1 00:00:00,344 --> 00:00:02,523 We lived in an electric world. 2 00:00:02,669 --> 00:00:04,773 We relied on it for everything. 3 00:00:04,916 --> 00:00:06,735 And then the power went out. 4 00:00:07,050 --> 00:00:08,625 Everything stopped working. 5 00:00:08,682 --> 00:00:10,240 We weren't prepared. 6 00:00:10,340 --> 00:00:12,727 Fear and confusion led to panic. 7 00:00:13,033 --> 00:00:15,493 The lucky ones made it out of the cities. 8 00:00:15,594 --> 00:00:17,210 The government collapsed. 9 00:00:17,247 --> 00:00:18,397 Militias took over, 10 00:00:18,423 --> 00:00:21,233 controlling the food supply, and stockpiling weapons. 11 00:00:21,387 --> 00:00:24,019 We still don't know why the power went out. 12 00:00:24,142 --> 00:00:27,323 But we're hopeful that someone will come and light the way. 13 00:00:28,566 --> 00:00:30,167 Previously on Revolution... 14 00:00:30,181 --> 00:00:31,665 If you want to turn the power back on, 15 00:00:31,703 --> 00:00:34,712 it starts with these pendants... There are 12 of them. 16 00:00:34,751 --> 00:00:38,721 I had 300 employees, 4 homes, and a wife, 17 00:00:38,755 --> 00:00:40,990 who didn't care about any of that. 18 00:00:41,024 --> 00:00:44,126 There is nothing worth seeing, not anymore. 19 00:00:45,962 --> 00:00:48,063 Hello, mother. 20 00:00:48,098 --> 00:00:50,232 It's good to be home. 21 00:00:50,266 --> 00:00:52,101 And Monroe with a working train 22 00:00:52,135 --> 00:00:53,902 makes him dangerous, Miles. 23 00:00:53,937 --> 00:00:55,738 Hutch, it's you and me. We are gonna blow up that train. 24 00:00:55,772 --> 00:00:57,523 What if Danny is on board? 25 00:00:59,743 --> 00:01:00,943 - Damn it. - What's wrong? 26 00:01:00,977 --> 00:01:03,195 - Got to get that bomb off. - Nora! 27 00:01:06,700 --> 00:01:08,283 [Both shouting] 28 00:01:12,872 --> 00:01:14,089 Bring her to me. 29 00:01:14,124 --> 00:01:15,758 That's an order. 30 00:01:15,792 --> 00:01:17,376 Aah! 31 00:01:17,427 --> 00:01:18,460 I have to do it. 32 00:01:18,494 --> 00:01:20,495 Get out... [Knife plunges] 33 00:01:30,640 --> 00:01:32,941 Hyah! 34 00:01:32,976 --> 00:01:35,778 Hey! Hey! Stop! 35 00:01:35,812 --> 00:01:37,479 Stop! 36 00:01:37,513 --> 00:01:40,232 [Gunshot] 37 00:01:56,750 --> 00:01:58,584 She... she was all right. It was just a little cut. 38 00:01:58,635 --> 00:02:01,470 Cuts get infected. 39 00:02:01,504 --> 00:02:03,088 How far away are we? 40 00:02:03,139 --> 00:02:05,724 - Five hours, maybe six. - Five hours? Miles! 41 00:02:05,759 --> 00:02:08,677 It's the closest help I know, Aaron. 42 00:02:11,264 --> 00:02:15,017 Hey, Charlie... 43 00:02:15,051 --> 00:02:16,985 It's gonna... It's gonna be okay. 44 00:02:17,020 --> 00:02:19,938 - It's gonna be okay? Really? - Yeah. Why? 45 00:02:19,989 --> 00:02:22,274 That's just an insane lie that people tell each other 46 00:02:22,325 --> 00:02:23,575 to cope or something. 47 00:02:23,610 --> 00:02:25,360 - Charlie. - It's never okay. 48 00:02:25,394 --> 00:02:26,862 Look at Nora. 49 00:02:26,896 --> 00:02:29,114 Look at what happened to Danny on the train. 50 00:02:31,400 --> 00:02:36,288 And what about Maggie? You couldn't save her, Aaron. 51 00:02:36,339 --> 00:02:38,340 Did you say it was gonna be okay then? 52 00:02:38,374 --> 00:02:39,591 All right, that's enough. 53 00:02:39,626 --> 00:02:41,576 What the hell's gotten into you? 54 00:02:50,720 --> 00:02:52,888 [Woman chuckles] 55 00:02:52,922 --> 00:02:55,224 - Happy anniversary. - Mm. 56 00:02:59,362 --> 00:03:02,898 So where are you taking me? 57 00:03:02,932 --> 00:03:05,317 Oh, I'm sorry. That's privileged information. 58 00:03:05,368 --> 00:03:07,653 What if I didn't pack the right clothes? 59 00:03:07,687 --> 00:03:09,288 Then you won't wear clothes. 60 00:03:09,322 --> 00:03:13,625 [Laughs] 61 00:03:13,660 --> 00:03:16,328 You know, you don't have to do all this. 62 00:03:16,379 --> 00:03:17,880 It's too much. 63 00:03:17,914 --> 00:03:20,249 It's just a weekend trip. 64 00:03:20,283 --> 00:03:23,302 - On the company jet. - What can I say? 65 00:03:23,336 --> 00:03:26,338 It's just one of the countless perks 66 00:03:26,389 --> 00:03:28,924 of being married to me. 67 00:03:28,958 --> 00:03:30,592 [Laughs] 68 00:03:30,626 --> 00:03:34,096 [Electricity crackles, power surges down] 69 00:03:41,588 --> 00:03:45,090 Hey, Ted, what's happening? 70 00:03:45,808 --> 00:03:48,193 Aah! 71 00:03:52,315 --> 00:03:54,366 Danny Matheson. 72 00:04:01,424 --> 00:04:04,126 I knew your father. 73 00:04:04,160 --> 00:04:07,846 You know, I'm sorry about what happened. 74 00:04:07,881 --> 00:04:11,700 That is not how I wanted things to work out. 75 00:04:11,734 --> 00:04:14,736 Believe me, Captain Neville will be dealt with. 76 00:04:19,642 --> 00:04:21,843 I see your mother in you. 77 00:04:25,448 --> 00:04:28,483 You knew my mother? 78 00:04:28,517 --> 00:04:31,820 Take him back to his room, please. 79 00:04:34,407 --> 00:04:36,959 And, Danny... 80 00:04:36,993 --> 00:04:39,494 Just remember, you're my guest. 81 00:04:39,528 --> 00:04:43,415 Anything you want... Food, women, 82 00:04:43,466 --> 00:04:46,802 anything... Just ask, okay? 83 00:04:56,346 --> 00:04:59,314 [Door closes] 84 00:04:59,349 --> 00:05:01,516 Sir... 85 00:05:01,550 --> 00:05:04,770 I apologize for the mess with Ben Matheson. 86 00:05:04,821 --> 00:05:06,521 I didn't mean for the man to die. 87 00:05:06,555 --> 00:05:07,990 Drop the formalities, Tom. 88 00:05:08,024 --> 00:05:10,742 We've been friends too long for that. 89 00:05:10,777 --> 00:05:13,662 I'm promoting you to major. 90 00:05:16,282 --> 00:05:20,252 How would you like to head up intelligence and interrogations? 91 00:05:20,286 --> 00:05:24,456 You've been angling for that job for years. 92 00:05:24,507 --> 00:05:28,043 Now it's yours, if you want it. 93 00:05:30,496 --> 00:05:33,682 Julia will be happy to have me home. 94 00:05:33,716 --> 00:05:37,719 [Horses neigh, snort] 95 00:05:40,974 --> 00:05:42,057 Whoa. 96 00:05:44,143 --> 00:05:46,311 This is private property. Turn around. 97 00:05:46,362 --> 00:05:49,815 Tell Drexel Miles Matheson needs to see him now. 98 00:05:51,534 --> 00:05:54,236 He's gonna be pissed if you don't. 99 00:05:58,607 --> 00:06:01,326 These are poppies. 100 00:06:01,377 --> 00:06:04,413 Yep. Heroin in the raw. 101 00:06:04,447 --> 00:06:06,331 Drexel supplies half the Republic. 102 00:06:06,382 --> 00:06:08,917 So why are his fields extra crispy? 103 00:06:08,951 --> 00:06:10,168 I don't know. 104 00:06:10,219 --> 00:06:11,887 And this is a friend of yours? 105 00:06:11,921 --> 00:06:13,338 I said he could help Nora. 106 00:06:13,389 --> 00:06:15,223 Didn't say he was a friend. 107 00:06:15,258 --> 00:06:16,791 Open the gate! 108 00:06:22,798 --> 00:06:24,316 Come on, let's move, let's move. 109 00:06:24,350 --> 00:06:26,735 Watch her head. Easy, easy. 110 00:06:26,769 --> 00:06:29,738 Miles Matheson, you son of a bitch. 111 00:06:29,772 --> 00:06:33,575 [Guns cock] 112 00:06:33,609 --> 00:06:37,996 You've got a lot of nerve showing your face around here. 113 00:06:38,031 --> 00:06:39,414 Look, Drexel, my friend's sick. 114 00:06:39,449 --> 00:06:40,582 She needs a doctor. 115 00:06:40,616 --> 00:06:42,284 [Gunshot] 116 00:06:42,318 --> 00:06:44,786 Turn around, on your knees. 117 00:06:44,820 --> 00:06:47,322 - Turn around. - All right, all right, okay. 118 00:06:50,376 --> 00:06:52,094 You're first. 119 00:06:52,128 --> 00:06:54,346 What are you doing, buddy? What are... 120 00:06:54,380 --> 00:06:56,848 On the count of three. 121 00:06:56,883 --> 00:06:59,184 One... 122 00:06:59,218 --> 00:07:01,470 Two... 123 00:07:03,272 --> 00:07:04,639 - Drexel! - Three! 124 00:07:04,673 --> 00:07:07,060 [Electricity crackling] 125 00:07:07,242 --> 00:07:10,042 Revolution S01 Ep06 - Sex and Drugs 126 00:07:10,786 --> 00:07:13,786 Sync and corrected by dr.jackson for www.addic7ed.com 127 00:07:13,836 --> 00:07:15,656 - Three! - Drexel! 128 00:07:18,054 --> 00:07:20,754 Should see the look in your face! 129 00:07:21,142 --> 00:07:22,526 [Laughs] 130 00:07:22,560 --> 00:07:24,027 Get up. 131 00:07:24,062 --> 00:07:27,698 [Laughs] Get up. 132 00:07:27,732 --> 00:07:32,152 [Laughing] Come on. It's all fun and games. 133 00:07:32,203 --> 00:07:34,738 Can't you take a joke? 134 00:07:34,772 --> 00:07:37,040 Yeah, it's hilarious. 135 00:07:37,075 --> 00:07:39,209 [Laughs] Put your hands down. 136 00:07:39,243 --> 00:07:42,746 [Laughs] Put them down. Put them down. 137 00:07:42,780 --> 00:07:44,748 Everybody in the house. 138 00:07:47,585 --> 00:07:51,471 Oh, uh, your weapons. 139 00:07:51,506 --> 00:07:53,724 House rules. 140 00:07:55,510 --> 00:07:58,261 Okay, so the doc is down in the lab. 141 00:07:58,295 --> 00:08:03,567 I have rooms for you two upstairs. 142 00:08:03,601 --> 00:08:07,237 Wine, hot baths. 143 00:08:09,857 --> 00:08:13,026 Uh, well, we'd like to, you know, stick together, 144 00:08:13,077 --> 00:08:14,861 if it's all the same to you. 145 00:08:14,912 --> 00:08:19,116 Well, are you turning down my hospitality? 146 00:08:21,052 --> 00:08:23,954 Like I'm some kind of schmuck? 147 00:08:23,988 --> 00:08:26,590 No, he's not. He's grateful. Aren't you, Aaron? 148 00:08:26,624 --> 00:08:28,625 No. Yes. 149 00:08:29,877 --> 00:08:33,463 I am sorry. 150 00:08:36,968 --> 00:08:40,637 I'll go with Nora. You two be grateful. 151 00:08:40,671 --> 00:08:43,807 Sure. I'm really glad you brought us here. 152 00:08:43,841 --> 00:08:47,544 So, good. Um, you'll have to excuse me, 153 00:08:47,578 --> 00:08:50,614 'cause I'm... I'm gonna go bury myself in tail. 154 00:08:50,648 --> 00:08:53,316 [Laughs] 155 00:09:15,473 --> 00:09:18,341 Okay. Okay, okay. 156 00:09:18,375 --> 00:09:20,093 Okay, you'll be okay. Just keep moving. 157 00:09:20,144 --> 00:09:21,261 - [Whimpers] - Okay. 158 00:09:21,312 --> 00:09:23,230 Aaron, I'm sick. 159 00:09:23,264 --> 00:09:27,434 Don't worry. We just need to get out of the city, okay? 160 00:09:27,485 --> 00:09:29,319 Careful, careful. 161 00:09:29,353 --> 00:09:30,687 Let me lie down. 162 00:09:30,721 --> 00:09:32,823 [Groans] Easy, easy. 163 00:09:32,857 --> 00:09:34,858 Oh, God. 164 00:09:38,830 --> 00:09:40,363 What is it? 165 00:09:40,397 --> 00:09:42,466 What can I do? What can I do? 166 00:09:42,500 --> 00:09:44,000 [Groans] 167 00:09:44,034 --> 00:09:46,703 [Item clatters] 168 00:09:56,881 --> 00:09:58,982 I'm not gonna hurt you. 169 00:09:59,016 --> 00:10:01,485 My name is Sean. 170 00:10:07,558 --> 00:10:10,777 What's wrong with her? 171 00:10:12,163 --> 00:10:15,165 Uh, it's her stomach. 172 00:10:15,199 --> 00:10:17,284 She can't hold anything down. 173 00:10:20,671 --> 00:10:22,455 She drank from the lake? 174 00:10:23,958 --> 00:10:26,960 Uh, uh, maybe. Yeah, I think so. 175 00:10:27,011 --> 00:10:28,879 It's probably dysentery. 176 00:10:28,913 --> 00:10:30,463 [Bag unzips] 177 00:10:37,021 --> 00:10:39,022 Okay, okay, okay. 178 00:10:39,056 --> 00:10:41,892 Sewage pump stopped working. 179 00:10:41,926 --> 00:10:44,227 It all flowed into the lake. 180 00:10:44,261 --> 00:10:47,263 You got to be more careful. 181 00:10:54,822 --> 00:10:56,656 What's this? 182 00:10:56,707 --> 00:11:00,160 It's penicillin. We grow it, homemade. 183 00:11:00,211 --> 00:11:02,245 You know your blood type? 184 00:11:02,279 --> 00:11:04,664 "O" negative. 185 00:11:04,715 --> 00:11:06,750 Lucky for you, sweetheart... 186 00:11:06,784 --> 00:11:08,418 Universal donor. 187 00:11:08,452 --> 00:11:10,754 Lie down. The clock's ticking. 188 00:11:19,296 --> 00:11:24,234 Your girlfriend is in septic shock. 189 00:11:24,268 --> 00:11:27,737 What we need to do... 190 00:11:27,772 --> 00:11:31,258 Is freshen the pipes. 191 00:11:49,827 --> 00:11:52,429 [Water pouring] 192 00:12:12,116 --> 00:12:13,750 I love you. 193 00:12:13,784 --> 00:12:18,488 Mom! Don't go! Please! 194 00:12:18,522 --> 00:12:21,157 Don't go. 195 00:12:21,192 --> 00:12:23,126 Will you come with me? 196 00:12:23,160 --> 00:12:24,811 You're so strong. You're like your mom. 197 00:12:24,845 --> 00:12:26,413 [Crying] Please don't go, Maggie. 198 00:12:26,464 --> 00:12:28,648 Maggie. 199 00:12:28,683 --> 00:12:30,550 Protect your brother. 200 00:12:30,584 --> 00:12:33,336 [Echoing] Protect your brother. 201 00:12:33,370 --> 00:12:35,789 [Train chugging, train whistle blows] 202 00:13:10,458 --> 00:13:12,492 - General. - Major. 203 00:13:12,526 --> 00:13:14,594 At ease. 204 00:13:14,628 --> 00:13:16,963 This is a fine report, Lieutenant. 205 00:13:16,998 --> 00:13:18,932 Thank you, sir. 206 00:13:18,966 --> 00:13:22,535 I found it a little light myself, 207 00:13:22,570 --> 00:13:26,206 on the part where you were held by that group of traders, 208 00:13:26,240 --> 00:13:27,874 especially the pretty Matheson girl. 209 00:13:27,908 --> 00:13:30,210 The report is complete, sir. 210 00:13:30,244 --> 00:13:35,398 Tom, go easy on the kid. 211 00:13:35,433 --> 00:13:39,285 You mentioned here a woman, Nora, and Miles. 212 00:13:39,320 --> 00:13:40,553 Is she Latin? 213 00:13:40,588 --> 00:13:42,522 Yes, sir. 214 00:13:42,556 --> 00:13:43,823 Nora Clayton. 215 00:13:43,858 --> 00:13:47,677 Well, I bet they make quite the pair. 216 00:13:47,712 --> 00:13:49,662 Just one more thing, lieutenant. 217 00:13:49,714 --> 00:13:51,881 Did you ever see something like this? 218 00:13:51,916 --> 00:13:54,300 It's a necklace or a pendant. 219 00:13:54,335 --> 00:13:57,170 We think the girl might have one. 220 00:13:57,204 --> 00:14:00,073 Not the girl. Fat guy has it. 221 00:14:00,107 --> 00:14:03,276 Thank you, lieutenant. Dismissed. 222 00:14:05,679 --> 00:14:09,182 Get Strausser. Give him last-known whereabouts. 223 00:14:09,216 --> 00:14:11,151 Sir? 224 00:14:11,185 --> 00:14:12,419 Lieutenant, you've been dismissed. 225 00:14:12,453 --> 00:14:13,887 It's just that Strausser 226 00:14:13,921 --> 00:14:15,922 isn't really known to leave survivors, sir. 227 00:14:15,956 --> 00:14:18,758 Well, Strausser's gonna bring us the necklace 228 00:14:18,793 --> 00:14:20,527 and Miles. 229 00:14:20,561 --> 00:14:22,529 We don't need anyone else. 230 00:14:26,033 --> 00:14:27,767 Dismissed. 231 00:14:30,304 --> 00:14:32,305 Sir! 232 00:14:34,108 --> 00:14:36,109 [Door opens] 233 00:14:36,143 --> 00:14:38,244 [Scrapes] 234 00:14:38,279 --> 00:14:41,548 Would you like to hear the best advice I ever got? 235 00:14:44,001 --> 00:14:46,936 You need the right tool for the right job. 236 00:14:46,971 --> 00:14:48,188 [Horse neighs] 237 00:14:48,222 --> 00:14:50,890 I learned that from my father. 238 00:14:50,925 --> 00:14:54,360 He was a butcher by trade. 239 00:14:54,395 --> 00:14:56,696 And he didn't use any of those fancy bolt guns 240 00:14:56,730 --> 00:14:59,032 or electric saws they had before the blackout. 241 00:14:59,066 --> 00:15:03,486 No, he was an artiste. 242 00:15:05,489 --> 00:15:10,076 He'd slice a carcass from stem to stern in one swing, 243 00:15:10,127 --> 00:15:14,831 and then he'd go about carving through the muscle and the bone 244 00:15:14,865 --> 00:15:18,368 like brushstrokes on a canvas. 245 00:15:20,604 --> 00:15:23,339 It was something to see. 246 00:15:23,374 --> 00:15:26,176 Sergeant Strausser? 247 00:15:26,210 --> 00:15:28,678 Sir. 248 00:15:31,715 --> 00:15:35,151 I got a little job for you. 249 00:15:40,224 --> 00:15:41,991 How is she? 250 00:15:42,026 --> 00:15:44,461 Doc says 50/50. 251 00:15:48,199 --> 00:15:50,867 - What are you doing? - Packing. 252 00:15:50,901 --> 00:15:52,669 We're gonna load her back on that wagon, 253 00:15:52,703 --> 00:15:54,671 get going after Danny. 254 00:15:54,705 --> 00:15:56,606 I don't think we should stay here 255 00:15:56,640 --> 00:15:58,041 a second longer than we have to. 256 00:15:58,075 --> 00:15:59,509 You've seen Drexel. 257 00:15:59,543 --> 00:16:01,327 Seen me do what? 258 00:16:01,362 --> 00:16:04,931 Oh, leaving so soon? 259 00:16:04,965 --> 00:16:09,102 The doc did a hell of a job, so... 260 00:16:09,136 --> 00:16:10,286 Thanks. 261 00:16:10,321 --> 00:16:11,888 I mean it, 262 00:16:11,922 --> 00:16:14,374 and I owe you one. 263 00:16:14,408 --> 00:16:18,711 [Scoffs] You owe me one. 264 00:16:18,746 --> 00:16:20,163 Right. 265 00:16:22,082 --> 00:16:24,617 Did Miles ever tell you 266 00:16:24,652 --> 00:16:27,820 how we know each other, huh? 267 00:16:27,855 --> 00:16:31,624 It was... it was back when he was General 268 00:16:31,659 --> 00:16:33,576 of the militia, 269 00:16:33,610 --> 00:16:37,564 and you should have seen him. 270 00:16:37,598 --> 00:16:41,734 Man, he would order men in front of a firing squad 271 00:16:41,769 --> 00:16:44,204 the way you and I would order a beer. 272 00:16:44,238 --> 00:16:47,340 [Chuckles] And I loved him for it. 273 00:16:47,374 --> 00:16:50,143 He was my guy! 274 00:16:50,177 --> 00:16:52,412 He helped me eliminate my competition, 275 00:16:52,446 --> 00:16:55,648 and in return, I lined his war chest 276 00:16:55,683 --> 00:17:00,119 with so much gold, you could dive in and swim. 277 00:17:01,789 --> 00:17:06,059 Of course, then he deserted. 278 00:17:06,093 --> 00:17:07,860 And because 279 00:17:07,895 --> 00:17:12,365 I was on team Miles... 280 00:17:12,399 --> 00:17:15,668 I was unfairly tainted 281 00:17:15,703 --> 00:17:19,772 as if I was a scumbag traitor too. 282 00:17:19,807 --> 00:17:22,075 So... [Sighs] 283 00:17:22,109 --> 00:17:24,577 Like you said, 284 00:17:24,612 --> 00:17:27,263 you owe me 285 00:17:27,298 --> 00:17:30,800 for so many things. 286 00:17:34,438 --> 00:17:37,056 Come with me. 287 00:17:42,229 --> 00:17:43,896 [Exhales deeply] 288 00:17:43,948 --> 00:17:47,133 Mmm. You know how much these poppies were worth? 289 00:17:47,167 --> 00:17:49,369 Up in smoke. 290 00:17:49,403 --> 00:17:51,220 - What, somebody torched 'em? - Yeah. 291 00:17:51,255 --> 00:17:53,706 Drunk Irish family up the road... 292 00:17:53,741 --> 00:17:55,608 The o'Hallorans. 293 00:17:55,643 --> 00:17:58,311 Why? What'd you do to piss 'em off? 294 00:18:00,581 --> 00:18:03,983 Nothing. Honestly. 295 00:18:04,018 --> 00:18:06,886 They just have a problem with heroin. 296 00:18:06,920 --> 00:18:08,621 Can you believe that? 297 00:18:08,656 --> 00:18:12,925 Yeah, Drexel, I can believe that. 298 00:18:12,960 --> 00:18:15,295 So what's the big deal? 299 00:18:15,329 --> 00:18:17,263 Why don't you handle 'em yourself? 300 00:18:17,298 --> 00:18:21,267 Believe me, I have tried, 301 00:18:21,302 --> 00:18:23,503 but it is harder than you think. 302 00:18:23,537 --> 00:18:28,441 Potato-eating leprechaun bastards. 303 00:18:30,277 --> 00:18:32,845 Okay. 304 00:18:32,880 --> 00:18:34,647 I'll take care of 'em. 305 00:18:37,217 --> 00:18:39,519 But then we are even. 306 00:18:39,553 --> 00:18:43,373 That is so kind of you, 307 00:18:43,407 --> 00:18:45,041 but, no, thanks. 308 00:18:45,075 --> 00:18:47,760 I don't want you to do it. 309 00:18:47,795 --> 00:18:50,463 I want her. 310 00:18:50,497 --> 00:18:53,433 Her? No. No, that's not happening. 311 00:18:53,467 --> 00:18:57,136 You won't be able to get in, but she will... 312 00:18:57,187 --> 00:18:58,721 Easily. 313 00:18:58,756 --> 00:19:00,640 Come on, I said I'd kill 'em. 314 00:19:00,674 --> 00:19:01,724 That's it. That's all you get. 315 00:19:01,758 --> 00:19:04,694 You can't. She can. 316 00:19:04,728 --> 00:19:07,380 And if she doesn't, I'm gonna start 317 00:19:07,414 --> 00:19:10,283 by smothering latina Barbie, 318 00:19:10,317 --> 00:19:12,201 then the rest of you, 319 00:19:12,236 --> 00:19:15,388 one by one. 320 00:19:15,422 --> 00:19:17,407 I would love to see you try, you son of a bitch. 321 00:19:17,441 --> 00:19:19,242 Hey, hey, hey. 322 00:19:23,614 --> 00:19:26,015 I'll do it. 323 00:19:48,657 --> 00:19:51,125 This is my fault. 324 00:19:51,160 --> 00:19:52,960 I got you into this. 325 00:19:52,995 --> 00:19:57,832 But you are not walking out that door. 326 00:19:57,866 --> 00:20:00,401 How are we gonna get out of here? 327 00:20:00,436 --> 00:20:02,920 How are we gonna get Nora out? 328 00:20:02,954 --> 00:20:07,692 If I don't do this, you all die. 329 00:20:07,726 --> 00:20:12,013 So you're just gonna kill some random dude? 330 00:20:12,064 --> 00:20:15,917 So what? I've done it before. 331 00:20:15,951 --> 00:20:18,486 How are you talking like this? 332 00:20:18,520 --> 00:20:20,154 - Who the hell are you? - Aaron... 333 00:20:20,189 --> 00:20:23,558 This isn't some militia soldier. 334 00:20:23,592 --> 00:20:26,194 I mean, the only thing these people are doing 335 00:20:26,228 --> 00:20:28,596 is torching Drexel's heroin. 336 00:20:28,630 --> 00:20:30,932 We should be sending them a fruit basket, 337 00:20:30,966 --> 00:20:32,700 not killing them. 338 00:20:32,734 --> 00:20:35,369 Charlie... 339 00:20:35,404 --> 00:20:39,173 They are innocent. This is murder. 340 00:20:39,208 --> 00:20:40,608 I don't have a choice! 341 00:20:40,642 --> 00:20:42,877 How many times do you want me to say that? 342 00:20:45,881 --> 00:20:48,716 You're the one always telling me to toughen up. 343 00:20:48,750 --> 00:20:50,351 You're right. 344 00:20:50,385 --> 00:20:54,222 The world's not a bunch of pretty postcards. 345 00:20:54,256 --> 00:20:56,424 [Door opens] 346 00:20:56,458 --> 00:21:01,362 [Groans] Perfect, eh? 347 00:21:01,396 --> 00:21:05,533 Ooh, just the right amount of biscuit. 348 00:21:05,567 --> 00:21:07,401 So the head of the family... 349 00:21:07,453 --> 00:21:10,488 His name is Bill O'Halloran. 350 00:21:10,522 --> 00:21:12,073 His guys are gonna search you, 351 00:21:12,124 --> 00:21:13,875 so put this in your hair, 352 00:21:13,909 --> 00:21:18,796 get him alone, and then shove this in his eye. 353 00:21:20,165 --> 00:21:22,550 Now, my guys can get you close. 354 00:21:22,584 --> 00:21:25,970 Tell him that you are one of my regular girls 355 00:21:26,004 --> 00:21:29,891 and you got the goods on me... 356 00:21:29,925 --> 00:21:33,895 Because, uh, I've been roughing you up all the time, 357 00:21:33,929 --> 00:21:35,847 and you're sick of it. 358 00:21:35,881 --> 00:21:37,098 Got it? 359 00:21:38,817 --> 00:21:40,601 What do you mean roughing me up? 360 00:21:40,652 --> 00:21:42,987 Oh. 361 00:21:43,021 --> 00:21:44,939 Oh, you're right. 362 00:21:44,990 --> 00:21:46,941 He'll never buy it. 363 00:21:49,661 --> 00:21:51,779 Charlie! 364 00:21:51,830 --> 00:21:53,614 [Guns cock] 365 00:22:01,540 --> 00:22:05,042 There... That's better, huh? 366 00:22:05,076 --> 00:22:08,546 Now he'll take you in like a lost little kitten. 367 00:22:16,555 --> 00:22:18,523 Did... did you have something 368 00:22:18,557 --> 00:22:21,475 you want to say to me, tough guy? 369 00:22:26,899 --> 00:22:29,233 [Gasps, exhales deeply] 370 00:22:30,936 --> 00:22:33,905 [Door closes] 371 00:22:36,775 --> 00:22:38,876 Run! The bandits are coming! 372 00:22:38,911 --> 00:22:40,912 - Hurry up! Hurry up! - Come on, everyone! 373 00:22:40,946 --> 00:22:42,046 Let's go right now! 374 00:22:42,080 --> 00:22:43,581 We need everybody! Come on! 375 00:22:43,615 --> 00:22:45,166 Come on, man. 376 00:22:45,217 --> 00:22:47,501 - Come on, Aaron. Hurry! - I'm trying. 377 00:22:47,553 --> 00:22:49,754 I'm trying! Just go! Just go, just go! 378 00:22:49,788 --> 00:22:52,006 [Screams] 379 00:22:52,057 --> 00:22:55,226 Where you going, sweetheart? 380 00:22:55,260 --> 00:22:56,894 Hey! 381 00:23:00,599 --> 00:23:02,433 Aaron! 382 00:23:02,467 --> 00:23:05,570 Aaron! Aaron! 383 00:23:05,604 --> 00:23:07,471 No! 384 00:23:22,320 --> 00:23:24,622 [Crunch] 385 00:23:24,656 --> 00:23:28,292 [Breathing heavily] 386 00:23:28,326 --> 00:23:32,096 [Breathing heavily] 387 00:23:32,130 --> 00:23:34,098 You guys okay? 388 00:23:36,334 --> 00:23:39,136 We're okay, Sean. 389 00:23:46,979 --> 00:23:49,947 I have known that girl since she was in pigtails, 390 00:23:49,982 --> 00:23:52,733 and she can be a pain in the ass and stubborn, 391 00:23:52,784 --> 00:23:54,986 - but she is... - What do you want me to do? 392 00:23:55,020 --> 00:23:57,121 There's 30 armed guards here, 393 00:23:57,155 --> 00:24:00,625 and instead of Nora, I got you. 394 00:24:00,659 --> 00:24:02,410 Screw you, Miles. 395 00:24:02,461 --> 00:24:04,462 Here, catch. 396 00:24:06,498 --> 00:24:07,798 What's this? 397 00:24:07,833 --> 00:24:09,750 Well, it's for your trouble... 398 00:24:09,801 --> 00:24:12,837 And burial expenses for the girl. 399 00:24:12,871 --> 00:24:14,505 Excuse me? 400 00:24:14,539 --> 00:24:16,757 Well, yeah. 401 00:24:16,808 --> 00:24:18,592 If she kills O'Halloran, 402 00:24:18,644 --> 00:24:20,845 his family is gonna be just a little pissed. 403 00:24:20,879 --> 00:24:22,763 She's not getting out of there alive. 404 00:24:22,814 --> 00:24:24,765 Come on, Miles. 405 00:24:24,816 --> 00:24:28,135 It's just fun and games. 406 00:24:29,655 --> 00:24:31,572 Anyway... 407 00:24:31,606 --> 00:24:35,526 Now we're square. 408 00:24:35,560 --> 00:24:37,628 Okay, all right. 409 00:24:37,663 --> 00:24:40,781 [Door closes] Okay, listen to me. 410 00:24:40,832 --> 00:24:43,784 If it's just you, then you can get out, 411 00:24:43,835 --> 00:24:45,202 and you can go after her. 412 00:24:45,236 --> 00:24:47,955 If I go, you and Nora are dead. 413 00:24:48,006 --> 00:24:51,876 If you don't go, then Charlie is dead. 414 00:24:51,910 --> 00:24:56,347 Look, I will do the best that I can here, 415 00:24:56,381 --> 00:24:58,182 which I realize isn't much, 416 00:24:58,216 --> 00:25:02,136 but you have to choose between us and Charlie, 417 00:25:02,187 --> 00:25:05,473 and I am asking you to choose Charlie. 418 00:25:05,524 --> 00:25:09,060 She is your family, 419 00:25:09,094 --> 00:25:12,897 and she is pretty much my family too. 420 00:25:16,568 --> 00:25:18,652 It's not gonna be easy to get out of here alive. 421 00:25:18,704 --> 00:25:20,371 You know that. 422 00:25:20,405 --> 00:25:22,206 Uh... 423 00:25:22,240 --> 00:25:25,376 Just, uh, take care of the... the guy at the door. 424 00:25:25,410 --> 00:25:27,945 I have an idea. 425 00:25:56,241 --> 00:25:58,576 What do you want? 426 00:25:58,610 --> 00:26:01,445 Bill O'Halloran... Can I see him? 427 00:26:01,479 --> 00:26:03,364 Uncle Bill? 428 00:26:03,415 --> 00:26:06,500 What for? 429 00:26:06,535 --> 00:26:11,205 I was one of Drexel's girls, okay? 430 00:26:11,256 --> 00:26:14,208 Tell your uncle I have something on Drexel, something good. 431 00:26:14,259 --> 00:26:17,094 Yeah, sorry, nobody sees him but family. 432 00:26:17,129 --> 00:26:18,779 Well, that's too bad. 433 00:26:18,814 --> 00:26:20,781 Make sure you tell your uncle 434 00:26:20,816 --> 00:26:23,934 you're the one who let me walk away. 435 00:26:28,306 --> 00:26:30,641 Stop. 436 00:26:30,675 --> 00:26:33,227 Search her. 437 00:26:36,181 --> 00:26:38,482 [Banging on door] I need help! 438 00:26:38,516 --> 00:26:40,284 Come on, man. Something's wrong. 439 00:26:40,318 --> 00:26:42,319 You got to come this way. 440 00:26:51,029 --> 00:26:53,330 This'll take you straight down to the kitchen. 441 00:26:53,364 --> 00:26:55,499 How do you know? 442 00:26:55,533 --> 00:26:57,668 My house had three of them. 443 00:26:59,337 --> 00:27:01,922 Hey, whatever happens... 444 00:27:01,973 --> 00:27:05,342 Just try and take care of Nora. 445 00:27:41,387 --> 00:27:44,023 [Knock at door] Come in. 446 00:27:44,057 --> 00:27:45,691 Wait here. 447 00:27:45,725 --> 00:27:47,359 There you go. Would you look at this? 448 00:27:47,393 --> 00:27:48,660 Look at this. 449 00:27:50,530 --> 00:27:52,364 Hey, Uncle Bill, 450 00:27:52,398 --> 00:27:56,568 we got one of Drexel's girls out there. 451 00:27:58,038 --> 00:28:00,205 Bring her in. 452 00:28:00,239 --> 00:28:02,091 Here, you take the little man. 453 00:28:02,125 --> 00:28:05,461 [Grunts] Grandma is gonna take you. 454 00:28:05,512 --> 00:28:08,097 I want to talk to this girl, okay? 455 00:28:08,131 --> 00:28:09,681 You think she knew Becca? 456 00:28:09,716 --> 00:28:13,018 I'm gonna find out, okay? 457 00:28:15,388 --> 00:28:17,923 [Baby fussing] 458 00:28:20,760 --> 00:28:23,946 Sorry, uh... [Chuckles] 459 00:28:23,980 --> 00:28:27,199 Grandkids got me wrapped around their little fingers. 460 00:28:27,233 --> 00:28:28,617 Can I get you something to drink... 461 00:28:28,651 --> 00:28:31,236 Some, uh, some tea, something stronger? 462 00:28:31,270 --> 00:28:32,905 No, thank you. 463 00:28:37,110 --> 00:28:39,294 You were a policeman? 464 00:28:39,329 --> 00:28:43,298 Before the blackout, most of us were... 465 00:28:43,333 --> 00:28:45,918 Fathers, sons, cousins. 466 00:28:45,952 --> 00:28:48,921 What's your name? 467 00:28:48,955 --> 00:28:50,722 Sarah. 468 00:28:50,757 --> 00:28:54,393 What you planning on doing with that, Sarah? 469 00:28:59,399 --> 00:29:02,267 It'sit's just for my hair. 470 00:29:26,759 --> 00:29:29,378 Was that your wife in here? 471 00:29:29,429 --> 00:29:31,463 Yes. 472 00:29:31,498 --> 00:29:35,050 She asked if I knew Becca? 473 00:29:35,101 --> 00:29:37,603 Rebecca, our daughter. 474 00:29:37,637 --> 00:29:39,938 One day she ran away... 475 00:29:39,973 --> 00:29:42,224 Over to Drexel's. 476 00:29:42,275 --> 00:29:44,776 She thought it was... I don't know... 477 00:29:44,811 --> 00:29:47,279 Glamorous. 478 00:29:47,313 --> 00:29:50,315 Hell, heroin's legal these days. What does she know? 479 00:29:54,737 --> 00:29:57,789 Drexel put her in a dress just like that. 480 00:29:57,824 --> 00:30:00,659 Put a needle in her arm. [Glass clinks, liquor pouring] 481 00:30:02,912 --> 00:30:04,913 And that was that. 482 00:30:08,418 --> 00:30:11,003 He was nice enough to send the body home. 483 00:30:22,148 --> 00:30:24,316 Well, don't worry. 484 00:30:24,350 --> 00:30:27,486 By the time I'm done with Drexel, 485 00:30:27,520 --> 00:30:30,689 he won't be hurting any more girls like you 486 00:30:30,723 --> 00:30:32,691 or Becca. 487 00:30:41,400 --> 00:30:42,868 I don't know. 488 00:30:42,902 --> 00:30:47,873 Miles left you holding the bag. 489 00:30:47,907 --> 00:30:50,292 What kind of friend does that? 490 00:30:50,343 --> 00:30:52,711 Look... 491 00:30:52,745 --> 00:30:56,048 If you want to take this out on me, that's fine, 492 00:30:56,082 --> 00:30:57,766 but let Nora go. 493 00:30:57,800 --> 00:31:00,802 She doesn't have anything to do with this. 494 00:31:02,755 --> 00:31:04,273 Not yet. 495 00:31:04,307 --> 00:31:05,641 [Chuckles] 496 00:31:05,692 --> 00:31:08,193 But she's about to. 497 00:31:13,266 --> 00:31:15,367 No, leave her alone. 498 00:31:15,401 --> 00:31:17,953 Come on, she should join the party too. 499 00:31:17,987 --> 00:31:20,272 Give her her booster, doc. 500 00:31:23,042 --> 00:31:24,910 What is that? 501 00:31:24,944 --> 00:31:27,079 Pure adrenaline. 502 00:31:42,128 --> 00:31:45,063 [Gasping] 503 00:31:45,098 --> 00:31:47,015 Nora. Nora. 504 00:31:47,066 --> 00:31:50,068 [Gasping] 505 00:31:52,939 --> 00:31:55,440 You're gonna shoot us? 506 00:31:55,474 --> 00:31:58,410 No, chubs. 507 00:32:01,914 --> 00:32:04,449 [Latches clicking] 508 00:32:08,588 --> 00:32:10,989 You're gonna shoot each other. 509 00:32:32,648 --> 00:32:34,084 So... 510 00:32:35,118 --> 00:32:37,920 What do you want to tell me about your boss? 511 00:32:41,057 --> 00:32:44,043 I think I'd like that tea now. 512 00:32:45,879 --> 00:32:47,896 Sure. 513 00:33:29,372 --> 00:33:32,341 [Crying] 514 00:33:32,375 --> 00:33:36,261 I'm sorry. 515 00:33:36,296 --> 00:33:39,314 I don't have a choice. 516 00:33:46,823 --> 00:33:49,825 Please forgive me. 517 00:33:51,661 --> 00:33:53,829 We're leaving, Charlie... 518 00:33:55,365 --> 00:33:59,034 Now. 519 00:33:59,068 --> 00:34:01,537 Aaron, what the hell did Miles get us into? 520 00:34:01,571 --> 00:34:04,039 It's kind of a long story. 521 00:34:05,675 --> 00:34:08,460 Forget it. We are not doing this. 522 00:34:08,511 --> 00:34:11,463 Come on, it's just fun and games. 523 00:34:11,514 --> 00:34:14,183 This game is about survival. 524 00:34:14,217 --> 00:34:19,104 Whoever shoots the other one first and kills them wins, 525 00:34:19,139 --> 00:34:22,357 and the winner stays alive. 526 00:34:22,392 --> 00:34:25,760 I promise. 527 00:34:30,867 --> 00:34:34,570 Or you could refuse to play, 528 00:34:34,604 --> 00:34:37,239 and I will shoot you both. 529 00:34:40,877 --> 00:34:43,662 Your call. 530 00:35:02,232 --> 00:35:04,149 - Let me help. - I got it. 531 00:35:04,184 --> 00:35:07,386 - Aaron. - I said I got it. 532 00:35:07,420 --> 00:35:11,523 If I can do one damn thing by myself, I can make a fire. 533 00:35:11,574 --> 00:35:14,526 [Flint scraping] 534 00:35:22,452 --> 00:35:25,454 I'm sorry. 535 00:35:26,706 --> 00:35:29,208 Aaron, it's all right. 536 00:35:31,227 --> 00:35:33,695 It used to be 537 00:35:33,730 --> 00:35:37,766 I spent a good part of my day 538 00:35:37,800 --> 00:35:42,054 trying to figure out how to give you everything, 539 00:35:42,105 --> 00:35:45,274 but now... 540 00:35:45,308 --> 00:35:48,143 Now I can't give you anything. 541 00:35:53,666 --> 00:35:57,469 I can't hunt for food. 542 00:35:57,503 --> 00:35:59,955 I can't keep you safe. 543 00:36:01,524 --> 00:36:04,826 I can't even build a damn fire. 544 00:36:04,860 --> 00:36:08,130 None of that matters to me. 545 00:36:08,164 --> 00:36:11,016 It never did. 546 00:36:12,585 --> 00:36:16,221 You're the only thing that matters to me. 547 00:36:16,256 --> 00:36:20,475 What happened today... 548 00:36:20,510 --> 00:36:23,211 What if it happens again? 549 00:36:39,228 --> 00:36:42,664 Now, don't get any funny ideas about shooting me, 550 00:36:42,699 --> 00:36:46,919 'cause this baby is armored. 551 00:36:46,953 --> 00:36:48,870 Ready? On three. One... 552 00:36:48,904 --> 00:36:50,839 I'm not gonna shoot you... 553 00:36:53,126 --> 00:36:54,960 Two... 554 00:36:55,011 --> 00:36:57,212 But I want you to shoot me. 555 00:36:57,246 --> 00:36:59,464 What? 556 00:36:59,515 --> 00:37:01,099 Three! 557 00:37:01,134 --> 00:37:04,219 Go ahead and shoot. 558 00:37:04,253 --> 00:37:06,521 You're crazy. 559 00:37:06,556 --> 00:37:07,856 Come on! 560 00:37:07,890 --> 00:37:11,109 Miles and Charlie need you. 561 00:37:11,144 --> 00:37:15,380 Nobody needs me. I can't help anyone. 562 00:37:15,415 --> 00:37:18,200 You can help get Danny. 563 00:37:23,606 --> 00:37:26,375 Please... 564 00:37:26,409 --> 00:37:28,961 Nora... 565 00:37:28,995 --> 00:37:32,214 Or he'll kill us both. 566 00:37:32,248 --> 00:37:34,416 Aaron... 567 00:37:34,450 --> 00:37:36,251 No. 568 00:37:45,294 --> 00:37:47,295 What are you doing? 569 00:37:51,267 --> 00:37:53,402 Aaron! [Gunshot] 570 00:37:56,198 --> 00:37:57,618 Aaron! 571 00:38:22,926 --> 00:38:24,927 [Gasps] 572 00:38:33,825 --> 00:38:35,292 Does anybody know 573 00:38:35,326 --> 00:38:37,928 how many bullets this psycho put in this gun? 574 00:38:37,962 --> 00:38:40,464 'Cause I sure don't. 575 00:38:40,498 --> 00:38:43,133 Please. 576 00:38:43,167 --> 00:38:45,803 Please. 577 00:38:47,806 --> 00:38:51,358 I just... I just want to get her 578 00:38:51,392 --> 00:38:53,227 and my other friends... 579 00:38:53,278 --> 00:38:54,278 [Gasps] 580 00:38:54,312 --> 00:38:56,363 And get out of here alive. 581 00:38:56,397 --> 00:38:57,898 That's it. 582 00:39:01,519 --> 00:39:04,071 Please. 583 00:39:05,356 --> 00:39:08,325 Grab your crap and go, now. 584 00:39:15,266 --> 00:39:16,867 Hey! 585 00:39:18,636 --> 00:39:21,054 What the hell happened? 586 00:39:21,089 --> 00:39:23,991 How did you get away? 587 00:39:25,510 --> 00:39:27,928 You okay? 588 00:39:38,022 --> 00:39:39,489 What happened? 589 00:39:39,524 --> 00:39:41,608 Aaron shot the son of a bitch. 590 00:39:41,659 --> 00:39:44,111 Aaron? 591 00:39:44,162 --> 00:39:47,247 Shot Drexel? This Aaron? 592 00:39:47,282 --> 00:39:50,066 I think I broke a rib, but, yeah. 593 00:39:53,738 --> 00:39:56,974 What about you? Did you do it? 594 00:39:58,710 --> 00:40:00,794 No. 595 00:40:02,747 --> 00:40:04,548 Good. 596 00:40:06,851 --> 00:40:11,421 So everything turned out okay. 597 00:40:27,572 --> 00:40:29,656 [Sniffs] 598 00:40:29,707 --> 00:40:31,742 Aaron. 599 00:40:57,568 --> 00:41:00,737 Aaron? 600 00:41:00,772 --> 00:41:04,191 Aaron! 601 00:41:05,360 --> 00:41:08,144 Aaron! 602 00:41:43,815 --> 00:41:45,565 I don't understand. 603 00:41:45,616 --> 00:41:48,652 I thought that Monroe wanted to see me. 604 00:41:48,686 --> 00:41:51,238 Orders are to bring you here. 605 00:42:07,805 --> 00:42:09,408 Danny. 606 00:42:12,844 --> 00:42:14,377 Mom. 607 00:42:16,547 --> 00:42:18,765 Look at you. 608 00:42:20,768 --> 00:42:24,855 [Laughs] 609 00:42:28,559 --> 00:42:32,662 [Sniffles] [Crying] 610 00:42:32,697 --> 00:42:35,115 It's okay. 611 00:42:35,166 --> 00:42:37,451 It's okay. 612 00:42:38,190 --> 00:42:41,690 Sync and corrected by dr.jackson for www.addic7ed.com