1 00:00:02,293 --> 00:00:04,211 FEMALE REPORTER: Five people are dead in a brutal slaying 2 00:00:04,379 --> 00:00:06,171 that occurred on a downtown subway. 3 00:00:06,339 --> 00:00:08,424 It was rather alarming hearing about the murders in New York. 4 00:00:08,591 --> 00:00:10,718 - You ain't getting itchy? - All that is behind me. 5 00:00:10,885 --> 00:00:12,678 You're withholding information that you obtained illegally. 6 00:00:12,846 --> 00:00:14,013 You've got to stop playing Dirty Harry 7 00:00:14,180 --> 00:00:16,015 and go to the FBI, Ryan. They're your people. 8 00:00:16,182 --> 00:00:17,599 WOMAN: Have you been in contact with any followers 9 00:00:17,767 --> 00:00:19,518 - of Carroll in the past year? - No. 10 00:00:19,853 --> 00:00:20,853 Where is Joe Carroll? 11 00:00:21,021 --> 00:00:22,563 I haven't seen Joe since the lighthouse. 12 00:00:22,897 --> 00:00:24,356 - Hello? Emma, are you with Joe? - EMMA: Carlos? 13 00:00:24,524 --> 00:00:26,608 Joe is dead. Where you? Who are you with? 14 00:00:26,609 --> 00:00:27,276 (PHONE HUNG UP) 15 00:00:27,277 --> 00:00:29,069 RYAN: You're looking for brothers, identical twins. 16 00:00:29,237 --> 00:00:30,571 LUKE: I bet Claire's death hurt. 17 00:00:30,905 --> 00:00:33,157 It's nice to see you getting back out there again. 18 00:00:33,324 --> 00:00:34,950 You really have a thing for blondes. 19 00:00:35,118 --> 00:00:36,660 You're an interesting man, Ryan. 20 00:00:37,412 --> 00:00:38,620 I'll have you home before you know it. 21 00:00:38,830 --> 00:00:40,789 (SCREAMS) He was in the subway! 22 00:00:41,291 --> 00:00:42,583 Run! Ah! 23 00:00:42,917 --> 00:00:44,752 (GRUNTING) 24 00:00:46,504 --> 00:00:47,671 He shot me. 25 00:00:48,006 --> 00:00:49,631 I took risks with your safety. 26 00:00:49,966 --> 00:00:51,550 You saved my life. 27 00:00:52,135 --> 00:00:53,635 What are we watching? 28 00:00:54,262 --> 00:00:55,262 He knows. 29 00:00:55,430 --> 00:00:56,889 (MOANING) 30 00:00:57,640 --> 00:00:59,308 MANDY: Mama's gonna be home soon. 31 00:00:59,476 --> 00:01:00,893 She's gonna be mad. 32 00:01:02,812 --> 00:01:05,230 (CRICKETS CHIRPING) 33 00:01:10,487 --> 00:01:12,946 Mama's gonna be home soon, Joe. 34 00:01:13,114 --> 00:01:14,281 What are we gonna do? 35 00:01:14,491 --> 00:01:16,408 We can start by hiding the body. 36 00:01:16,576 --> 00:01:18,994 If we untie him, we could roll him up in the carpet 37 00:01:19,162 --> 00:01:21,121 and drag him to the barn. 38 00:01:22,332 --> 00:01:24,500 You are fast on your feet. 39 00:01:25,418 --> 00:01:26,418 JUDY: I'm home! 40 00:01:26,586 --> 00:01:29,171 What is the Reverend's car doing in the driveway 41 00:01:29,339 --> 00:01:31,256 with the window smashed out? (GASPS) 42 00:01:33,176 --> 00:01:35,385 It's not what it looks like, Mama. 43 00:01:36,179 --> 00:01:40,224 Actually, Mandy, it's exactly what it looks like. 44 00:01:49,818 --> 00:01:51,902 (THUMPING) 45 00:01:56,533 --> 00:01:58,283 (COCKS GUN) 46 00:02:17,387 --> 00:02:18,804 (CREAKING) 47 00:02:36,072 --> 00:02:37,072 Hello, Ryan. 48 00:02:41,494 --> 00:02:43,412 You can't kill me, Ryan. 49 00:02:44,581 --> 00:02:46,748 (SHOUTING) 50 00:02:48,751 --> 00:02:51,336 If I die... (CHUCKLES) 51 00:02:51,588 --> 00:02:52,754 You die. 52 00:02:52,922 --> 00:02:54,590 (GRUNTING) 53 00:02:56,593 --> 00:02:58,552 (GASPS) 54 00:02:59,512 --> 00:03:01,096 Oh! 55 00:03:01,389 --> 00:03:02,973 (SIGHS) 56 00:03:17,155 --> 00:03:18,280 MAN: Hey, Ryan. 57 00:03:19,741 --> 00:03:21,074 We're ready for you. 58 00:03:21,242 --> 00:03:22,326 Oh, yeah. 59 00:03:27,457 --> 00:03:29,750 Sorry to keep you waiting. It's been a long night for all of us. 60 00:03:29,918 --> 00:03:31,835 - Can I get a coffee, please? - Sure. Get him a coffee. 61 00:03:32,003 --> 00:03:34,046 We got the footage from last night's benefit. 62 00:03:34,214 --> 00:03:36,423 - Mike. - You entered through the main door. 63 00:03:36,591 --> 00:03:38,091 You have him on the phone. 64 00:03:38,259 --> 00:03:39,968 I see him there in the corner. 65 00:03:40,887 --> 00:03:43,639 And that's his twin standing behind you. 66 00:03:43,973 --> 00:03:46,183 Let's get their faces out to the public. 67 00:03:46,351 --> 00:03:48,894 Uh, run it by Phillips. He's briefing the mayor. 68 00:03:49,062 --> 00:03:50,938 He'll want to issue a statement. 69 00:03:57,654 --> 00:04:00,989 Don't over identify with the victim, Mr. Hardy. 70 00:04:01,157 --> 00:04:03,158 - Excuse me? - I know you care about her, 71 00:04:03,326 --> 00:04:04,993 but you almost got that woman killed. 72 00:04:05,161 --> 00:04:06,370 Try to resist. 73 00:04:06,537 --> 00:04:08,497 - Here's your phone back. - Anything? 74 00:04:08,665 --> 00:04:11,708 We found a disposable phone in a trash can four blocks from the museum. 75 00:04:11,876 --> 00:04:13,168 They're using burner phones. 76 00:04:13,336 --> 00:04:14,962 They're swapping them out daily so they can't be traced. 77 00:04:15,129 --> 00:04:17,172 Well, thank you, Ryan. We hadn't thought of that, 78 00:04:17,340 --> 00:04:21,301 but we did manage to create a video trail using surveillance footage 79 00:04:21,469 --> 00:04:23,053 after the subway massacre. 80 00:04:23,221 --> 00:04:25,180 We followed the three suspects from the station. 81 00:04:25,348 --> 00:04:27,849 The twins outmaneuvered the cameras, but Carlos led us 47 blocks 82 00:04:28,017 --> 00:04:29,851 to his apartment on Avenue D. 83 00:04:30,853 --> 00:04:32,604 (TIRES SCREECHING IN VIDEO) 84 00:04:36,317 --> 00:04:38,026 That must have hurt. 85 00:04:39,946 --> 00:04:41,530 We found your prints all over the apartment. 86 00:04:41,698 --> 00:04:44,032 Kind of have to cooperate now, so why don't you start? 87 00:04:45,451 --> 00:04:47,619 Okay. Truth... 88 00:04:48,288 --> 00:04:49,871 I went looking for Carlos, I found him, 89 00:04:49,998 --> 00:04:51,915 he got away, I chased him, taxi, splat. 90 00:04:52,083 --> 00:04:53,458 What did you take from the apartment? 91 00:04:53,626 --> 00:04:55,460 Don't lie, because we have the footage. 92 00:04:55,628 --> 00:04:58,547 Duffel bags with some clothes, toiletries, a Joe Carroll mask. 93 00:04:58,715 --> 00:05:00,090 RYAN: I'll turn it all in to you. 94 00:05:00,258 --> 00:05:03,385 Obstruction, vigilantism, contaminating a crime scene, 95 00:05:03,553 --> 00:05:04,761 tampering with evidence. 96 00:05:04,929 --> 00:05:06,513 Are you arresting me? 97 00:05:08,057 --> 00:05:11,393 No. I'm not. You're free to go. 98 00:05:18,568 --> 00:05:19,818 Thanks for the coffee. 99 00:05:19,986 --> 00:05:21,403 No problem. 100 00:05:26,659 --> 00:05:28,076 GINA: You get a signal on Hardy? 101 00:05:28,619 --> 00:05:29,619 MIKE: Got him. 102 00:05:29,787 --> 00:05:31,580 He knows you got a court order and you're tracking him. 103 00:05:31,748 --> 00:05:34,750 Good. Monitor his online activity, as well. 104 00:05:35,335 --> 00:05:38,420 Ah... Am I gonna live? 105 00:05:39,005 --> 00:05:41,214 (SPEAKING FRENCH) 106 00:05:43,551 --> 00:05:44,676 No way. 107 00:05:44,844 --> 00:05:46,470 I want to feel every second of it. 108 00:05:46,637 --> 00:05:47,721 Never been shot before. 109 00:05:48,056 --> 00:05:49,806 You've been grazed. 110 00:05:50,767 --> 00:05:53,268 It counts. There's a hole in my shoulder. 111 00:05:53,770 --> 00:05:56,855 It's an official Ryan Hardy gunshot wound. 112 00:05:57,690 --> 00:05:58,774 Hell, yeah. 113 00:05:58,941 --> 00:06:00,442 MALE REPORTER: Killer twins. That's the breaking news 114 00:06:00,610 --> 00:06:03,779 today as photo images have been released of two additional suspects 115 00:06:03,946 --> 00:06:05,489 in connection with the series of murders 116 00:06:05,656 --> 00:06:07,282 terrorizing the city of New York. 117 00:06:07,450 --> 00:06:08,700 You guys have been made. 118 00:06:08,868 --> 00:06:11,453 It was inevitable, but they won't identify us. 119 00:06:11,746 --> 00:06:12,662 (CELL PHONE RINGS) 120 00:06:12,955 --> 00:06:15,332 REPORTER: A charity gala at the Stewart Russian Museum, 121 00:06:15,500 --> 00:06:17,542 where they brutally stabbed a male guest. 122 00:06:17,794 --> 00:06:20,128 That victim remains in the hospital at this hour. 123 00:06:20,296 --> 00:06:22,339 It's Emma. She keeps calling. 124 00:06:22,507 --> 00:06:24,758 - Send it to voicemail. - Take a hint, bitch. 125 00:06:28,846 --> 00:06:30,138 Why don't you like Emma? 126 00:06:30,306 --> 00:06:32,599 Because she's unlikable. No one liked her. 127 00:06:32,767 --> 00:06:34,935 It says here she was one of his first followers. 128 00:06:35,103 --> 00:06:37,270 He trusted her with his son. That's huge. 129 00:06:37,438 --> 00:06:38,814 A lot of good that did. 130 00:06:42,402 --> 00:06:43,652 Call her back. 131 00:06:44,112 --> 00:06:45,362 CARLOS: What? 132 00:06:45,655 --> 00:06:46,655 (SPEAKING FRENCH) 133 00:06:46,823 --> 00:06:48,323 Mark, what are you doing? 134 00:06:48,491 --> 00:06:49,908 Having a little fun. 135 00:06:50,827 --> 00:06:53,662 It's not hurting anything, and it's not like Joe's calling. 136 00:06:55,581 --> 00:06:56,665 Go ahead. Call her. 137 00:06:56,833 --> 00:06:58,291 And say what? 138 00:07:06,134 --> 00:07:07,968 (BEEPING) 139 00:07:08,469 --> 00:07:10,512 If Joe were alive, we would know. 140 00:07:12,849 --> 00:07:14,433 - Would we? - You would. 141 00:07:15,643 --> 00:07:18,353 He would have contacted you. You two were tight. 142 00:07:20,690 --> 00:07:22,357 Maybe there was a reason that he couldn't. 143 00:07:22,567 --> 00:07:24,401 (CELL PHONE RINGS) 144 00:07:24,694 --> 00:07:26,361 - Hello? - CARLOS: It's me. 145 00:07:26,529 --> 00:07:28,655 I've been calling you. Why did you hang up on me? 146 00:07:28,823 --> 00:07:30,699 Yeah, um, sorry about that. 147 00:07:31,033 --> 00:07:33,410 EMMA: What are you doing? Who are you with? 148 00:07:33,578 --> 00:07:35,328 Why did you ask about Joe? 149 00:07:35,496 --> 00:07:36,746 I can't talk about it over the phone. 150 00:07:37,081 --> 00:07:39,374 - Is Joe alive? - Not over the phone. 151 00:07:39,709 --> 00:07:42,002 Meet me in person, and I'll explain everything. 152 00:07:42,170 --> 00:07:43,378 Just come alone. 153 00:07:43,546 --> 00:07:44,546 Get a pen and some paper. 154 00:07:44,714 --> 00:07:46,131 I'll give you directions. 155 00:07:46,549 --> 00:07:48,550 (SPEAKING IN FRENCH) 156 00:07:52,763 --> 00:07:54,556 Don't worry. I'll be careful. 157 00:07:57,351 --> 00:07:58,643 (KNOCKING ON DOOR) 158 00:07:59,437 --> 00:08:01,438 Miss Gray? Ryan Hardy is here to see you. 159 00:08:01,606 --> 00:08:02,898 Please let him in. 160 00:08:04,317 --> 00:08:06,234 - We're just downstairs. - Thank you. 161 00:08:07,570 --> 00:08:09,779 - It's good to see you. - How's David? 162 00:08:09,947 --> 00:08:11,490 David's in good spirits. 163 00:08:11,657 --> 00:08:13,408 I was with him all morning at the hospital. 164 00:08:13,576 --> 00:08:15,076 They'll release him tomorrow. 165 00:08:15,244 --> 00:08:16,953 I'm so sorry for everything. 166 00:08:17,121 --> 00:08:20,290 You keep apologizing. It's not your fault. 167 00:08:20,458 --> 00:08:22,250 Yeah, it is. 168 00:08:24,420 --> 00:08:26,171 Will the FBI find them? 169 00:08:26,547 --> 00:08:30,509 Eventually. These are very smart, organized people. 170 00:08:30,676 --> 00:08:34,596 As insane as they are, Joe Carroll's groupies are beyond resourceful. 171 00:08:35,556 --> 00:08:37,349 But when they find them, they'll be more. 172 00:08:40,353 --> 00:08:45,273 This is what's become of our society, this obsession with violence. 173 00:08:46,609 --> 00:08:49,277 The need to express it in its purest form. 174 00:08:51,447 --> 00:08:53,281 I much prefer it in art. 175 00:08:56,661 --> 00:09:00,956 Well, I just came by to check on you, so I should probably be going. 176 00:09:01,874 --> 00:09:05,585 Will you come back, check in on me again? 177 00:09:05,962 --> 00:09:07,379 Yeah, sure, if you want. 178 00:09:07,547 --> 00:09:08,880 (LAUGHS SOFTLY) 179 00:09:09,715 --> 00:09:12,050 I'm getting used to having you around. 180 00:09:17,974 --> 00:09:20,141 JUDY: The Reverend was a good man. 181 00:09:20,518 --> 00:09:23,812 Mama, he recognized Joe from TV. We had to do something. 182 00:09:23,980 --> 00:09:28,149 I understand that, but you didn't have to kill him. 183 00:09:29,777 --> 00:09:32,320 I don't think you're seeing the bigger picture, Judy. 184 00:09:32,488 --> 00:09:36,825 I'm sorry. You killed Reverend Glenn. What part did I miss? 185 00:09:36,993 --> 00:09:41,121 Would you rather call the police, tell them that you've been harboring 186 00:09:41,289 --> 00:09:43,873 a serial killer for the best part of a year? 187 00:09:44,041 --> 00:09:45,959 What do you think they're gonna say when they learn 188 00:09:46,127 --> 00:09:48,378 that you and I were pen pals when I was in prison? 189 00:09:48,546 --> 00:09:50,380 I was never part of your cult. 190 00:09:50,548 --> 00:09:53,675 You did write letters declaring your love for me. 191 00:09:54,260 --> 00:09:56,761 Saying you could fix me? 192 00:09:57,555 --> 00:09:59,347 JOE: So I came here for you. 193 00:09:59,515 --> 00:10:01,308 And I did fix you! 194 00:10:01,934 --> 00:10:03,351 For a year. 195 00:10:03,769 --> 00:10:05,020 You were doing so well. 196 00:10:05,187 --> 00:10:08,356 I know, Judy. 197 00:10:08,524 --> 00:10:13,028 I know, but I finally realized that 198 00:10:13,195 --> 00:10:16,281 once an alcoholic, always an alcoholic, 199 00:10:16,449 --> 00:10:21,911 and to live one's entire life without having a scotch or two is really 200 00:10:22,079 --> 00:10:23,830 not a life worth living. 201 00:10:25,833 --> 00:10:27,917 What are you gonna do? 202 00:10:28,711 --> 00:10:30,920 Come nightfall, I am gonna say good-bye 203 00:10:31,088 --> 00:10:35,383 to this little slice of heaven, and I am gonna leave. 204 00:10:36,385 --> 00:10:37,802 Please, Joe. Don't. 205 00:10:38,220 --> 00:10:39,888 We can bury the Reverend. 206 00:10:40,890 --> 00:10:42,849 Things can go back how they were before. 207 00:10:43,601 --> 00:10:45,435 What's gonna happen to us? 208 00:10:45,603 --> 00:10:48,813 Well, if you're smart, you'll say nothing. 209 00:10:50,066 --> 00:10:55,612 I would hate it if anything bad 210 00:10:55,780 --> 00:10:58,281 were to happen to either one of you. 211 00:11:04,246 --> 00:11:05,747 (ELEVATOR BELL DINGS) 212 00:11:43,911 --> 00:11:45,120 What the hell are you doing here? 213 00:11:45,287 --> 00:11:46,788 No, Ryan. 214 00:11:46,956 --> 00:11:48,748 What the hell are you doing here? 215 00:11:57,758 --> 00:12:02,053 You pulled your life together. You're sober, healthy. 216 00:12:02,805 --> 00:12:04,806 - It was all a lie. - No. It's not all a lie. 217 00:12:04,974 --> 00:12:09,144 No! This is a lie, and I hate that I was right about it, 218 00:12:09,311 --> 00:12:11,604 but you have been hunting Joe's followers. You found Carlos. 219 00:12:11,772 --> 00:12:13,106 What else do you know? 220 00:12:13,941 --> 00:12:16,317 And this... about Joe? 221 00:12:17,319 --> 00:12:18,987 You need to start talking, Ryan. 222 00:12:23,993 --> 00:12:25,660 We know your niece is involved. 223 00:12:26,662 --> 00:12:28,747 No. Not anymore. She's clean. 224 00:12:28,914 --> 00:12:30,915 Mike, do not go after her. 225 00:12:31,083 --> 00:12:33,376 Then you need to talk to me. Why do you think Joe is still alive? 226 00:12:33,544 --> 00:12:35,253 Doesn't matter. You're not gonna believe me anyway. 227 00:12:35,421 --> 00:12:36,713 I have no proof. It's just a theory. 228 00:12:36,881 --> 00:12:38,631 It's a lunatic's conspiracy theory. 229 00:12:38,799 --> 00:12:40,133 Let me decide that. 230 00:12:41,385 --> 00:12:43,303 When I was doing research on Joe, I went to England, 231 00:12:43,471 --> 00:12:45,472 I visited the town that he grew up in, I talked to the... 232 00:12:45,639 --> 00:12:47,807 Yeah. I read your book. I know this. His family's all dead. 233 00:12:47,975 --> 00:12:51,853 I sat in a pub, mostly I drank, 234 00:12:52,021 --> 00:12:54,606 but I did learn that his father was a very promiscuous man, 235 00:12:54,774 --> 00:12:57,734 and there was gossip that a child was born from it. 236 00:12:57,902 --> 00:12:59,986 And this child was... 237 00:13:00,154 --> 00:13:01,696 William Halston. 238 00:13:03,324 --> 00:13:05,158 Went missing 14 months ago. 239 00:13:05,326 --> 00:13:08,203 I can even place two of Roderick's militia men in the same city 240 00:13:08,370 --> 00:13:10,580 at the time when his disappearance was first noticed. 241 00:13:10,748 --> 00:13:12,749 You think Halston's body is what we found in the ashes 242 00:13:12,917 --> 00:13:14,042 and Joe disappeared somehow? 243 00:13:14,210 --> 00:13:16,836 Same height, same weight, same body type. 244 00:13:17,004 --> 00:13:20,298 Plus his Y chromosome would be a match to Joey's DNA. 245 00:13:20,466 --> 00:13:22,926 Ryan, I personally pulled the physical DNA from the archive. 246 00:13:23,093 --> 00:13:25,929 The DNA that convicted Joe, that put him away, I tested it myself. 247 00:13:26,138 --> 00:13:27,931 The DNA was in an archive warehouse 248 00:13:28,098 --> 00:13:30,391 in Beacon that was broken into 14 months ago. 249 00:13:30,559 --> 00:13:32,268 And you think the DNA got switched out. 250 00:13:32,436 --> 00:13:33,728 Look. I know mistakes were made. 251 00:13:33,896 --> 00:13:37,232 We underestimated that cult at every turn, but what you're suggesting 252 00:13:37,399 --> 00:13:39,734 would require a level of detail that I don't think is possible. 253 00:13:39,902 --> 00:13:40,944 It would need to be a close match in case 254 00:13:40,986 --> 00:13:44,906 they tested it against his son's DNA, which you did. 255 00:13:45,074 --> 00:13:47,075 I know. It's crazy. 256 00:13:48,410 --> 00:13:49,911 So am I. 257 00:13:59,964 --> 00:14:01,965 You have earned your crazy, Ryan. 258 00:14:02,925 --> 00:14:04,592 This is about something else. 259 00:14:05,928 --> 00:14:07,554 We can't change what's happened. 260 00:14:08,180 --> 00:14:09,931 What's done is done. 261 00:14:12,059 --> 00:14:13,601 Claire's dead. 262 00:14:15,437 --> 00:14:19,607 Debra's dead, and so is Joe Carroll. 263 00:14:22,403 --> 00:14:24,696 (CELL PHONE RINGS) 264 00:14:27,783 --> 00:14:29,200 It's Weston. 265 00:14:30,119 --> 00:14:31,619 Yeah. I'm on my way. 266 00:14:31,829 --> 00:14:33,705 - I got to go. - What is it? 267 00:14:34,498 --> 00:14:35,915 Come on. I told you what I know. 268 00:14:36,083 --> 00:14:37,292 We found something on Emma Hill. 269 00:14:37,459 --> 00:14:39,210 If it proves anything, I will let you know. 270 00:14:41,088 --> 00:14:43,673 And I'm not gonna tell Mendez about this. She will lock you up. 271 00:14:43,841 --> 00:14:46,801 I'm taking Carlos' bag, but, Ryan, 272 00:14:46,969 --> 00:14:49,804 I need to be able to trust you from this second forward. 273 00:15:37,144 --> 00:15:38,603 (FLOOR CREAKING) 274 00:16:00,459 --> 00:16:01,334 (KNIFE OPENS) 275 00:16:01,543 --> 00:16:03,336 Whoa, stop! What are you doing? 276 00:16:04,046 --> 00:16:05,296 That is no way to say hi. 277 00:16:05,464 --> 00:16:06,464 Where's Carlos? 278 00:16:06,632 --> 00:16:07,966 He didn't come. It's just me. 279 00:16:08,133 --> 00:16:09,550 Who are you? 280 00:16:10,052 --> 00:16:12,053 Don't you recognize me? My face is all over the news. 281 00:16:12,221 --> 00:16:15,014 Yes, and you have a twin brother, but that doesn't answer my question. 282 00:16:15,182 --> 00:16:18,977 My name's Mark, Emma, 283 00:16:19,144 --> 00:16:21,562 and it's really nice to meet you. 284 00:16:25,275 --> 00:16:26,275 What do you got? 285 00:16:26,443 --> 00:16:28,987 We pulled all the footage from Carlos Perez's apartment building. 286 00:16:29,154 --> 00:16:30,655 - Hopkins found something. - What is it? 287 00:16:30,823 --> 00:16:32,949 We got this footage from a pizza place across the street. 288 00:16:33,117 --> 00:16:34,617 The girl in the hoodie. 289 00:16:36,578 --> 00:16:37,578 That's Emma Hill. 290 00:16:37,746 --> 00:16:39,080 Yeah, and that's not all. Lawrence. 291 00:16:39,248 --> 00:16:42,625 We tracked her to a train stop. She went to Jersey. 292 00:16:42,793 --> 00:16:45,044 Got off in Burlington, and, Hopkins, your turn. 293 00:16:45,212 --> 00:16:47,505 I pick her up on the fourth block at Petrie and Bower. 294 00:16:47,673 --> 00:16:49,424 Wait a second. Is she entering that residence? 295 00:16:49,591 --> 00:16:50,591 We just got an address. 296 00:16:50,759 --> 00:16:53,928 Listen. I need air transport, ATF, SWAT, State Police now. 297 00:16:56,098 --> 00:16:58,891 I don't want to be here without you. 298 00:17:00,269 --> 00:17:01,978 Please don't go. 299 00:17:05,899 --> 00:17:07,942 Sweet pea, I have to go. 300 00:17:08,444 --> 00:17:12,739 It's just I never knew my dad. 301 00:17:12,906 --> 00:17:15,616 He was some guy my mama hooked up with. 302 00:17:17,161 --> 00:17:20,288 There's been no one but you. 303 00:17:24,960 --> 00:17:28,713 You know, I am never gonna forget you, my love. 304 00:17:28,922 --> 00:17:30,423 (DOOR SQUEAKING) 305 00:17:31,759 --> 00:17:32,967 JUDY: Mandy! 306 00:17:35,220 --> 00:17:36,971 Let me and Joe have a word? 307 00:17:52,571 --> 00:17:54,030 JUDY: So where are you gonna go? 308 00:17:55,074 --> 00:17:56,949 Not really sure. 309 00:17:57,117 --> 00:17:58,951 Probably best not to know that. 310 00:17:59,369 --> 00:18:02,163 And if the police do come sniffing? 311 00:18:03,290 --> 00:18:04,707 (CHUCKLES) 312 00:18:07,628 --> 00:18:09,253 (GUN CLICKING) 313 00:18:10,214 --> 00:18:11,547 (GASPING) 314 00:18:15,094 --> 00:18:16,677 It's empty. 315 00:18:16,845 --> 00:18:18,846 I took all the bullets out. 316 00:18:19,098 --> 00:18:21,057 Really? 317 00:18:21,225 --> 00:18:22,683 You're gonna try and kill me? 318 00:18:22,851 --> 00:18:24,227 Before you kill us. 319 00:18:24,436 --> 00:18:26,979 Oh! Aren't you the smart one, huh? 320 00:18:27,648 --> 00:18:28,815 (JUDY SHRIEKS) 321 00:18:28,982 --> 00:18:31,484 (GAGGING) 322 00:18:33,278 --> 00:18:38,491 Sadly, Judy, I am no longer in need of your utopian slut palace, 323 00:18:38,617 --> 00:18:43,788 but I thank you for your hospitality all the same. 324 00:18:43,997 --> 00:18:45,123 (CHOKING) 325 00:18:45,374 --> 00:18:48,417 No, Joe! Don't! 326 00:18:49,837 --> 00:18:52,338 Please. (SOBS) 327 00:18:52,506 --> 00:18:55,341 (JUDY GAGGING) 328 00:18:58,971 --> 00:19:01,806 (JUDY SOBBING) 329 00:19:02,057 --> 00:19:03,391 It's okay. 330 00:19:06,770 --> 00:19:08,146 EMMA: Is Joe alive? 331 00:19:08,313 --> 00:19:09,730 According to Carlos. 332 00:19:10,357 --> 00:19:11,440 He's actually seen him? 333 00:19:11,608 --> 00:19:13,317 Yes. So he says. 334 00:19:13,485 --> 00:19:16,237 My brother believes him. 335 00:19:16,405 --> 00:19:19,448 He also said Roderick had plans to switch Joe's DNA 336 00:19:19,616 --> 00:19:21,409 so they could fake his death. 337 00:19:24,329 --> 00:19:25,913 You look angry. 338 00:19:27,207 --> 00:19:28,583 No. 339 00:19:29,376 --> 00:19:30,918 It's just... 340 00:19:32,462 --> 00:19:34,589 Why didn't Joe tell me any of this? 341 00:19:35,883 --> 00:19:37,592 I'm sure he had his reasons. 342 00:19:38,468 --> 00:19:40,261 Everyone has their reasons. 343 00:19:42,764 --> 00:19:45,308 So you planned these murders to try to lure Joe out of hiding? 344 00:19:45,475 --> 00:19:47,894 - That's the idea. - What makes you think he'll call? 345 00:19:48,729 --> 00:19:50,396 The man's a narcissist. 346 00:19:50,939 --> 00:19:53,107 It's not a judgment. It's a fact. 347 00:19:53,275 --> 00:19:54,901 I don't think he can resist. 348 00:19:55,194 --> 00:19:57,612 He'll be too curious. 349 00:19:59,865 --> 00:20:01,032 You called. 350 00:20:03,869 --> 00:20:05,453 How many of Joe's followers live with you? 351 00:20:09,666 --> 00:20:10,917 There are seven of us. 352 00:20:11,460 --> 00:20:14,337 You're lucky. They've pretty much rounded up everyone else. 353 00:20:16,048 --> 00:20:17,632 How many are with you? 354 00:20:17,799 --> 00:20:19,258 You want to find out? 355 00:20:19,509 --> 00:20:21,135 I could take you to them. 356 00:20:21,637 --> 00:20:23,304 Why would I go with you? 357 00:20:23,805 --> 00:20:25,640 Because we're gonna find Joe. 358 00:20:28,018 --> 00:20:30,311 Come on. You want to come? I know you do. 359 00:20:32,940 --> 00:20:35,900 Have you read the book, yet, The Havenport Tragedy? 360 00:20:36,818 --> 00:20:37,818 Maybe. 361 00:20:37,986 --> 00:20:42,240 Well, in the book, you're portrayed as a risk taker and impulsive, 362 00:20:42,407 --> 00:20:45,326 so do it, take a risk. 363 00:20:56,463 --> 00:20:58,297 Should I be afraid? 364 00:21:00,842 --> 00:21:02,510 Do you feel fear? 365 00:21:03,178 --> 00:21:05,137 I struggle with it. 366 00:21:05,305 --> 00:21:06,681 I can identify it in others, 367 00:21:06,848 --> 00:21:11,060 but I have a hard time experiencing it myself. 368 00:21:16,400 --> 00:21:17,900 Okay. 369 00:21:19,444 --> 00:21:21,070 I'll go with you. 370 00:21:36,378 --> 00:21:37,670 Is Emma back yet? 371 00:21:37,838 --> 00:21:39,797 Uh-uh. No. 372 00:21:49,224 --> 00:21:51,058 MAN (OVER RADIO): Charlie Team in position. 373 00:21:54,229 --> 00:21:56,355 MAN: Infrared video shows six occupants inside. 374 00:21:56,523 --> 00:21:59,608 Three downstairs, three upstairs, but the basement is an unknown. 375 00:21:59,776 --> 00:22:02,236 I have tactical teams ready to breach the front and back, 376 00:22:02,404 --> 00:22:04,739 snipers on rooftops here, here, and here. 377 00:22:04,906 --> 00:22:06,866 Let's do it. Take it down. 378 00:22:11,246 --> 00:22:12,788 MAN (OVER RADIO): Bravo Team in position. 379 00:22:12,956 --> 00:22:15,207 All teams in position. Go, go, go! 380 00:22:19,046 --> 00:22:21,464 - Tac, move! Let's go. - (GUNFIRE) 381 00:22:22,507 --> 00:22:23,924 Follow me! 382 00:22:27,929 --> 00:22:29,472 Stop! FBI! 383 00:22:34,061 --> 00:22:35,770 (BEEPING) 384 00:22:51,411 --> 00:22:53,120 Drop the knife! Do it now! 385 00:22:53,288 --> 00:22:54,747 - (GUNSHOT) - (GROANS) 386 00:23:06,802 --> 00:23:08,594 What the hell is he doing here? 387 00:23:08,970 --> 00:23:10,471 Who else is inside? Is that Hannah? 388 00:23:10,639 --> 00:23:11,972 You can't be here. I said I'd call. 389 00:23:12,140 --> 00:23:14,183 What about Emma? Did you get her? What about the twins? 390 00:23:14,351 --> 00:23:16,227 Got everybody but Emma and Carlos and the twins. 391 00:23:16,395 --> 00:23:18,854 Enough. Mr. Hardy, do you know anything about this place? 392 00:23:19,022 --> 00:23:20,898 - Nope. - Then you're of no use to us. 393 00:23:21,441 --> 00:23:23,150 - I insist you leave. - You got it. 394 00:23:23,318 --> 00:23:24,985 As a matter of fact, from this moment forward, 395 00:23:25,153 --> 00:23:27,154 this entire investigation is off limits. 396 00:23:27,322 --> 00:23:29,115 That includes Lily Gray. 397 00:23:29,282 --> 00:23:30,908 You understand me? 398 00:23:31,493 --> 00:23:33,619 - Yeah. - I will arrest you. 399 00:23:35,372 --> 00:23:36,997 Get out of here. 400 00:23:53,682 --> 00:23:56,684 We both know you're not supposed to be here, so turn yourself around. 401 00:23:57,686 --> 00:23:59,353 - Hi. - Hi. 402 00:23:59,521 --> 00:24:00,521 You came back. 403 00:24:00,689 --> 00:24:03,524 Ma'am, I have orders to send Mr. Hardy away. 404 00:24:03,692 --> 00:24:05,734 That's ridiculous. Come on up. 405 00:24:09,114 --> 00:24:10,948 I've been watching the news. What happened? 406 00:24:11,116 --> 00:24:13,451 The FBI raided a follower safe house, 407 00:24:13,618 --> 00:24:15,786 killed five people and arrested a sixth. 408 00:24:15,954 --> 00:24:18,789 Oh, my God. Did they get all of them? 409 00:24:18,957 --> 00:24:21,167 They were from the Havenport cult. 410 00:24:21,334 --> 00:24:23,627 The ones from the subway are still out there. 411 00:24:25,005 --> 00:24:26,839 Wow. 412 00:24:27,007 --> 00:24:31,218 Listen, I came by to tell you that I have to say good-bye for now. 413 00:24:31,386 --> 00:24:32,595 Why? 414 00:24:32,762 --> 00:24:36,390 I can't be a part of this anymore. It's for your own safety. 415 00:24:38,685 --> 00:24:40,936 Because people you care about get hurt. 416 00:24:43,690 --> 00:24:46,942 I didn't know about Joe's wife Claire. 417 00:24:48,445 --> 00:24:49,945 We move on. 418 00:24:50,739 --> 00:24:53,032 Yeah. We must move on. 419 00:24:54,743 --> 00:24:56,243 Have you? 420 00:24:59,247 --> 00:25:01,832 To tell you the truth, I'm not sure. 421 00:25:02,000 --> 00:25:07,796 After Claire died, I lost my mind. 422 00:25:08,256 --> 00:25:11,133 I was living in the bottle, my health went south. 423 00:25:11,301 --> 00:25:14,512 I did things... 424 00:25:14,679 --> 00:25:17,264 I did a lot of things to distract from the guilt. 425 00:25:19,226 --> 00:25:20,935 That's understandable. 426 00:25:23,355 --> 00:25:25,564 Do you believe things happen for a reason? 427 00:25:26,733 --> 00:25:27,816 Mm... 428 00:25:28,818 --> 00:25:30,611 I'm not so big on fate. 429 00:25:32,447 --> 00:25:33,948 Me neither. 430 00:25:35,242 --> 00:25:40,120 You know, I believe that our decisions and our mistakes define us, 431 00:25:40,288 --> 00:25:43,040 but, lately, I don't know. 432 00:25:47,629 --> 00:25:49,463 Why was I on that subway? 433 00:25:50,298 --> 00:25:51,966 I never take it, 434 00:25:52,133 --> 00:25:55,844 but I was in a hurry to get home, you know? 435 00:25:56,012 --> 00:25:58,973 WOMAN: Sorry to bother you, but David's buyers showed up. 436 00:25:59,140 --> 00:26:00,307 LILY: I'll be right down. 437 00:26:00,976 --> 00:26:05,604 Listen. If you're staying, 438 00:26:05,772 --> 00:26:08,899 would you like to have dinner with me later? 439 00:26:10,277 --> 00:26:11,485 Sure. 440 00:26:11,653 --> 00:26:13,153 Okay. 441 00:26:15,824 --> 00:26:18,158 FEMALE REPORTER: At least five are dead in the shootout. 442 00:26:18,326 --> 00:26:20,869 One person has been taken into custody. 443 00:26:21,037 --> 00:26:23,330 While their identities have not yet been released, 444 00:26:23,498 --> 00:26:26,500 the FBI has confirmed that they are, in fact, 445 00:26:26,668 --> 00:26:30,462 fugitive members of Joe Carroll's Havenport cult, 446 00:26:30,630 --> 00:26:32,339 though the extent of their involvement 447 00:26:32,507 --> 00:26:35,968 in the recent New York City attacks is still unclear. 448 00:26:36,136 --> 00:26:38,762 Damn! Those fools got taken out. 449 00:26:39,514 --> 00:26:40,848 (SPEAKING IN FRENCH) 450 00:26:46,730 --> 00:26:47,813 (DOOR OPENS) 451 00:26:48,732 --> 00:26:50,190 Hey. 452 00:26:56,448 --> 00:26:57,781 This is Emma. 453 00:26:57,949 --> 00:27:01,452 Emma, this is Luke, Giselle, and you know Carlos. 454 00:27:02,078 --> 00:27:04,371 Not really. Hi. 455 00:27:04,539 --> 00:27:07,374 I'm not sure if bringing her here was the smartest play, bro. 456 00:27:07,542 --> 00:27:09,126 It's okay. She's cool. 457 00:27:09,294 --> 00:27:10,461 Ooh! 458 00:27:10,629 --> 00:27:12,588 (SPEAKING IN FRENCH) 459 00:27:14,257 --> 00:27:16,759 They do this French talking thing all the time. It drives me crazy. 460 00:27:16,926 --> 00:27:18,302 Why didn't you tell us Joe was alive? 461 00:27:18,470 --> 00:27:20,095 Because I told him not to. 462 00:27:23,224 --> 00:27:24,808 I didn't know if we could trust you people. 463 00:27:24,976 --> 00:27:26,393 Now I guess it's a moot point. 464 00:27:26,561 --> 00:27:27,978 What do you mean? 465 00:27:30,148 --> 00:27:32,149 FEMALE REPORTER: But what we do know, just to recap, 466 00:27:32,484 --> 00:27:37,112 is that five cult members were killed today and a sixth was captured 467 00:27:37,280 --> 00:27:39,239 and taken into custody. 468 00:27:39,449 --> 00:27:41,700 I'd say that date with my brother just saved your life. 469 00:27:45,705 --> 00:27:47,998 (GASPING) 470 00:27:48,208 --> 00:27:50,751 You're gonna stage this to make it look like the Reverend killed me 471 00:27:50,919 --> 00:27:52,753 and then split, but nobody's gonna believe that. 472 00:27:52,921 --> 00:27:55,005 When they dig around, I think they'll realize 473 00:27:55,173 --> 00:27:58,884 that the Reverend isn't quite as godly as he appeared to be. 474 00:28:04,933 --> 00:28:06,767 Where's my bloody knife? 475 00:28:12,023 --> 00:28:13,857 Sweetie, it's right there. 476 00:28:16,903 --> 00:28:18,278 You can do this. 477 00:28:27,247 --> 00:28:28,914 Mandy darling, the time for this has passed. 478 00:28:29,082 --> 00:28:30,124 Be a love. Put the knife down. 479 00:28:30,291 --> 00:28:31,583 No. I don't want to die. 480 00:28:31,751 --> 00:28:32,751 JUDY: Honey, stab him. 481 00:28:33,628 --> 00:28:35,963 Mandy, stab him! Stab him, honey! 482 00:28:36,131 --> 00:28:39,174 Stab him, honey! Do it! Do it! 483 00:28:39,342 --> 00:28:40,718 Do it! 484 00:28:40,885 --> 00:28:45,180 (JUDY GASPING, GROANING) 485 00:28:45,473 --> 00:28:46,890 No! 486 00:28:47,100 --> 00:28:49,143 (GROANING) 487 00:28:49,310 --> 00:28:51,353 No! (SHRIEKS) 488 00:28:52,897 --> 00:28:54,356 No! 489 00:28:55,150 --> 00:28:56,483 (JUDY SCREAMING) 490 00:28:56,776 --> 00:28:58,527 (GASPING) 491 00:28:59,279 --> 00:29:00,863 I'm sorry, Mama... 492 00:29:02,449 --> 00:29:04,450 ...but I can't let Joe go. 493 00:29:05,160 --> 00:29:07,161 Either way, I'm dead, Mama. 494 00:29:07,829 --> 00:29:09,663 Living here is death. 495 00:29:11,124 --> 00:29:13,041 - (KNIFE STABS) - (GASPING) 496 00:29:16,755 --> 00:29:18,088 (GASPING, GURGLING) 497 00:29:41,821 --> 00:29:43,280 Fun time's over. 498 00:29:44,240 --> 00:29:46,283 Tell me why we should keep you around. 499 00:29:47,786 --> 00:29:49,536 Because I was Joe's number two. 500 00:29:49,788 --> 00:29:51,538 He'll come to me. He barely knows Carlos. 501 00:29:51,706 --> 00:29:53,499 Then why'd he have me pick him up and not you? 502 00:29:53,666 --> 00:29:54,666 Man's got a point. 503 00:29:54,834 --> 00:29:58,003 EMMA: Carlos was Joe's errand boy. I was his right hand. 504 00:29:58,171 --> 00:29:59,671 I protected his son. He cares about me. 505 00:29:59,839 --> 00:30:00,881 Carlos means nothing to him. 506 00:30:01,049 --> 00:30:02,466 See what I mean? Girl's a bitch. 507 00:30:02,634 --> 00:30:04,301 But my brother likes her. 508 00:30:07,180 --> 00:30:09,973 And no one likes you. 509 00:30:11,059 --> 00:30:13,060 (GAGGING, COUGHING) 510 00:30:13,228 --> 00:30:16,313 Hey, you dick! He was mine to kill. 511 00:30:16,481 --> 00:30:18,273 Sorry. I'm sorry. I forgot. 512 00:30:19,984 --> 00:30:22,236 Look. He's still breathing. You can finish him off. 513 00:30:22,403 --> 00:30:23,612 (SPEAKING IN FRENCH) 514 00:30:23,780 --> 00:30:25,948 Come on. Don't be like that. Giselle! 515 00:30:26,825 --> 00:30:28,826 (GASPING) 516 00:30:37,502 --> 00:30:39,419 (INDISTINCT CHATTER) 517 00:30:46,511 --> 00:30:48,762 - I need you to check something. - You can't be here, Ryan. 518 00:30:48,930 --> 00:30:50,931 I'm trying to be your friend, but you're not helping yourself. 519 00:30:51,099 --> 00:30:55,269 I know. I'll go, but I need you to check something for me. 520 00:30:56,104 --> 00:30:58,105 I think I saw something in the command center. It's import... 521 00:30:58,273 --> 00:31:00,148 My ass is on the line, Ryan. What is it? 522 00:31:00,316 --> 00:31:02,901 Can you show me the footage from the subway attack? 523 00:31:04,946 --> 00:31:06,321 Trust me. 524 00:31:07,490 --> 00:31:09,950 MIKE: I have it on my SkyDrive. What do you want to see? 525 00:31:10,118 --> 00:31:12,786 Platform footage. The moment Lily got on the train. 526 00:31:12,954 --> 00:31:15,122 I saw something earlier. I want to confirm it. 527 00:31:15,290 --> 00:31:16,999 What are you looking for, Ryan? 528 00:31:19,627 --> 00:31:21,628 There. Right there. 529 00:31:21,796 --> 00:31:23,130 What train is that? 530 00:31:23,298 --> 00:31:24,965 Express train. So? 531 00:31:27,260 --> 00:31:28,427 So why didn't she get on it? 532 00:31:28,595 --> 00:31:30,929 MIKE: I don't know. What are you talking about? 533 00:31:31,097 --> 00:31:32,931 RYAN: She said she was in a hurry. 534 00:31:34,517 --> 00:31:35,851 Ryan. 535 00:31:40,148 --> 00:31:41,940 On this side, we have an artist. 536 00:31:42,442 --> 00:31:43,984 He is from the Camargue. 537 00:31:44,152 --> 00:31:48,113 He is from a place where there are many traditions about horses, 538 00:31:48,281 --> 00:31:51,241 and obviously, that is his theme. 539 00:31:53,328 --> 00:31:57,497 Over here, we have the last painting of the collection. 540 00:31:57,665 --> 00:32:01,710 As you can see, we're still in the world of dreams. 541 00:32:17,185 --> 00:32:20,395 Will you excuse me for a minute? Kimmy, would you just take over here? 542 00:32:20,563 --> 00:32:22,064 - Sure. No problem. - Thank you. 543 00:32:24,484 --> 00:32:25,567 Hey. What's going on? 544 00:32:25,735 --> 00:32:27,819 Lily's lying. She's in on it. 545 00:32:27,987 --> 00:32:30,072 You know, I'm just gonna grab something. 546 00:32:30,406 --> 00:32:32,491 MIKE (OVER RADIO): 10-0, 10-0. Lily might be compromised. 547 00:32:46,798 --> 00:32:48,298 Oh! Damn it! 548 00:32:48,800 --> 00:32:50,133 Agent down! 549 00:32:50,969 --> 00:32:53,261 Lily Gray is to be considered armed and dangerous. 550 00:32:57,600 --> 00:32:59,226 Where'd she go? 551 00:33:09,112 --> 00:33:10,946 RYAN: Did you hear that? I heard something. 552 00:33:14,242 --> 00:33:15,575 I got it. 553 00:33:34,929 --> 00:33:36,555 (TIRES SCREECH) 554 00:33:47,066 --> 00:33:47,899 - (ELECTRICAL CRACKLING) - (MAN GRUNTS) 555 00:33:48,067 --> 00:33:50,694 Call 911! He's having a heart attack! 556 00:33:55,533 --> 00:33:57,534 Come on, folks. Give us some room here. 557 00:33:57,994 --> 00:33:59,453 Move back. 558 00:34:00,038 --> 00:34:01,455 OFFICER: Everybody, move back. 559 00:34:22,685 --> 00:34:24,269 We got them in both colors. 560 00:34:37,283 --> 00:34:39,242 (CELL PHONE DIALING) 561 00:34:41,079 --> 00:34:43,830 Hi. They know. Meet me at Walker and Church. 562 00:34:44,082 --> 00:34:45,165 Hurry. 563 00:35:15,154 --> 00:35:17,364 (CELL PHONE RINGS) 564 00:35:20,201 --> 00:35:21,201 Hello. 565 00:35:21,369 --> 00:35:22,369 How'd you know? 566 00:35:22,537 --> 00:35:25,539 You said you were in a hurry, but you passed up the express. 567 00:35:26,374 --> 00:35:27,541 I feel like an amateur. 568 00:35:27,708 --> 00:35:29,626 And we were just about to have our first date. 569 00:35:30,294 --> 00:35:31,378 My loss. 570 00:35:31,546 --> 00:35:33,797 Tell me where you are. We could still grab a bite. 571 00:35:33,965 --> 00:35:36,341 (LAUGHS) I'm afraid you've ruined our romance, Ryan. 572 00:35:36,509 --> 00:35:37,884 I wouldn't call it a romance. 573 00:35:38,052 --> 00:35:40,512 Oh, don't minimize us. 574 00:35:40,680 --> 00:35:42,264 There was something there. 575 00:35:42,431 --> 00:35:43,723 I felt it. 576 00:35:43,891 --> 00:35:46,560 Am I the first woman you've opened up to since Claire? 577 00:35:46,727 --> 00:35:48,395 I'm honored. 578 00:35:50,481 --> 00:35:52,524 Why go through so much trouble to get close to me? 579 00:35:52,692 --> 00:35:55,235 LILY: You're important to Joe, so you're important to me. 580 00:35:55,403 --> 00:35:56,736 You were meant to be my gift to Joe. 581 00:35:56,904 --> 00:35:58,613 Now I'll have to show up empty-handed. 582 00:35:59,448 --> 00:36:02,701 Look. I enjoyed our time together. I really did. 583 00:36:03,452 --> 00:36:05,370 I see why Joe's so drawn to you. 584 00:36:06,080 --> 00:36:07,664 Good-bye, Ryan. 585 00:36:24,473 --> 00:36:26,850 (POLICE SIREN CHIRPING) 586 00:36:34,692 --> 00:36:37,110 MIKE: Where is she? Ryan, where's Lily? 587 00:36:38,196 --> 00:36:39,779 She's gone. 588 00:36:51,542 --> 00:36:52,792 What happened? 589 00:36:53,377 --> 00:36:54,878 Just drive, dear. 590 00:36:55,463 --> 00:36:57,297 Yes, Mother. Of course. 591 00:37:21,155 --> 00:37:22,322 All packed up. 592 00:37:22,490 --> 00:37:25,951 We can dump the Reverend's car in Terrence, two counties over. 593 00:37:26,118 --> 00:37:27,953 There's a bus station there. 594 00:37:28,120 --> 00:37:29,746 Here. Let me help. 595 00:37:31,165 --> 00:37:32,958 Are we going to New York? 596 00:37:33,125 --> 00:37:35,001 Always wanted to go to New York. 597 00:37:35,169 --> 00:37:39,673 I'm not sure yet. Let's see if we can get out of the county first. 598 00:37:39,840 --> 00:37:41,925 Thanks for taking me. 599 00:37:42,093 --> 00:37:43,760 I won't disappoint you. 600 00:37:46,430 --> 00:37:48,306 I worry about disappointing you. 601 00:37:48,724 --> 00:37:50,267 You won't. 602 00:37:52,186 --> 00:37:57,565 I never thought I'd leave this place, and now... 603 00:38:00,820 --> 00:38:02,570 And I can help you. 604 00:38:02,738 --> 00:38:04,364 I'm very resourceful. 605 00:38:05,866 --> 00:38:07,784 Yes. Yes, you are. 606 00:38:09,495 --> 00:38:11,288 I believe in you, Joe. 607 00:38:17,712 --> 00:38:20,088 Now, matches. 608 00:38:25,303 --> 00:38:27,095 (JOE CHUCKLES) 609 00:38:36,230 --> 00:38:38,648 - Is there an ice machine? - (CELL PHONE RINGS) 610 00:38:38,899 --> 00:38:41,484 If the body's gonna be here a while, you want to ice it. 611 00:38:42,737 --> 00:38:44,279 Good idea. 612 00:38:44,739 --> 00:38:46,239 Yes? 613 00:38:46,407 --> 00:38:48,700 Okay. I understand. We are leaving now. 614 00:38:48,868 --> 00:38:50,452 (SPEAKING IN FRENCH) 615 00:38:50,619 --> 00:38:52,579 - We have to go now. - What's happening? 616 00:38:52,747 --> 00:38:54,414 There's no time. We need to go. 617 00:38:54,582 --> 00:38:55,749 No. We're not taking her. 618 00:38:55,916 --> 00:38:56,916 MARK: Yes, we are! 619 00:38:57,543 --> 00:38:58,918 You're coming with us, okay? 620 00:39:02,757 --> 00:39:06,301 I can't believe it. I've worked for Mrs. Gray for two years. 621 00:39:06,469 --> 00:39:08,261 She's always been so sweet. 622 00:39:08,512 --> 00:39:10,847 (POLICE SIREN WAILING) 623 00:39:11,098 --> 00:39:12,557 What the hell happened? 624 00:39:13,434 --> 00:39:15,310 I vetted her. I did a full background check. 625 00:39:15,478 --> 00:39:17,437 We did, too. She's exactly who she says she is. 626 00:39:17,605 --> 00:39:19,439 The paper trail's too comprehensive to be fake. 627 00:39:19,607 --> 00:39:21,733 Then how do we explain the fact that she just got up 628 00:39:21,901 --> 00:39:23,860 and walked out of here like a trained assassin? 629 00:39:24,487 --> 00:39:27,197 And you, if you're holding anything back on me... 630 00:39:27,365 --> 00:39:29,240 I didn't see it, all right? 631 00:39:29,408 --> 00:39:30,867 She got by me. 632 00:39:31,035 --> 00:39:35,038 I'm not your enemy, but I need you to cooperate with me. 633 00:39:36,624 --> 00:39:38,958 I missed it. People died. 634 00:39:40,127 --> 00:39:41,628 You don't want me here. 635 00:39:43,381 --> 00:39:45,298 You know. This is why, Mike. 636 00:39:46,008 --> 00:39:47,467 You know. 637 00:39:52,765 --> 00:39:54,516 MANDY: Can we say a prayer for Mama? 638 00:39:54,975 --> 00:39:56,351 Of course. 639 00:39:59,313 --> 00:40:05,402 Dear Lord, please bless my mom and Reverend Glenn. 640 00:40:06,237 --> 00:40:08,822 Show them peace wherever they may be. 641 00:40:09,198 --> 00:40:13,868 Most important, please bless Joe for saving me. 642 00:40:15,746 --> 00:40:19,791 And God bless Mandy for having faith in me. 643 00:40:20,459 --> 00:40:24,295 Amen. 644 00:41:52,134 --> 00:41:54,052 (FIRE CRACKLING)