1 00:00:00,792 --> 00:00:03,878 "월트 디즈니 픽처스 제공" 2 00:00:04,629 --> 00:00:08,133 크리스마스 요정 래니와 웨인의 3 00:00:08,883 --> 00:00:12,804 프랩 & 랜딩: 크리스마스를 구하라 4 00:00:44,627 --> 00:00:46,379 "나쁜 짓을 입력하시오" 5 00:00:58,975 --> 00:01:00,268 노래 가사처럼… 6 00:01:00,351 --> 00:01:01,269 "1. 벽에 낙서" 7 00:01:01,352 --> 00:01:03,480 산타 할아버지는 다 알고 계셔 8 00:01:03,563 --> 00:01:04,773 "2. 소파에 음식 흘림" 9 00:01:04,856 --> 00:01:07,650 착한 아이 명단에 들면 프랩 & 랜딩이 찾아가지만 10 00:01:07,734 --> 00:01:08,610 "성적표" 11 00:01:09,694 --> 00:01:10,653 "3. 성적 낮음" 12 00:01:10,737 --> 00:01:11,905 나쁜 아이 명단에 들면… 13 00:01:11,988 --> 00:01:12,864 "4. 램프 깸" 14 00:01:13,156 --> 00:01:14,491 아주 다른 이들이 찾아가지 15 00:01:14,574 --> 00:01:16,076 "5. 진흙투성이 신발" 16 00:01:16,326 --> 00:01:17,619 바로 석탄 요정들! 17 00:01:24,876 --> 00:01:26,920 "나쁜 아이 명단 확인 요청" 18 00:01:32,217 --> 00:01:33,343 "확인 완료" 19 00:01:35,553 --> 00:01:37,472 "재확인 완료" 20 00:01:37,847 --> 00:01:39,432 이들의 임무는… 21 00:01:39,557 --> 00:01:40,225 "석탄" 22 00:01:40,642 --> 00:01:41,810 확인 후 배달 23 00:01:41,893 --> 00:01:44,479 "내년에는 더 노력하세요" 24 00:01:44,562 --> 00:01:49,484 목표는 석탄 덩어리 한 개당 아이 한 명씩 갱생시키기 25 00:01:50,693 --> 00:01:52,195 만만치 않은 애들이야 26 00:01:53,113 --> 00:01:56,074 언제든 나쁜 아이들을 상대할 준비가 되어있지 27 00:01:56,825 --> 00:01:58,868 뭐, 아닐 때도 있지만 28 00:02:15,218 --> 00:02:16,261 조심해! 29 00:02:24,477 --> 00:02:25,812 착하지 30 00:02:29,899 --> 00:02:30,608 "다음 해" 31 00:02:30,692 --> 00:02:31,651 그래, 알았어 32 00:02:31,734 --> 00:02:32,735 "12월 22일, 오후 2시" 33 00:02:32,819 --> 00:02:33,695 그럼 안 되지! 34 00:02:33,778 --> 00:02:35,989 활주로에서 비둘기들 안 치우면 35 00:02:36,072 --> 00:02:37,740 이륙하면서 누가 한 마리는 삼킬걸? 36 00:02:38,283 --> 00:02:39,325 말이 안 통해! 37 00:02:39,534 --> 00:02:40,952 나비다드 스파에서 30분 코스 예약해줘 38 00:02:41,119 --> 00:02:43,413 레나토가 된다고 하면 1시간 코스로 해주고 39 00:02:43,621 --> 00:02:45,540 자, 시슬턴 이제 3일 남았으니 40 00:02:45,623 --> 00:02:46,749 좋은 소식 좀 줘봐 41 00:02:46,875 --> 00:02:49,627 물론이지, 자기 아니, 매기! 42 00:02:49,711 --> 00:02:51,129 말이 헛나왔네 43 00:02:51,838 --> 00:02:55,175 착한 아이, 나쁜 아이 명단과 방화벽까지 잘 작동 중이야 44 00:02:55,300 --> 00:02:58,511 전 세계에서 행동에 대한 데이터도 실시간 수집 중이고 45 00:02:58,595 --> 00:02:59,596 "티미 터웰프 착한 아이" 46 00:02:59,679 --> 00:03:03,266 올해는 착한 아이 수가 역대급으로 많은 것 같네 47 00:03:23,995 --> 00:03:26,998 누가 아주 나쁘게 굴고 있는데? 48 00:03:27,832 --> 00:03:30,251 올해는 정말 착하게 지냈어 49 00:03:31,294 --> 00:03:32,545 에라 모르겠다, 살게요 50 00:03:33,004 --> 00:03:34,505 탁월한 선택이십니다 51 00:03:34,672 --> 00:03:37,342 웨인! 쇼핑 다 했어! 52 00:03:38,801 --> 00:03:40,345 구슬로 된 시트커버 있어요? 53 00:03:40,470 --> 00:03:42,847 가족들이랑 트리 다듬으러 집 갈 건데 54 00:03:43,640 --> 00:03:44,849 너도 올래? 55 00:03:44,974 --> 00:03:48,686 고맙지만, 나탈리를 뽑아서 이미 마음이 든든하거든 56 00:03:48,978 --> 00:03:50,188 터보 모델이야! 57 00:03:50,355 --> 00:03:52,106 조수석 없애주실 수 있나요? 58 00:03:52,941 --> 00:03:54,067 내가 볼게 59 00:03:54,734 --> 00:03:56,444 웨인! 긴급 상황이야! 60 00:03:57,695 --> 00:03:59,614 엄청나게 긴급하대! 61 00:03:59,739 --> 00:04:02,200 금방 올게요 파시면 안 돼요! 62 00:04:02,867 --> 00:04:06,079 즐겁게 쇼핑하는데 방해해서 미안하지만 63 00:04:06,162 --> 00:04:08,081 문제가 좀 생겨서 시슬턴? 64 00:04:08,373 --> 00:04:11,125 그래, 최근 알게 된 사실에 따르면 65 00:04:11,292 --> 00:04:15,046 착한 어린이 감별기가 나쁜 어린이 손에 들어갔대 66 00:04:15,171 --> 00:04:19,884 온라인 닉네임도 끔찍한 '징글스멜1337'의 손에 말이지 67 00:04:20,593 --> 00:04:21,469 어쩜 좋아! 68 00:04:21,761 --> 00:04:25,098 훔친 기술을 이용해서 비밀번호를 알아낸 뒤 69 00:04:25,181 --> 00:04:28,393 착한 아이, 나쁜 아이 데이터베이스에 침투할 심산이지 70 00:04:29,102 --> 00:04:31,312 그렇게 둘 순 없어 71 00:04:31,479 --> 00:04:33,189 한마디 덧붙이자면 72 00:04:33,273 --> 00:04:35,108 두뇌가 비상한 나는 이 상황이 몹시… 73 00:04:35,191 --> 00:04:36,442 이만 끊자, 잘난척쟁이 74 00:04:37,568 --> 00:04:39,821 타이니, 다 왔어? 75 00:04:40,738 --> 00:04:43,199 - 그분이 너넬 부른 이유는… - 알지, 알지 76 00:04:43,324 --> 00:04:44,993 말 안 해도 알아 77 00:04:45,368 --> 00:04:47,203 그 유명한 프랩 & 랜딩이 78 00:04:47,328 --> 00:04:51,082 이런 순간에 용감하게 나서서 감별기를 찾아올 거냐고? 79 00:04:51,791 --> 00:04:55,628 그럼, 물론이지 감사하게 받들 거야 80 00:04:56,296 --> 00:04:58,464 웨인, 깜찍하기도 해라 81 00:04:58,881 --> 00:05:00,508 이걸 어떻게 말해야 하나? 82 00:05:00,591 --> 00:05:03,011 그분은 너네 둘로는 부족하다고 생각하셔서 83 00:05:03,303 --> 00:05:04,721 나쁜 아이 전문가를 붙여주신대 84 00:05:05,471 --> 00:05:07,307 잠시만, 뭐? 석탄 요정 말이야? 85 00:05:07,473 --> 00:05:10,893 캐럴네 가게에서 만나면 돼 설마 무슨 일이라도 있겠어? 86 00:05:11,060 --> 00:05:12,937 날 미워하진 말고 출발해, 타이니! 안녕! 87 00:05:13,271 --> 00:05:15,231 석탄 요정이라니, 신난다! 88 00:05:16,357 --> 00:05:17,483 우리로도 충분할 텐데 89 00:05:17,567 --> 00:05:18,651 "석탄 구역" 90 00:05:19,235 --> 00:05:22,739 나쁜, 아주 나쁜 아이야 착하게 구는 게 좋을걸 91 00:05:24,657 --> 00:05:26,743 나쁜, 아주 나쁜 아이야 착하게 구는 게 좋을걸 92 00:05:26,826 --> 00:05:28,077 15분이나 늦네 93 00:05:28,244 --> 00:05:31,914 나쁜 아이 전문가일지는 몰라도 시간 지키기는 꽝이네 94 00:05:35,168 --> 00:05:36,252 고마워요! 95 00:05:36,419 --> 00:05:37,754 "캐럴, 555-0134" 96 00:05:39,589 --> 00:05:41,132 저기, 그게… 97 00:05:41,466 --> 00:05:42,925 저, 숙녀분? 98 00:05:45,636 --> 00:05:46,804 "올해의 요정은 누구?" 99 00:05:46,929 --> 00:05:49,432 저기, 올해는 제가 될 거예요 100 00:05:49,557 --> 00:05:51,434 - 뭐라고? - 올해의 요정이요 101 00:05:51,517 --> 00:05:55,730 프랩인지 랜딩인지의 드웨인 아니신가? 102 00:05:55,813 --> 00:05:58,775 웨인이에요 네, 저 맞습니다 103 00:05:59,108 --> 00:06:02,820 다들 주목! 프랩 어쩌고의 드웨인이야! 104 00:06:02,904 --> 00:06:05,615 - 아, 그 드웨인? - 올해의 요정이 될 거래! 105 00:06:05,782 --> 00:06:08,451 네, 크리스마스를 구해달라나 뭐라나 106 00:06:08,868 --> 00:06:10,661 그 유명한 프랩 & 랜딩이니… 107 00:06:10,870 --> 00:06:12,246 뭐, 어쩌겠어요? 108 00:06:12,497 --> 00:06:15,833 이 전문가라는 사람이 나타나야 제가 이끄는 모험을… 109 00:06:17,168 --> 00:06:18,586 - 떠날 텐데… - 왔다! 110 00:06:18,669 --> 00:06:19,962 - 왔어 - 도착했네 111 00:06:21,964 --> 00:06:23,299 징글, 뱀! 112 00:06:27,178 --> 00:06:28,763 전문가인가 봐! 113 00:06:31,391 --> 00:06:32,767 다들 잘 있었죠? 114 00:06:33,643 --> 00:06:34,644 노엘? 115 00:06:36,479 --> 00:06:38,314 난리 피워서 미안해요, 캐럴 116 00:06:39,107 --> 00:06:40,316 신나서 그만! 117 00:06:40,525 --> 00:06:43,611 거금 주고 나탈리를 뽑았거든요 118 00:06:44,028 --> 00:06:45,071 터보 모델이에요! 119 00:06:45,196 --> 00:06:48,074 저것 봐, 꼭 네가 사려던 스노모빌처럼 생겼다 120 00:06:48,491 --> 00:06:49,492 노엘? 121 00:06:49,575 --> 00:06:53,704 사겠다는 사람이 있다곤 했는데 저한테 안 넘어오고 배겨요? 122 00:06:53,871 --> 00:06:54,997 노엘이라니? 123 00:06:55,081 --> 00:06:59,085 크리스마스를 구하러 왔습니다! 징글 뱀! 124 00:06:59,335 --> 00:07:02,964 거참 신기하네 이 친구도 같은 소릴 하던데 125 00:07:03,089 --> 00:07:05,258 네? 세상에 이런 일이! 126 00:07:05,508 --> 00:07:07,260 - 웨인! - 드웨인이라니까 127 00:07:07,343 --> 00:07:08,511 다들 내 말을 무시하네 128 00:07:08,594 --> 00:07:12,056 당장 이리 와 거하게 안아보자! 129 00:07:12,181 --> 00:07:14,183 - 아니, 싫어 - 이리 와 130 00:07:14,434 --> 00:07:15,435 웨인! 131 00:07:15,810 --> 00:07:17,186 귀여운 자식! 132 00:07:17,311 --> 00:07:20,648 래니, 이쪽은 노엘이야 내 동생 노엘 133 00:07:20,857 --> 00:07:22,066 동생? 134 00:07:25,361 --> 00:07:27,029 둘이 형제라고? 135 00:07:27,196 --> 00:07:29,031 이거지! 드디어 같이 일하네 136 00:07:29,365 --> 00:07:31,033 - 그러네 - 얼굴 좋아 보인다? 137 00:07:31,117 --> 00:07:33,119 살은 좀 붙었지만 138 00:07:33,411 --> 00:07:35,371 그래, 알겠어 잘 들어 139 00:07:35,538 --> 00:07:38,458 트래셔라는 사슴인데 친절한 편은 아니니 140 00:07:38,749 --> 00:07:41,043 무슨 일이 있어도 입 다물고 있어 141 00:07:44,088 --> 00:07:45,214 야, 밤비! 142 00:07:46,757 --> 00:07:48,885 - 엄마야 - 다시 내 눈에 띄면 143 00:07:49,051 --> 00:07:50,678 벽에 머리를 걸어버린다고 했지! 144 00:07:50,928 --> 00:07:53,055 털 난 쿠키 반죽 주제에 145 00:07:53,264 --> 00:07:56,809 내가 널 작살 내지 말아야 할 이유를 하나 대 봐 146 00:08:02,106 --> 00:08:03,608 고맙다, 역시 네가 최고야 147 00:08:04,066 --> 00:08:06,068 이번 주에 내가 파티를 여는데… 148 00:08:08,738 --> 00:08:10,907 징글 뱀! 징글 뱀! 149 00:08:12,200 --> 00:08:13,784 이렇게 해야지, 징글 뱀! 150 00:08:13,993 --> 00:08:16,204 쥐어 짜내는 게 포인트야 151 00:08:16,412 --> 00:08:18,831 단전에서부터 끌어올리는 거지 152 00:08:19,040 --> 00:08:20,833 징글… 뱀! 153 00:08:21,250 --> 00:08:22,293 - 그거지! - 앗싸! 154 00:08:22,376 --> 00:08:24,253 너 맘에 든다, 파트너 155 00:08:24,378 --> 00:08:25,796 - 계속해 - 그래 156 00:08:25,880 --> 00:08:29,759 꼬맹아, 너 웨인의 첫 파트너가 누구였는지 알아? 157 00:08:30,176 --> 00:08:31,802 이 몸이시다! 158 00:08:31,928 --> 00:08:34,722 - 우리가 어렸을 땐… - 또 시작이네 159 00:08:34,847 --> 00:08:37,266 웨인이 캡틴 산사태였고 160 00:08:37,558 --> 00:08:39,852 난 캡틴의 심복 눈 뭉치였지 161 00:08:39,936 --> 00:08:40,895 대박 162 00:08:40,978 --> 00:08:44,023 북극의 악당들을 함께 무찌르곤 했어 163 00:08:44,190 --> 00:08:48,736 만년설 교수라든가 악한 호두까기 인형 군단 말이지 164 00:08:48,986 --> 00:08:50,738 - 멋지다 - 맞다, 웨인 165 00:08:50,863 --> 00:08:54,534 캡틴 산사태의 슈퍼 눈썰매를 출시했던 때 기억나? 166 00:08:54,700 --> 00:08:57,662 얼음 갈고리 닻이랑 집라인도 딸려있었잖아 167 00:08:57,870 --> 00:09:00,081 아, 그거 기억난다 168 00:09:00,498 --> 00:09:02,708 우리가 정말 갖고 싶어 했는데 169 00:09:04,126 --> 00:09:05,253 그랬었지 170 00:09:05,419 --> 00:09:09,215 그랬지, 피터슨이란 애가 하나 남은 걸 가져가서 아쉬웠는데 171 00:09:09,340 --> 00:09:12,301 어찌나 애처럼 울어대던지 172 00:09:12,510 --> 00:09:15,096 우리 형, 큰 아기 같았지 173 00:09:15,263 --> 00:09:17,306 추억 여행은 그쯤 해두라고 174 00:09:17,431 --> 00:09:18,933 맡은 일이 있잖아 175 00:09:19,850 --> 00:09:22,353 트래셔, 언제쯤 도착하나, 오버? 176 00:09:22,478 --> 00:09:26,357 나한테 질문하지 마! 착륙 지점에 다 오면 말할 테니까 177 00:09:27,483 --> 00:09:31,195 노엘, 곧 착륙 지점이야 가서 크리스마스를 구해 178 00:09:31,571 --> 00:09:34,657 자, 래니 장비 체크할까? 179 00:09:35,199 --> 00:09:36,659 - 낙하산? - 있어 180 00:09:36,742 --> 00:09:38,077 - 반짝이? - 있지 181 00:09:38,160 --> 00:09:40,538 - 내 반짝이도 있어 - 짱이다! 182 00:09:40,663 --> 00:09:42,540 애들 장난이 아니라고 183 00:09:42,623 --> 00:09:45,793 이런 나쁜 어린이한테는 제대로 한 방 먹여줘야지 184 00:09:45,876 --> 00:09:47,086 징글 뱀! 185 00:09:47,169 --> 00:09:49,046 아직도 낙하산 같은 걸 써? 186 00:09:52,883 --> 00:09:55,094 징글 뱀! 187 00:09:55,177 --> 00:09:56,178 우와! 188 00:09:59,640 --> 00:10:00,891 웨인! 189 00:10:07,565 --> 00:10:08,608 이런 190 00:10:20,536 --> 00:10:22,455 우린 지금 괴물의 배 속에 있는 거야 191 00:10:22,830 --> 00:10:24,498 둘 중 하나는 죽을 수도 있지 192 00:10:24,749 --> 00:10:26,208 - 아마 네가 죽겠네 - 뭐? 193 00:10:27,168 --> 00:10:28,628 오버 떨진 말자고 194 00:10:30,171 --> 00:10:32,006 차기 올해의 엘프만 믿고 195 00:10:32,423 --> 00:10:33,466 따라오도록 196 00:10:33,591 --> 00:10:36,302 다들 나를 이렇게 부르지 '잠입의 고수' 197 00:10:37,011 --> 00:10:38,554 이름으로 부르지 않나? 198 00:10:40,765 --> 00:10:41,932 무슨 말인지 알겠지? 199 00:10:43,392 --> 00:10:46,354 노엘은 이런 걸 밟아서 온 가족을 깨우곤 했어 200 00:10:46,437 --> 00:10:47,521 멈춰! 201 00:10:50,316 --> 00:10:51,567 호, 호, 호! 202 00:10:51,734 --> 00:10:54,612 조니 머리에 배트를 휘둘렀지 누가 고자질했군 203 00:10:54,695 --> 00:10:57,740 누나 침대에는 개구리를 숨겼어 누가 고자질했군 204 00:10:57,823 --> 00:11:00,826 엄마 러그에는 잉크를 토미 입에는 벌레를 205 00:11:00,910 --> 00:11:03,621 가짜 동전으로 껌을 샀어 누가 고자질했군 206 00:11:03,746 --> 00:11:06,582 킬존에 진입했다! 응답하라, 응답하라! 207 00:11:06,791 --> 00:11:09,835 엄마랑 아빠는 화가 났어 208 00:11:10,378 --> 00:11:12,213 모두 도망쳐! 어서! 209 00:11:13,297 --> 00:11:15,800 - 멈추지 마 - 잘 쫓아가고 있어 210 00:11:19,553 --> 00:11:21,180 마음이 콩닥콩닥해! 211 00:11:21,389 --> 00:11:23,808 여기 있어 토깽아, 놀아보자고 212 00:11:25,017 --> 00:11:27,937 얼굴로 방어하다니 대단해 이젠 내 차례다! 213 00:11:31,023 --> 00:11:32,858 난 감별기 찾으러 갈게 214 00:11:33,275 --> 00:11:34,568 내가 할 수 있다니까 215 00:11:35,069 --> 00:11:37,488 유치원생 장난감이 감히 우리 형을 괴롭혀? 216 00:11:37,613 --> 00:11:42,118 나는 온종일 나쁜 짓만 한다네 217 00:11:56,382 --> 00:11:57,717 이건 하나도 안 신나네 218 00:12:04,390 --> 00:12:06,350 나쁜 아이를 죽여버렸어! 219 00:12:07,810 --> 00:12:08,811 래니! 220 00:12:12,398 --> 00:12:13,566 징글스멜? 221 00:12:17,278 --> 00:12:19,780 이렇게 귀여운 애가… 222 00:12:24,285 --> 00:12:25,578 네 친구들이라 이거지? 223 00:12:26,537 --> 00:12:29,874 내 요새에는 절대 못 들어와 산타의 부하들아 224 00:12:31,292 --> 00:12:32,334 징글스멜? 225 00:12:32,585 --> 00:12:35,963 내 이름은 굿윈이야 그레이스 굿윈 226 00:12:36,464 --> 00:12:39,425 데이터베이스에 접속하게 비밀번호나 불어 227 00:12:39,592 --> 00:12:40,634 비밀… 뭐? 228 00:12:40,801 --> 00:12:43,763 나쁜 아이 명단에서 내 이름을 지워야 한단 말이야 229 00:12:44,430 --> 00:12:47,057 저기 있다 내 신호를 기다려 230 00:12:47,349 --> 00:12:50,811 네가 그런 짓을 하는 걸 내가 왜 도와주겠어? 231 00:12:51,103 --> 00:12:52,605 반짝이에 취하네 232 00:12:53,647 --> 00:12:56,525 불공평하니까 난 나쁜 아이가 아니라고 233 00:12:57,318 --> 00:12:58,319 쟤가 그렇지 234 00:12:58,652 --> 00:12:59,987 아기 동생? 235 00:13:00,488 --> 00:13:03,532 가브리엘이 태어난 뒤로 모든 게 엉망이야 236 00:13:04,492 --> 00:13:06,619 하루는 학교 다녀왔더니 237 00:13:06,911 --> 00:13:08,871 고양이 인형을 산산조각 내놨어 238 00:13:09,705 --> 00:13:11,332 제일 좋아하는 인형이었는데 239 00:13:12,416 --> 00:13:15,711 산타 할아버지한테 가서 새 걸 달라고 하려 했더니 240 00:13:15,961 --> 00:13:18,881 하도 울어대는 바람에 그냥 와야 했어 241 00:13:20,800 --> 00:13:23,427 얘가 태어난 지 12달 하고도 이틀 242 00:13:23,761 --> 00:13:25,596 그동안 아무도 날 신경 써주지 않았어 243 00:13:26,055 --> 00:13:28,265 시야 확보를 해야겠어 엄호해줘 244 00:13:28,349 --> 00:13:29,809 내 신호를 기다려야… 245 00:13:30,518 --> 00:13:34,063 이제 이해하겠지? 그래서 비밀번호가 필요한 거야 246 00:13:34,313 --> 00:13:37,107 내가 필요한 건 뭐게? 피자! 247 00:13:37,691 --> 00:13:39,193 배고파 248 00:13:39,318 --> 00:13:40,736 비밀번호가 뭐지? 249 00:13:40,820 --> 00:13:44,031 그 말 한마디면 될 텐데? 250 00:13:44,532 --> 00:13:46,492 - 그 말? - 그 말 있잖아… 251 00:13:46,617 --> 00:13:48,869 그거야! 나쁜 아이는 절대 안 하는 말! 252 00:13:48,994 --> 00:13:50,079 "비밀번호: 부탁해요" 253 00:13:51,205 --> 00:13:52,540 - 풀었다! - 아차 254 00:13:55,709 --> 00:13:57,711 눈을 감고 있는 게 좋을 거야 255 00:13:59,338 --> 00:14:00,464 "그레이스 굿윈 나쁜 아이" 256 00:14:00,548 --> 00:14:01,632 "착한 아이" 257 00:14:01,715 --> 00:14:02,675 해냈다! 258 00:14:03,342 --> 00:14:04,927 징글벨, 울려라 259 00:14:05,010 --> 00:14:07,972 석탄 선물은 이제 안녕 나쁜 아이 명단에서 260 00:14:08,055 --> 00:14:09,473 난 이제 벗어났지! 261 00:14:13,018 --> 00:14:14,061 이럴 수가! 262 00:14:17,022 --> 00:14:19,817 노엘이다! 우리 피자 먹는대 263 00:14:19,984 --> 00:14:21,151 너도 먹을래? 264 00:14:21,652 --> 00:14:24,071 - 넌 빠져, 내 임무야! - 그러지 마! 265 00:14:25,447 --> 00:14:26,448 안 돼! 266 00:14:28,200 --> 00:14:29,910 - 내놔! - 꼬마야, 이거 놔! 267 00:14:29,994 --> 00:14:31,036 내 거야! 268 00:14:33,122 --> 00:14:34,164 노엘 269 00:14:34,248 --> 00:14:35,791 걱정 마, 내가 찾아올게! 270 00:14:38,544 --> 00:14:39,587 그렇겐 안 되지 271 00:14:47,511 --> 00:14:49,388 징글 뱀, 딩동! 272 00:14:49,722 --> 00:14:51,515 - 여보세요, 매기? - 노엘? 273 00:14:51,640 --> 00:14:54,018 감별기 찾았어 임무 완수야 274 00:14:54,101 --> 00:14:56,103 크리스마스를 구하다니! 275 00:14:56,186 --> 00:14:58,606 올해의 요정은 아마 네가 될지도? 276 00:14:58,689 --> 00:15:01,609 내가 못 살아 시슬턴 전화네, 끊어! 277 00:15:02,610 --> 00:15:03,944 웨인, 내가 찾았어! 278 00:15:04,361 --> 00:15:06,947 매기가 그러는데 올해의 요정은 내가 될 거래 279 00:15:07,406 --> 00:15:08,449 네가 된다고? 280 00:15:08,657 --> 00:15:10,492 그런 게 있는지도 몰랐는데 281 00:15:11,076 --> 00:15:12,036 잘됐네 282 00:15:12,536 --> 00:15:15,247 정말 잘됐어 인생 최고의 임무야 283 00:15:16,957 --> 00:15:18,292 좋은 소식이네 284 00:15:18,709 --> 00:15:19,960 무슨 일 있어? 285 00:15:20,169 --> 00:15:23,464 솔직히 말하자면 이전부터 낌새가 이상했어 286 00:15:24,340 --> 00:15:26,467 무슨 일이 있냐고? 287 00:15:26,675 --> 00:15:28,761 - 네가 있잖아! - 나? 뭘 어쨌다고? 288 00:15:29,136 --> 00:15:32,973 몽땅 뺏어가기만 하고! 날 쪽팔리게 하는 것도 유분수지 289 00:15:33,265 --> 00:15:35,309 화가 많이 쌓여있었나 보네 290 00:15:36,185 --> 00:15:37,686 많이 쌓여? 291 00:15:37,811 --> 00:15:41,190 돌로레스 일 때문이라면 입 맞출 생각 없었다니까! 292 00:15:41,398 --> 00:15:45,861 돌로레스고 터보 모델이고 다 짜증 나! 293 00:15:45,986 --> 00:15:48,405 같이 일하면서 좋았잖아! 294 00:15:48,614 --> 00:15:50,532 이번 임무는 최악이야! 295 00:15:50,699 --> 00:15:53,410 같이하기 싫었어 여태껏 항상 그랬어! 296 00:15:53,494 --> 00:15:55,829 동생이 없었으면 좋겠다고! 297 00:15:59,249 --> 00:16:00,834 진심으로 한 말 아니잖아 298 00:16:04,463 --> 00:16:06,090 진심이 아니었다고 말해 299 00:16:10,511 --> 00:16:12,221 말이 헛나온 거라고 300 00:16:14,723 --> 00:16:19,520 형, 나는 아기일 때부터 형을 존경해왔어 301 00:16:20,604 --> 00:16:23,190 눈으로 요새를 만들고 거꾸로 스케이트를 타고 302 00:16:23,273 --> 00:16:24,900 눈에 이름도 쓸 줄 알았잖아 303 00:16:26,527 --> 00:16:28,195 형은 내 영웅이었다고 304 00:16:29,446 --> 00:16:30,447 영웅? 305 00:16:35,077 --> 00:16:36,412 이젠 아냐 306 00:16:37,246 --> 00:16:38,205 메리 크리스마스 307 00:16:43,544 --> 00:16:44,712 슈퍼 눈썰매? 308 00:16:47,297 --> 00:16:48,340 이걸 찾다니 309 00:16:55,848 --> 00:16:58,767 이게 얼마나 멋진지 깜빡 잊고 있었네 310 00:17:02,813 --> 00:17:04,023 있지 311 00:17:04,273 --> 00:17:05,649 캡틴 산사태는… 312 00:17:06,525 --> 00:17:08,444 눈 뭉치 없으면 아무것도 아냐 313 00:17:09,611 --> 00:17:11,989 여태껏 그래왔고 앞으로도 영원히 314 00:17:13,574 --> 00:17:14,992 그건 맞는 말이네 315 00:17:16,618 --> 00:17:17,828 내가 미안해, 노엘 316 00:17:19,538 --> 00:17:20,664 징글 뱀? 317 00:17:21,915 --> 00:17:24,293 징글 뱀, 이리 와! 318 00:17:25,586 --> 00:17:28,338 피자 배달은 아직이야? 319 00:17:31,508 --> 00:17:32,551 여보세요? 320 00:17:32,634 --> 00:17:34,094 감별기 아직 있지? 321 00:17:34,219 --> 00:17:35,304 물론이지 322 00:17:35,637 --> 00:17:37,014 지금 일이 더 커졌어 323 00:17:37,097 --> 00:17:39,308 어찌 된 일인지 데이터베이스가 망가져서… 324 00:17:39,391 --> 00:17:43,103 온 세상 어린이들이 나쁜 아이 명단에 오르게 생겼어 325 00:17:44,605 --> 00:17:45,647 이런 326 00:17:47,441 --> 00:17:50,944 전 세계 어린이들이 나쁜 아이 명단에 오르고 있는데 327 00:17:51,028 --> 00:17:53,447 감별기에 접속이 불가능해 328 00:17:53,864 --> 00:17:55,866 안테나가 부러져서 그런 게 아닐까? 329 00:17:56,450 --> 00:17:59,078 좋아, 그렇다면 감별기 배선을 손본 뒤 330 00:17:59,203 --> 00:18:02,331 강력한 안테나를 찾아서 그 신호를 잡아서 써야 해 331 00:18:02,414 --> 00:18:03,624 그럼 복구할 수 있어 332 00:18:04,166 --> 00:18:05,417 다 내 잘못이야 333 00:18:05,501 --> 00:18:07,586 그렇게 강한 안테나를 어디서 찾지? 334 00:18:07,711 --> 00:18:09,922 저건 어때? 335 00:18:13,217 --> 00:18:15,594 일단 내부의 메인보드를 우회해야 해 336 00:18:15,761 --> 00:18:18,514 그건 이미 했어 수동 연결을 할 수 있도록 337 00:18:18,597 --> 00:18:20,224 주전원도 돌려놨고 338 00:18:20,307 --> 00:18:23,060 그렇게 하면 된다고 말하려던 참이었어 339 00:18:23,352 --> 00:18:24,645 절단기 줘! 340 00:18:25,187 --> 00:18:26,939 너무 멀미 나는데? 341 00:18:27,022 --> 00:18:28,398 이제 다 됐다! 342 00:18:28,732 --> 00:18:30,275 고맙다, 꼬마 수고했어 343 00:18:30,692 --> 00:18:31,735 웨인! 344 00:18:33,695 --> 00:18:35,489 나쁜 아이처럼 굴어서 미안해 345 00:18:36,031 --> 00:18:39,034 언제나 동생의 영웅이 되어 줄 거지? 346 00:18:40,702 --> 00:18:42,704 기다려줘, 나도… 347 00:18:43,872 --> 00:18:47,376 - 나쁜 아이 비율 75% - 어떻게 좀 낮춰 봐! 348 00:18:47,543 --> 00:18:48,836 트리 공장도 과부하야 349 00:18:49,086 --> 00:18:51,296 이 정도의 나쁜 아이들은 감당 못 한다고 350 00:18:51,463 --> 00:18:54,883 모두 나쁜 아이가 된다면 크리스마스는 끝이야 351 00:18:57,511 --> 00:18:58,846 가자! 352 00:19:04,017 --> 00:19:05,060 이쪽이야 353 00:19:05,727 --> 00:19:06,728 날 따라와 354 00:19:07,354 --> 00:19:08,689 가보자고! 355 00:19:10,149 --> 00:19:11,900 야, 너 무겁다 356 00:19:13,193 --> 00:19:16,488 만년설 교수의 요새랑 똑같아 357 00:19:17,197 --> 00:19:18,866 누가 먼저 가나 내기할까? 358 00:19:21,535 --> 00:19:22,536 옳지! 359 00:19:24,163 --> 00:19:25,164 이쪽이야! 360 00:19:25,998 --> 00:19:26,999 93%야 361 00:19:27,374 --> 00:19:28,458 94% 362 00:19:36,842 --> 00:19:37,926 "위험 고전압" 363 00:19:38,010 --> 00:19:39,261 저긴 못 가! 364 00:19:40,262 --> 00:19:41,722 슈퍼 눈썰매라면 가능하지! 365 00:19:41,847 --> 00:19:44,266 얼음 갈고리 닻이랑 집라인도 딸려있으니까 366 00:19:45,559 --> 00:19:47,227 받아, 네가 더 잘하잖아 367 00:19:48,896 --> 00:19:51,064 잘 안 보여서 못 하겠어 368 00:19:52,399 --> 00:19:54,693 서둘러, 웨인 97%야 369 00:19:55,027 --> 00:19:55,986 98! 370 00:19:56,987 --> 00:19:57,988 거하게 안아보자고 371 00:20:04,244 --> 00:20:06,163 아직도 낙하산을 써서 다행이네 372 00:20:06,622 --> 00:20:08,415 - 그렇다니까 - 징글 뱀! 373 00:20:17,925 --> 00:20:22,221 96, 94… 정상 수치로 돌아왔어, 자기! 374 00:20:23,096 --> 00:20:24,765 - 아니… - 됐어, 이 범생아 375 00:20:26,266 --> 00:20:27,517 세상에나 376 00:20:31,480 --> 00:20:33,732 - 우리가 해냈어! - 신난다! 377 00:20:35,442 --> 00:20:36,652 "그레이스에게 산타 할아버지가" 378 00:20:36,735 --> 00:20:38,028 "12월 25일 오전 8시" 379 00:20:40,447 --> 00:20:44,826 새로운 고양이 인형이다! 메리 크리스마스, 가브리엘! 380 00:20:45,244 --> 00:20:46,912 참 보기 좋군 381 00:20:48,121 --> 00:20:51,792 가족만큼 좋은 선물이 또 없지 그렇지 않니? 382 00:20:52,417 --> 00:20:53,961 저희를 함께 보내주셔서 감사해요 383 00:20:54,461 --> 00:20:56,004 최고의 선물이에요 384 00:20:56,380 --> 00:20:57,714 수고 많았네 385 00:20:58,674 --> 00:21:03,387 이제 서둘러야겠는걸 늦으면 안 되니까, 그렇지? 386 00:21:05,514 --> 00:21:06,556 "올해의 요정" 387 00:21:06,640 --> 00:21:09,559 수상자는… 웨인과 노엘! 388 00:21:10,102 --> 00:21:11,561 - 징글 뱀! - 징글 뱀! 389 00:21:12,521 --> 00:21:14,648 - 메리 크리스마스! - 축하해! 390 00:21:14,731 --> 00:21:16,149 올해의 요정들! 391 00:21:18,402 --> 00:21:20,153 드웨인이 맞다니까 392 00:21:25,784 --> 00:21:29,538 석탄 한 덩이마다 한 명씩 너희를 바꿔 놓을 테니까 393 00:21:30,038 --> 00:21:31,540 이런 말썽꾸러기들 같으니! 394 00:21:31,623 --> 00:21:32,457 자막: 김나윤