 Annemle babam çok kızdı 204 00:11:10,378 --> 00:11:12,213 Koşun millet. Koşun! Koşun! 205 00:11:13,297 --> 00:11:15,800 -Durma Çam Ağacı. -Arkandan geliyorum! 206 00:11:19,553 --> 00:11:21,180 İçimi hop hop ettiriyorsun. 207 00:11:21,389 --> 00:11:23,808 Geride durun. Pekâlâ tavşan, hoplamanı görelim. 208 00:11:25,017 --> 00:11:27,937 Vay be! Suratınla süper karşıladın! Sıra bende! 209 00:11:31,023 --> 00:11:32,858 Ben gidip Meyvelikek’i alayım o zaman. 210 00:11:33,275 --> 00:11:34,568 Ben hallediyorum dedim. 211 00:11:35,069 --> 00:11:37,488 Benim ağabeyime bebek muamelesi yapamazsın! 212 00:11:37,613 --> 00:11:42,118 Sürekli yaramazlık yaptım 213 00:11:56,382 --> 00:11:57,717 Bu hiç simli değil! 214 00:12:04,390 --> 00:12:06,350 Yaramaz çocuğu öldürdüm! 215 00:12:07,810 --> 00:12:08,811 Lanny! 216 00:12:12,398 --> 00:12:13,566 İğrençnoel, sen misin? 217 00:12:17,278 --> 00:12:19,780 Ama çok şirinsin. 218 00:12:24,285 --> 00:12:25,578 O arkadaşların var ya? 219 00:12:26,537 --> 00:12:29,874 Asla benim kaleme giremezler, seni gidi Noel Baba Yardımcısı! 220 00:12:31,292 --> 00:12:32,460 İğrençnoel? 221 00:12:32,585 --> 00:12:35,963 Adım Goodwin. Grace Goodwin. 222 00:12:36,464 --> 00:12:39,425 Şimdi bana parolayı söyle de veri tabanına ulaşabileyim. 223 00:12:39,592 --> 00:12:40,634 Paro-ne? 224 00:12:40,801 --> 00:12:43,763 Parolayı söyle de kendimi Yaramazlar Listesi'nden çıkarabileyim. 225 00:12:44,430 --> 00:12:47,057 İşte orada. Tamam. İşaretimi bekle. 226 00:12:47,349 --> 00:12:50,811 Neden senin Yaramazlar Listesi'nden çıkmana yardım edecekmişim ki? 227 00:12:51,103 --> 00:12:52,605 Of, amma çok pırıltıydı o. 228 00:12:53,647 --> 00:12:56,525 Çünkü haksızlık. Yaramaz olan ben değilim. 229 00:12:57,318 --> 00:12:58,319 O. 230 00:12:58,652 --> 00:12:59,987 Bir kardeş mi? 231 00:13:00,488 --> 00:13:03,532 Gabriel doğduğundan beri her şeyi berbat edip duruyor. 232 00:13:04,492 --> 00:13:06,619 Mesela bir seferinde okuldan geldiğimde 233 00:13:06,911 --> 00:13:08,871 Bayan Whisker'ı paramparça etmişti! 234 00:13:09,705 --> 00:13:11,332 En sevdiğim oyuncağımdı. 235 00:13:12,416 --> 00:13:15,711 Noel Baba'dan yeni bir tane isteyeyim diye gittiğimiz zaman da 236 00:13:15,961 --> 00:13:18,881 ağlamayı kesmedi, bana sıra gelmeden gitmek zorunda kaldık. 237 00:13:20,800 --> 00:13:23,427 Doğduğundan bu yana tam 12 ay ve iki gün geçti, 238 00:13:23,761 --> 00:13:25,596 o gün bugündür beni fark eden olmadı. 239 00:13:26,055 --> 00:13:28,265 Görüş açım buradan iyi değil. Kolla beni. 240 00:13:28,349 --> 00:13:29,809 Hop, ben böyle bir... 241 00:13:30,518 --> 00:13:34,063 Anlamıyor musun işte? Şifre bu yüzden lazım bana. 242 00:13:34,313 --> 00:13:37,107 Bana ne lazım biliyor musun? Pizza! 243 00:13:37,691 --> 00:13:39,193 Açlıktan ölüyorum. 244 00:13:39,318 --> 00:13:40,736 Şifre ne? Şifre ne? 245 00:13:40,820 --> 00:13:44,031 O sihirli sözü söylersen belki de cevap veririm. 246 00:13:44,532 --> 00:13:46,492 -Sihirli söz mi? -Sihirli söz, sihirli söz... 247 00:13:46,617 --> 00:13:49,370 Tabii ya! Yaramaz çocuklar sihirli sözü asla kullanmaz. 248 00:13:51,205 --> 00:13:52,540 -Evet! -Eyvah. 249 00:13:55,709 --> 00:13:57,711 Şimdi olacakları izlemesen daha iyi olur. 250 00:13:59,338 --> 00:14:00,548 YARAMAZ 251 00:14:00,631 --> 00:14:01,632 USLU 252 00:14:01,715 --> 00:14:02,675 Yaptım! 253 00:14:03,342 --> 00:14:04,927 Çal zilleri Ne güzel 254 00:14:05,010 --> 00:14:08,013 Kurtuldum kömürden Ah ne hoştur çıkmak 255 00:14:08,264 --> 00:14:09,515 Şu Yaramazlar Listesi'nden 256 00:14:13,018 --> 00:14:14,061 Hay Noel'in baytları! 257 00:14:17,022 --> 00:14:19,817 Baksanıza! Pizza söylüyoruz! 258 00:14:19,984 --> 00:14:21,193 İster misiniz? 259 00:14:21,652 --> 00:14:24,071 -Dur! Bu benim operasyonum! -Hayır, yapma! 260 00:14:25,447 --> 00:14:26,448 Olamaz! 261 00:14:28,200 --> 00:14:29,910 -Versene! -Hadi! Bıraksana çocuk! 262 00:14:29,994 --> 00:14:31,036 Benim! 263 00:14:33,122 --> 00:14:34,164 Noel! 264 00:14:34,248 --> 00:14:35,791 Merak etme! Alacağım onu Wayne! 265 00:14:38,544 --> 00:14:39,712 Hay mutlu Noeller! 266 00:14:47,511 --> 00:14:49,388 Çılgın-ziller-hoppala-çikilop. 267 00:14:49,722 --> 00:14:51,515 -Alo, Magee. -Noel? 268 00:14:51,640 --> 00:14:54,018 Meyvelikek elde. Görev tamamlandı. 269 00:14:54,101 --> 00:14:56,103 Noel'i kurtardın dostum! 270 00:14:56,186 --> 00:14:58,606 Muhtemelen Yılın Elfi ödülünü alırsın bununla. 271 00:14:58,689 --> 00:15:01,609 Hay kestane kebap! Şu gıcık Thistleton arıyor! Hadi bay! 272 00:15:02,610 --> 00:15:03,944 Wayne! Bak, buldum! 273 00:15:04,361 --> 00:15:06,947 Magee dedi ki, Yılın Elfi olacakmışım! 274 00:15:07,406 --> 00:15:08,490 Yılın Elfi mi? 275 00:15:08,657 --> 00:15:10,492 Böyle bir şey olduğunu bile bilmiyordum. 276 00:15:11,076 --> 00:15:12,077 Harika. 277 00:15:12,536 --> 00:15:15,247 Gerçekten harika. Çıktığım en güzel görev. 278 00:15:16,957 --> 00:15:18,292 Haberler harika. 279 00:15:18,709 --> 00:15:19,960 Bir sorun mu var? 280 00:15:20,169 --> 00:15:23,464 Açık söyleyeyim, sanki bir tepki alıyorum senden. 281 00:15:24,340 --> 00:15:26,467 Sorun ne, söyleyeyim sana! 282 00:15:26,675 --> 00:15:28,802 -Sen! -Ben mi? Ben ne yaptım ki? 283 00:15:29,136 --> 00:15:32,973 Her şeyi elimden alıyorsun! Sürekli beni geçmenden bıktım! 284 00:15:33,265 --> 00:15:35,309 Epeyce bastırılmış öfke seziyorum Wayne. 285 00:15:36,185 --> 00:15:37,686 Bastırılmış mı? 286 00:15:37,811 --> 00:15:41,190 Eğer mesele Dolores ise söyledim sana. Ökseotunu görmemiştim! 287 00:15:41,398 --> 00:15:45,861 Mesele Dolores, mesele Turbo, mesele her şey! 288 00:15:45,986 --> 00:15:48,405 Ama bu görevde birlikte olmak çok güzeldi. 289 00:15:48,614 --> 00:15:50,532 Bu görev tam bir felaket! 290 00:15:50,699 --> 00:15:53,410 Senin gelmeni istemedim. Başından beri istememiştim. 291 00:15:53,494 --> 00:15:55,829 Keşke hiç kardeşim olmasaymış! 292 00:15:59,249 --> 00:16:00,834 Öyle demek istemediğini biliyorum! 293 00:16:04,463 --> 00:16:06,090 Öyle demek istemedin, söyle Wayne. 294 00:16:10,511 --> 00:16:12,221 Öyle demek istemediğini söyle. 295 00:16:14,723 --> 00:16:19,520 Biliyor musun, doğduğumdan beri sana hayrandım. 296 00:16:20,604 --> 00:16:23,190 Kardan kale yapmayı biliyordun, patenle geri geri kayıyordun, 297 00:16:23,273 --> 00:16:24,900 adını kara yazmayı biliyordun. 298 00:16:26,527 --> 00:16:28,195 Sen benim kahramanımdın. 299 00:16:29,446 --> 00:16:30,447 Kahramanın mı? 300 00:16:35,077 --> 00:16:36,412 Ta ki şu ana kadar. 301 00:16:37,246 --> 00:16:38,247 Mutlu Noeller. 302 00:16:43,544 --> 00:16:44,712 Süper Kızak. 303 00:16:47,297 --> 00:16:48,340 Buldun demek? 304 00:16:55,848 --> 00:16:58,767 Ne kadar muhteşem bir şeymiş, unutmuşum. 305 00:17:02,813 --> 00:17:04,023 Biliyor musun... 306 00:17:04,273 --> 00:17:05,649 Kaptan Heyelan... 307 00:17:06,525 --> 00:17:08,444 Yanında Kartopu yoksa hiçbir şey olamaz. 308 00:17:09,611 --> 00:17:12,072 Şimdiye dek olmadı, bundan böyle de olmayacak. 309 00:17:13,574 --> 00:17:14,992 Orası kesin. 310 00:17:16,618 --> 00:17:17,828 Özür dilerim Noel. 311 00:17:19,538 --> 00:17:20,664 Çılgın ziller? 312 00:17:21,915 --> 00:17:24,293 -Çılgın Ziller! Gel buraya! -Peki! 313 00:17:25,586 --> 00:17:28,338 Pizza gelmedi mi daha? 314 00:17:31,508 --> 00:17:32,551 Alo, güzelim? 315 00:17:32,634 --> 00:17:34,094 Meyvelikek'in elinde olduğunu söyle. 316 00:17:34,219 --> 00:17:35,345 Burada. 317 00:17:35,637 --> 00:17:37,014 Şimdi sorun daha da büyüdü. 318 00:17:37,097 --> 00:17:39,308 Bir şekilde veri tabanı yanmış, bu yüzden... 319 00:17:39,391 --> 00:17:43,103 Dünya üzerindeki her çocuk Yaramazlar Listesi'ne geçiyor! 320 00:17:44,605 --> 00:17:45,647 Soğuktan donasıca! 321 00:17:47,441 --> 00:17:50,944 Söylediğim gibi, var olan her çocuk Yaramazlar Listesi'ne geçiyor 322 00:17:51,028 --> 00:17:53,447 ve Meyvelikek'le iletişim kuramıyorum. 323 00:17:53,864 --> 00:17:55,866 Anteni kırıldığı için olabilir mi? 324 00:17:56,450 --> 00:17:59,078 Pekâlâ, o hâlde Meyvelikek cihazını tamir edip 325 00:17:59,203 --> 00:18:02,331 bulabildiğiniz en güçlü antene bağlayacaksınız ki 326 00:18:02,414 --> 00:18:03,707 hasarı geri çevirebilelim. 327 00:18:04,166 --> 00:18:05,417 Hepsi benim suçum. 328 00:18:05,501 --> 00:18:07,586 O kadar güçlü anteni nereden bulacağız? 329 00:18:07,711 --> 00:18:09,922 Baksanıza, şu olur mu? 330 00:18:13,217 --> 00:18:15,636 Önce, dâhili ana karttan kurtulun. 331 00:18:15,761 --> 00:18:18,514 Onu yaptık. Ana bataryayı, manuel senkronizasyonda 332 00:18:18,597 --> 00:18:20,224 kullanmak için yönlendiriyorum. 333 00:18:20,307 --> 00:18:23,060 Evet, şey, ben de öyle söyleyecektim şimdi. 334 00:18:23,352 --> 00:18:24,645 Kablo kesiciler lütfen. 335 00:18:25,187 --> 00:18:26,939 Bu kızak amma çok sallanıyor! 336 00:18:27,022 --> 00:18:28,398 Hazır! 337 00:18:28,732 --> 00:18:30,275 Sağ ol evlat. Aferin sana. 338 00:18:30,692 --> 00:18:31,735 Wayne! 339 00:18:33,695 --> 00:18:35,489 Yaramazlık yaptığım için özür dilerim. 340 00:18:36,031 --> 00:18:39,034 Daima kardeşinin kahramanı ol. 341 00:18:40,702 --> 00:18:42,704 Beni bekle! Ben... 342 00:18:43,872 --> 00:18:47,376 -Küresel Yaramazlar Listesi %75'e ulaştı. -Sayıları indirsene, çok bilmiş! 343 00:18:47,543 --> 00:18:48,836 Ağaç Çiftliği aşırı yüklendi. 344 00:18:49,086 --> 00:18:51,296 Bu kadar yaramazlığı kaldıramaz. 345 00:18:51,463 --> 00:18:55,008 Seviye %100'e ulaşırsa Noel mahvolacak! 346 00:18:57,511 --> 00:18:58,846 Hadi. 347 00:19:04,017 --> 00:19:05,060 Bu taraftan! 348 00:19:05,727 --> 00:19:06,728 Beni takip et. 349 00:19:07,354 --> 00:19:08,689 Hoppala! 350 00:19:10,149 --> 00:19:11,900 Amma da ağırsın be! 351 00:19:13,193 --> 00:19:16,488 Profesör Permafrost'un kalesine benziyor aynı. 352 00:19:17,197 --> 00:19:18,866 Tepeye kadar yarışalım Kartopu. 353 00:19:21,535 --> 00:19:22,536 Hadi! 354 00:19:24,163 --> 00:19:25,164 Bu taraftan! 355 00:19:25,998 --> 00:19:26,999 Yüzde 93. 356 00:19:27,374 --> 00:19:28,458 Doksan dört. 357 00:19:36,842 --> 00:19:37,926 TEHLİKE YÜKSEK VOLTAJ 358 00:19:38,051 --> 00:19:39,303 Oradan geçemeyiz! 359 00:19:40,262 --> 00:19:41,722 Süper Kızak geçebilir ama! 360 00:19:41,847 --> 00:19:44,266 Buzul kancası ve teleferiği ile. 361 00:19:45,559 --> 00:19:47,227 Al. Sen daha iyi nişancısın. 362 00:19:48,896 --> 00:19:51,064 Yok. Buradan iyi göremiyorum. 363 00:19:52,399 --> 00:19:54,693 Çabuk ol Wayne. Yüzde 97'deyiz. 364 00:19:55,027 --> 00:19:56,069 Doksan sekiz! 365 00:19:56,987 --> 00:19:57,988 Bayram sarılması. 366 00:20:04,244 --> 00:20:06,163 İyi ki hâlâ paraşüt kullanıyorsun! 367 00:20:06,622 --> 00:20:08,415 -Oley! -Çılgın ziller! 368 00:20:17,925 --> 00:20:22,221 Yüzde 96. Doksan dört. Seviyeler normale dönmeye başladı yavrum. 369 00:20:23,096 --> 00:20:24,765 -Yani... -Gel buraya, gıcık seni! 370 00:20:26,266 --> 00:20:27,517 Amanın! Ay! 371 00:20:31,480 --> 00:20:33,732 -Başardık! -Yaşasın! 372 00:20:35,442 --> 00:20:36,652 GRACE İÇİN NOEL BABA'DAN 373 00:20:36,735 --> 00:20:38,028 25 ARALIK SAAT 8.00 374 00:20:40,447 --> 00:20:44,826 Yeni bir Bayan Whiskers! Mutlu Noeller Gabriel! 375 00:20:45,244 --> 00:20:46,912 Şuna bir bakın. 376 00:20:48,121 --> 00:20:51,792 Aileden daha güzel hediye yok, değil mi? 377 00:20:52,417 --> 00:20:53,961 Bunun için teşekkürler efendim. 378 00:20:54,461 --> 00:20:56,004 Aldığım en güzel Noel hediyesi. 379 00:20:56,380 --> 00:20:57,714 Aferin size çocuklar. 380 00:20:58,674 --> 00:21:03,387 Artık yola koyulsak iyi olur. Geç kalmak istemeyiz, değil mi? 381 00:21:05,514 --> 00:21:09,559 Wayne ve Noel'i tebrik ediyoruz! 382 00:21:10,102 --> 00:21:11,436 -Çılgın ziller! -Çılgın ziller! 383 00:21:12,521 --> 00:21:14,648 -Mutlu Noeller! -Bravo çocuklar! 384 00:21:14,731 --> 00:21:16,149 Yılın Elfleri! 385 00:21:18,402 --> 00:21:20,153 Adının Dwayne olduğunu söylemiştim. 386 00:21:25,784 --> 00:21:29,579 Birer birer kömürle döndüreceğiz sizi 387 00:21:29,997 --> 00:21:31,456 Sizi gidi yaramaz çocuklar! 388 00:21:31,581 --> 00:21:32,624 Alt yazı çevirmeni: Bilge Gültürk