1 00:00:02,961 --> 00:00:04,003 I thought you were dead. 2 00:00:04,170 --> 00:00:05,796 If something happened to you, that would end me. 3 00:00:05,964 --> 00:00:07,798 - Now you know how I feel. - So you have a plan? 4 00:00:07,966 --> 00:00:09,216 I have an epic plan. 5 00:00:09,551 --> 00:00:10,926 I need you, Em. 6 00:00:11,094 --> 00:00:13,387 I want to make a trade your son for Joe Carroll. 7 00:00:13,555 --> 00:00:15,139 I sacrificed too much, Joe. 8 00:00:15,306 --> 00:00:17,057 I'm not willing to give up on you. 9 00:00:17,225 --> 00:00:19,101 Can't have you running off after Ryan Hardy. 10 00:00:19,269 --> 00:00:20,269 Give me my son. 11 00:00:20,437 --> 00:00:21,812 Now! 12 00:00:21,980 --> 00:00:22,980 Where's Luke? 13 00:00:26,109 --> 00:00:27,109 No! 14 00:00:27,277 --> 00:00:28,819 It's too late! Drive! 15 00:00:32,365 --> 00:00:33,407 Mike, stop it! 16 00:00:33,575 --> 00:00:34,783 What's going on with you? 17 00:00:34,951 --> 00:00:36,410 I have Joe. Where's the airstrip? 18 00:00:36,578 --> 00:00:39,288 Tillman Road. We'll meet you there in 20 minutes. 19 00:00:39,456 --> 00:00:40,456 What? 20 00:00:42,375 --> 00:00:44,209 - Where is he? - I don't know! 21 00:00:44,419 --> 00:00:46,837 Joe was here. Someone inside the FBI is helping him. 22 00:00:47,005 --> 00:00:48,005 You made me give up the FBI. 23 00:00:48,173 --> 00:00:49,339 Please, Jana. 24 00:00:49,507 --> 00:00:50,799 I'm here for you when you need anything. 25 00:00:50,967 --> 00:00:53,010 You've been so good to me. 26 00:00:53,178 --> 00:00:54,011 They killed my son. 27 00:00:54,137 --> 00:00:56,430 You are getting exactly what you deserved. 28 00:00:57,640 --> 00:00:59,391 I'm done with you, Lily. 29 00:00:59,559 --> 00:01:00,976 Good-bye. 30 00:01:16,785 --> 00:01:18,160 We're here. 31 00:01:29,923 --> 00:01:32,800 Should we call somebody, let them know we're here? 32 00:01:32,967 --> 00:01:34,927 They know we're here. 33 00:01:35,095 --> 00:01:37,971 Creepy. How well do you know this Robert guy? 34 00:01:38,139 --> 00:01:39,181 He already told you that. 35 00:01:39,349 --> 00:01:40,516 Am I talking to you? 36 00:01:40,683 --> 00:01:43,018 Hey, girls. We're all tired. Let's not fight? 37 00:01:43,186 --> 00:01:44,186 Robert is an old friend, 38 00:01:44,354 --> 00:01:46,814 and he lives here with his friends. 39 00:01:52,153 --> 00:01:53,362 So... 40 00:01:54,197 --> 00:01:56,198 ...what is the plan once we get inside? 41 00:01:57,117 --> 00:02:00,119 Meet our host, figure out the hierarchy, 42 00:02:00,286 --> 00:02:02,037 feel our way, you know? 43 00:02:02,205 --> 00:02:03,622 What kind of cult is this? 44 00:02:03,790 --> 00:02:06,041 I hear they're quite a peaceful lot. 45 00:02:06,793 --> 00:02:09,378 Roderick identified them as a vulnerable group, 46 00:02:09,546 --> 00:02:10,671 easily swayed. 47 00:02:10,839 --> 00:02:12,381 And Robert has paved the way? 48 00:02:12,549 --> 00:02:15,259 Yeah. He seemed very enthusiastic. 49 00:02:16,761 --> 00:02:18,971 Tell you the truth, I don't know Robert all that well. 50 00:02:19,139 --> 00:02:20,806 He visited me a couple of times in prison, 51 00:02:20,974 --> 00:02:23,642 but he was very much Roderick's recruit. 52 00:02:23,810 --> 00:02:25,894 Then ultimately, he never made it to Havenport, 53 00:02:26,062 --> 00:02:29,231 so, we're kind of winging it here. 54 00:02:31,776 --> 00:02:32,901 Somebody's coming. 55 00:02:41,035 --> 00:02:43,078 Hey, Robert. I'm sorry we're so late. 56 00:02:43,246 --> 00:02:45,873 Sorry, Joe. I wanted to bring you in a different way. 57 00:02:47,000 --> 00:02:48,333 Hey. Whoa! 58 00:02:48,835 --> 00:02:50,419 All of you, on your knees! 59 00:02:50,587 --> 00:02:51,587 I'm sorry? 60 00:02:51,754 --> 00:02:52,504 It's okay. You can trust us. 61 00:02:52,547 --> 00:02:54,006 Shut up, Robert. 62 00:02:54,591 --> 00:02:56,425 If you want to enter, you must humble yourselves. 63 00:02:56,593 --> 00:02:59,303 On your knees, hands behind your back now. 64 00:03:01,222 --> 00:03:02,472 Okay. 65 00:03:02,974 --> 00:03:05,934 Let's do as the nice people ask. 66 00:03:12,192 --> 00:03:14,902 Joe Carroll. So it really is you. 67 00:03:15,069 --> 00:03:17,029 Oh, yes, it's me. Are you in charge here? 68 00:03:17,197 --> 00:03:18,447 Can I have a word... 69 00:03:18,615 --> 00:03:19,448 Joe! 70 00:03:20,950 --> 00:03:22,868 There's really no need for that. 71 00:03:23,036 --> 00:03:24,453 I know out in the world you're a big deal 72 00:03:24,621 --> 00:03:26,455 with a killer cult and a bunch of followers, 73 00:03:26,623 --> 00:03:29,416 but in here, you are the follower. 74 00:03:35,965 --> 00:03:36,965 No! 75 00:03:37,634 --> 00:03:38,634 Joe! 76 00:03:38,801 --> 00:03:41,303 Go. Get in the van! 77 00:03:55,401 --> 00:03:57,653 Mr. Hardy, Mr. Hardy, Mr. Hardy! 78 00:03:57,820 --> 00:03:59,071 Do you confirm your involvement 79 00:03:59,239 --> 00:04:00,322 in the search for Lily Gray? 80 00:04:00,490 --> 00:04:01,490 Do you have anything to say? 81 00:04:01,658 --> 00:04:03,533 People want to know what's going on. 82 00:04:05,495 --> 00:04:07,412 Thanks for coming in, Mr. Hardy. 83 00:04:08,831 --> 00:04:09,915 How's your wound? 84 00:04:10,083 --> 00:04:12,709 I'll heal. What can I do for you? 85 00:04:15,546 --> 00:04:19,299 Well, I'm inclined to believe you. 86 00:04:20,843 --> 00:04:21,843 About what? 87 00:04:22,011 --> 00:04:24,596 That you saw Joe Carroll and that he is, in fact, alive. 88 00:04:24,764 --> 00:04:26,848 And, that he knew we were on to him. 89 00:04:27,016 --> 00:04:28,767 Someone warned him not to get on that plane. 90 00:04:28,935 --> 00:04:30,852 According to the pilot, he received a phone call just prior. 91 00:04:31,020 --> 00:04:32,479 I went to the evidence warehouse in Virginia 92 00:04:32,647 --> 00:04:34,773 where Carroll's physical DNA was being stored, 93 00:04:34,941 --> 00:04:37,818 and it's possible that his DNA had been swapped. 94 00:04:37,986 --> 00:04:39,945 That means that he would have someone inside the Bureau 95 00:04:40,113 --> 00:04:41,363 this entire time. 96 00:04:41,739 --> 00:04:43,699 Any ideas on who that may be? 97 00:04:43,866 --> 00:04:46,201 I need to know. I cannot trust anyone. 98 00:04:46,577 --> 00:04:50,956 Well, by your own logic, how can I trust you? 99 00:04:53,459 --> 00:04:55,502 You're facing federal charges. 100 00:04:55,670 --> 00:04:57,004 The only reason you're not in jail 101 00:04:57,171 --> 00:04:59,464 is because Director Franklin wanted to minimize the fallout. 102 00:04:59,632 --> 00:05:01,049 However, there will be repercussions. 103 00:05:01,217 --> 00:05:02,426 Gina, right? 104 00:05:02,593 --> 00:05:04,886 Feel free to arrest me whenever you like, 105 00:05:05,054 --> 00:05:07,681 but till then... 106 00:05:07,849 --> 00:05:09,558 You know, I actually like you. 107 00:05:09,726 --> 00:05:11,393 I even respect your need to do this 108 00:05:11,561 --> 00:05:14,062 without the Bureau's help, 109 00:05:14,230 --> 00:05:17,899 but you put the people that you care about in danger. 110 00:05:18,067 --> 00:05:21,903 And I don't understand or respect that. 111 00:05:29,912 --> 00:05:32,914 Mike, did you get my message? 112 00:05:33,082 --> 00:05:34,082 They interview Luke yet? 113 00:05:34,250 --> 00:05:35,417 He's not talking. 114 00:05:35,585 --> 00:05:37,169 Everyone thinks Lily left the country. 115 00:05:37,337 --> 00:05:40,005 DC found several different properties in various countries all linked to her. 116 00:05:40,089 --> 00:05:40,881 Yeah, but she prepared for this. 117 00:05:40,965 --> 00:05:42,090 They're not gonna find her through the records. 118 00:05:42,133 --> 00:05:44,926 Can you get me in to see Luke? Maybe I can get him to talk. 119 00:05:45,094 --> 00:05:46,678 No. I'm leaving. 120 00:05:46,804 --> 00:05:48,555 What? 121 00:05:49,349 --> 00:05:51,308 I'm going home, Ryan. 122 00:05:52,518 --> 00:05:54,102 I'm done. 123 00:05:57,273 --> 00:05:58,440 Mike, wait. 124 00:06:04,447 --> 00:06:05,947 Get out! Move! 125 00:06:06,115 --> 00:06:07,532 Joe, are you still there? 126 00:06:07,700 --> 00:06:08,950 Still here, mouse. 127 00:06:09,035 --> 00:06:10,619 It's gonna be fine. 128 00:06:22,382 --> 00:06:24,466 Divest yourself of all your clothing and possessions 129 00:06:24,634 --> 00:06:26,259 and place them in a barrel. 130 00:06:26,427 --> 00:06:27,427 What? 131 00:06:27,553 --> 00:06:29,471 She wants us to take off our clothes. 132 00:06:31,724 --> 00:06:33,850 No. It's all good. Go ahead. 133 00:06:35,269 --> 00:06:36,561 It's time for you to lose what you learned 134 00:06:36,729 --> 00:06:38,146 outside these walls. 135 00:06:38,648 --> 00:06:41,149 Shower. Cleanse yourself. 136 00:06:44,404 --> 00:06:45,487 Divest. 137 00:06:47,490 --> 00:06:49,282 I asked to go. I want to go. 138 00:06:49,450 --> 00:06:50,659 Why? 139 00:06:50,827 --> 00:06:52,327 I lost control. I almost killed Luke. 140 00:06:52,495 --> 00:06:53,995 He was trying to kill you. 141 00:06:54,163 --> 00:06:55,414 You weren't there, Ryan. 142 00:06:55,581 --> 00:06:57,332 I did a lot more than that. I lost it. 143 00:06:57,500 --> 00:06:59,334 I thought I was ready for this. 144 00:07:00,503 --> 00:07:01,837 I thought... 145 00:07:02,672 --> 00:07:04,840 ...coming back would somehow help me. 146 00:07:06,300 --> 00:07:08,260 A lot's happened in the past year... 147 00:07:09,637 --> 00:07:11,263 Havenport... 148 00:07:14,642 --> 00:07:15,851 Debra. 149 00:07:17,854 --> 00:07:21,815 And, I've had some problems with my friends, my family. 150 00:07:21,983 --> 00:07:25,152 I don't respond to normal situations... 151 00:07:27,029 --> 00:07:28,029 ...appropriately. 152 00:07:28,364 --> 00:07:29,364 I can fake it most of the time. 153 00:07:29,407 --> 00:07:30,866 Then I cloud over. 154 00:07:31,868 --> 00:07:33,243 My dad won't talk to me. 155 00:07:33,411 --> 00:07:34,494 He doesn't get it. 156 00:07:34,662 --> 00:07:35,662 Can you talk to somebody else? 157 00:07:35,830 --> 00:07:37,539 I have. I've talked to therapists, 158 00:07:37,707 --> 00:07:39,875 I've talked to counselors. 159 00:07:42,044 --> 00:07:43,587 I need to go, Ryan. 160 00:07:43,754 --> 00:07:45,380 My flight's in the morning. 161 00:07:47,175 --> 00:07:48,633 It's for the best. 162 00:07:57,226 --> 00:07:58,226 For how long? 163 00:07:58,394 --> 00:08:00,812 For six months, or until this case is over, 164 00:08:00,980 --> 00:08:03,356 but I'm not going back to the Intel Division. 165 00:08:03,524 --> 00:08:04,816 I'm so sorry, Max. 166 00:08:04,984 --> 00:08:06,943 I didn't lose my career, yet. 167 00:08:07,111 --> 00:08:08,111 I got suspended. 168 00:08:08,279 --> 00:08:09,905 What if I call somebody at the Bureau? 169 00:08:10,072 --> 00:08:13,241 Don't, okay? I knew the deal. I'm okay with this. 170 00:08:13,868 --> 00:08:15,202 What are you gonna do? 171 00:08:15,369 --> 00:08:16,870 I'm more worried about what you're gonna do. 172 00:08:17,538 --> 00:08:19,289 It's time to rethink this... 173 00:08:20,082 --> 00:08:21,791 What you've been doing... 174 00:08:22,460 --> 00:08:24,252 What we've all been doing. 175 00:08:24,670 --> 00:08:25,837 I'm fine. 176 00:08:26,005 --> 00:08:28,298 No. You're obsessed, but go ahead and dodge the issue. 177 00:08:28,466 --> 00:08:30,884 I'm not dodging anything, but I'm not gonna stop. 178 00:08:31,052 --> 00:08:32,093 I can't. 179 00:08:32,261 --> 00:08:33,803 Sure you can. 180 00:08:34,931 --> 00:08:36,765 You make the decision 181 00:08:36,933 --> 00:08:38,183 right this moment. 182 00:08:38,351 --> 00:08:39,434 You go back to teaching, 183 00:08:39,602 --> 00:08:42,896 you forget about all of this. 184 00:08:43,064 --> 00:08:44,898 I withdrew for the semester. 185 00:08:47,026 --> 00:08:48,777 Look. I'm not gonna lie to you, Max. 186 00:08:48,945 --> 00:08:50,946 I can't, not after everything you've done for me, 187 00:08:51,113 --> 00:08:54,699 but I have to be the one to find him. 188 00:08:54,867 --> 00:08:56,535 You mean to kill him. 189 00:08:59,580 --> 00:09:02,791 Yeah. I mean to kill him. 190 00:09:07,046 --> 00:09:08,797 I stopped drinking... 191 00:09:09,674 --> 00:09:12,300 ...so I could get clear-headed enough to find him, 192 00:09:12,468 --> 00:09:14,844 so I could get healthy enough to hunt him. 193 00:09:15,388 --> 00:09:18,056 I started teaching because I knew it would anger him. 194 00:09:18,307 --> 00:09:19,975 So, this life you see, 195 00:09:20,142 --> 00:09:21,685 it's all for him. 196 00:09:23,354 --> 00:09:25,647 So am I obsessed? Yeah, I am. 197 00:09:26,482 --> 00:09:27,941 And I'm okay with it. 198 00:09:31,070 --> 00:09:32,862 Maybe this new life was for Carroll... 199 00:09:33,614 --> 00:09:35,657 ...but it doesn't have to be anymore. 200 00:09:36,742 --> 00:09:40,495 This is your life, Ryan, and it's very real. 201 00:09:42,331 --> 00:09:43,707 You have a family. 202 00:09:44,375 --> 00:09:46,918 Me, who loves you. 203 00:09:49,005 --> 00:09:51,298 Just think about it, please. 204 00:09:54,218 --> 00:09:57,762 Korban, love, unity, peace. 205 00:09:58,347 --> 00:09:59,889 We are one. 206 00:10:00,349 --> 00:10:01,433 Korban is family, 207 00:10:01,601 --> 00:10:03,351 Korban is love. 208 00:10:03,519 --> 00:10:05,562 Korban forever. 209 00:10:05,730 --> 00:10:07,564 You can call me Julia for now. 210 00:10:07,732 --> 00:10:09,524 We have beds set up for you in the main dorm. 211 00:10:09,692 --> 00:10:11,526 And what is your role here, Julia? 212 00:10:11,694 --> 00:10:13,445 I assist Micah in all areas of operation, 213 00:10:13,613 --> 00:10:15,071 I'm his wife and lead deacon. 214 00:10:15,239 --> 00:10:16,906 Why do we have to wear these masks? 215 00:10:17,533 --> 00:10:19,284 Because you haven't earned an identity yet. 216 00:10:19,452 --> 00:10:20,452 I don't see much identity here. 217 00:10:20,620 --> 00:10:21,703 I see conformity. 218 00:10:21,871 --> 00:10:22,996 Emma. 219 00:10:23,706 --> 00:10:25,123 What you see is unity. 220 00:10:25,958 --> 00:10:27,250 You see community and spirit. 221 00:10:27,418 --> 00:10:29,252 It's sad that you don't recognize that, Emma. 222 00:10:29,879 --> 00:10:31,546 Micah wants to see Joe. 223 00:10:34,091 --> 00:10:36,092 It appears Micah has requested your presence. 224 00:10:36,427 --> 00:10:37,969 Robert will take you. 225 00:10:43,351 --> 00:10:44,601 Don't fear me, girls. 226 00:10:44,977 --> 00:10:47,395 I'm not your enemy, I'm your champion. 227 00:10:48,564 --> 00:10:50,940 Come on. I'll show you around. 228 00:10:51,692 --> 00:10:53,234 Let's go. 229 00:11:00,743 --> 00:11:01,785 What did I tell you, huh? 230 00:11:01,952 --> 00:11:03,036 What did I tell you? 231 00:11:03,204 --> 00:11:04,371 You told me not to drink in the car. 232 00:11:04,580 --> 00:11:05,580 That's right, and look what you did. 233 00:11:05,706 --> 00:11:07,666 - You're gonna clean it up! - Okay. I'll do it. 234 00:11:07,833 --> 00:11:09,668 I've had it with you. Look what you did! 235 00:11:10,586 --> 00:11:12,128 You are such a spoiled brat! 236 00:11:12,296 --> 00:11:13,463 Come on! 237 00:11:15,633 --> 00:11:16,758 That hurts! 238 00:11:16,926 --> 00:11:18,593 Hey! Is there a problem here? 239 00:11:18,761 --> 00:11:20,804 This is family business. Stay out of it! Shut up! 240 00:11:20,971 --> 00:11:23,515 NYPD! Step away from the boy. Step away! 241 00:11:23,724 --> 00:11:25,600 - Police? - Stay back. 242 00:11:25,851 --> 00:11:27,268 Are you all right, son? 243 00:11:28,979 --> 00:11:29,979 Smile, Miss Hardy. 244 00:11:54,588 --> 00:11:56,047 Did I do good? 245 00:11:57,633 --> 00:11:59,175 You did great, son. 246 00:11:59,343 --> 00:12:00,677 Thanks. 247 00:12:13,858 --> 00:12:15,692 Hello, Ryan. 248 00:12:15,860 --> 00:12:17,026 I'm sorry it's come to this, 249 00:12:17,194 --> 00:12:19,237 but, I don't know any other way 250 00:12:19,405 --> 00:12:21,990 to express what my loss feels like. 251 00:12:22,825 --> 00:12:24,659 You take from me, 252 00:12:24,827 --> 00:12:26,369 I take from you. 253 00:13:05,451 --> 00:13:06,534 You wanted to see us? 254 00:13:06,702 --> 00:13:09,329 Oh, yes. Thank you, girls. 255 00:13:09,789 --> 00:13:12,540 Beautiful work. We'll continue tomorrow. 256 00:13:18,756 --> 00:13:20,548 Blessed be the children. 257 00:13:34,563 --> 00:13:35,730 I'm Micah. 258 00:13:36,732 --> 00:13:38,107 It's nice to meet you. 259 00:13:39,401 --> 00:13:40,527 Robert, you wait outside. 260 00:13:40,694 --> 00:13:41,694 I want to do some private bonding 261 00:13:41,862 --> 00:13:43,321 with our new friend. 262 00:13:44,406 --> 00:13:46,032 Okay. You guys, too. 263 00:13:46,200 --> 00:13:49,244 I'll scream if our guest gets all alpha on me. 264 00:13:51,664 --> 00:13:52,914 Take off the mask. 265 00:13:57,878 --> 00:13:59,754 Yep. That's really you. 266 00:14:00,422 --> 00:14:01,756 Damn. 267 00:14:04,051 --> 00:14:05,927 It's good to meet you, Micah. 268 00:14:13,227 --> 00:14:15,186 You may not sit at my table. 269 00:14:16,021 --> 00:14:18,356 No. No. Of course not. 270 00:14:18,524 --> 00:14:20,275 How presumptuous of me. 271 00:14:20,442 --> 00:14:21,526 So, Joe Carroll, you're a dead man. 272 00:14:21,694 --> 00:14:22,777 How'd you pull that off? 273 00:14:22,945 --> 00:14:25,071 Oh, it's all in the details. 274 00:14:25,239 --> 00:14:26,698 So you faked it. 275 00:14:27,867 --> 00:14:29,659 As opposed to? 276 00:14:29,827 --> 00:14:30,994 So cool what you did last year 277 00:14:31,161 --> 00:14:32,745 with your cult. Mad props. 278 00:14:32,913 --> 00:14:35,373 I was impressed the way you organized 279 00:14:35,541 --> 00:14:38,376 and gathered all your followers. 280 00:14:38,544 --> 00:14:42,005 Dude, how did you get them to kill for you? 281 00:14:43,299 --> 00:14:45,174 I've always had an innate ability 282 00:14:45,342 --> 00:14:48,136 to connect with people. 283 00:14:48,304 --> 00:14:51,014 So I'm guessing you're looking for a place to hide out. 284 00:14:51,181 --> 00:14:52,682 Korban is your crib of choice. 285 00:14:52,850 --> 00:14:55,560 I'm interested in more than just refuge. 286 00:14:55,728 --> 00:14:57,812 What can you offer me, Joe? 287 00:14:57,980 --> 00:15:00,899 You're, like, the world's most deadly killer. 288 00:15:01,066 --> 00:15:04,277 Why would I welcome you into my kingdom? 289 00:15:05,154 --> 00:15:07,780 There's 30,000 dollars in a bag in my car. 290 00:15:07,948 --> 00:15:10,783 Yep. Got it. Thank you for your donation. 291 00:15:10,951 --> 00:15:12,285 What else? 292 00:15:13,495 --> 00:15:15,622 I think, given the chance, 293 00:15:15,789 --> 00:15:17,248 I could be of great help 294 00:15:17,416 --> 00:15:18,917 to both you and your cause. 295 00:15:19,084 --> 00:15:20,335 How so? 296 00:15:20,794 --> 00:15:23,004 You tell me. Surely you must have 297 00:15:23,172 --> 00:15:24,839 something in mind. 298 00:15:25,090 --> 00:15:26,299 Otherwise, I wouldn't be here. 299 00:15:26,467 --> 00:15:28,092 I could find some use for you, 300 00:15:28,260 --> 00:15:29,719 but the question is your commitment 301 00:15:29,887 --> 00:15:31,846 and can I trust you? 302 00:15:32,473 --> 00:15:34,891 This is the Micah show here, 303 00:15:35,059 --> 00:15:38,353 and you need to be down with that... 304 00:15:40,522 --> 00:15:42,065 ...but are you? 305 00:15:48,906 --> 00:15:51,199 I need your help, Micah. 306 00:15:51,825 --> 00:15:54,202 I offer you my humble service 307 00:15:54,370 --> 00:15:58,206 in exchange for your hospitality. 308 00:16:00,876 --> 00:16:02,418 Ryan, I'm sorry about Max. 309 00:16:02,586 --> 00:16:03,586 Anything? 310 00:16:03,754 --> 00:16:06,673 Lily Gray's e-mail was tracked to a coffee shop just outside Boston. 311 00:16:06,840 --> 00:16:09,217 Open wi-fi. Whoever sent it didn't even have to get out of their car. 312 00:16:09,385 --> 00:16:10,551 Any witnesses to Max's abduction? 313 00:16:10,719 --> 00:16:12,095 It happened right outside her apartment. 314 00:16:12,262 --> 00:16:13,763 Garage was already processed. 315 00:16:13,931 --> 00:16:15,515 Security cameras were disabled. No eye witnesses. 316 00:16:15,683 --> 00:16:17,558 Okay. We know the abductor was using an SUV, 317 00:16:17,726 --> 00:16:19,560 late seventies model, male on camera 318 00:16:19,728 --> 00:16:21,521 wearing a brown work jacket, flannel shirt. 319 00:16:21,689 --> 00:16:23,106 All right, everybody. Eyes up. 320 00:16:23,273 --> 00:16:24,565 We're looking for two suspects. 321 00:16:24,733 --> 00:16:27,193 We got camera footage from both corners near her apartment. Hey. 322 00:16:27,361 --> 00:16:28,987 I thought you left. 323 00:16:29,154 --> 00:16:30,571 Mendez called me. 324 00:16:30,739 --> 00:16:32,407 I'm here, Ryan. 325 00:16:33,033 --> 00:16:34,492 Thank you. 326 00:16:34,660 --> 00:16:36,244 Ryan, what time did she leave your place? 327 00:16:37,204 --> 00:16:39,580 It was around 2:00. She said she was heading home. 328 00:16:39,748 --> 00:16:41,916 That puts her home near just after 2:30. Let's go. 329 00:16:45,921 --> 00:16:47,088 There! 330 00:16:48,173 --> 00:16:49,298 Work jacket, flannel shirt. 331 00:16:49,466 --> 00:16:50,967 What about the license plate? 332 00:16:52,469 --> 00:16:53,469 It's been taped over. 333 00:16:53,637 --> 00:16:54,887 That's the best I can do. 334 00:16:55,055 --> 00:16:55,805 Well, put it through facial recognition. 335 00:16:56,223 --> 00:16:57,306 Come on. 336 00:16:57,474 --> 00:16:59,976 There's a person that could help us... Luke. 337 00:17:00,144 --> 00:17:02,270 Lily sent this guy to punish me for Luke. 338 00:17:02,438 --> 00:17:03,896 He would know who he is, where Lily is. 339 00:17:04,064 --> 00:17:05,481 Luke would know. 340 00:17:05,649 --> 00:17:06,941 Well, he's recovering because he was almost killed, 341 00:17:07,109 --> 00:17:08,192 and he's refusing to talk. 342 00:17:08,360 --> 00:17:09,444 Let me try. 343 00:17:10,320 --> 00:17:11,529 Max is not dead, 344 00:17:11,697 --> 00:17:13,239 or it would be on that tape, and it's not. 345 00:17:13,407 --> 00:17:15,408 We are wasting time. 346 00:17:16,869 --> 00:17:18,578 Please, Gina. 347 00:17:35,929 --> 00:17:37,305 Hi. 348 00:17:39,975 --> 00:17:41,768 Nice to meet you, Max. 349 00:17:49,651 --> 00:17:51,152 Is that a tattoo? 350 00:17:54,490 --> 00:17:56,574 Well, isn't that something? 351 00:18:02,122 --> 00:18:03,289 Do you have any more? 352 00:18:03,457 --> 00:18:05,708 Where am I? 353 00:18:09,963 --> 00:18:11,422 Look at this. 354 00:18:14,843 --> 00:18:16,803 It's a butterfly. 355 00:18:23,435 --> 00:18:25,895 I've got lots of tattoos. 356 00:18:26,688 --> 00:18:28,856 I really like this one. 357 00:18:30,734 --> 00:18:32,110 It's pretty, right? 358 00:18:33,737 --> 00:18:36,030 Come on. Tell me. 359 00:18:39,993 --> 00:18:42,161 Do you have any more tattoos? 360 00:18:57,386 --> 00:18:58,553 Hey! 361 00:19:01,390 --> 00:19:03,558 I came to see you, 362 00:19:03,725 --> 00:19:06,477 but first, they have to secure me. 363 00:19:06,645 --> 00:19:07,895 They don't trust me. 364 00:19:08,063 --> 00:19:09,355 Anger issues. 365 00:19:11,400 --> 00:19:14,902 So, how you feeling? 366 00:19:17,406 --> 00:19:19,240 Listen. I'm sorry about Giselle, 367 00:19:19,408 --> 00:19:20,658 but she was trying to kill me. 368 00:19:20,826 --> 00:19:22,451 I mean, you can't hold that against me. 369 00:19:24,121 --> 00:19:25,663 I mean, what would you do in my situation? 370 00:19:25,831 --> 00:19:26,831 What do you want? 371 00:19:26,999 --> 00:19:28,916 I need your help, Luke, 372 00:19:29,084 --> 00:19:30,960 and I know you have no reason to help me, 373 00:19:31,128 --> 00:19:33,754 but I really hope that you will. 374 00:19:33,922 --> 00:19:35,089 I'm not gonna help you find my mother. 375 00:19:35,257 --> 00:19:36,257 This is not about your mother. 376 00:19:36,425 --> 00:19:37,842 She really liked you, you know? 377 00:19:37,968 --> 00:19:39,760 Aw, that's so nice to hear, 378 00:19:39,928 --> 00:19:42,972 but I need your help finding this guy. 379 00:19:46,018 --> 00:19:46,976 Whoa! 380 00:19:47,936 --> 00:19:50,354 You don't want find that guy. 381 00:19:50,522 --> 00:19:52,231 He's bad news. 382 00:19:52,399 --> 00:19:54,609 If you're looking for him, you must be in real trouble. 383 00:19:54,776 --> 00:19:55,985 Why is that? 384 00:19:56,153 --> 00:19:57,278 A little too gory for my mom's taste. 385 00:19:57,446 --> 00:19:58,446 So your mom knows him? 386 00:19:58,614 --> 00:19:59,989 My mom knows lots of people, Ryan. 387 00:20:00,157 --> 00:20:01,449 She's been looking for the right guy 388 00:20:01,617 --> 00:20:04,452 for a really, really long time, 389 00:20:04,620 --> 00:20:06,913 and they're not all princes. 390 00:20:08,540 --> 00:20:10,875 There's a lot of toads out there. 391 00:20:13,295 --> 00:20:18,174 So, your mom was auditioning killers? 392 00:20:19,301 --> 00:20:21,969 No, no, no, no. 393 00:20:22,137 --> 00:20:24,972 No, not killers, Ryan. 394 00:20:25,140 --> 00:20:26,724 People. 395 00:20:26,892 --> 00:20:28,643 She just wants to be loved 396 00:20:28,810 --> 00:20:30,311 like everybody else. 397 00:20:30,979 --> 00:20:33,648 She just wants someone to understand her 398 00:20:33,815 --> 00:20:36,150 and accept her for who she is. 399 00:20:37,653 --> 00:20:39,528 No one wants to be alone. 400 00:20:39,696 --> 00:20:41,656 So where can I find this guy? 401 00:20:41,823 --> 00:20:43,741 You already know him. 402 00:20:43,909 --> 00:20:44,909 Everybody does. 403 00:20:45,077 --> 00:20:46,202 What's his name? 404 00:20:46,370 --> 00:20:48,162 Why do you need to know his... 405 00:20:50,832 --> 00:20:52,875 I know what's happening. 406 00:20:54,503 --> 00:20:56,337 Mom got clever. 407 00:20:56,505 --> 00:20:57,880 Tit for tat. 408 00:20:58,674 --> 00:21:00,383 Oh. 409 00:21:00,550 --> 00:21:03,135 This guy, he's hot for my mom. 410 00:21:03,303 --> 00:21:05,680 He'll do anything for her. 411 00:21:08,141 --> 00:21:09,684 What did he do? 412 00:21:14,856 --> 00:21:16,357 Who is he? 413 00:21:17,651 --> 00:21:20,778 His name's Kurt something or other. 414 00:21:20,946 --> 00:21:22,738 I don't know his last name, but... 415 00:21:23,532 --> 00:21:26,909 ...you know him as The Huntsman. 416 00:21:31,790 --> 00:21:34,000 The Huntsman is a known serial killer of women, all prostitutes. 417 00:21:34,167 --> 00:21:37,336 He's believed to be in the Northeast Coast region of the country. 418 00:21:37,504 --> 00:21:40,715 He's been evading Quantico for years. No eye witnesses, no survivors. 419 00:21:40,882 --> 00:21:43,759 Now the victim's time of death is roughly 24 hours after their abduction. 420 00:21:44,177 --> 00:21:45,970 They're all killed with a high-velocity bow. 421 00:21:46,138 --> 00:21:48,639 I see a lot of superficial cuts on their faces, arms, legs. 422 00:21:48,807 --> 00:21:49,974 Yeah, we believe those were sustained while 423 00:21:50,142 --> 00:21:51,267 they ran for their lives through the woods. 424 00:21:51,435 --> 00:21:53,060 He hunted them like prey. 425 00:21:54,813 --> 00:21:56,564 He's a mission killer. 426 00:21:56,732 --> 00:21:58,607 He's ridding the world of sin. 427 00:21:58,775 --> 00:22:02,778 He hunts them, he guts them, he skins them. 428 00:22:03,572 --> 00:22:05,031 We know what he looks like. 429 00:22:05,198 --> 00:22:07,908 And we've got a first name. Kurt. 430 00:22:08,827 --> 00:22:10,411 Come on, guys. We've only got 12 hours 431 00:22:10,579 --> 00:22:11,579 If he sticks to this MO. 432 00:22:11,747 --> 00:22:13,581 I need those DMV records. 433 00:22:13,749 --> 00:22:16,584 Max is not his typical victim. He may be following different methods. 434 00:22:16,668 --> 00:22:18,252 I have a match. 435 00:22:20,422 --> 00:22:22,757 Kurt Bolen of Trenton, New Jersey. 436 00:22:22,924 --> 00:22:24,759 That's him. Let's go! 437 00:22:25,260 --> 00:22:27,261 - What is this? - The reckoning. 438 00:22:27,429 --> 00:22:30,097 - It's perfectly safe. - Right. 439 00:22:30,432 --> 00:22:33,392 All community members have been through the reckoning many times. 440 00:22:39,232 --> 00:22:41,901 This works better if you remain still. 441 00:22:42,486 --> 00:22:43,944 Okay. 442 00:22:50,702 --> 00:22:52,244 May I? 443 00:22:54,498 --> 00:22:56,123 Of course. 444 00:23:02,047 --> 00:23:04,632 I'm gonna ask you a series of questions. 445 00:23:05,342 --> 00:23:07,551 These electrodes will measure your blood pressure, 446 00:23:07,719 --> 00:23:09,804 breathing rate, and body temp. 447 00:23:09,971 --> 00:23:12,973 Oh. So it's a glorified lie detector. 448 00:23:13,141 --> 00:23:16,644 I should warn you that these machines 449 00:23:16,812 --> 00:23:18,479 tend not to work terribly well 450 00:23:18,647 --> 00:23:21,482 on people with my psychological profile. 451 00:23:21,650 --> 00:23:23,275 You mean sociopaths? 452 00:23:25,987 --> 00:23:27,321 Psychopaths? 453 00:23:27,489 --> 00:23:30,533 Who wants to be reduced to a label? 454 00:23:32,828 --> 00:23:35,830 People of your ilk may respond differently, 455 00:23:35,997 --> 00:23:37,498 but they do respond. 456 00:23:37,666 --> 00:23:41,168 A response that allows you to determine truthfulness? 457 00:23:41,753 --> 00:23:42,920 I'm very good at this. 458 00:23:43,088 --> 00:23:44,088 Oh. 459 00:23:44,256 --> 00:23:45,381 Let me just get a level. 460 00:23:45,549 --> 00:23:46,841 Your name is Joe Carroll? 461 00:23:47,008 --> 00:23:48,175 Yes. 462 00:23:52,556 --> 00:23:55,266 Did you like the view of my breasts when I leaned over? 463 00:23:56,184 --> 00:23:57,601 No. 464 00:24:00,522 --> 00:24:03,399 See? It works. Liar. 465 00:24:05,735 --> 00:24:07,069 Shall we begin? 466 00:24:07,946 --> 00:24:09,572 By all means. 467 00:24:36,641 --> 00:24:37,641 Move in, move in! 468 00:24:39,561 --> 00:24:41,896 Don't move! Hands up! 469 00:24:45,901 --> 00:24:47,735 Is Kurt Bolen your husband? 470 00:24:47,903 --> 00:24:49,236 Where is he? Where is he? 471 00:24:49,404 --> 00:24:51,906 He went away for a few days. 472 00:24:52,073 --> 00:24:53,073 Mom! 473 00:24:53,241 --> 00:24:54,575 Come here. 474 00:25:05,670 --> 00:25:06,670 We don't have time for this. 475 00:25:06,838 --> 00:25:09,507 I know that this is difficult to accept, but we need your help. 476 00:25:09,674 --> 00:25:11,634 No. I told you. He's traveling for work. 477 00:25:11,801 --> 00:25:13,552 He sells office supplies. 478 00:25:13,720 --> 00:25:15,262 We checked. There's no business trip. 479 00:25:15,430 --> 00:25:18,098 What? No. This is impossible. 480 00:25:18,266 --> 00:25:20,392 Come on, Shannon. Don't be that wife. 481 00:25:20,852 --> 00:25:21,852 You know it's true. 482 00:25:22,020 --> 00:25:23,020 Hey! Shut up! 483 00:25:23,188 --> 00:25:24,688 - You don't know my dad. - Chris! 484 00:25:24,856 --> 00:25:25,856 You don't know him. 485 00:25:31,988 --> 00:25:33,280 Yeah. Look at that camera angle. 486 00:25:33,448 --> 00:25:34,782 Max is about 5'8". 487 00:25:34,950 --> 00:25:36,575 That camera's shooting up at her from below. 488 00:25:36,743 --> 00:25:38,202 You think whoever shot this was shorter than her. 489 00:25:38,370 --> 00:25:39,954 By about a foot. 490 00:25:48,922 --> 00:25:51,632 Hey. You can't just come in here. 491 00:25:51,800 --> 00:25:52,841 This is my room. 492 00:25:53,009 --> 00:25:54,760 Where's your father, Chris? 493 00:25:55,428 --> 00:25:57,930 - What? - Where is your father? 494 00:25:58,098 --> 00:25:59,098 Why are you asking me? 495 00:25:59,266 --> 00:26:00,683 Because I think you shot that. 496 00:26:02,644 --> 00:26:03,978 No, I didn't. 497 00:26:04,813 --> 00:26:05,896 You see that girl? 498 00:26:06,064 --> 00:26:08,857 That's my niece. That's my family... 499 00:26:10,151 --> 00:26:12,695 ...and I'm not gonna let your sick, twisted father 500 00:26:12,862 --> 00:26:14,905 kill my niece. 501 00:26:15,073 --> 00:26:16,282 Is she a whore? 502 00:26:18,660 --> 00:26:20,160 My dad hates whores. 503 00:26:20,328 --> 00:26:22,496 He gives them what they deserve. 504 00:26:27,836 --> 00:26:30,129 Mom, help! Help! Stop! 505 00:26:30,297 --> 00:26:32,381 Ryan, Mike? Open the door! 506 00:26:32,549 --> 00:26:34,133 Stop! Mom, help! 507 00:26:34,301 --> 00:26:36,719 Open up! I said open up! 508 00:26:37,971 --> 00:26:39,680 Kurt has a cabin near Black River. 509 00:26:39,848 --> 00:26:41,140 We have an address. 510 00:26:41,308 --> 00:26:42,349 We need a search team at the following location. 511 00:26:42,517 --> 00:26:44,226 Take that kid in for questioning. 512 00:26:48,940 --> 00:26:50,441 Why do you murder? 513 00:26:51,192 --> 00:26:52,860 I thought these machines only worked 514 00:26:53,028 --> 00:26:54,403 with yes or no questions. 515 00:26:54,571 --> 00:26:55,863 Evasive. 516 00:26:56,489 --> 00:26:59,700 I have a need that cannot be denied. 517 00:27:02,579 --> 00:27:03,579 Have you reformed? 518 00:27:03,747 --> 00:27:06,040 I don't believe I need to reform. 519 00:27:08,752 --> 00:27:10,502 Have you murdered anyone in the last week? 520 00:27:10,670 --> 00:27:12,379 Oh, yes. 521 00:27:15,592 --> 00:27:16,884 Describe to me the feeling you get 522 00:27:17,052 --> 00:27:18,636 when you take a life. 523 00:27:18,803 --> 00:27:20,179 It's... 524 00:27:21,056 --> 00:27:23,098 ...very hard to describe. 525 00:27:23,266 --> 00:27:25,601 - Is it sexual? - Very. 526 00:27:25,769 --> 00:27:26,769 How so? 527 00:27:26,936 --> 00:27:29,063 I'll have to show you sometime. 528 00:27:33,860 --> 00:27:35,944 Why are you here? What do you want? 529 00:27:36,112 --> 00:27:38,489 I want to become part of Micah's flock. 530 00:27:38,657 --> 00:27:40,074 Is that true? 531 00:27:41,409 --> 00:27:42,576 Yes. 532 00:27:42,952 --> 00:27:45,621 That's your only motive for being here? 533 00:27:45,789 --> 00:27:48,123 Yes. I wish to start anew... 534 00:27:48,667 --> 00:27:51,794 Become something new. I... 535 00:27:52,921 --> 00:27:54,838 I want a new life. 536 00:28:00,720 --> 00:28:02,429 We're done. 537 00:28:03,515 --> 00:28:05,057 You can release him. 538 00:28:07,268 --> 00:28:09,436 You gonna tell me how I did? 539 00:28:09,604 --> 00:28:12,064 You know what the truth is, Joe. 540 00:28:13,358 --> 00:28:14,900 How did you do? 541 00:28:22,951 --> 00:28:25,619 Love, unity, peace. 542 00:28:25,787 --> 00:28:27,454 We are one. 543 00:28:27,622 --> 00:28:30,290 Korban is family, Korban is love. 544 00:28:30,458 --> 00:28:31,959 And? 545 00:28:32,669 --> 00:28:34,628 He's all truth, Micah. 546 00:28:35,213 --> 00:28:38,132 Love, unity, peace. 547 00:28:38,299 --> 00:28:39,800 We are one. 548 00:28:39,968 --> 00:28:41,552 Korban is family. 549 00:28:41,720 --> 00:28:43,804 Korban is love. 550 00:28:52,605 --> 00:28:54,648 So where's your son? 551 00:28:54,816 --> 00:28:56,817 He has school tomorrow. 552 00:28:56,985 --> 00:28:58,652 I know who you are. 553 00:28:58,820 --> 00:29:00,195 I would expect you to. 554 00:29:00,363 --> 00:29:03,365 So how's this work? I'm not much of a hunt tied up. 555 00:29:03,533 --> 00:29:05,492 I'm doing a favor for a friend, 556 00:29:05,660 --> 00:29:07,953 so we are going to skip the hunt 557 00:29:08,121 --> 00:29:11,165 and move immediately to the after party. 558 00:29:11,958 --> 00:29:15,502 A friend? Is her name Lily? 559 00:29:15,670 --> 00:29:18,505 Look at you, Miss Smarty Pants. 560 00:29:18,673 --> 00:29:20,966 You don't want to skip the hunt. 561 00:29:21,134 --> 00:29:22,176 No more talking. 562 00:29:22,343 --> 00:29:25,846 You could do her a favor, but don't be less than you are. 563 00:29:26,556 --> 00:29:27,681 What do you mean? 564 00:29:27,849 --> 00:29:30,392 Hunt me. 565 00:29:31,770 --> 00:29:34,855 Come on! I'm a challenge! 566 00:29:36,149 --> 00:29:37,441 You hunt hookers and drug addicts. 567 00:29:37,609 --> 00:29:38,776 How hard is that? 568 00:29:38,943 --> 00:29:40,694 I run a mile in under six minutes, 569 00:29:40,862 --> 00:29:43,030 I'm a trained paramilitary officer. Hunt me! 570 00:29:43,198 --> 00:29:46,366 I am being paid to kill you here like this. 571 00:29:46,534 --> 00:29:49,286 Yeah, but if you're as good as you claim, 572 00:29:49,454 --> 00:29:51,330 what difference does it make? 573 00:29:51,873 --> 00:29:53,832 You're just gonna kill me anyway. 574 00:29:55,293 --> 00:29:58,712 I could be a prize trophy to brag to your son about. 575 00:30:01,549 --> 00:30:02,257 Hm? 576 00:30:02,884 --> 00:30:04,218 No deal. 577 00:30:32,247 --> 00:30:34,706 All right, bitch. You asked for it. 578 00:30:48,888 --> 00:30:50,472 Check that door! 579 00:30:58,940 --> 00:30:59,940 Are we too late? 580 00:31:00,108 --> 00:31:02,985 No. There's nothing on the camera. 581 00:31:04,195 --> 00:31:05,821 There was a struggle. 582 00:31:06,656 --> 00:31:08,407 Get the K-9 unit moving! 583 00:31:08,575 --> 00:31:09,575 - Move out, Move out! 584 00:31:47,155 --> 00:31:48,322 Sit here. 585 00:31:50,033 --> 00:31:51,950 Please explain, Robert. 586 00:31:53,828 --> 00:31:54,828 What exactly is this? 587 00:31:54,996 --> 00:31:56,330 It's for you. 588 00:31:56,497 --> 00:31:58,540 We're going to celebrate our new recruits. 589 00:31:58,708 --> 00:32:00,167 You'll enjoy it. It's fun. 590 00:32:03,296 --> 00:32:04,922 Are we okay here? 591 00:32:05,089 --> 00:32:07,174 Yes, very. 592 00:32:09,177 --> 00:32:10,344 I think. 593 00:32:44,379 --> 00:32:46,880 All right, man. Find her, find her! 594 00:33:26,087 --> 00:33:27,087 What is it? 595 00:33:27,255 --> 00:33:29,464 This way. He has the scent now. 596 00:33:39,350 --> 00:33:41,560 This way. Come on. 597 00:34:10,548 --> 00:34:11,798 Mike. 598 00:34:13,885 --> 00:34:15,010 Mike! 599 00:34:18,931 --> 00:34:21,308 Max! Thank God. 600 00:34:27,648 --> 00:34:29,066 Hey. 601 00:34:29,776 --> 00:34:31,234 - Hey. - Hey. You okay? 602 00:34:31,402 --> 00:34:32,652 Yeah. 603 00:34:53,674 --> 00:34:55,008 I knew you'd come. 604 00:34:57,470 --> 00:34:59,179 I knew you'd come. 605 00:35:07,688 --> 00:35:11,066 Tonight, we rejoice, family. 606 00:35:11,275 --> 00:35:14,402 We cleanse ourselves of sin. 607 00:35:15,029 --> 00:35:16,863 With the blood of one, 608 00:35:17,031 --> 00:35:20,784 we may wash away the sins of many, 609 00:35:21,577 --> 00:35:26,498 and we will be one step closer to... 610 00:35:27,875 --> 00:35:29,709 ...going home. 611 00:35:34,048 --> 00:35:35,715 Let me, Micah! 612 00:35:35,883 --> 00:35:37,759 Where is home? 613 00:35:37,927 --> 00:35:39,219 Hell if I know. 614 00:35:45,685 --> 00:35:47,894 Who among you... 615 00:35:48,813 --> 00:35:51,231 ...is ready to make... 616 00:35:51,816 --> 00:35:53,817 ...the sacrifice? 617 00:35:54,652 --> 00:35:57,070 - Choose me! - Choose me! 618 00:35:57,405 --> 00:35:58,905 Through God's will, 619 00:35:59,407 --> 00:36:01,533 the choice will be made. 620 00:36:41,699 --> 00:36:42,991 You. 621 00:36:43,576 --> 00:36:45,076 Joe. 622 00:36:45,661 --> 00:36:46,661 Joe! Joe! 623 00:36:46,829 --> 00:36:50,498 Bless you, child, for God has chosen you today! 624 00:36:50,666 --> 00:36:52,959 The Lord has spoken! 625 00:36:53,127 --> 00:36:55,295 - No! - His will must be done. 626 00:36:55,463 --> 00:36:57,339 No, Micah, please! 627 00:36:57,965 --> 00:37:00,550 We must trust each other. 628 00:37:01,761 --> 00:37:03,345 No! 629 00:37:04,472 --> 00:37:06,640 Joe! Joe! 630 00:37:10,228 --> 00:37:11,728 Joe! 631 00:37:15,191 --> 00:37:16,858 No! 632 00:37:17,777 --> 00:37:19,486 No. 633 00:37:20,488 --> 00:37:21,780 No! 634 00:37:22,406 --> 00:37:25,867 Joe! Joe! 635 00:37:28,454 --> 00:37:30,956 Joe! Help me! 636 00:37:36,921 --> 00:37:38,129 Ah! 637 00:37:43,219 --> 00:37:44,261 Joe! 638 00:37:52,270 --> 00:37:53,937 Joe, what are they doing? 639 00:37:56,983 --> 00:37:59,693 No! No! No! 640 00:38:00,528 --> 00:38:02,529 For our sins! 641 00:38:08,494 --> 00:38:10,495 No! Micah! 642 00:38:36,022 --> 00:38:37,022 Ha ha! 643 00:38:42,903 --> 00:38:45,530 Through her blood, we are saved. 644 00:38:45,698 --> 00:38:47,073 No, no! 645 00:39:15,144 --> 00:39:16,895 You wanted to see me? 646 00:39:18,105 --> 00:39:19,773 Why did you do it? 647 00:39:21,317 --> 00:39:24,069 I only did what I was compelled to do. 648 00:39:24,862 --> 00:39:26,863 The Spirit spoke through me, Joe. 649 00:39:27,031 --> 00:39:28,948 Emma is alive. You'll see her soon. 650 00:39:29,116 --> 00:39:33,244 No, no, no. You targeted Emma on purpose to weaken me. 651 00:39:33,412 --> 00:39:34,788 You've never used a little subterfuge 652 00:39:34,955 --> 00:39:37,165 in the name of truth? 653 00:39:38,042 --> 00:39:42,003 I think it was a necessary introduction to our ways. 654 00:39:43,089 --> 00:39:44,798 You're scared of me. 655 00:39:45,383 --> 00:39:46,925 What happened? 656 00:39:47,093 --> 00:39:49,761 Did I fail your little lie detector test? 657 00:39:50,805 --> 00:39:52,597 Or did I pass it? 658 00:39:52,765 --> 00:39:56,142 You're here because my husband wants you here, 659 00:39:56,310 --> 00:39:58,853 but don't think for a second I trust you. 660 00:40:04,777 --> 00:40:05,985 Anything on Bolen's phone? 661 00:40:06,153 --> 00:40:07,153 No. 662 00:40:07,321 --> 00:40:08,321 Are you staying? 663 00:40:08,489 --> 00:40:09,989 I'm leaving in the morning. 664 00:40:10,157 --> 00:40:11,157 Hey. 665 00:40:11,325 --> 00:40:12,534 - How's Max? - She's good. 666 00:40:16,205 --> 00:40:17,997 Lily just sent me a text. 667 00:40:19,166 --> 00:40:20,583 It's another link to a video. 668 00:40:20,751 --> 00:40:22,252 All right. Let's get it up on the big screen. 669 00:40:22,420 --> 00:40:23,795 Hey, Hopkins. 670 00:40:30,386 --> 00:40:31,386 Hello, Ryan. 671 00:40:31,512 --> 00:40:32,429 Is this live? 672 00:40:32,596 --> 00:40:34,556 No. It's time-stamped a few hours ago. 673 00:40:34,723 --> 00:40:37,517 Where is she? House, dining room, where? 674 00:40:37,685 --> 00:40:38,893 I'm sorry about your niece. 675 00:40:39,145 --> 00:40:41,938 She must be a terrible loss in your life. 676 00:40:42,106 --> 00:40:43,356 She doesn't realize you saved her. 677 00:40:43,524 --> 00:40:45,191 I have one more surprise. 678 00:40:45,359 --> 00:40:47,235 You weren't the only one to hurt me, Ryan. 679 00:40:51,031 --> 00:40:53,408 Another was involved, and he must pay for what he... 680 00:40:53,576 --> 00:40:55,034 I know that place. That's my dad's house. 681 00:40:55,578 --> 00:40:56,911 She's in his living room. Oh, my God. 682 00:40:57,079 --> 00:40:58,705 Say hello to your son, Richard. 683 00:40:58,873 --> 00:40:59,873 Go to hell. 684 00:41:00,040 --> 00:41:02,792 Somebody, help. 344 Cherokee Lane, Hampton, Virginia, now! 685 00:41:02,960 --> 00:41:04,085 Such a hard man. All right. 686 00:41:04,253 --> 00:41:06,212 - Now! - Go ahead, Mark. 687 00:41:06,380 --> 00:41:07,881 Stop the video. Stop it! 688 00:41:08,048 --> 00:41:09,382 Mike, Mike. 689 00:41:23,981 --> 00:41:27,025 No. No. No. Get off me, get off me! 690 00:41:34,783 --> 00:41:38,244 I have many more surprises for you, Ryan. 691 00:41:41,081 --> 00:41:42,457 Get ready. 692 00:41:57,473 --> 00:41:58,640 Mike. 693 00:42:13,781 --> 00:42:15,281 Oh, Mike. 694 00:42:21,413 --> 00:42:24,040 He's gone. He's gone. 695 00:42:24,542 --> 00:42:26,292 Oh, my God. 696 00:42:33,217 --> 00:42:35,927 No, no, no, no.