1
00:00:00,362 --> 00:00:02,281
لقد عشنا في عالم الكهرباء
2
00:00:02,615 --> 00:00:04,523
واعتمدنا عليها في كل شيء
3
00:00:04,779 --> 00:00:06,406
ثم اختفت الطاقة
4
00:00:06,843 --> 00:00:08,359
وتوقف كل شيء عن العمل
5
00:00:08,527 --> 00:00:09,996
لم نك مستعدين
6
00:00:10,075 --> 00:00:12,175
الخوف والارتباك سبب الهلع
7
00:00:12,740 --> 00:00:14,817
المحظوظون تركوا المدينة
8
00:00:15,246 --> 00:00:16,832
انهارت الحكومات
9
00:00:17,009 --> 00:00:19,614
وحكمت المليشيات بسيطرتها على
مخزونات الطعام
10
00:00:19,617 --> 00:00:20,997
ومذاخر الاسلحة
11
00:00:21,385 --> 00:00:23,754
لازلنا لانعرف لم اختفت الكهرباء
12
00:00:24,124 --> 00:00:25,778
ولكننا نأمل بان احدا ما سيأتي
13
00:00:25,812 --> 00:00:27,114
وينير لنا الدرب
14
00:00:28,587 --> 00:00:30,088
سابقا في الانقلاب
15
00:00:30,313 --> 00:00:31,846
سيتوجب على ان اطلب منك
القدوم معي
16
00:00:31,914 --> 00:00:33,982
ليس بوسعك اخذه-
يافتى اخفض سلاحك-
17
00:00:34,050 --> 00:00:35,984
توقف توقف-
تراجع-
18
00:00:37,653 --> 00:00:39,120
(لقد اخذوا (داني
19
00:00:39,188 --> 00:00:42,123
اخي (مايلز) في "شيكاغو" بوسعه
(اعادة (داني
20
00:00:42,191 --> 00:00:43,458
لم كان (مونرو) يريد ابي؟
21
00:00:43,526 --> 00:00:44,693
ولم يريدك؟
22
00:00:44,760 --> 00:00:46,328
مونرو) يعتقد بأن اباك عرف شيئا)
23
00:00:46,395 --> 00:00:49,097
ويظن بأن اباك اخبرني لذا فلابد
من انني اعرفه كذلك
24
00:00:49,165 --> 00:00:50,765
تعرف ماذا؟-
سبب اختفاء الكهرباء-
25
00:00:50,833 --> 00:00:52,467
وربما .. كيفية اعادتها
26
00:00:52,535 --> 00:00:54,469
الله اعلم ماذا يفعلون
ب(داني) الان
27
00:00:54,537 --> 00:00:57,005
سوف تساعدني على اعادته
28
00:00:57,073 --> 00:00:58,840
(سألقاكم بعد اسبوعين في (لوويل
(في (انديانا
29
00:00:58,908 --> 00:01:01,109
لا انتظر.. أأنت راحل؟-
(علي ان اجد (نورا-
30
00:01:01,177 --> 00:01:02,777
ومن هذه المرأة على
اي حال؟
31
00:01:02,845 --> 00:01:04,946
ليس بوسعنا اعادة (داني) بدونها
32
00:01:05,014 --> 00:01:07,215
تشارلي؟-
"(لقد ذهبت بأثر (مايلز"-
33
00:01:07,283 --> 00:01:09,217
"(انا اسفة.. (تشارلي"
34
00:01:09,285 --> 00:01:12,287
(تلك (نورا-
جعلتهم يقبضون علي عن عمد-
35
00:01:12,355 --> 00:01:14,456
اريد سرقة القناص
36
00:01:17,593 --> 00:01:19,160
متى حصلت على هذا؟
37
00:01:19,228 --> 00:01:20,962
انت لن تبيعي القناص
اليس كذلك؟
38
00:01:21,030 --> 00:01:23,498
انت التحقتي بالثوار؟ انت؟-
ماذا تعني بالثوار؟-
39
00:01:23,566 --> 00:01:25,467
نحن نريد اقامة الولايات المتحدة
من جديد
40
00:01:25,534 --> 00:01:27,202
بين) اعطاني هذه)
41
00:01:27,270 --> 00:01:28,703
(نأخذها لتلك المرأة (غرايس
42
00:01:28,771 --> 00:01:30,872
وماذا ستفعل بها؟
43
00:01:30,940 --> 00:01:34,142
جل ما قاله (بين) انها تعرف شيئا
حيال الطاقة
44
00:01:50,626 --> 00:01:52,260
نورا) فلتكوني موضوعية)
45
00:01:52,328 --> 00:01:53,695
(لقد تجاوزنا هذا (مايلز
46
00:01:53,763 --> 00:01:56,998
الامر... فقط ان سلاحا كهذا
47
00:01:57,066 --> 00:01:58,733
من الصعب ايجاده في
هذه الايام
48
00:01:58,801 --> 00:02:01,770
عليك الاحتفاظ به لاستعماله
في اعادة اخيها
49
00:02:01,837 --> 00:02:05,006
الثوار يحتاجونه اكثر منا
50
00:02:05,074 --> 00:02:06,341
هل انت جدية حيال هذا الامر؟
51
00:02:06,409 --> 00:02:07,776
مهتمة تماما بالثوار الان؟
52
00:02:07,843 --> 00:02:09,210
لم ذلك عسير الفهم؟
53
00:02:09,278 --> 00:02:11,179
لانني اعرفك
54
00:02:11,247 --> 00:02:15,216
لست ممن يناضلون لاجل
شيء خاسر
55
00:02:15,284 --> 00:02:18,019
لقد ناضلت لاجلنا اتذكر؟
56
00:02:18,087 --> 00:02:20,622
هل هذه محادثة خاصة؟
57
00:02:20,690 --> 00:02:23,024
لا-
نعم-
58
00:02:23,092 --> 00:02:26,695
انا فقط اريد تنبيهك
59
00:02:29,532 --> 00:02:30,699
اتظنين حقا انك وثوارك
60
00:02:30,766 --> 00:02:32,767
ستعيدون الولايات المتحدة؟
61
00:02:32,835 --> 00:02:35,036
أحقا؟
62
00:02:35,104 --> 00:02:36,971
سوف يقطعونك اربا
63
00:02:37,039 --> 00:02:40,709
انا اتسائل ان كنت حقا
تؤمن بهذا
64
00:02:40,776 --> 00:02:45,947
ام انك خائف من التصدي
ل(مونرو) فسحب
65
00:02:46,015 --> 00:02:47,949
لقد جننت (مايلز) اتعرف ذلك؟
66
00:02:49,485 --> 00:02:50,952
"معسكر مشاة البحرية جزيرة "باريس
ثمانية اسابيع بعد الانقطاع
بقية العالم جن جنونه-
67
00:02:51,020 --> 00:02:52,620
انا فقط احافظ على نفسي
68
00:02:52,688 --> 00:02:55,924
حسن ...صحيح.. اولا انت
تتغيب بلاعذر
69
00:02:55,991 --> 00:03:00,161
وثانيا.. ماذا ستفعل؟.. ستذهب
سيرا الى "شيكاغو"؟
70
00:03:00,229 --> 00:03:03,398
سأجد اخي-
انه على بعد 1000 ميل-
71
00:03:03,466 --> 00:03:06,501
لن ابقى جالسا هنا فحسب
72
00:03:06,569 --> 00:03:08,837
الجميع بقى هنا
73
00:03:08,904 --> 00:03:12,173
بانتظار الاوامر التي لن تأتي
74
00:03:16,178 --> 00:03:18,646
حسن
75
00:03:18,714 --> 00:03:22,917
حسن.. دعني ارزم حقائبي-
ماذا؟... ماذا؟-
76
00:03:22,985 --> 00:03:24,652
انا آت معك-
77
00:03:24,720 --> 00:03:28,656
لا باس لن تأتي فلا اريد ان ادخلك
في خضم هذا الامر
78
00:03:28,724 --> 00:03:31,159
انها عائلتي
79
00:03:31,227 --> 00:03:33,194
وهي مشكلتي
80
00:03:33,262 --> 00:03:36,931
وانت عائلتي.. مما يجعلها
مشكلتي
81
00:03:39,935 --> 00:03:43,872
انا لا اطلب منك الاذن
82
00:03:56,719 --> 00:03:59,687
اهذا معقل ثوارك؟
83
00:04:11,400 --> 00:04:15,003
لا تتحركوا
84
00:04:15,070 --> 00:04:17,672
على رسلك
85
00:04:17,740 --> 00:04:20,375
لاباس
86
00:04:20,443 --> 00:04:23,745
نورا).. شكرا للرب)-
(نيكولاس)-
87
00:04:33,456 --> 00:04:35,824
!!لقد حصلت على القناص
88
00:04:35,891 --> 00:04:39,761
وهل شككت بالامر مطلقا؟
89
00:04:41,597 --> 00:04:43,765
(انا (ستو ريدمان
90
00:04:43,833 --> 00:04:47,368
(وهذه (فراني
91
00:04:47,436 --> 00:04:49,871
انهما اصدقاء لي
92
00:04:49,939 --> 00:04:53,374
اصغوا الي نحن في مشكلة
وهي سيئة
93
00:04:53,442 --> 00:04:56,444
ماذا تعني؟
94
00:05:02,184 --> 00:05:04,619
يا ألهي
95
00:05:07,656 --> 00:05:10,725
ماذا حدث بحق الجحيم؟
96
00:05:14,830 --> 00:05:17,232
تمهل تمهل
97
00:05:20,636 --> 00:05:25,039
انت.. فلتمديني بالمساعدة
98
00:05:25,107 --> 00:05:28,810
واصلي الضغط هنا
99
00:05:36,452 --> 00:05:40,755
لا اسمعك.. لا اسمعك
100
00:05:40,823 --> 00:05:42,991
لقد قمنا بغارة هذا الصباح
101
00:05:43,058 --> 00:05:44,792
على مستودع مؤن الميليشيا
"في "تشاتسوورث
102
00:05:44,860 --> 00:05:46,294
كنا نريد الحصول على بعض
الاسلحة
103
00:05:46,362 --> 00:05:48,596
ولكنه كان فخا
104
00:05:48,664 --> 00:05:50,398
اتى الجنود من كل حدب وصوب
105
00:05:50,466 --> 00:05:53,902
ماهي حال جنودك؟
106
00:05:53,969 --> 00:05:56,671
اثنا عشر قتيلا
107
00:05:56,739 --> 00:05:58,339
ومفقود واحد-
مفقود؟-
108
00:05:58,407 --> 00:06:00,174
هل تم اسره؟-
لا اعرف-
109
00:06:00,242 --> 00:06:01,743
لا تعرف؟-
110
00:06:01,810 --> 00:06:03,244
ماذا لو كان قد اعتقل؟-
111
00:06:03,312 --> 00:06:05,413
ماذا لو انه الان يخبرهم
بمكان وجودكم؟
112
00:06:05,481 --> 00:06:07,982
ومن تكون انت؟
113
00:06:10,386 --> 00:06:12,487
نك).. ليس بوسعنا البقاء هنا)
114
00:06:12,555 --> 00:06:14,155
علينا تضميد هؤلاء الاشخاص
والرحيل
115
00:06:14,223 --> 00:06:15,356
نحن لسنا في وضع
يؤهلنا للتحرك
116
00:06:15,424 --> 00:06:17,025
ليس لديك خيار ياصاح
117
00:06:17,092 --> 00:06:18,493
فالميليشيا قد تكون قادمة اليك
في هذه اللحظة
118
00:06:18,561 --> 00:06:21,496
يارجال
119
00:06:24,934 --> 00:06:27,869
لقد توفي ذلك الرجل
120
00:06:31,240 --> 00:06:34,309
هذا مايجلبه كونك من الثوار
121
00:06:42,451 --> 00:06:45,653
اخبرني فحسب
122
00:06:45,721 --> 00:06:47,855
اين معقل الثوار
123
00:06:51,226 --> 00:06:54,128
حسن
124
00:07:00,436 --> 00:07:04,205
اتعرف كم هو صعب ايجاد رصاصة
هذه الايام؟
125
00:07:04,273 --> 00:07:06,541
اعني رصاصة حقيقية
126
00:07:06,609 --> 00:07:10,478
بارود بلا دخان وغلاف من
النحاس
127
00:07:10,546 --> 00:07:12,714
ذلك النوع من الاشياء
128
00:07:12,781 --> 00:07:15,350
كما تعلم ليس... بالامكان
صناعتها
129
00:07:15,417 --> 00:07:19,821
ليس في بالوعة العصور
الوسطى هذه
130
00:07:19,888 --> 00:07:25,193
لا طبعا.. فعلينا ان نرمّ في
الاشياء القديمة
131
00:07:27,663 --> 00:07:31,332
اين معقل الثوار
132
00:07:36,438 --> 00:07:39,674
نعم سيدي.. الرصاصات
تقريبا نادرة
133
00:07:39,742 --> 00:07:42,910
وثمينة كالماس
134
00:07:42,978 --> 00:07:46,247
لذا لا اضع سوى رصاصة واحدة
في هذا المسدس
135
00:07:46,315 --> 00:07:48,616
ولا افضّل استخدامها
136
00:07:51,353 --> 00:07:52,687
ولكننا سنصل لهذه المرحلة
عاجلا ام اجلا
137
00:07:52,755 --> 00:07:54,288
مالم تخبرني اين مخيمكم
138
00:07:58,293 --> 00:08:00,361
خمسة اميال الى الشرق في
نهاية الطريق
139
00:08:00,429 --> 00:08:03,031
عند المطعم القديم
140
00:08:03,098 --> 00:08:06,434
شكرا لك.. انا اقدر ذلك
141
00:08:09,638 --> 00:08:12,473
تحضروا للمسير
142
00:08:12,541 --> 00:08:15,143
وقل للرجال.. لانريد ناجين
143
00:08:22,015 --> 00:08:27,115
الانقلاب
م1 ح3
عنوان الحلقة: بلا اسرى
144
00:08:27,670 --> 00:08:32,170
ترجمة
د.مرثد محمد جواد
العراق
145
00:08:32,171 --> 00:08:37,171
www.facebook.com/dr.marthad
146
00:08:51,268 --> 00:08:53,271
خذ
147
00:08:55,439 --> 00:08:57,741
اللعنة... انا اسف
148
00:08:58,460 --> 00:09:01,662
الديك مشكلة ما؟-
ماذا؟ لا-
149
00:09:01,730 --> 00:09:04,365
مالمشكلة التي يمكن ان.. انتظر
لحظة
150
00:09:04,432 --> 00:09:05,933
حسنا كان هنالك
وقت مضى
151
00:09:06,001 --> 00:09:07,401
في قريتكم التافهة الصغيرة
152
00:09:07,469 --> 00:09:10,704
حينما ارديت اعز صديق لي
بسهم
153
00:09:10,772 --> 00:09:11,939
...اذا
154
00:09:12,007 --> 00:09:14,908
نعم اظن ان تلك هي
المشكلة
155
00:09:14,976 --> 00:09:17,611
اعز اصدقائك قتل والدي
156
00:09:17,679 --> 00:09:22,583
ولكن صريحين.. لم يكن اباك خسارة
فادحة
157
00:09:27,322 --> 00:09:30,057
(رائد (نيفيل
158
00:09:30,125 --> 00:09:32,126
ماذا؟
159
00:09:32,193 --> 00:09:35,262
لو كنت تريدني ميتا فلتقتلني
وحسب
160
00:09:35,330 --> 00:09:39,633
والا فهل لي ببعض الماء؟
161
00:09:43,538 --> 00:09:47,309
لقد سمعت الفتى.. اعطه
بعض الماء
162
00:09:48,777 --> 00:09:51,446
حاضر سيدي
163
00:10:02,123 --> 00:10:05,125
...انا لا اريد ان افسد
164
00:10:05,193 --> 00:10:06,660
ايا ما يكن هذا
165
00:10:06,728 --> 00:10:09,296
علينا ان نتكلم
166
00:10:14,636 --> 00:10:16,904
ابعد يدك عني
167
00:10:16,971 --> 00:10:18,672
لقد قمنا بالامر واضح؟
168
00:10:18,740 --> 00:10:19,940
لقد سلمنا قناصك التافه
169
00:10:20,008 --> 00:10:21,575
لاصدقائك الثوار كثيرو التذمر
170
00:10:21,643 --> 00:10:23,844
فحان وقت الرحيل-
انظر حواليك-
171
00:10:23,912 --> 00:10:24,912
هؤلاء الناس يعانون
172
00:10:24,979 --> 00:10:26,346
انت لاتعين الامر
173
00:10:26,414 --> 00:10:28,449
ما حدث هنا كان تصريحا
بالقتل
174
00:10:28,516 --> 00:10:29,917
المليشيا تتصيدهم
175
00:10:29,984 --> 00:10:31,518
الوضع ليس آمنا
176
00:10:31,586 --> 00:10:33,420
والذي يعطي سببا اقوى
لابعادهم من هنا
177
00:10:33,488 --> 00:10:35,422
يفترض بنا ان نبحث عن اخيها
اتذكرين؟
178
00:10:35,490 --> 00:10:36,790
بالضبط
179
00:10:36,858 --> 00:10:39,359
انه اخي ولذا فالخيار لي
180
00:10:39,427 --> 00:10:41,695
عذرا؟
181
00:10:41,763 --> 00:10:44,932
كم من الوقت تحتاجين؟-
نصف ساعة على الاكثر-
182
00:10:44,999 --> 00:10:48,202
اذلك وعد؟-
انت تمزحين-
183
00:10:48,269 --> 00:10:49,937
جل ماتقولينه.. جل
ماقلته ابدا
184
00:10:50,004 --> 00:10:51,705
"(سنجد (داني) ..علينا ايجاد (داني"
185
00:10:51,773 --> 00:10:53,140
والآن الوقت يمر
186
00:10:53,208 --> 00:10:54,842
وانت تريدين ان تبقي هنا لتؤدي دور
المرضعة؟
187
00:10:54,909 --> 00:10:57,277
انت قلت نحن نحتاجها
(لنستعيد (داني
188
00:10:57,345 --> 00:11:01,882
نحتاجها".. تلك كانت"
كلمتك بالضبط
189
00:11:01,950 --> 00:11:03,283
صحيح؟
190
00:11:03,351 --> 00:11:07,387
لذا فان بقت فأنا باقية
191
00:11:07,455 --> 00:11:10,724
وبامكانك ان تفعل
ما تشاء
192
00:11:32,113 --> 00:11:36,116
اذا فالمرأة التي بامكانها اعادة
الكهرباء تعيش هنا؟
193
00:11:39,120 --> 00:11:42,022
انه نوعا ما متواضع انا
اقر بذلك
194
00:11:58,806 --> 00:12:00,874
غرايس بيمونت)؟)
195
00:12:07,282 --> 00:12:10,384
توقف
196
00:12:10,451 --> 00:12:13,187
هنالك خطب ما
197
00:12:23,097 --> 00:12:25,065
غرايس)؟)
198
00:13:07,141 --> 00:13:10,510
هذا
199
00:13:10,578 --> 00:13:13,780
هذا لاقط 8 بت
200
00:13:13,848 --> 00:13:16,917
روابط القرص الالكترونية المتكاملة
201
00:13:16,985 --> 00:13:18,986
وحدة معالجة مركزية
202
00:13:19,053 --> 00:13:23,624
اخر مرة رأيت احدى هذه كنت
سعيدا جدا وغنيا جدا
203
00:13:23,691 --> 00:13:26,660
لو لم اعلم جيدا ... وانا متاكد
من ذلك
204
00:13:26,728 --> 00:13:31,098
فسأقول بان (غرايس)جمعت
لنفسها حاسوبا
205
00:13:31,165 --> 00:13:32,165
...ولكن ذلك-
جنوني-
206
00:13:32,233 --> 00:13:33,867
جنوني تماما
207
00:13:33,935 --> 00:13:37,204
من سيبني حاسوبا دون ان
يكون لديه كهرباء؟
208
00:13:37,272 --> 00:13:39,806
آرون).. ليس بوسعنا البقاء)
209
00:13:39,874 --> 00:13:41,642
فقد حدث شيء سيء هنا..حدث
(ل(غرايس
210
00:13:41,709 --> 00:13:45,612
فماذا لو عاد من فعل هذا؟
211
00:13:45,680 --> 00:13:47,114
سنجازف بذلك
212
00:13:47,181 --> 00:13:49,716
سأكتشف ماذا يحدث هنا
213
00:13:49,784 --> 00:13:52,819
لان لو كانت (غرايس) فعلا
لديها طاقة
214
00:13:52,887 --> 00:13:56,456
..ونوعا ما يبدوا انها كذلك
215
00:13:56,524 --> 00:13:59,726
فكيف يكون اي شيء اخر
اكثر اهمية؟
216
00:14:05,733 --> 00:14:08,001
ستكون على مايرام
217
00:14:08,069 --> 00:14:09,970
فقد كسرت يدي في ثلاثة
اماكن
218
00:14:10,038 --> 00:14:11,705
وقد شفيت تماما
219
00:14:11,773 --> 00:14:14,541
كيف حدث ذلك؟-
فتى من قريتي-
220
00:14:14,609 --> 00:14:19,913
كان ثورا... ووغدا حقيقة
221
00:14:19,981 --> 00:14:24,151
كان اكبر مني بخمس سنوات
واكثر وزنا ب 28 كغم
222
00:14:24,218 --> 00:14:27,854
ومع ذلك استطعت ان
اكسر اسنانه الامامية
223
00:14:27,922 --> 00:14:29,856
ذكريني بأن لا اخوض
شجارا معك
224
00:14:29,924 --> 00:14:33,026
سأفعل
225
00:14:33,094 --> 00:14:36,930
حسن.. اخالني فهمت
الان
226
00:14:36,998 --> 00:14:38,865
فهمت ماذا؟
227
00:14:38,933 --> 00:14:42,069
انه شاكيل اونيل الذي هناك
اليس كذلك؟
228
00:14:44,305 --> 00:14:46,506
الحب الصادق لرجل طيب؟
229
00:14:46,574 --> 00:14:49,076
ذلك هو السبب الذي لاجله تقاتلين
مع هؤلاء القصّر؟
230
00:14:50,845 --> 00:14:54,414
بامكانك ان تحرّف اي شيء لتجعله يدور
حول الجنس
231
00:14:54,482 --> 00:14:56,783
نعم
232
00:14:56,851 --> 00:15:00,754
انت تتصرف كطفل غيور
233
00:15:00,822 --> 00:15:02,422
احدث شيء لك؟
234
00:15:02,490 --> 00:15:04,358
انا اراهن على انه ذلك الرجل
235
00:15:04,425 --> 00:15:06,293
انه قس
236
00:15:06,361 --> 00:15:08,628
عفوا؟-
(نيكولاس)-
237
00:15:08,696 --> 00:15:11,298
انه قس كاثوليكي
238
00:15:11,366 --> 00:15:14,334
اذا فانت لست نوعه المفضل
239
00:15:17,305 --> 00:15:18,872
انظري انا فقط اريد ان افهم
240
00:15:18,940 --> 00:15:21,208
انت محق.. واضح؟
انا هنا لاجل رجل
241
00:15:21,275 --> 00:15:24,811
وهو ليس (نيكولاس).. واترك
الامر
242
00:15:26,547 --> 00:15:29,449
خمسة دقائق ونرحل
243
00:15:33,020 --> 00:15:35,255
ابتعدوا عن هنا قدرما تستطيعون
244
00:15:35,323 --> 00:15:37,457
نحن لانعرف بعضنا ولانتحدث
لبعضنا
245
00:15:37,525 --> 00:15:39,393
ابقوا متخفين
246
00:15:39,460 --> 00:15:40,761
بعد شهرين من الان
247
00:15:40,828 --> 00:15:42,095
"نلتقي في معقل "بلومنغتون
248
00:15:43,297 --> 00:15:46,666
انخفضوا-
احتموا-
249
00:15:46,734 --> 00:15:49,403
اطلق
250
00:15:55,176 --> 00:15:58,278
اطلق
251
00:16:01,315 --> 00:16:03,316
اطلق
252
00:16:12,650 --> 00:16:14,270
اطلق
253
00:16:15,710 --> 00:16:16,977
ايها الرب يامن مات لاجلك
254
00:16:17,045 --> 00:16:18,779
فلتدخله في جنتك
255
00:16:18,847 --> 00:16:21,882
وتمتعه بنعيمك للابد
256
00:16:27,856 --> 00:16:29,790
من هو افضل رماتك؟-
(تريفر)-
257
00:16:32,127 --> 00:16:33,360
اصعد للسطح
258
00:16:33,428 --> 00:16:34,795
واقتل كل من يقترب لاقل من عشرة
ياردات
259
00:16:34,863 --> 00:16:36,297
اسرع قبل ان يحطموا الباب
260
00:16:36,364 --> 00:16:38,299
حسن.. فقط احصل لنا على
فسحة من الوقت
261
00:16:40,802 --> 00:16:42,672
(ابتاه)
262
00:16:44,739 --> 00:16:48,642
(تشارلي).. (تشارلي)
263
00:16:48,710 --> 00:16:50,811
سام) كان فتى محبوبا)
264
00:16:50,879 --> 00:16:53,848
ولكن لايمكنك فقدان رباطة جأشك
اقلها ليس الان
265
00:16:53,915 --> 00:16:56,650
فالآن احتاج لعونك
266
00:17:17,105 --> 00:17:19,607
قناص على السطح-
اقتلوه-
267
00:17:22,878 --> 00:17:24,512
تراجعوا-
تراجعوا-
268
00:17:24,579 --> 00:17:26,480
تراجعوا-
269
00:17:30,919 --> 00:17:32,720
ما الذي تفعله بحق
الجحيم
270
00:17:32,787 --> 00:17:34,121
لسيت لدينا المعدات
الملائمة
271
00:17:34,189 --> 00:17:37,391
مجرفات او ادوات او اي شيء
272
00:17:37,459 --> 00:17:39,126
اذا فسنستعمل ارجل
الكراسي
273
00:17:39,194 --> 00:17:41,562
وادوات المطبخ.. اي
شيء لدينا
274
00:17:41,630 --> 00:17:43,364
ارجل الكراسي؟ لحفر نفق؟
275
00:17:43,431 --> 00:17:45,566
هنالك الكثير من الرجال في
الخارج مفهوم؟
276
00:17:45,634 --> 00:17:47,334
عاجلا ام اجلا فانهم مقتحمون
277
00:17:47,402 --> 00:17:50,337
لذا فعلينا النفاذ بمؤخراتنا
من هنا
278
00:17:50,405 --> 00:17:52,373
هيا
279
00:17:54,876 --> 00:17:57,378
اذهب
280
00:18:03,051 --> 00:18:06,487
سيدي.. اوامرك
281
00:18:06,555 --> 00:18:09,590
ارسل رجلا اخر-
سيدي انه يقطعنا اربا-
282
00:18:09,658 --> 00:18:14,061
اوتعلم بماذا يقطعنا اربا
ايها الرقيب؟
283
00:18:14,129 --> 00:18:15,896
قناص مشاة بحرية نوع
ام 40 أي
284
00:18:15,964 --> 00:18:19,033
وذلك هو السبب في ان يكون محرما
على المواطنين
285
00:18:19,100 --> 00:18:21,735
امتلاك سلاح ناري
286
00:18:21,803 --> 00:18:24,104
انه يطلق خمس رصاصات في الوقت الذي
يمكننا فيه
287
00:18:24,172 --> 00:18:26,240
ان نعيد تعبئة واحدة فقط
288
00:18:26,308 --> 00:18:29,877
يبدو ان لديه كمية لاباس بها
من العتاد
289
00:18:29,945 --> 00:18:33,280
ولكن انا وانت نعرف ان
الذخيرة نادرة
290
00:18:33,348 --> 00:18:35,950
ما يعني انه عاجلا ام اجلا
ستنفذ منه الذخيرة
291
00:18:36,017 --> 00:18:38,786
لذا فلنحاول ان نساعده في
انهائها بسرعة
292
00:18:38,853 --> 00:18:40,888
هل لا فعلنا ذلك؟
293
00:18:40,956 --> 00:18:43,023
ارسل رجلا اخر
294
00:18:44,359 --> 00:18:47,795
ارسل رجلا اخر
295
00:18:49,497 --> 00:18:51,966
نعم سيدي
296
00:18:55,937 --> 00:18:58,205
عظيم
297
00:19:04,946 --> 00:19:06,880
ان تعثر بهذا احدهم فسيقلب عليه
كلوريد البوتاسيوم
298
00:19:06,948 --> 00:19:08,649
وسينتهون وفضلاتهم
بايديهم
299
00:19:08,717 --> 00:19:11,652
حرفيا
300
00:19:16,691 --> 00:19:19,293
نورا)... احقا تظنين بانك ستهزمين)
مونرو)؟)
301
00:19:19,361 --> 00:19:21,462
لا اظننا سنخرج من هنا
احياء
302
00:19:21,529 --> 00:19:24,331
انت تعرفين ما اعني.. ان
كنت تعرفين
303
00:19:24,399 --> 00:19:28,135
ربما لن نخرج.. فهم يزيدوننا
عددا بالكثير
304
00:19:28,203 --> 00:19:31,105
لكن.. اذا لم انت هنا؟
305
00:19:35,977 --> 00:19:38,245
نعم.. كنت مع عمك لفترة
306
00:19:38,313 --> 00:19:41,849
(ولكن بعدها جاء (فرانك
كان لطيفا
307
00:19:41,916 --> 00:19:45,152
لم تكن لديه اية فكرة عمن
انا وماذا استطيع ان افعل
308
00:19:48,089 --> 00:19:49,790
وفي ليلة ما ذهبنا للسير
309
00:19:49,858 --> 00:19:52,293
فاستوقفنا اوغاد الميليشيا
السكارى
310
00:19:52,360 --> 00:19:54,094
فاخذوا يلاطفونني
311
00:19:54,162 --> 00:19:56,096
ففكر (فرانك) بان عليه ان
يكون بطلا
312
00:19:56,164 --> 00:19:58,632
بأن يدافع عن شرفي
وما الى ذلك
313
00:19:58,700 --> 00:20:00,868
فاخذوا يضربونه بشدة
314
00:20:00,935 --> 00:20:03,270
فارديتهم ببرود
315
00:20:03,338 --> 00:20:04,838
..اطلقت بضعة رصاصات ولكن
316
00:20:04,906 --> 00:20:07,775
ماذا حدث لفرانك؟
317
00:20:11,112 --> 00:20:12,546
هجرني
318
00:20:12,614 --> 00:20:16,617
اخاله كان خائفا مني
319
00:20:16,685 --> 00:20:18,218
لا افهم
320
00:20:18,286 --> 00:20:21,555
فقد اخبرت مايلز انك انضممت للثوار
لاجل رجل
321
00:20:24,626 --> 00:20:25,959
نعم
322
00:20:26,027 --> 00:20:29,463
لكنه لم يكن فرانك
323
00:20:29,531 --> 00:20:34,468
...ولم يك رجلا بقدر ماهو
324
00:20:34,536 --> 00:20:38,839
صبي صغير
325
00:20:38,907 --> 00:20:41,842
فقد كنت حاملا في شهري
الخامس تلك الليلة
326
00:20:45,080 --> 00:20:48,048
ولكن في صباح اليوم التالي
لم اعد كذلك
327
00:20:52,554 --> 00:20:55,823
يا ألهي (نورا) انا اسفة
328
00:20:55,890 --> 00:20:57,758
(ذلك سبب كوني هنا (تشارلي
329
00:20:57,826 --> 00:20:59,259
الفوز او الخسارة
330
00:20:59,327 --> 00:21:03,497
لانني اريد ان اجعل
لذلك معنى
331
00:21:03,565 --> 00:21:07,201
ولو كان سيكون لي ابنا
اخر
332
00:21:07,268 --> 00:21:11,038
فسيولد في الولايات
المتحدة
333
00:21:29,524 --> 00:21:32,693
انهض يا نور الشمس
334
00:21:35,096 --> 00:21:37,798
اتبحث عن الرائد (نيفيل)؟
335
00:21:37,866 --> 00:21:40,401
اسف فقد ذهب الى البلدة
336
00:21:40,468 --> 00:21:42,970
انا وانت فقط الان
337
00:21:43,037 --> 00:21:46,607
والان.. اين كنا؟
338
00:21:46,674 --> 00:21:48,609
نعم
339
00:21:48,676 --> 00:21:51,245
لقد قتلت صديقي
340
00:21:51,312 --> 00:21:53,881
...لا اسمع هو
341
00:21:53,948 --> 00:21:57,384
(تيمبلتون)-
(حسن... (تيمبلتون-
342
00:21:57,452 --> 00:21:59,153
فلتظهر له بعض الاحترام
343
00:21:59,220 --> 00:22:02,790
(اسمه كان (تيمبلتون
344
00:22:02,857 --> 00:22:06,260
(كانت له زوجة (كارول
345
00:22:06,327 --> 00:22:09,463
فتاة ضخمة
346
00:22:09,531 --> 00:22:12,132
ولكنه احبها
347
00:22:12,200 --> 00:22:17,104
والان علي ان اخبر (كارول) الضخمة
بما حدث
348
00:22:17,172 --> 00:22:20,407
وسوف تنظر الى عيني
349
00:22:20,475 --> 00:22:22,009
وستقول
350
00:22:22,076 --> 00:22:26,780
"ولكنك اخذت بثأره اليس كذلك؟"
351
00:22:26,848 --> 00:22:30,284
وانت تعرف ما سأقوله لها؟
352
00:22:30,351 --> 00:22:33,420
"نعم فعلت"
353
00:22:33,488 --> 00:22:36,824
"مرارا وتكرارا"
354
00:22:36,891 --> 00:22:39,493
انتظر للحظة-
"وتكرارا"-
355
00:22:39,561 --> 00:22:42,296
الرائد (نيفيل) يريدني حيا
356
00:22:42,363 --> 00:22:45,532
ستكون حيا لاتخف
357
00:22:45,600 --> 00:22:47,835
لكنك ستتمنى لو انك لم
تعد على قيد الحياة
358
00:22:56,836 --> 00:23:00,836
ستة اشهر بعد الانقطاع
359
00:23:28,877 --> 00:23:32,880
مايلز) ليس بوسعنا فعل اي شيء)
فلنواصل مسيرنا فحسب
360
00:23:32,948 --> 00:23:35,816
كم من الجثث مررنا بها؟
361
00:23:35,884 --> 00:23:38,152
كهذه؟
362
00:23:41,123 --> 00:23:44,258
انا لا افهم كيف للامور ان
تتردى بهذه السرعة
363
00:23:44,326 --> 00:23:47,128
حسن.. ماذا تتوقع يارجل
364
00:23:47,195 --> 00:23:50,931
الناس جياع.. والجائعون
يائسون
365
00:23:50,999 --> 00:23:52,433
نعم
366
00:23:52,501 --> 00:23:56,237
ولكن هذا
367
00:23:56,304 --> 00:24:00,141
ألن يأت احد للمساعدة؟
368
00:24:02,511 --> 00:24:05,513
لا احد
369
00:24:13,755 --> 00:24:15,823
كم رصاصة تظن بقيت لديه؟
370
00:24:17,559 --> 00:24:20,461
سنخرج من هنا
371
00:24:20,529 --> 00:24:21,795
..حسن
372
00:24:21,863 --> 00:24:23,964
من الرائع ان يكون
لديك ايمان
373
00:24:24,032 --> 00:24:26,967
لابد انه يجعلك تشعر بالثقة
374
00:24:38,513 --> 00:24:41,549
ابن الساقطة
375
00:24:49,357 --> 00:24:50,891
تم تلغيم المكان
376
00:24:56,865 --> 00:24:59,233
(البرت)
377
00:24:59,301 --> 00:25:01,035
هل وصلت اليه؟
378
00:25:02,704 --> 00:25:05,639
هل وصلت اليه؟
379
00:25:10,111 --> 00:25:13,681
أأنت بخير؟
380
00:25:13,748 --> 00:25:17,518
اذا ماذا الان؟
381
00:25:17,586 --> 00:25:19,587
لا اعرف.. ربما نحفرها
مجددا
382
00:25:22,457 --> 00:25:25,192
وقد نفذت منا الذخيرة؟-
هذا جنون-
383
00:25:25,260 --> 00:25:26,994
لا نملك الوقت لنحفر
نفقا اخر
384
00:25:27,062 --> 00:25:29,530
ماهي افكاركم الممتازة؟-
ان نحاربهم-
385
00:25:29,598 --> 00:25:32,099
هنالك 50 رجلا في الخارج.. ليس
بوسعك ايقافهم
386
00:25:32,167 --> 00:25:33,534
اوتعلم.. ذلك ما اعتاد
ابي قوله
387
00:25:33,602 --> 00:25:35,502
في كل مرة يأتي فيها
الجنود الى قريتنا
388
00:25:35,570 --> 00:25:38,038
ويأخذون محاصيلنا
ونسائنا
389
00:25:38,106 --> 00:25:39,673
واراهن على انه قالها في اليوم
الذي اتوا فيه لاخذه
390
00:25:39,741 --> 00:25:41,275
وقد كان محقا.. فقد حاول حمايتكم
391
00:25:41,343 --> 00:25:44,211
كان جبانا
392
00:25:44,279 --> 00:25:48,215
انت.. لا تقللي احترام
اباك ابدا
393
00:25:52,487 --> 00:25:55,456
هل هذا واضح؟
394
00:26:00,462 --> 00:26:01,795
اسلاك المشاة.. انهم
يقتحمون
395
00:26:01,863 --> 00:26:03,564
لازال لدينا رجال هناك
396
00:26:03,632 --> 00:26:04,898
(تشارلي)
397
00:26:04,966 --> 00:26:06,200
انتظي هنا
398
00:26:06,268 --> 00:26:09,370
وانا اعني ذلك
399
00:26:39,034 --> 00:26:40,734
(مايلز)
400
00:26:47,409 --> 00:26:49,476
قفوا مكانكم.. او يموت
401
00:26:50,912 --> 00:26:53,681
تحرك تحرك-
فلنذهب-
402
00:26:53,748 --> 00:26:55,516
اقفل الباب
403
00:26:55,583 --> 00:26:57,818
نورا) أأت بحبل)
404
00:27:01,156 --> 00:27:03,190
ما كل هذا؟
405
00:27:03,258 --> 00:27:06,126
انه قائدهم
406
00:27:06,194 --> 00:27:08,862
بامكاننا مبادلته.. حياته
مقابل حياتنا
407
00:27:08,930 --> 00:27:10,297
(مايلز)
408
00:27:10,365 --> 00:27:13,500
انه انت بالتاكيد اليس
كذلك؟
409
00:27:13,568 --> 00:27:16,203
من هو (مايلز)؟
410
00:27:16,271 --> 00:27:18,539
اتعرف هذا الرجل؟
411
00:27:20,709 --> 00:27:23,510
انتم لاتعرفونه حقيقة
اليس كذلك؟
412
00:27:23,578 --> 00:27:26,146
انّى لك معرفته؟
413
00:27:27,916 --> 00:27:30,984
حسنا سيكتشفون الامر
عاجلا ام اجلا
414
00:27:31,052 --> 00:27:34,021
امض قدما... اخبرهم
415
00:27:36,458 --> 00:27:39,126
(هذا (مايلز ماثيسون
416
00:27:39,194 --> 00:27:42,896
(الآمر العام لميليشيات (مونرو
417
00:27:42,964 --> 00:27:45,065
واب مؤسس لعين للجمهورية
418
00:27:45,133 --> 00:27:48,702
الرجل الثاني بعد (سباستيان
مونرو) بنفسه
419
00:27:55,810 --> 00:27:58,512
وقد علمني كل شيء اعرفه
420
00:28:00,582 --> 00:28:03,584
مايلز)؟)
421
00:28:15,025 --> 00:28:17,613
ساحز عنقك-
ابتاه-
422
00:28:17,614 --> 00:28:19,248
كنت اظن كل عمل الغفران
423
00:28:19,315 --> 00:28:22,251
الله يغفر.. وانا بشر
424
00:28:22,318 --> 00:28:25,220
لقد كان يعلم هذا طيلة الوقت
425
00:28:25,288 --> 00:28:28,590
انتظري لحظة... انت جلبت
مايلز ماثيسون) الى هنا)
426
00:28:28,658 --> 00:28:31,460
عمدا؟-
هذا درامي جدا-
427
00:28:31,528 --> 00:28:33,195
اتذكرون يارجال "حياة
"واحدة لنعيشها
428
00:28:33,263 --> 00:28:34,763
اخرس
429
00:28:34,831 --> 00:28:38,434
انصتوا.. كونوا غاضبين.. اكرهوني
افعلوا ما شئتم
430
00:28:38,501 --> 00:28:40,135
ولكن لدينا سمكة اكبر
431
00:28:40,203 --> 00:28:41,904
سنبادله بخروجنا من هنا
432
00:28:41,971 --> 00:28:45,274
لن يتم الامر-
بل سيتم-
433
00:28:45,341 --> 00:28:49,645
لانه كما قال.. انا اضع
القوانين
434
00:28:49,713 --> 00:28:53,048
حسنا.. قوانين الاشتباك قد
تبدلت ياصغير
435
00:28:53,116 --> 00:28:55,951
فقد سئم (مونرو) المفاوضات
مع الخونة
436
00:28:56,019 --> 00:28:57,986
(انت لست بالكاذب الجيد (جيريمي-
انا لست بالكاذب الجيد؟-
437
00:28:58,054 --> 00:29:00,956
انظر الى عيني وقل لي
اني اكذب
438
00:29:04,494 --> 00:29:08,330
دعوني اذهب.. وان لم تفعلوا
فقد استغفرت ربي لذنوبي
439
00:29:08,398 --> 00:29:10,165
ولما يدخل رجالي الى هنا ويقطعوكم
الى شرائح
440
00:29:10,233 --> 00:29:11,467
...فسيكون عليكم ان
441
00:29:18,842 --> 00:29:22,745
انا فقط... مشوشة
442
00:29:22,812 --> 00:29:26,081
اذا فانت ... تعرف اللواء (مونرو)؟
443
00:29:26,149 --> 00:29:27,916
لن اتحدث حيال هذا الان
444
00:29:27,984 --> 00:29:30,185
حسنا انا اسفة ولكنني اظنني
بحاجة الى توضيح
445
00:29:30,253 --> 00:29:32,788
احقا؟
446
00:29:32,856 --> 00:29:35,657
حسن.. اجل
447
00:29:35,725 --> 00:29:39,495
انا اعرفه تمام المعرفة
448
00:29:39,562 --> 00:29:41,797
هل كنت مسؤولا عن كل
الميليشيا؟
449
00:29:41,865 --> 00:29:46,168
منذ بضعة سنوات.. ولكن
نعم
450
00:29:46,236 --> 00:29:47,436
اذا فقد قتلت آباء الناس؟
451
00:29:47,504 --> 00:29:48,804
واخذت اخوتهم؟
452
00:29:48,872 --> 00:29:51,106
نعم (تشارلي) قتلت آباءً وابناءً
453
00:29:51,174 --> 00:29:53,108
وازواجا و.. اذلك ما تحبين
معرفته؟
454
00:29:53,176 --> 00:29:56,645
أأنت سعيدة
455
00:29:56,713 --> 00:29:59,281
لاتكلمني بتلك الطريقة
456
00:29:59,349 --> 00:30:02,951
انا فقط احاول فهم مايجري
457
00:30:03,019 --> 00:30:06,121
حسنا اذا.. لقد علمت الان
458
00:30:08,725 --> 00:30:12,161
والان تعرفين لم لايمكن ايقاف
الميليشيا
459
00:30:12,228 --> 00:30:17,166
لأنهم صنيعتي
460
00:30:17,233 --> 00:30:19,401
انا دربتهم
461
00:30:19,469 --> 00:30:21,737
وهم اشداء
462
00:30:21,805 --> 00:30:24,406
واذكياء ومتوحشون
463
00:30:24,474 --> 00:30:27,476
بسببي
464
00:30:27,544 --> 00:30:29,812
وذلك سبب كون والدك
محقا
465
00:30:29,879 --> 00:30:32,181
فحينما تريهم لاتقاتلي
466
00:30:32,248 --> 00:30:35,250
بل اهربي
467
00:30:41,758 --> 00:30:43,826
اي تقدم؟
468
00:30:43,893 --> 00:30:45,727
لا
469
00:30:45,795 --> 00:30:50,566
ليس اكثر من ثقب اسود
بلا ملامح
470
00:30:50,633 --> 00:30:55,337
لقد وجدت بعض المؤن
كالملح والكاري
471
00:30:55,405 --> 00:30:57,339
عظيم.. عظيم
472
00:30:57,407 --> 00:30:59,341
كاري
473
00:30:59,409 --> 00:31:02,744
عظيم
474
00:31:02,812 --> 00:31:06,014
انت محبط-
محبط؟-
475
00:31:06,082 --> 00:31:08,617
محبط لا تصل الى الوصف
حتى
476
00:31:08,685 --> 00:31:10,886
ما كل هذه القذارة
477
00:31:10,954 --> 00:31:15,090
وما الغاية من هذا الشيء القبيح؟
478
00:31:15,158 --> 00:31:17,559
ولم اعطاني اياه بين؟
479
00:31:17,627 --> 00:31:19,228
آرون-
...الامر كأن-
480
00:31:19,295 --> 00:31:23,599
لوسي) تجلب كرة قدم)
كونية ضخمة
481
00:31:23,666 --> 00:31:26,768
و(تشارلي براون) على وشك ان
يركلها وحسب
482
00:31:30,440 --> 00:31:33,275
سأكون في الاسفل
483
00:31:42,118 --> 00:31:43,285
جاهزون؟
484
00:31:48,291 --> 00:31:50,626
اصغ.. نورا لاخيار لدينا
485
00:31:50,693 --> 00:31:52,294
اتلك هي خطتك؟-
...اصغ-
486
00:31:52,362 --> 00:31:53,896
نك).. نندفع جميعا عبر)
ذلك الباب
487
00:31:53,963 --> 00:31:55,631
ونصفنا لن ينجوا
488
00:31:55,698 --> 00:31:57,499
النصف خير من ان لاينجو
...احد.. وان كان لديك خطة اخرى؟
489
00:31:57,567 --> 00:31:59,968
في الحقيقة هناك فكرة
اسهل من تلك
490
00:32:00,036 --> 00:32:02,104
لان هذه الفكرة مرعبة
491
00:32:02,171 --> 00:32:04,172
كنت لاغلق فمي لو
كنت مكانك
492
00:32:04,240 --> 00:32:05,607
على رسلك.. قداستك
493
00:32:05,675 --> 00:32:07,476
فانا على وشك انقاذ مؤخرتك
البائسة
494
00:32:07,543 --> 00:32:09,678
مايلز)؟ كيف؟)
495
00:32:09,746 --> 00:32:11,813
بعمل تبادل
496
00:32:15,818 --> 00:32:19,488
اذا
497
00:32:19,555 --> 00:32:22,124
تتركون هؤلاء الناس يرحلون
...وانا اسلم نفسي لكم
498
00:32:22,191 --> 00:32:24,760
ماذا؟-
لكم-
499
00:32:24,827 --> 00:32:26,595
مايلز) لاتفعل ذلك)-
500
00:32:26,663 --> 00:32:29,264
تلك صفقة جيدة صحيح؟
501
00:32:29,332 --> 00:32:32,167
واراهن على انك سيحتفى
بك لاجلها
502
00:32:32,235 --> 00:32:35,837
اريد ذلك القناص
503
00:32:35,905 --> 00:32:38,307
ذلك الذي كنتم تطلقون علينا النار
منه كيفما اتفق
504
00:32:38,374 --> 00:32:39,875
تم ذلك
505
00:32:39,943 --> 00:32:41,877
وما الذي جعلك تصدق انه سيوفي
بقسمه من الاتفاق؟
506
00:32:41,945 --> 00:32:43,512
لقد عرفت هذا الرجل لزمن
...اطول بكثير
507
00:32:43,579 --> 00:32:45,213
مما عرفت ايا منكم
508
00:32:45,281 --> 00:32:46,615
سيوفي بوعده
509
00:32:46,683 --> 00:32:50,118
نعم.. وماذا عن وعدك؟
510
00:32:50,186 --> 00:32:53,522
لن تجدي (داني) ان كنت ميتة
511
00:32:55,091 --> 00:32:58,827
حسنا
512
00:32:58,895 --> 00:33:01,830
لنذهب
513
00:33:12,809 --> 00:33:15,811
سيقتلوه
514
00:33:15,878 --> 00:33:18,847
انه مجرم حرب
515
00:33:18,915 --> 00:33:21,083
أولست قسيسا؟
516
00:33:21,150 --> 00:33:24,086
لن يغير ذلك مافعله
517
00:33:24,153 --> 00:33:25,821
اسف.. ليس بوسعي
الا الصلاة
518
00:33:25,888 --> 00:33:29,391
لاجل ان يرحم الله روحه
519
00:33:35,431 --> 00:33:37,065
انت يا رجل
520
00:33:37,133 --> 00:33:39,935
اذا انا وانت فحسب.. ماذا
تريدني ان افعل
521
00:33:40,003 --> 00:33:41,503
دعني وشأني
522
00:33:41,571 --> 00:33:44,039
انت لست مستاءً بسسب
ماحصل سابقا صح؟
523
00:33:44,107 --> 00:33:46,508
...انا لست-
ماذا؟... لا استطيع سماعك-
524
00:33:46,576 --> 00:33:48,677
لا لا لا
525
00:33:48,745 --> 00:33:51,213
توقف عن التلوي-
انا مصاب بالربو-
526
00:33:51,280 --> 00:33:54,516
لدي نزلة ربو... انا بحاجة
...الى
527
00:33:54,584 --> 00:33:56,518
انت.. توقف عن ذلك
528
00:33:56,586 --> 00:33:59,521
(رائد (نيفيل
529
00:34:02,025 --> 00:34:04,693
...لو لمستني ثانية
530
00:34:04,761 --> 00:34:07,696
فسأقتلك... سأقتلك
531
00:34:07,764 --> 00:34:09,731
اتفهمني
532
00:34:09,799 --> 00:34:12,434
اتفهم
533
00:34:28,451 --> 00:34:32,287
مايلز) انه انا.. بامكانك)
الحديث معي بصراحة
534
00:34:33,556 --> 00:34:35,557
هل الامر صحيح؟
535
00:34:35,625 --> 00:34:37,626
ماهو ذلك؟
536
00:34:37,693 --> 00:34:40,262
حسن.. الاشاعة السارية
بأن (مونرو) يريدك
537
00:34:40,329 --> 00:34:44,833
لانك تعلم شيئا حيال
اعادة الكهرباء
538
00:34:44,901 --> 00:34:47,836
الامر جنوني صحيح؟
539
00:34:47,904 --> 00:34:51,573
وماذا تظن انت؟-
اظنه جنوني-
540
00:34:51,641 --> 00:34:56,011
اظن ان (مونرو) مهووس
541
00:34:56,079 --> 00:34:58,146
انه نوع من القلق
542
00:34:58,214 --> 00:35:00,248
ساخبرك شيئا اخر
543
00:35:00,316 --> 00:35:03,285
فهو لم يعد كسابقه
بعد رحيلك
544
00:35:03,352 --> 00:35:05,587
احقا؟-
نعم-
545
00:35:05,655 --> 00:35:08,423
انه... اكثر
غضبا
546
00:35:08,491 --> 00:35:11,426
اقل صبرا كما تعرف
547
00:35:12,728 --> 00:35:15,097
ليس كما كان في الايام الجيدة
التي خلت
548
00:35:36,552 --> 00:35:38,186
هيا
549
00:36:39,187 --> 00:36:43,187
ستة اشهر بعد الانقطاع
550
00:36:48,522 --> 00:36:49,856
مايلز) لا)
551
00:36:49,924 --> 00:36:51,458
هيا يارجل.. فلنستمر
بالمسير
552
00:36:51,525 --> 00:36:52,926
لا يتوجب عليك ان تأتي
553
00:37:00,301 --> 00:37:02,736
ابتعد عنه
554
00:37:07,208 --> 00:37:10,410
هذا ليس من شأنك يارجل
555
00:37:12,613 --> 00:37:15,415
قلت ابتعد عنه
556
00:37:15,483 --> 00:37:18,151
على رسلك
557
00:37:20,321 --> 00:37:23,990
حسنا
558
00:37:24,058 --> 00:37:25,759
انظر
559
00:37:25,826 --> 00:37:28,394
لو كنت مكانك لكنت رحلت
من هنا
560
00:37:28,462 --> 00:37:32,265
لا
561
00:37:32,333 --> 00:37:35,335
لا تتحرك
562
00:37:38,072 --> 00:37:39,973
(مايلز)
563
00:37:40,040 --> 00:37:41,674
انظر يارجل.. انا اسف
564
00:37:41,742 --> 00:37:44,978
نحن نبحث عن شيء لنأكله
فحسب
565
00:37:45,045 --> 00:37:48,114
ذلك الثنائي في بداية الطريق؟
566
00:37:48,182 --> 00:37:51,785
في الخيمة البرتقالية
567
00:37:56,257 --> 00:37:57,757
نعم.. انه انت
568
00:37:57,825 --> 00:38:00,760
ظننت ذلك
569
00:38:05,366 --> 00:38:07,300
ليس بوسعنا الاتصال
بالشرطة
570
00:38:11,005 --> 00:38:13,807
ولا ان نضعه في السجن-
(مايلز).. (مايلز)-
571
00:38:13,874 --> 00:38:15,842
انتهى الامر-
572
00:38:30,024 --> 00:38:33,860
ما الذي فعلته للتو؟
573
00:38:33,928 --> 00:38:35,495
لن يأتي احد ليساعدنا
574
00:38:35,563 --> 00:38:37,230
نحن فقط من هو موجود-
احقا؟-
575
00:38:37,298 --> 00:38:38,965
اذا فستسير وتهلك الناس
فحسب؟
576
00:38:39,033 --> 00:38:42,001
على احدهم ان يفعل شيئا
577
00:38:45,206 --> 00:38:48,842
وألا فلن يتبق شيء
578
00:38:52,646 --> 00:38:56,516
سيدي أأنت بخير؟
579
00:38:56,584 --> 00:38:59,552
شكرا لك
580
00:38:59,620 --> 00:39:02,522
لقد انقذت حياتي
581
00:39:23,010 --> 00:39:26,913
حسنا دعينا نسمع ذلك-
نسمع ماذا؟-
582
00:39:26,981 --> 00:39:31,351
انني وحش وقمامة
583
00:39:31,418 --> 00:39:35,555
مايلز ماثيسون).. قائد)
الميليشيا
584
00:39:35,623 --> 00:39:37,090
هيا اريد سماعك تقوليها
585
00:39:37,157 --> 00:39:39,025
لن اقول ذلك-
لماذا؟-
586
00:39:39,093 --> 00:39:42,896
لانني لا اعتقد بذلك-
بل انت تعتقدين-
587
00:39:42,963 --> 00:39:45,265
انّى لك ان لا تعتقدي
ذلك
588
00:39:45,332 --> 00:39:47,367
(انت لاتفهمين (تشارلي-
اذا اخبرني-
589
00:39:47,434 --> 00:39:52,038
اريد ان افهم-
لا انت لاتريدين حقيقة-
590
00:39:52,106 --> 00:39:55,074
حسن.. حقيقة انك انقذت كل أولئك
...الناس هناك
591
00:39:55,142 --> 00:39:58,044
تعني ان جزءً فيك
لازال طيبا
592
00:40:03,884 --> 00:40:05,818
انت مخطئة
593
00:40:11,358 --> 00:40:14,761
اتريدين سماع طرفة؟-
عفوا؟-
594
00:40:14,828 --> 00:40:16,262
ستحبينها
595
00:40:16,330 --> 00:40:19,432
حسنا.. كان هنالك طفل صغير (بيلي
(اندروود
596
00:40:19,500 --> 00:40:24,103
يضربني كل يوم في
ساحة اللعب
597
00:40:24,171 --> 00:40:26,339
في الصف الخامس
598
00:40:26,407 --> 00:40:27,907
بالاحذية صلبة الكعب خصوصا
599
00:40:27,975 --> 00:40:31,945
ذلك الطفل كان ك(موزارت) الضرب
بالاحذية
600
00:40:32,012 --> 00:40:36,950
وانا كنت اقسم بان الامور ستكون
افضل
601
00:40:37,017 --> 00:40:39,185
وتحسنت
602
00:40:39,253 --> 00:40:40,987
فقد كبرت
603
00:40:41,055 --> 00:40:46,693
واضحى لدي 300 موظفا
604
00:40:46,760 --> 00:40:50,797
اربع بيوت وزوجة
605
00:40:53,167 --> 00:40:56,602
والتي لم تهتم باي شيء
606
00:40:56,670 --> 00:40:59,973
بافضل طريقة ممكنة
607
00:41:00,040 --> 00:41:03,943
..واخر جزء من الطرفة هو
608
00:41:04,011 --> 00:41:06,646
الانقطاع
609
00:41:09,183 --> 00:41:11,718
حينما عاد العالم ليصبح
610
00:41:11,785 --> 00:41:15,321
ساحة لعب كبيرة
611
00:41:15,389 --> 00:41:19,993
و (بيلي اندروود) هو المسيطر
فيها
612
00:41:20,060 --> 00:41:23,196
وانا ضعيف
613
00:41:23,263 --> 00:41:26,065
وخائف
614
00:41:34,375 --> 00:41:37,243
ما ذلك؟
615
00:41:37,311 --> 00:41:39,245
آرون-
يا الهي-
616
00:41:53,627 --> 00:41:56,496
انها موسيقى-
617
00:41:56,563 --> 00:41:58,364
(انه (مارفن غاي-
618
00:42:31,932 --> 00:42:36,202
كيف؟
619
00:42:36,270 --> 00:42:39,405
لا اعرف