1 00:00:02,168 --> 00:00:06,505 Carroll was convicted in 2004 for the murders of 14 young women... 2 00:00:06,673 --> 00:00:09,591 I have so many surprises waiting for you. 3 00:00:10,051 --> 00:00:12,302 - Tell me who Roderick is. - A friend of Joe's. 4 00:00:12,470 --> 00:00:15,014 - What's Joe doing? Why do you listen him? - He's teaching me to feel my life. 5 00:00:16,391 --> 00:00:17,433 Damn it! 6 00:00:17,600 --> 00:00:20,227 - Federal agents. Get down, now! - Aah! 7 00:00:20,395 --> 00:00:22,896 - I was supposed to bring your mom here. - What happened? 8 00:00:23,064 --> 00:00:25,566 I screwed up. What happened to Paul and Jacob? 9 00:00:25,734 --> 00:00:27,568 Why did you leave us? Emma! 10 00:00:27,736 --> 00:00:30,904 The warden granted Carroll's request for a transfer. He's leaving. 11 00:00:31,072 --> 00:00:33,699 Joe's not in the vehicle. His people got to the warden. 12 00:00:33,867 --> 00:00:34,950 Where is he? 13 00:00:35,118 --> 00:00:36,368 I'm David. It's a pleasure, sir. 14 00:00:41,291 --> 00:00:43,292 So Joe's free. Now I get locked up. 15 00:00:43,460 --> 00:00:45,586 Protective custody. Better if I don't know. 16 00:00:45,754 --> 00:00:49,548 - Hey, Joey. - I know you. You're my dad. 17 00:00:58,975 --> 00:01:00,684 Don't worry. 18 00:01:01,269 --> 00:01:02,853 Hey, good morning. 19 00:01:03,396 --> 00:01:05,189 Did you sleep all right? 20 00:01:07,192 --> 00:01:09,109 I know you're scared of me. 21 00:01:10,070 --> 00:01:13,781 I sensed it last night when I first arrived. 22 00:01:15,075 --> 00:01:19,495 But I hope that will change and you'll give me another chance. 23 00:01:23,917 --> 00:01:27,086 Nothing? Don't want to speak to me? 24 00:01:29,005 --> 00:01:30,798 Well, that's okay. 25 00:01:31,424 --> 00:01:34,343 Look, I'm sorry your mother isn't here. She was meant to be. 26 00:01:34,511 --> 00:01:39,264 That was the plan. But then things went a little, pfft, awry. 27 00:01:39,474 --> 00:01:42,726 I am doing everything I can to rectify that. 28 00:01:42,894 --> 00:01:46,105 But, uh, in the meantime, I hope that you will, ah... 29 00:01:46,397 --> 00:01:51,777 You'll give me a chance to prove that I am not a horrible man... 30 00:01:51,945 --> 00:01:55,072 ...and I have the ability to be a rather... 31 00:01:55,406 --> 00:01:59,284 ...cool and fun guy... Dad. 32 00:02:00,453 --> 00:02:02,037 Dad. 33 00:02:06,751 --> 00:02:09,920 Look, we'll, um, take things slow, huh? 34 00:02:12,549 --> 00:02:14,591 Well, that's all for now, uh... 35 00:02:26,396 --> 00:02:27,437 How'd it go? 36 00:02:28,189 --> 00:02:31,316 He's giving me the silent treatment. 37 00:02:32,402 --> 00:02:34,862 He needs to get to know you. That's all. 38 00:02:37,532 --> 00:02:41,243 - Come, everyone's waiting. - What for? 39 00:02:42,453 --> 00:02:43,996 For you. 40 00:03:11,024 --> 00:03:13,275 Good morning, everybody. 41 00:03:22,118 --> 00:03:26,580 A suspect instrumental in Carroll's escape was wounded and taken into custody. 42 00:03:26,748 --> 00:03:29,917 Several deaths have already been attributed to the escaped killer. 43 00:03:30,084 --> 00:03:32,002 One victim is Carroll's attorney... 44 00:03:32,170 --> 00:03:35,255 Carroll has escaped twice. This time he flew away in a helicopter. 45 00:03:35,465 --> 00:03:39,509 There's no way to spin that. This is a Bureau nightmare, people. 46 00:03:39,719 --> 00:03:41,511 From now on, we have a new protocol. 47 00:03:41,721 --> 00:03:44,264 All investigations will need to be approved by me. 48 00:03:44,432 --> 00:03:47,309 I apologize in advance for being a control freak. 49 00:03:47,477 --> 00:03:48,810 That's the way we're doing things. 50 00:03:51,314 --> 00:03:53,023 So I see Quantico sent in a new guy. 51 00:03:53,191 --> 00:03:55,150 Nick Donovan, top of the food chain. 52 00:03:55,318 --> 00:03:58,153 Director Franklin brought him in to supervise us. 53 00:03:58,321 --> 00:04:00,405 So it's official. The Bureau's freaking out. 54 00:04:00,615 --> 00:04:03,325 Everyone is freaking out, Ryan. Carroll escaped twice. 55 00:04:03,493 --> 00:04:05,661 Have you turned on the TV? The news is insane. 56 00:04:05,828 --> 00:04:08,580 What about Claire? Is she safe? Has anyone spoken to her? 57 00:04:08,748 --> 00:04:10,916 - Who's got her detail? Turner? - I don't know. 58 00:04:11,084 --> 00:04:13,585 She's in protective custody. I don't have clearance. 59 00:04:13,753 --> 00:04:16,129 The guy in custody, the acolyte from Joe's escape. 60 00:04:16,297 --> 00:04:19,258 - I need to question him. - You mean the one you tortured? 61 00:04:20,510 --> 00:04:22,803 - I got information. - He did. 62 00:04:22,971 --> 00:04:26,306 We found the warden's daughter and she is safe as a result. 63 00:04:28,643 --> 00:04:30,477 Ryan, nice to meet you. 64 00:04:32,522 --> 00:04:34,314 - Have we run prints on the guy? - Yeah. 65 00:04:34,482 --> 00:04:38,610 We got nothing. This cult is doing a good job of wiping their identities clean. 66 00:04:38,820 --> 00:04:42,572 We need to speak to him to find out who and where this Roderick guy is. 67 00:04:42,740 --> 00:04:45,117 Ryan, we appreciate your help. 68 00:04:45,285 --> 00:04:48,287 But you were brought in as a consultant. It's time you adopt... 69 00:04:48,496 --> 00:04:50,831 - ...a consulting presence. - Carroll is the one... 70 00:04:50,999 --> 00:04:53,583 ...who made Ryan more than a consultant. - I'm aware. 71 00:04:53,751 --> 00:04:56,169 But Ryan is no longer an agent with the FBI. 72 00:04:56,337 --> 00:05:00,424 - Oh, come on, you know as well as l... - No, it's okay. He's right. 73 00:05:01,259 --> 00:05:02,301 I'm here to consult. 74 00:05:03,136 --> 00:05:06,138 This has become a Bureau nightmare, right? I'm a liability. 75 00:05:06,764 --> 00:05:09,433 I'll just, uh... I'll be in the other room. 76 00:05:10,184 --> 00:05:11,810 Consulting. 77 00:05:21,404 --> 00:05:24,114 - Everything okay? - Nobody likes me. 78 00:05:24,324 --> 00:05:26,742 Well, you're inconsistent and extreme. 79 00:05:27,118 --> 00:05:28,994 People don't know how to respond to you. 80 00:05:29,162 --> 00:05:31,413 - I was joking. - Sorry. 81 00:05:31,581 --> 00:05:34,207 Bring our suspect for questioning. I wanna talk to him. 82 00:05:34,375 --> 00:05:38,462 Ahem, no can do. Donovan's gonna do it. He insisted. 83 00:05:38,796 --> 00:05:40,422 Great. 84 00:05:42,592 --> 00:05:45,177 I didn't realize there were so many people. 85 00:05:45,595 --> 00:05:48,805 I've been cooped up at the farmhouse. 86 00:05:48,973 --> 00:05:51,266 I wanted Joey to be comfortable. 87 00:05:52,852 --> 00:05:55,312 I know he trusts you. This would have overwhelmed him. 88 00:05:55,480 --> 00:05:57,105 Hmm. 89 00:06:00,526 --> 00:06:04,488 - Any word from Jacob and Paul? - No. 90 00:06:05,281 --> 00:06:09,076 They haven't called and there's been nothing on the news. 91 00:06:09,243 --> 00:06:13,330 Well, we'll take that as a good sign that they're somewhere safe. 92 00:06:17,377 --> 00:06:21,755 You know, I will never forget what you've done for me. 93 00:06:21,964 --> 00:06:24,257 I have my son because of you. 94 00:06:27,470 --> 00:06:28,553 What the...? 95 00:06:35,436 --> 00:06:37,104 Joe Carroll. 96 00:06:42,235 --> 00:06:43,402 How the hell are you? 97 00:06:47,657 --> 00:06:49,825 - Roderick! - Heh. 98 00:06:49,992 --> 00:06:52,202 Ah, I got here as soon as I could. 99 00:06:53,496 --> 00:06:54,704 It is good to see you. 100 00:06:57,500 --> 00:07:01,628 - I'm Roderick. You must be Emma. - Nice to meet you in person, ha, ha. 101 00:07:01,796 --> 00:07:03,130 - Darling. - Easy on the charm, huh? 102 00:07:05,967 --> 00:07:08,969 So far everything has worked out as planned. 103 00:07:09,178 --> 00:07:11,430 Sure, there's been a few hiccups along the way. 104 00:07:11,597 --> 00:07:14,975 Ryan Hardy has kept us on our toes. 105 00:07:15,184 --> 00:07:17,477 But you've improvised quite nicely. 106 00:07:17,645 --> 00:07:20,188 I'm in your debt, my friend. Thank you. 107 00:07:21,482 --> 00:07:23,442 I'm the one that owes you. 108 00:07:26,612 --> 00:07:28,613 I killed two of those girls. 109 00:07:31,868 --> 00:07:33,952 You took the blame. 110 00:07:34,162 --> 00:07:37,539 There's no point in both of us rotting away in here. 111 00:07:38,833 --> 00:07:40,667 How can I ever repay you? 112 00:07:41,085 --> 00:07:45,964 Oh, you will. My friend, you will. 113 00:07:48,968 --> 00:07:52,179 We're in this together, you and me. 114 00:07:52,388 --> 00:07:55,432 Everything I am is because of you. 115 00:08:02,231 --> 00:08:04,941 Come on, I'll show you around. 116 00:08:05,693 --> 00:08:08,069 Is this place insane or what? 117 00:08:09,238 --> 00:08:10,405 Interesting. 118 00:08:11,866 --> 00:08:13,158 It's a work in progress. 119 00:08:14,243 --> 00:08:15,869 We're slowly fixing it up. 120 00:08:16,037 --> 00:08:17,662 - It takes a village, right? - Huh? Heh. 121 00:08:17,872 --> 00:08:19,498 Sheriff Nelson? 122 00:08:19,665 --> 00:08:20,707 Yeah. Sheriff here. 123 00:08:20,875 --> 00:08:24,336 Did you want potato salad or coleslaw with your sandwich? 124 00:08:24,504 --> 00:08:27,172 Let's go with potato salad today, Sally honey. 125 00:08:27,340 --> 00:08:29,841 - Roger that, sir. - Thank you. 126 00:08:32,970 --> 00:08:35,639 Sheriff's a very important job around here. 127 00:08:40,144 --> 00:08:42,479 It seems our man in custody has shut down. 128 00:08:42,855 --> 00:08:44,940 He won't talk to anyone but you. 129 00:08:45,107 --> 00:08:46,358 Oh. 130 00:08:47,735 --> 00:08:49,736 What would you like me to do, sir? 131 00:08:51,656 --> 00:08:55,992 I'd like you to sit in with me. And you can call me Nick. 132 00:08:56,202 --> 00:08:59,287 Sure thing, Nick. Anything I can do to help. 133 00:09:17,848 --> 00:09:20,225 I'm Nick Donovan. And you are? 134 00:09:22,562 --> 00:09:24,271 Hello, Ryan. 135 00:09:25,356 --> 00:09:29,818 Hello. How's the leg? I'm sorry. I don't know your name. 136 00:09:30,570 --> 00:09:31,945 You can call me David. 137 00:09:40,538 --> 00:09:42,539 This guy is nuts. 138 00:09:44,125 --> 00:09:45,208 Look at him. 139 00:09:50,673 --> 00:09:55,594 Is this a staring contest? Because you asked to see me. 140 00:09:55,803 --> 00:09:57,429 Here I am. 141 00:09:58,264 --> 00:09:59,973 How did you like the plot twist? 142 00:10:00,433 --> 00:10:04,227 Joe Carroll escaping twice. Bet you didn't see that coming. 143 00:10:04,395 --> 00:10:06,688 Yeah, that was good. Now you're boring me. 144 00:10:06,981 --> 00:10:09,357 So if you've got something to say, say it. 145 00:10:10,151 --> 00:10:13,486 Or you can tell us where we find Joe. 146 00:10:13,946 --> 00:10:15,739 Oh, you're not gonna find Joe. 147 00:10:16,157 --> 00:10:20,410 You don't find us. We find you. 148 00:10:20,578 --> 00:10:24,372 And we're everywhere. We're your sons, your daughters... 149 00:10:24,582 --> 00:10:27,876 ...husbands, your wives, neighbors... 150 00:10:28,085 --> 00:10:32,088 ...fathers and mothers. And soon, more will be dead tomorrow. 151 00:10:32,548 --> 00:10:35,842 Now you're paraphrasing Ted Bundy. He's paraphrasing Ted Bundy. 152 00:10:36,010 --> 00:10:37,052 Poorly, I might add. 153 00:10:37,219 --> 00:10:38,386 What is the point of this? 154 00:10:38,554 --> 00:10:40,805 Hold close your fear. 155 00:10:42,516 --> 00:10:46,770 It is all that you know when you take your last breath. 156 00:10:48,397 --> 00:10:50,023 Wow, that was creepy. 157 00:10:53,527 --> 00:10:59,366 So how about you give us something real, David? 158 00:11:12,630 --> 00:11:13,713 - Hey. - Hey. 159 00:11:18,469 --> 00:11:19,719 Guards! 160 00:11:21,097 --> 00:11:23,223 Guards! Guards! 161 00:11:24,475 --> 00:11:26,059 He took something. 162 00:11:41,701 --> 00:11:43,702 - We have tech-town in here. - Heh. 163 00:11:43,911 --> 00:11:46,996 Everything is completely secure, untraceable. 164 00:11:47,957 --> 00:11:51,710 Charlie, you've been hiding yourself away since I got here. 165 00:11:57,133 --> 00:11:58,633 I'm sorry, sir. 166 00:12:00,010 --> 00:12:02,011 About Claire. I failed you. 167 00:12:02,888 --> 00:12:05,724 - I want you to know that... - Not now, Charlie. 168 00:12:06,559 --> 00:12:08,893 Don't be so hard on yourself, Charlie. 169 00:12:09,103 --> 00:12:11,438 Take what you've learned and apply it. 170 00:12:11,605 --> 00:12:13,857 - Hmm? - Heh. Hmm. 171 00:12:15,860 --> 00:12:18,027 All right, this way. 172 00:12:18,946 --> 00:12:21,823 Hi. You remember Louise? 173 00:12:22,032 --> 00:12:25,452 - But of course. She was my savior. - The pleasure was mine. 174 00:12:29,373 --> 00:12:31,833 We set this up for you. 175 00:12:32,126 --> 00:12:36,337 It's meant to be your... Your inspiration room. 176 00:12:36,881 --> 00:12:41,217 Where you can write, hold class. Poker on Mondays... 177 00:12:41,427 --> 00:12:43,803 How many people live here? 178 00:12:44,388 --> 00:12:47,766 - I see so many new faces. - I've been recruiting. 179 00:12:47,933 --> 00:12:51,227 There's the ones you know, about a dozen more you have yet to meet. 180 00:12:52,021 --> 00:12:53,688 We've, uh, built a life here. 181 00:12:54,190 --> 00:12:58,359 In a small town that you're a sheriff of, heh. That's genius. 182 00:13:00,613 --> 00:13:03,990 Everybody's so excited you're finally here, Joe. 183 00:13:04,158 --> 00:13:05,200 Hmm. 184 00:13:05,367 --> 00:13:08,870 - They're anxious to get started. - As am I. 185 00:13:10,748 --> 00:13:13,792 Claire first. Do we know where she is? 186 00:13:13,959 --> 00:13:17,378 She's in protective custody. They, uh, got her out, clean. 187 00:13:18,005 --> 00:13:21,341 My son needs his mother. 188 00:13:21,509 --> 00:13:25,428 Losing Claire was a mistake. 189 00:13:25,638 --> 00:13:28,056 I'm sorry about that, Joe. 190 00:13:29,517 --> 00:13:32,018 But I have an idea how we can find her. 191 00:13:34,396 --> 00:13:35,855 Let the FBI tell us. 192 00:13:37,942 --> 00:13:41,152 I've done all the research. I got it all worked out. 193 00:13:44,073 --> 00:13:47,575 Which one first? Hmm? 194 00:13:50,830 --> 00:13:51,913 This one. 195 00:13:52,122 --> 00:13:54,165 We're waiting on the coroner's report. 196 00:13:54,333 --> 00:13:58,378 But I think it's a suicide pill, a basic cyanide or common PSP toxin. 197 00:13:58,587 --> 00:14:01,047 - He had it in his hand? - It was sewn into his skin. 198 00:14:01,215 --> 00:14:03,842 Implanted in the fold between his thumb and forefinger. 199 00:14:04,009 --> 00:14:07,637 It's a CIA ploy from the '60s. Al Qaeda has been known to use it as well. 200 00:14:08,639 --> 00:14:10,139 I got some new intel on the deceased. 201 00:14:10,307 --> 00:14:11,349 - Thanks. Mm-hm. 202 00:14:11,517 --> 00:14:12,976 I'll take that. 203 00:14:16,730 --> 00:14:18,481 Seriously? 204 00:14:18,858 --> 00:14:22,694 Based on his method of suicide, they ran his prints through a military database. 205 00:14:22,862 --> 00:14:24,904 - Came up with a match. - Got a positive ID? 206 00:14:25,072 --> 00:14:27,740 More than that. He was named in an investigation. 207 00:14:27,908 --> 00:14:31,911 There were soldiers conducting lethal fights with Iraqi civilians for sport. 208 00:14:34,456 --> 00:14:35,957 My email was hacked. Was it you? 209 00:14:36,500 --> 00:14:38,167 Yeah, that was me. I did it. 210 00:14:38,377 --> 00:14:41,629 Sorry, Ryan, you don't have access to hack my email. Weston? 211 00:14:42,506 --> 00:14:45,842 Uh, yes, sir, I did. I apologize. 212 00:14:46,051 --> 00:14:47,093 I need a word. 213 00:14:57,354 --> 00:15:00,398 - What's going on? - I think I got Weston in trouble. 214 00:15:00,608 --> 00:15:04,110 - They hacked Donovan's email. - You what? Damn it, Ryan. 215 00:15:04,320 --> 00:15:07,030 - What happened? - I'm being sent home. 216 00:15:07,823 --> 00:15:08,948 Wait, wait. 217 00:15:09,158 --> 00:15:11,951 This is my fault, I'll go. I asked him to do it. 218 00:15:12,119 --> 00:15:13,870 - He's going home. - That's a bad call. 219 00:15:14,079 --> 00:15:15,204 Excuse me? 220 00:15:15,414 --> 00:15:18,249 We're spinning our wheels. We need to keep things moving. 221 00:15:18,417 --> 00:15:20,418 We can't if you're sitting on information. 222 00:15:20,628 --> 00:15:22,503 This investigation starts at my desk now. 223 00:15:22,671 --> 00:15:25,006 I understand your relationship to this case... 224 00:15:25,215 --> 00:15:28,635 ...and I'm trying hard to be polite, but it's not something I excel at. 225 00:15:35,517 --> 00:15:37,977 Just go back to the motel... 226 00:15:38,187 --> 00:15:41,814 ...and we'll talk in the morning. 227 00:16:36,245 --> 00:16:40,540 - Are you getting in? - No, thanks. I'll wait for the next one. 228 00:17:18,037 --> 00:17:19,704 - You okay? - Yeah. 229 00:17:21,081 --> 00:17:22,790 You need some help with that? 230 00:17:25,127 --> 00:17:27,003 No, I'm fine. Thanks. 231 00:17:38,223 --> 00:17:39,766 Your call has been forwarded... 232 00:17:39,933 --> 00:17:40,975 to an automatic voice... 233 00:17:41,435 --> 00:17:43,478 Mitchell, Weston's not picking up. 234 00:17:43,645 --> 00:17:46,314 - I tried three times. - Not like him. He always picks up. 235 00:17:46,482 --> 00:17:49,108 - Can you ping his phone? - Already on it. 236 00:17:51,028 --> 00:17:52,945 Says he's at the motel. 237 00:17:54,114 --> 00:17:57,950 Something's not right. I'm gonna check it out. Let Parker know. 238 00:18:23,227 --> 00:18:25,144 - You need to pace yourself. - Heh. 239 00:18:25,354 --> 00:18:27,188 When was the last time you were drunk? 240 00:18:27,356 --> 00:18:29,357 Oh, years. 241 00:18:31,026 --> 00:18:33,277 Oh, is that Scotch I see? 242 00:18:36,824 --> 00:18:40,409 - Oh, it's really bad Scotch. - Heh. 243 00:18:40,577 --> 00:18:42,036 To hell with it. 244 00:18:43,956 --> 00:18:46,958 I don't think I'd know good Scotch anymore. 245 00:18:47,501 --> 00:18:48,584 Oh, damn it. 246 00:18:50,254 --> 00:18:54,507 What I really need is this damn thing off. Please. 247 00:18:55,634 --> 00:18:58,052 Of course. Heh, you're sloshed. 248 00:18:58,262 --> 00:19:02,557 Oh, yes. Yes, I am sloshed. 249 00:19:02,766 --> 00:19:03,933 You deserve it. 250 00:19:04,601 --> 00:19:08,146 I'm sure there are a lot of things that you need to catch up on. 251 00:19:09,565 --> 00:19:12,024 Yes, yes, that's... 252 00:19:12,818 --> 00:19:14,193 That is true. 253 00:19:14,361 --> 00:19:18,406 It has been depressingly quiet on that front. 254 00:19:20,075 --> 00:19:22,368 Well, you need to fix that then. 255 00:19:24,830 --> 00:19:25,913 Here you go. 256 00:19:28,834 --> 00:19:30,626 All better? 257 00:19:32,754 --> 00:19:35,089 Yes, all better. 258 00:19:37,134 --> 00:19:40,428 Roderick called. All is going to plan. 259 00:19:40,637 --> 00:19:44,473 - They should be back by dawn. - Splendid, Aaron. Thank you. 260 00:19:47,895 --> 00:19:51,522 So how long have you and Roderick known each other? 261 00:19:52,149 --> 00:19:56,694 Oh, uh, just a little bit longer than I've known you. 262 00:19:57,446 --> 00:19:59,488 Was he a student of yours? 263 00:19:59,823 --> 00:20:05,203 Yes, in some ways he was, um, my first student. 264 00:20:05,787 --> 00:20:06,996 Why are we here? 265 00:20:07,539 --> 00:20:09,332 - Why, are you scared? - No. 266 00:20:11,168 --> 00:20:14,045 Should I be, Professor Carroll? 267 00:20:32,272 --> 00:20:34,148 So now what? 268 00:20:35,817 --> 00:20:36,984 What am I doing here? 269 00:20:39,279 --> 00:20:41,072 I'd like to teach you. 270 00:20:50,749 --> 00:20:54,877 Now, first, I like to gauge their fear. 271 00:20:57,005 --> 00:20:58,839 Listen to their breathing. 272 00:21:01,051 --> 00:21:02,843 You want to get in sync with it. 273 00:21:05,180 --> 00:21:07,306 Make their breathing become yours. 274 00:21:07,724 --> 00:21:11,852 It's a way to connect to their heartbeat. 275 00:21:19,319 --> 00:21:22,488 First, take the very tip of the blade. 276 00:21:22,698 --> 00:21:25,449 And you place it softly on their skin... 277 00:21:25,659 --> 00:21:27,368 ...and push... 278 00:21:27,577 --> 00:21:29,620 ...ever so gently, until you feel... 279 00:21:30,247 --> 00:21:32,957 ...the moment of... 280 00:21:37,004 --> 00:21:38,546 ...give. 281 00:21:46,763 --> 00:21:48,389 Your Scotch, heh. 282 00:21:49,349 --> 00:21:52,184 - Oh. - Your Scotch is all, heh... 283 00:21:55,230 --> 00:21:56,355 Joe. 284 00:22:03,947 --> 00:22:05,656 I love... 285 00:22:05,824 --> 00:22:08,993 I love my wife, Emma. 286 00:22:12,706 --> 00:22:15,041 You understand that? 287 00:22:16,418 --> 00:22:20,588 Now, let's go and find the others, um... 288 00:23:12,974 --> 00:23:15,559 Hey. Did Mitchell send the motel surveillance footage? 289 00:23:15,936 --> 00:23:17,395 Yeah, got it right here. 290 00:23:17,562 --> 00:23:20,731 They could have killed him, but they didn't. They want something. 291 00:23:21,441 --> 00:23:23,776 Confirmed identities of who we're dealing with. 292 00:23:23,985 --> 00:23:26,612 Charles Mead, man who abducted Claire Matthews, is one. 293 00:23:26,780 --> 00:23:29,407 The other is Louise Sinclair, out of New Orleans. 294 00:23:29,658 --> 00:23:32,243 - Former Black water operative. - Another overachiever. 295 00:23:32,411 --> 00:23:34,120 Find out if she ran the plates yet. 296 00:23:34,329 --> 00:23:36,831 We put out an APB in the 300-mile radius of Richmond. 297 00:23:36,998 --> 00:23:39,959 - If it's out there, we'll find it. - Put the call on speaker. 298 00:23:41,336 --> 00:23:45,172 Debra? It's Nick. The image of the license plate isn't perfect. 299 00:23:45,382 --> 00:23:48,134 We can make out three, maybe four numbers, clearly. 300 00:23:48,718 --> 00:23:52,555 But local police found nine potential matches of the color, make, and model. 301 00:23:52,722 --> 00:23:54,598 They got nine matches on the plates. 302 00:23:54,808 --> 00:23:55,850 Uh, where are the cars? 303 00:23:56,017 --> 00:23:58,102 A couple are registered to upstate New York. 304 00:23:58,270 --> 00:24:01,313 - Two registered in upstate New York... - Two are out of service. 305 00:24:01,481 --> 00:24:08,821 Police spotted one outside an abandoned shipyard in Newport Harbor. 306 00:24:08,989 --> 00:24:10,614 - That's the one. - How do you know? 307 00:24:10,782 --> 00:24:14,994 Time on the video is half an hour ago, how long it takes to get to Newport Harbor. 308 00:24:15,162 --> 00:24:18,122 Plus, they need someplace quiet to do what they're gonna do. 309 00:24:18,290 --> 00:24:19,915 Abandoned shipyard fits the bill. 310 00:24:20,083 --> 00:24:21,125 Sounds like a hunch. 311 00:24:21,293 --> 00:24:23,544 - A good one. We're heading over. - That's my call. 312 00:24:23,753 --> 00:24:25,629 So make it. 313 00:24:28,049 --> 00:24:29,633 Fine. Go. 314 00:24:30,552 --> 00:24:32,219 Let's go. 315 00:24:43,982 --> 00:24:45,566 Agent Weston. 316 00:24:47,068 --> 00:24:50,863 Welcome to our little slice of paradise. 317 00:24:51,072 --> 00:24:53,282 Thanks. And you are? 318 00:24:53,867 --> 00:24:56,535 I'm your host for tonight's main event. 319 00:24:57,829 --> 00:24:59,538 Here's how it works. 320 00:24:59,706 --> 00:25:01,707 I'm going to ask you a few questions... 321 00:25:01,875 --> 00:25:04,835 ...and you're going to answer them truthfully. 322 00:25:06,713 --> 00:25:08,464 And if I don't? 323 00:25:08,632 --> 00:25:10,674 - That's where it gets fun. - Heh. 324 00:25:10,842 --> 00:25:13,928 You see, we have a little game we like to play, a fight sport. 325 00:25:15,263 --> 00:25:18,015 You lie, we begin a round. 326 00:25:19,392 --> 00:25:21,435 You lie some more... 327 00:25:23,396 --> 00:25:24,688 ...it gets worse, heh. 328 00:25:28,735 --> 00:25:30,277 So. 329 00:25:30,445 --> 00:25:32,071 Tell me. 330 00:25:35,825 --> 00:25:37,326 Where is Claire Matthews? 331 00:25:41,581 --> 00:25:43,457 Is that what this is about? 332 00:25:43,625 --> 00:25:47,962 Sorry, man. She's in protective custody. No one knows where she is. 333 00:25:49,756 --> 00:25:51,257 That's a lie. 334 00:25:52,425 --> 00:25:54,134 Round one. 335 00:25:56,179 --> 00:25:57,888 Ding, ding. 336 00:26:05,480 --> 00:26:07,439 - Come on, now, you need to get up. - Ugh. 337 00:26:07,607 --> 00:26:09,358 Big boy, we're gonna have some fun. 338 00:26:14,155 --> 00:26:15,406 Nice! 339 00:26:17,659 --> 00:26:19,326 Match on our hands here. 340 00:26:19,494 --> 00:26:22,871 Rah-rah. Pick it up, boys. Let's see some real blood. 341 00:26:47,564 --> 00:26:49,356 Okay. All right, all right. 342 00:26:54,195 --> 00:26:55,904 Wanna end this? 343 00:26:56,615 --> 00:26:57,740 Tell us where Claire is. 344 00:27:01,077 --> 00:27:02,161 I don't know anything. 345 00:27:03,413 --> 00:27:05,539 You think we don't know about you. 346 00:27:06,625 --> 00:27:09,043 Agent Michael Emerson Weston. 347 00:27:09,210 --> 00:27:13,631 Born in San Diego, California. Political Science major at Wesleyan. 348 00:27:14,007 --> 00:27:15,716 Then three years at Quantico. 349 00:27:15,925 --> 00:27:19,053 Studying high profile personal security. 350 00:27:19,220 --> 00:27:23,557 You know everyone, you know everything about FBI protective custody. 351 00:27:25,560 --> 00:27:27,728 You know where they hid Claire. 352 00:27:28,605 --> 00:27:33,275 You know everything about me. And I don't know anything about you. 353 00:27:33,443 --> 00:27:34,526 Roderick? 354 00:27:38,698 --> 00:27:40,824 Isn't that what they call you? 355 00:27:47,499 --> 00:27:49,041 Yeah. 356 00:27:50,543 --> 00:27:53,837 Same question, second round. Where's Claire? 357 00:27:54,005 --> 00:27:57,132 I don't know. They didn't tell me that. Why would they? 358 00:27:57,300 --> 00:27:59,009 Round two is gonna hurt. 359 00:28:10,230 --> 00:28:11,939 Ding, ding. 360 00:28:42,387 --> 00:28:43,971 That's definitely the car. 361 00:28:44,180 --> 00:28:45,347 They gotta be inside. 362 00:28:45,515 --> 00:28:47,808 I'll check the perimeter. 363 00:28:55,608 --> 00:28:58,902 Come on. Come on, ring-a-ding-ding. 364 00:29:01,531 --> 00:29:05,409 It's not over until you stop breathing. 365 00:29:12,917 --> 00:29:14,626 You're still breathing. 366 00:29:17,046 --> 00:29:18,922 You got one last chance here. 367 00:29:21,926 --> 00:29:23,802 Where's Claire? 368 00:29:27,766 --> 00:29:29,600 I don't know. 369 00:29:31,269 --> 00:29:33,020 I don't... I don't know. 370 00:29:38,318 --> 00:29:40,736 - I don't know. - I believe you. 371 00:29:41,738 --> 00:29:43,447 I believe you. 372 00:29:48,244 --> 00:29:49,953 Final round. 373 00:30:17,899 --> 00:30:18,982 Help him up. 374 00:30:22,487 --> 00:30:23,987 Get off! 375 00:30:25,990 --> 00:30:28,158 I'm going to find Claire, whether you'll help me or not. 376 00:31:12,161 --> 00:31:13,912 I got this. 377 00:31:17,333 --> 00:31:19,209 Help me hold his head. 378 00:31:32,473 --> 00:31:34,266 Let's get out of here. 379 00:31:49,449 --> 00:31:50,490 Stop! 380 00:31:50,658 --> 00:31:53,911 FBI! 381 00:32:04,797 --> 00:32:06,048 Don't move, don't move. 382 00:32:06,591 --> 00:32:10,218 Ambulance is coming. Take it easy. 383 00:32:11,846 --> 00:32:13,055 I didn't tell them, Ryan. 384 00:32:14,682 --> 00:32:16,975 I didn't tell them anything. 385 00:32:18,811 --> 00:32:20,312 Okay. 386 00:32:23,816 --> 00:32:24,983 Hey, hey, hey. 387 00:32:26,194 --> 00:32:29,279 Come on, come on. Stay with me, buddy. 388 00:32:44,837 --> 00:32:47,547 Severe concussion, blood loss. 389 00:32:47,840 --> 00:32:51,009 He'll need surgery, but the paramedics believe he'll pull through. 390 00:32:59,477 --> 00:33:01,186 You okay? 391 00:33:03,815 --> 00:33:04,898 No. 392 00:33:06,651 --> 00:33:10,153 I'm gonna, uh, head over to the hospital. 393 00:33:10,321 --> 00:33:12,364 He'll be in surgery for hours. 394 00:33:13,533 --> 00:33:15,075 Still. 395 00:33:17,537 --> 00:33:20,580 You know this wasn't your fault, Ryan? 396 00:33:22,333 --> 00:33:25,335 You can't own everything that goes wrong. 397 00:33:26,671 --> 00:33:28,422 No, that's not it. 398 00:33:29,507 --> 00:33:32,134 It's just I know hospitals. They're no fun. 399 00:33:32,301 --> 00:33:35,554 I just think somebody should be there when he wakes up, that's all. 400 00:34:07,211 --> 00:34:08,628 We got nothing. 401 00:34:09,547 --> 00:34:11,590 We lost five men. 402 00:34:15,553 --> 00:34:17,054 I'm sorry, Joe. 403 00:34:20,850 --> 00:34:22,726 You'll find Claire. 404 00:34:26,898 --> 00:34:31,443 And bring her home. Of that, I'm certain. 405 00:34:31,652 --> 00:34:33,612 I will find her. 406 00:34:35,448 --> 00:34:36,990 I owe you, man. 407 00:34:43,748 --> 00:34:45,248 One more thing. 408 00:34:59,180 --> 00:35:00,722 I've let you down again, sir. 409 00:35:00,932 --> 00:35:05,894 I won't lie, Charlie. I'm disappointed. 410 00:35:07,563 --> 00:35:09,397 I want to make it right. 411 00:35:10,316 --> 00:35:15,487 The reason I wanted to know you, to be a part of this... 412 00:35:16,656 --> 00:35:20,742 ...is I wanted my life to mean something. 413 00:35:21,285 --> 00:35:23,245 Hmm. 414 00:36:19,969 --> 00:36:22,220 You want to do this for me? 415 00:36:22,471 --> 00:36:24,848 I want to be important, sir. 416 00:36:27,018 --> 00:36:28,852 I want my life to matter. 417 00:36:31,480 --> 00:36:33,398 This is my gift... 418 00:36:36,277 --> 00:36:38,153 ...and my apology. 419 00:36:57,632 --> 00:36:59,799 You will always matter. 420 00:38:54,373 --> 00:38:56,624 - How long has he been out? - About an hour. 421 00:38:56,792 --> 00:38:58,043 His surgery went well. 422 00:38:58,336 --> 00:39:00,962 He kept saying, "I didn't tell them anything." 423 00:39:01,130 --> 00:39:02,881 What was he talking about? 424 00:39:03,257 --> 00:39:04,716 Claire's location. 425 00:39:08,846 --> 00:39:11,890 - He knew the whole time? - Yeah. 426 00:39:12,475 --> 00:39:16,186 He spent two years with the protective custody division in Quantico. 427 00:39:16,687 --> 00:39:18,813 He has clearance. 428 00:39:20,149 --> 00:39:22,400 He's the only one who does know where Claire is. 429 00:39:31,077 --> 00:39:33,411 We'll bury him in the morning. 430 00:39:35,373 --> 00:39:38,875 Oh, no, I've seen this look. What's wrong? 431 00:39:40,461 --> 00:39:42,170 You want a drink? 432 00:39:46,384 --> 00:39:49,928 You wanna go upstairs... 433 00:39:50,096 --> 00:39:52,722 ...and break a headboard again? - Not tonight. 434 00:39:55,684 --> 00:39:58,603 - You're in a mood. - Things are different. 435 00:39:59,480 --> 00:40:04,025 - That's all. With Joe here. - They're supposed to be. 436 00:40:05,194 --> 00:40:07,320 This is what we've been working towards. 437 00:40:15,996 --> 00:40:18,248 I'm sorry about Charlie too. 438 00:40:19,208 --> 00:40:22,585 I mean, well, not really, heh. 439 00:40:30,719 --> 00:40:33,430 Clean towels. Clothes. 440 00:40:38,769 --> 00:40:40,895 If these don't fit, there's more. 441 00:40:49,155 --> 00:40:50,321 Did it help? 442 00:40:54,243 --> 00:40:58,621 I don't know if it helped but it was certainly a rush. 443 00:41:12,344 --> 00:41:15,889 - I love my wife. - She's not here. 444 00:41:25,316 --> 00:41:27,567 What can I do... 445 00:41:28,903 --> 00:41:32,655 ...to make you feel better? 446 00:42:11,195 --> 00:42:14,906 - Dick! - Don't be like that, huh?