1 00:00:02,127 --> 00:00:04,336 I want to sanction you off the books. 2 00:00:04,546 --> 00:00:07,423 I'll supply you with whatever resources you need. 3 00:00:07,590 --> 00:00:10,467 Did Joe try to contact anyone while he was here? 4 00:00:10,635 --> 00:00:12,469 All I know is she was a friend in the FBI. 5 00:00:12,637 --> 00:00:15,597 - You made me give up the FBI. - Please, Jana... 6 00:00:15,765 --> 00:00:16,974 Tell me about Korban. 7 00:00:17,142 --> 00:00:19,852 Korban? Well, it's still there as far as I know. 8 00:00:20,020 --> 00:00:22,271 I know out in the world you're a big deal with a killer cult 9 00:00:22,439 --> 00:00:25,399 and a bunch of followers, but in here, you're the follower. 10 00:00:25,567 --> 00:00:29,153 I need your help. I want to kill people. 11 00:00:29,320 --> 00:00:31,822 You're the reporter that's writing the book. 12 00:00:31,990 --> 00:00:33,365 Carrie Cooke. 13 00:00:33,533 --> 00:00:36,535 I think there's a bigger story here, and it's all mine. 14 00:00:36,703 --> 00:00:38,370 With or without you, I'm gonna find Lily Gray. 15 00:00:38,538 --> 00:00:40,164 - And then what? - You tell me. 16 00:00:40,331 --> 00:00:41,623 What are you gonna do when you find Joe? 17 00:00:41,791 --> 00:00:44,168 Revenge doesn't fix anything. I know. 18 00:00:44,335 --> 00:00:45,502 But you're here anyway. 19 00:00:46,588 --> 00:00:49,089 - You're okay. Hang on. 20 00:00:49,507 --> 00:00:50,799 Thank you. 21 00:00:50,967 --> 00:00:52,634 This is God's will. 22 00:00:52,802 --> 00:00:55,471 You abused your power, Micah. You killed your own people! 23 00:00:55,638 --> 00:00:57,473 Why didn't you tell me that you were doing this? 24 00:00:57,640 --> 00:00:59,725 I love you too much, Julia. I don't want to lose you. 25 00:00:59,893 --> 00:01:02,144 - Take her away. Take her away. - Micah, no, no, no. 26 00:01:02,312 --> 00:01:08,192 It's time we tell the whole world that Joe Carroll is alive. 27 00:01:10,570 --> 00:01:13,864 Anyone looking for an update on the murderous rampage of Lily Gray 28 00:01:14,032 --> 00:01:16,158 need to look no further than our very own reporter 29 00:01:16,326 --> 00:01:18,827 and best-selling author of The Havenport Tragedy, 30 00:01:18,995 --> 00:01:21,038 - Carrie Cooke. - Good morning, everyone. 31 00:01:21,206 --> 00:01:22,748 Good morning, Miss Cooke. 32 00:01:22,916 --> 00:01:25,084 This Carrie Cooke is all over the news. 33 00:01:25,251 --> 00:01:26,835 She's making a lot of money off you. 34 00:01:27,003 --> 00:01:29,004 Well, I suppose someone should. 35 00:01:29,172 --> 00:01:30,881 ...and her family of psychopaths? 36 00:01:31,049 --> 00:01:33,425 Lily Gray suffers from a loss of identity. 37 00:01:33,593 --> 00:01:36,762 She was an abused orphan, adopted by a wealthy man, 38 00:01:36,930 --> 00:01:39,348 raised in a privileged world she could never belong to, 39 00:01:39,516 --> 00:01:41,600 so she created her own family. 40 00:01:41,768 --> 00:01:44,144 Hmm. And how does Joe Carroll fit into this? 41 00:01:44,312 --> 00:01:48,023 Their murder spree has been a tribute to Carroll's legacy, 42 00:01:48,191 --> 00:01:50,818 but Lily Gray is creating her own legacy. 43 00:01:50,985 --> 00:01:54,738 Her psychopathy is much more complicated than Carroll's ever was. 44 00:01:54,906 --> 00:01:57,074 Yes! Her! Lily Gray! 45 00:01:57,242 --> 00:01:58,659 She's the perfect example. She's huge. 46 00:01:58,827 --> 00:02:00,702 I want to make a splash like she has. 47 00:02:00,870 --> 00:02:03,163 I made a splash, Micah. 48 00:02:03,331 --> 00:02:07,042 Yes, of course you did back then, but she's in the news now. 49 00:02:07,210 --> 00:02:08,877 You're dead, remember? 50 00:02:10,922 --> 00:02:13,090 You got a phone I could use? 51 00:02:13,258 --> 00:02:15,134 Yes. Who you gonna call? 52 00:02:15,301 --> 00:02:18,971 Well, if you want to make a splash, you're gonna need help in that, 53 00:02:19,139 --> 00:02:22,432 and I have this contact who has proven most resourceful 54 00:02:22,600 --> 00:02:24,560 with occasions such as these. 55 00:02:41,119 --> 00:02:43,287 Mom, your phone! 56 00:02:47,250 --> 00:02:48,250 Hello? 57 00:02:48,418 --> 00:02:49,459 Jana. 58 00:02:49,627 --> 00:02:52,087 - Joe, are you okay? - Yes, yes. Fine. 59 00:02:52,255 --> 00:02:57,384 Jana, it appears that I might be needing your help again. 60 00:03:05,185 --> 00:03:07,686 I didn't mention anything about Strauss or Joe Carroll. 61 00:03:07,854 --> 00:03:09,479 I talked mainly about Lily Gray. 62 00:03:09,647 --> 00:03:11,940 So what do you have for me? 63 00:03:12,108 --> 00:03:14,735 Strauss is being held at an NSA terrorist unit downtown. 64 00:03:14,903 --> 00:03:16,486 They've sent specialists from DC, 65 00:03:16,654 --> 00:03:19,531 in the process of interrogating him right now. That's all I know. 66 00:03:20,658 --> 00:03:22,451 And what about Joe Carroll? 67 00:03:22,619 --> 00:03:24,453 I haven't found him yet. 68 00:03:24,662 --> 00:03:26,788 But you'll notify me the second you know something. 69 00:03:26,956 --> 00:03:30,334 - Or the second after. - That's the way this works, Ryan. 70 00:03:30,501 --> 00:03:34,046 I keep my mouth shut, but you feed me the bigger story. 71 00:03:34,214 --> 00:03:35,964 Understood. 72 00:03:36,132 --> 00:03:38,008 Let's have dinner tonight. 73 00:03:40,637 --> 00:03:44,139 - I can't. - You can't, or you won't? 74 00:03:45,391 --> 00:03:46,642 It's just dinner. 75 00:03:48,102 --> 00:03:51,021 I doubt dinner is ever just dinner with you. 76 00:03:51,189 --> 00:03:52,356 Now you're paranoid. 77 00:03:52,523 --> 00:03:56,443 You saved my life. Can't I buy you dinner? 78 00:03:56,611 --> 00:03:58,195 Does it sound that crazy? 79 00:03:58,363 --> 00:04:01,156 Uh, yeah, it does. 80 00:04:02,242 --> 00:04:03,992 I'll call you if I got anything. 81 00:04:25,765 --> 00:04:27,891 Hey, Mom. How you doing? 82 00:04:28,059 --> 00:04:29,518 Yeah, I'm good. 83 00:04:29,686 --> 00:04:31,061 Yeah, I'm okay. 84 00:04:31,271 --> 00:04:33,230 Uh, listen, can I call you back? 85 00:04:33,398 --> 00:04:35,482 Yeah. I love you, too. 86 00:04:36,234 --> 00:04:37,693 Bye. 87 00:04:43,116 --> 00:04:44,408 Stop. 88 00:04:45,285 --> 00:04:46,034 Uh... 89 00:04:46,160 --> 00:04:47,744 - What are you doing here? - I let myself in. 90 00:04:47,912 --> 00:04:50,163 Okay. Well, uh, you should have said something. 91 00:04:50,331 --> 00:04:52,124 Yeah. I was going to, and then your phone rang, 92 00:04:52,292 --> 00:04:54,209 and you answered it, and it was your mother, so I waited, 93 00:04:54,377 --> 00:04:57,212 but then you dropped your towel, and things got creepy. 94 00:04:57,380 --> 00:04:58,797 - Creepy? - Yeah, creepy. 95 00:04:58,965 --> 00:05:01,049 Because you're on the phone with your mother, 96 00:05:01,217 --> 00:05:02,592 and you're naked. It's weird. 97 00:05:02,760 --> 00:05:04,469 - Where's Ryan? - He went to go meet Carrie Cooke, 98 00:05:04,637 --> 00:05:05,887 and you're the only one here acting weird. 99 00:05:06,055 --> 00:05:09,224 Okay. Sorry, uh... 100 00:05:09,392 --> 00:05:10,726 Let's start over. 101 00:05:14,939 --> 00:05:16,398 I brought coffee. 102 00:05:19,319 --> 00:05:20,777 How are you? 103 00:05:22,655 --> 00:05:23,947 I don't know. 104 00:05:26,075 --> 00:05:27,659 I'm okay, I guess. 105 00:05:28,995 --> 00:05:30,912 Thank you for asking. 106 00:05:32,999 --> 00:05:34,750 I may have something on the FBI leak. 107 00:05:34,917 --> 00:05:36,960 Ryan forwarded me a report from Franklin 108 00:05:37,128 --> 00:05:40,213 with info on all female agents with possible access. 109 00:05:40,381 --> 00:05:41,381 How extensive is the list? 110 00:05:41,549 --> 00:05:43,258 Two thousand six hundred and sixty-three names, 111 00:05:43,426 --> 00:05:45,385 but we can eliminate 90 percent simply by access and intel. 112 00:05:45,553 --> 00:05:48,597 Okay. What if you cross-referenced the agents' caseloads and locales 113 00:05:48,765 --> 00:05:50,515 with Carroll-related incidents in the past year 114 00:05:50,683 --> 00:05:52,351 - when the security breach happened? - Way ahead of you. 115 00:05:52,518 --> 00:05:53,810 Narrowed it to six women. 116 00:05:53,978 --> 00:05:54,978 - Six? - Yeah. 117 00:05:55,146 --> 00:06:00,942 Keep in mind this is a rush job. It's inaccurate, unfounded, and... 118 00:06:01,110 --> 00:06:03,862 There's a lot of room for error. 119 00:06:20,088 --> 00:06:24,299 It is time for the world to realize that the beginning is near, 120 00:06:24,467 --> 00:06:26,968 the beginning of the end, 121 00:06:27,136 --> 00:06:30,764 for the alpha and omega are upon us. 122 00:06:30,932 --> 00:06:32,349 Cut. That's not right. 123 00:06:32,517 --> 00:06:33,850 I messed up again, Joe. 124 00:06:34,018 --> 00:06:37,312 Yeah. It's "the end is near," 125 00:06:37,480 --> 00:06:39,398 not "the beginning," 126 00:06:39,565 --> 00:06:41,900 and alpha and omega is the beginning and the end, 127 00:06:42,068 --> 00:06:45,612 not the beginning of the end. 128 00:06:45,780 --> 00:06:46,988 Oh. Is it? 129 00:06:47,156 --> 00:06:49,658 Do you want to take another look over the lines, or... 130 00:06:49,826 --> 00:06:51,618 I'm better when I just feel it. 131 00:06:51,786 --> 00:06:55,038 Yeah. Right. I'm... I'm sure you are. 132 00:06:55,206 --> 00:06:58,959 Robert, Emma! Please come in! 133 00:07:00,044 --> 00:07:03,713 Hello, Micah. 134 00:07:03,881 --> 00:07:07,342 I'm so pleased that you two are gonna be my first messengers. 135 00:07:07,510 --> 00:07:08,718 We're honored. 136 00:07:08,886 --> 00:07:10,303 You know what it is you're supposed to do. 137 00:07:10,471 --> 00:07:13,640 Yes. Joe has explained everything in detail. 138 00:07:13,808 --> 00:07:17,310 - Any questions? - We've gone over it again and again. 139 00:07:17,478 --> 00:07:20,856 Oh, one last thing. I've decided to add Lance. 140 00:07:21,023 --> 00:07:22,566 He'll be very helpful. 141 00:07:22,733 --> 00:07:26,445 Yeah, I'm sorry. Lance? Who's Lance? 142 00:07:26,612 --> 00:07:29,823 I told you you're not the first killer to seek shelter here. 143 00:07:29,991 --> 00:07:31,700 You're gonna love Lance, 144 00:07:31,868 --> 00:07:34,578 and he's super excited to get out of the hole. 145 00:07:34,745 --> 00:07:35,871 Why's he still down the hole? 146 00:07:36,038 --> 00:07:38,874 He was serving penance ever since he sliced a girl's ear off 147 00:07:39,041 --> 00:07:40,208 six months ago. 148 00:07:40,376 --> 00:07:42,419 A girl here? 149 00:07:42,587 --> 00:07:44,004 What did she do? 150 00:07:44,172 --> 00:07:46,715 He didn't like the way she looked. He was making a point. 151 00:07:46,966 --> 00:07:50,719 Trust me. Lance is perfect to accompany you two to New York, 152 00:07:50,887 --> 00:07:53,388 and he's very devoted to me. 153 00:07:53,556 --> 00:07:56,016 Oh! The weapons! Can't forget those. 154 00:07:56,184 --> 00:07:57,392 Come on, Robert. 155 00:07:58,644 --> 00:08:00,562 Come on. Come with me. 156 00:08:03,316 --> 00:08:06,485 I think I've just about had my fill of Micah. 157 00:08:06,652 --> 00:08:10,780 And... Lance? I do not like surprises. 158 00:08:12,492 --> 00:08:13,742 How crazy is he? 159 00:08:13,910 --> 00:08:15,952 Oh. Bipolar, delusional. 160 00:08:16,120 --> 00:08:19,206 I'm seeing strong signs of dissociative identity disorder. 161 00:08:19,373 --> 00:08:22,918 But then what do I know? I'm not a doctor. 162 00:08:23,085 --> 00:08:25,128 Do you really want to do this? 163 00:08:25,296 --> 00:08:27,172 There's no one else to do it. 164 00:08:29,050 --> 00:08:30,717 Don't worry. 165 00:08:30,885 --> 00:08:34,179 I'm not the same little girl you remember from a year ago. 166 00:08:37,475 --> 00:08:39,518 It'll be dangerous. 167 00:08:39,685 --> 00:08:41,311 So am I. 168 00:08:43,981 --> 00:08:45,815 Yes, you are. 169 00:08:45,983 --> 00:08:47,317 I don't believe it. 170 00:08:47,485 --> 00:08:49,861 My gut tells me she's innocent. 171 00:08:50,029 --> 00:08:51,613 Her security codes were used six times last year 172 00:08:51,781 --> 00:08:54,574 - to access Debra Parker's e-mail. - Are we absolutely certain about this? 173 00:08:54,742 --> 00:08:58,078 Nothing is certain here. I'm a little limited, but maybe 80 percent sure. 174 00:08:58,246 --> 00:09:00,872 She did her dissertation on Carroll at the academy. 175 00:09:01,040 --> 00:09:02,040 So did you. 176 00:09:02,208 --> 00:09:04,209 What do we know about her personal life? 177 00:09:04,377 --> 00:09:07,420 She's been separated just over a year from Jana Murphy, 178 00:09:07,588 --> 00:09:08,880 a retired FBI analyst. 179 00:09:09,048 --> 00:09:10,382 - A woman. - Yeah. 180 00:09:10,550 --> 00:09:12,551 - I didn't know. - They have two kids together. 181 00:09:12,718 --> 00:09:15,011 - Where is she? - Stay-at-home mom in the suburbs. 182 00:09:15,179 --> 00:09:16,471 She's been inactive since the first kid. 183 00:09:16,639 --> 00:09:19,224 But truth is, we don't know anything about Mendez beyond the file. 184 00:09:19,392 --> 00:09:22,269 If she's innocent, let's prove it. 185 00:09:24,438 --> 00:09:26,022 I'm ten minutes away. 186 00:09:26,190 --> 00:09:27,941 Had to run home and shower. 187 00:09:28,109 --> 00:09:30,151 All right. I'll be right there. 188 00:09:32,321 --> 00:09:33,321 Sorry. 189 00:09:33,573 --> 00:09:35,448 Oh, well, just... 190 00:09:36,826 --> 00:09:38,994 You know what? Let me call you back. 191 00:09:39,161 --> 00:09:41,454 - Hi, Gina. - Hey, Ryan. 192 00:09:41,622 --> 00:09:44,165 - What are you doing here? - I was hoping we could talk. 193 00:09:44,333 --> 00:09:46,376 Well, Franklin said that you were out, so what's this about? 194 00:09:46,544 --> 00:09:49,963 - Is it Mike? Is he okay? - I pulled your security clearance. 195 00:09:50,131 --> 00:09:51,506 What? 196 00:09:51,674 --> 00:09:53,550 Why do you have personal firewalls on your pass codes? 197 00:09:53,718 --> 00:09:56,344 For protection. Tread lightly, Ryan. 198 00:09:56,512 --> 00:10:00,140 Why did you access Debra Parker's e-mail account six times last year? 199 00:10:01,475 --> 00:10:03,268 I did no such thing. 200 00:10:04,687 --> 00:10:07,063 Look, you're on a fishing expedition, and it's not gonna work 201 00:10:07,231 --> 00:10:11,109 because I'm not the leak. How dare you question my loyalty? 202 00:10:11,277 --> 00:10:12,819 Go to hell. 203 00:10:25,875 --> 00:10:27,334 What's she doing? 204 00:10:28,919 --> 00:10:30,462 She's at her car... 205 00:10:32,506 --> 00:10:34,174 ...and she's mad. 206 00:10:34,342 --> 00:10:37,385 - What'd you say to her? - I went for it. I accused her. 207 00:10:46,520 --> 00:10:48,605 She just ditched her cell. 208 00:10:48,773 --> 00:10:50,774 She's still wearing my trace. 209 00:10:50,941 --> 00:10:52,776 I got it. Nicely done. 210 00:10:52,943 --> 00:10:53,943 Thank you. 211 00:11:10,461 --> 00:11:11,961 She's ditching her car. 212 00:11:19,929 --> 00:11:22,347 She's paranoid, and she's heading towards you. 213 00:11:24,934 --> 00:11:26,810 Guess I was wrong. 214 00:11:28,062 --> 00:11:29,979 That's too bad. 215 00:11:42,618 --> 00:11:45,161 Robert, I want you to take care of Emma for me. 216 00:11:45,329 --> 00:11:46,955 Don't you think it's the other way around? 217 00:11:50,167 --> 00:11:51,334 So what did you tell Mandy? 218 00:11:51,502 --> 00:11:54,671 I'm keeping her in the dark for now. She's prone to worry. 219 00:11:54,839 --> 00:11:56,464 You ready for this? 220 00:11:56,632 --> 00:11:59,008 Go big or go home. 221 00:12:07,643 --> 00:12:12,230 - Is something wrong? - No. It's just your... timing. 222 00:12:12,398 --> 00:12:17,152 Lance, meet everyone. This is Joe, Robert, Emma. 223 00:12:20,531 --> 00:12:24,659 Hi. Can I have the backseat? 224 00:12:26,245 --> 00:12:27,996 Sure. 225 00:12:31,709 --> 00:12:35,086 Don't forget Micah's message. He, um... He finished it. 226 00:12:36,881 --> 00:12:38,715 Well, you kids have fun! 227 00:12:47,391 --> 00:12:51,019 - So Lance is a freak. - I agree. 228 00:12:52,480 --> 00:12:53,980 So, um... 229 00:12:55,399 --> 00:12:57,025 You and Joe are a thing? 230 00:12:58,861 --> 00:13:00,278 It's complicated. 231 00:13:03,199 --> 00:13:04,449 Don't look disappointed. 232 00:13:04,617 --> 00:13:05,825 No, I... 233 00:13:05,993 --> 00:13:09,954 If it's any consolation, I don't believe in relationships. 234 00:13:11,207 --> 00:13:13,541 Someone always ends up dead. 235 00:13:29,767 --> 00:13:32,477 - Hi, Mom! - Hey, sweetie. 236 00:13:33,979 --> 00:13:36,773 - Where's your mom? - In there! Bye, Mom! 237 00:13:43,364 --> 00:13:46,866 - Gina, hey. - Hey, Lisa. 238 00:13:47,034 --> 00:13:49,702 - This is a nice surprise. - Hey, sweetie. 239 00:13:51,038 --> 00:13:53,540 - Do you know Carol? - No, I don't. It's nice to meet you. 240 00:13:53,707 --> 00:13:57,460 - Where's Jana? - The new blond in the house. 241 00:13:57,628 --> 00:14:00,922 Oh. 242 00:14:01,048 --> 00:14:03,424 Do we have something scheduled that I forgot? 243 00:14:03,592 --> 00:14:05,260 No, I just needed to talk to you. 244 00:14:05,427 --> 00:14:07,470 There's a little thing called a telephone. 245 00:14:07,638 --> 00:14:12,267 - It'll only take a minute. - Should we go? 246 00:14:13,561 --> 00:14:16,980 Of course not. Who needs more wine? 247 00:14:17,147 --> 00:14:18,565 Here you guys go. 248 00:14:18,732 --> 00:14:20,900 Kids! Pizza! 249 00:14:21,068 --> 00:14:23,570 I really need to talk to you. 250 00:14:23,737 --> 00:14:26,364 What is it? Pizza! Come and get it! 251 00:14:29,285 --> 00:14:31,744 Spit it out. I have company. 252 00:14:32,913 --> 00:14:34,873 Alone. 253 00:14:52,808 --> 00:14:54,601 Oh. 254 00:14:54,810 --> 00:14:58,855 I've been praying... about Julia. 255 00:15:00,024 --> 00:15:01,274 Oh. 256 00:15:01,442 --> 00:15:03,192 - I see. 257 00:15:03,360 --> 00:15:05,486 I was seeking guidance. 258 00:15:05,654 --> 00:15:08,156 Did you get any? 259 00:15:08,324 --> 00:15:10,450 I love her, Joe. 260 00:15:10,618 --> 00:15:11,993 What do I do? 261 00:15:13,495 --> 00:15:18,499 I killed my wife, so probably not the best person to ask. 262 00:15:18,667 --> 00:15:24,172 Not with my own hands, mind you, but indirectly. 263 00:15:24,340 --> 00:15:25,757 Did you love her? 264 00:15:27,301 --> 00:15:29,677 Heart and soul. 265 00:15:31,096 --> 00:15:36,434 Claire is my... she's my one true regret. 266 00:15:40,814 --> 00:15:42,690 I could never harm Julia. 267 00:15:42,858 --> 00:15:45,735 No, no. Of course not. 268 00:15:50,240 --> 00:15:51,991 I understand. 269 00:15:56,997 --> 00:16:00,208 - Here's your pizza. - Are you done dodging me? 270 00:16:00,376 --> 00:16:03,503 I have company, people I care about. 271 00:16:03,671 --> 00:16:07,423 Might not be your fancy FBI world, but it matters to me. 272 00:16:07,591 --> 00:16:10,426 Okay, listen, Jana. We need to have a real conversation right now. 273 00:16:10,594 --> 00:16:12,387 Did you even notice I colored my hair? 274 00:16:12,554 --> 00:16:14,389 Jana, please. 275 00:16:16,225 --> 00:16:17,517 Fine. What? 276 00:16:17,685 --> 00:16:20,353 After Andrea was born and you had your episode... 277 00:16:20,521 --> 00:16:22,855 Why are you bringing that up? 278 00:16:23,023 --> 00:16:25,441 It was postpartum depression. 279 00:16:25,609 --> 00:16:29,153 Women who give up their careers to have children 280 00:16:29,321 --> 00:16:30,989 sometimes experience that. 281 00:16:31,156 --> 00:16:33,074 We called it that because of work. 282 00:16:33,242 --> 00:16:35,660 You had a psychotic break, Jana. 283 00:16:35,828 --> 00:16:36,953 You were hospitalized. 284 00:16:37,121 --> 00:16:40,915 I had an emotional reaction to childbirth. 285 00:16:41,083 --> 00:16:42,709 You killed the neighbor's dog. 286 00:16:42,876 --> 00:16:45,253 It was a vicious, unstable dog! 287 00:16:45,421 --> 00:16:48,798 It was attacking everyone in the neighborhood! 288 00:16:50,134 --> 00:16:51,968 Oh, God. 289 00:16:53,929 --> 00:16:57,557 Oh, Jana. You're not okay. 290 00:16:57,725 --> 00:17:00,643 - I am okay. - Joe Carroll? 291 00:17:01,770 --> 00:17:03,438 I know. 292 00:17:04,148 --> 00:17:07,066 You were obsessed with him. You were obsessed with Carroll. 293 00:17:07,234 --> 00:17:10,361 With the case. Everyone was back then. 294 00:17:10,529 --> 00:17:11,946 Why are you bringing this up? 295 00:17:12,114 --> 00:17:16,075 You have been using my security clearance! 296 00:17:16,243 --> 00:17:17,577 - Damn you! - Okay. You know what? 297 00:17:17,745 --> 00:17:21,039 I'm not doing this. We're done. 298 00:17:21,206 --> 00:17:22,790 - You're done? - Yes! 299 00:17:24,585 --> 00:17:26,294 Oh, God! 300 00:17:27,254 --> 00:17:28,963 You know what? 301 00:17:29,131 --> 00:17:32,258 You've ruined my life once, 302 00:17:32,426 --> 00:17:34,052 but you're not gonna do it again. 303 00:18:00,204 --> 00:18:02,121 Okay. Who needs more pizza? 304 00:18:22,434 --> 00:18:23,601 - Hey. - Yeah! 305 00:18:23,769 --> 00:18:25,686 - Are you okay? - Where's Gina? 306 00:18:25,854 --> 00:18:29,482 Oh, she is in the garage cooling off. 307 00:18:29,650 --> 00:18:31,651 We had a spat. 308 00:18:31,819 --> 00:18:34,028 I had no idea she was showing up today. 309 00:18:34,196 --> 00:18:36,447 - I'm so sorry, you guys. - What's going on? 310 00:18:36,615 --> 00:18:39,283 I have to run upstairs for a minute. 311 00:18:39,451 --> 00:18:41,035 Can you just watch Billy for me? 312 00:18:41,203 --> 00:18:42,411 Great. 313 00:18:42,579 --> 00:18:44,413 Don't stop drinking. 314 00:19:03,976 --> 00:19:05,434 Got it! 315 00:19:06,895 --> 00:19:09,188 Hi. We're looking for Gina Mendez. 316 00:19:09,356 --> 00:19:10,857 She's in the garage. 317 00:19:11,024 --> 00:19:13,693 - Wait. Who are you? - We're friends of Gina's. 318 00:19:13,861 --> 00:19:17,321 Hey, Jana. Some guys are here for Gina. 319 00:19:17,489 --> 00:19:19,448 Um... be right there! 320 00:19:19,616 --> 00:19:20,741 Come on in. 321 00:19:20,909 --> 00:19:22,076 Thanks. 322 00:19:22,244 --> 00:19:24,871 So, do you have a name? 323 00:19:25,038 --> 00:19:26,247 I'm Ryan. 324 00:19:26,415 --> 00:19:29,250 And I'm married, sadly. 325 00:19:29,418 --> 00:19:31,961 - Sorry. Day drinking. - You said she was in the garage? 326 00:19:32,129 --> 00:19:34,839 - Which way is that? - Yeah. This way. 327 00:19:35,132 --> 00:19:36,841 Wait here. 328 00:19:43,390 --> 00:19:46,684 Hi. Smells good. 329 00:19:54,693 --> 00:19:55,693 Call an ambulance! 330 00:19:58,030 --> 00:20:02,074 - Gina. Gina. - Ryan? 331 00:20:02,242 --> 00:20:03,618 Hang on. 332 00:20:05,037 --> 00:20:06,162 - Okay. Just... - Jana. 333 00:20:06,330 --> 00:20:09,498 Hang on, Gina. Stay with her. 334 00:20:09,875 --> 00:20:11,542 Gina, Gina. 335 00:20:13,754 --> 00:20:16,297 - Get the kids out of here. - Oh, my God. 336 00:20:16,465 --> 00:20:18,507 Take them through the back, now. Now! 337 00:20:29,519 --> 00:20:30,228 Who are you? 338 00:20:34,441 --> 00:20:37,360 Jana, I need you to stay where you are. 339 00:20:37,527 --> 00:20:42,156 No, no, no. This is my house. 340 00:20:43,492 --> 00:20:45,618 Put the gun down. 341 00:20:45,786 --> 00:20:49,956 - You cannot be in my house! - Drop the gun. It's over! 342 00:20:50,123 --> 00:20:51,832 Oh, I don't think so. 343 00:20:52,000 --> 00:20:54,043 Where is Joe Carroll? 344 00:20:54,211 --> 00:20:56,671 Do you know where he is? 345 00:20:58,674 --> 00:21:00,091 Yes, Ryan, I know. 346 00:21:00,259 --> 00:21:03,803 Tell me. Where's Joe? 347 00:21:03,971 --> 00:21:07,139 Is that all you care about? 348 00:21:07,307 --> 00:21:09,183 Joe Carroll? 349 00:21:10,852 --> 00:21:12,520 Is it? 350 00:21:12,688 --> 00:21:15,356 Would you just look around you! 351 00:21:15,524 --> 00:21:18,985 The world is falling apart, 352 00:21:19,152 --> 00:21:23,155 and all you can say is, 353 00:21:23,323 --> 00:21:25,241 "Where's Joe?" 354 00:21:29,037 --> 00:21:34,208 It doesn't matter... anymore. 355 00:21:35,711 --> 00:21:37,211 It doesn't matter. 356 00:21:41,300 --> 00:21:42,883 Nothing matters. 357 00:21:45,679 --> 00:21:47,179 No, no! 358 00:22:21,256 --> 00:22:22,798 How are you, Julia? 359 00:22:22,966 --> 00:22:24,258 How do you think? 360 00:22:24,426 --> 00:22:26,510 I've been locked in a cabin by my husband. 361 00:22:26,678 --> 00:22:30,181 The world that I spent my life creating has shunned me. 362 00:22:35,437 --> 00:22:36,896 What the hell did you tell everyone? 363 00:22:37,064 --> 00:22:40,941 The truth, that you defied me and our beliefs. 364 00:22:41,109 --> 00:22:43,444 You defied our beliefs, everything that we stand for. 365 00:22:43,612 --> 00:22:45,654 You have gone way beyond the realm of our doctrine. 366 00:22:45,822 --> 00:22:48,449 Okay. So I was hoping to have a rational conversation, 367 00:22:48,617 --> 00:22:50,451 but if you're just gonna call me crazy again... 368 00:22:50,619 --> 00:22:53,788 Joe Carroll is manipulating you. How do you not see that? 369 00:22:53,955 --> 00:22:58,125 He's helping me to find my true self. 370 00:22:58,293 --> 00:23:02,213 How do you know he's not a prophet that's been sent here to guide us? 371 00:23:02,381 --> 00:23:06,217 We're not killers. You're not a killer. 372 00:23:06,385 --> 00:23:08,135 I have killed. 373 00:23:08,303 --> 00:23:10,846 Have I not hurt people in the name of Korban? 374 00:23:11,014 --> 00:23:13,808 But you channeled the spirit. 375 00:23:13,975 --> 00:23:15,643 That's completely different. 376 00:23:15,811 --> 00:23:18,979 We're not monsters. You and I, we have faith. 377 00:23:19,147 --> 00:23:21,982 My faith... has evolved. 378 00:23:22,150 --> 00:23:25,945 I am evolving. 379 00:23:26,113 --> 00:23:27,738 So should you. 380 00:23:37,916 --> 00:23:40,668 Okay, Micah. 381 00:23:40,836 --> 00:23:44,338 I will. I'm your wife, 382 00:23:44,506 --> 00:23:48,300 and it's my duty to love and support you no matter what. 383 00:23:48,468 --> 00:23:50,761 I want you to believe in me. 384 00:23:50,929 --> 00:23:53,139 I do. 385 00:23:54,391 --> 00:23:56,809 I do believe in you. 386 00:24:08,238 --> 00:24:10,448 You used to believe in me. 387 00:24:12,367 --> 00:24:14,577 What happened to us, Julia? 388 00:24:14,744 --> 00:24:16,745 Why did you do this? 389 00:24:16,913 --> 00:24:20,749 Because I had to test your faith. 390 00:24:21,668 --> 00:24:24,211 You did this. You set me up! 391 00:24:25,881 --> 00:24:28,591 Micah, listen to me... 392 00:24:43,899 --> 00:24:46,233 How's this for control? 393 00:24:54,367 --> 00:24:56,577 Thank you. 394 00:25:03,960 --> 00:25:05,961 The kids. Where are my kids? 395 00:25:06,129 --> 00:25:07,546 They're with a neighbor, Lisa. 396 00:25:07,714 --> 00:25:08,923 They're gonna take you to the hospital. 397 00:25:09,090 --> 00:25:11,300 Director Franklin is gonna send men from DC to be with you. 398 00:25:11,468 --> 00:25:16,055 You don't answer any questions until they arrive, do you understand? 399 00:25:17,891 --> 00:25:20,309 I'm really sorry. I thought she was okay. 400 00:25:28,652 --> 00:25:30,903 - You find anything? - I took everything off of her computer. 401 00:25:31,071 --> 00:25:33,239 It needs to be decoded, but I already sent it to Max, 402 00:25:33,406 --> 00:25:37,952 and I got this... Jana's cell phone. 403 00:26:19,244 --> 00:26:22,663 Hi. I'm here for the signing. When does it start? 404 00:26:22,831 --> 00:26:25,249 Not for a while yet. You're early. 405 00:26:25,834 --> 00:26:27,251 Thank you. 406 00:26:36,595 --> 00:26:39,555 Jana was careful. She used a blocker. Phone has no cell history. 407 00:26:39,723 --> 00:26:43,017 I can't ping a tower. Nothing. No way to access her phone log. 408 00:26:45,020 --> 00:26:47,229 I got it. I broke the encryption. 409 00:26:47,397 --> 00:26:49,523 All right. Look up her Internet searches. 410 00:26:50,817 --> 00:26:53,527 It's flooded with Carrie Cooke. 411 00:26:57,324 --> 00:26:59,450 She's being targeted. 412 00:27:01,369 --> 00:27:03,621 - Hi. - Hi. How are you? 413 00:27:03,788 --> 00:27:06,165 Miss Cooke, so excited to have you here. 414 00:27:06,333 --> 00:27:08,792 - I'm sorry I'm late. - No, no. No worries. Right this way. 415 00:27:08,960 --> 00:27:11,420 - We have it all set up for you. - Thank you. 416 00:27:19,220 --> 00:27:20,554 There's a book signing today. 417 00:27:20,722 --> 00:27:22,389 - What time? - Now. 418 00:27:25,977 --> 00:27:27,603 This is Federal Agent Mike Weston. 419 00:27:27,771 --> 00:27:31,815 I need the police to 336 Worth Street, the Old Towne Bookstore. 420 00:27:31,983 --> 00:27:33,734 Come on, come on, come on. 421 00:27:38,573 --> 00:27:40,157 Thank you so much. 422 00:27:40,325 --> 00:27:42,868 - I'm glad you liked it. - Thank you. 423 00:27:43,578 --> 00:27:46,455 - Hello. What's your name? - Hi. Harriett. 424 00:27:49,042 --> 00:27:51,085 - Thank you. - Thanks. 425 00:27:52,003 --> 00:27:54,088 - Hello. - Hi. 426 00:27:57,384 --> 00:27:59,760 - Thanks. - Thank you. 427 00:28:03,098 --> 00:28:05,557 - And your name? - It's for a friend. 428 00:28:05,725 --> 00:28:07,267 Your friend's name? 429 00:28:08,311 --> 00:28:09,603 Joe Carroll. 430 00:28:13,733 --> 00:28:17,111 You. Oh, my God. 431 00:28:17,278 --> 00:28:19,238 Emma Hill! She's here! 432 00:28:48,143 --> 00:28:49,768 Hurry! Come on! 433 00:28:52,564 --> 00:28:54,273 Help! Please help! 434 00:28:54,899 --> 00:28:56,734 This way, this way! 435 00:29:03,533 --> 00:29:07,411 You've been chosen, Carrie. You're going to help us! 436 00:29:07,579 --> 00:29:09,163 Get off me! 437 00:29:09,873 --> 00:29:12,833 Share this with the world, 438 00:29:13,001 --> 00:29:14,793 and if you don't, we will come for you 439 00:29:14,961 --> 00:29:16,920 and everyone you care about. 440 00:29:20,508 --> 00:29:22,843 - The cops are here. - Come on. Let's go. 441 00:29:26,931 --> 00:29:28,265 - Where's Lance? 442 00:29:28,433 --> 00:29:30,976 Just go! Go! We don't have time! 443 00:29:35,398 --> 00:29:37,649 Police! 444 00:29:37,817 --> 00:29:40,319 Don't move! Everyone on the ground! 445 00:29:47,160 --> 00:29:49,161 That way! That way! 446 00:30:00,298 --> 00:30:02,049 Agent Weston. They're fine. 447 00:30:19,651 --> 00:30:21,276 Excuse me. 448 00:30:29,410 --> 00:30:30,911 You okay? 449 00:30:31,079 --> 00:30:33,080 Yeah. I think so. 450 00:30:33,248 --> 00:30:35,707 - How many assailants? - CCTV shows three. 451 00:30:35,875 --> 00:30:38,335 But I only saw two. They were wearing masks. 452 00:30:38,503 --> 00:30:41,046 - A guy and Emma Hill. - She say anything to you? 453 00:30:41,881 --> 00:30:43,298 No. 454 00:30:43,466 --> 00:30:45,592 Ma'am, we need you to come with us. 455 00:30:45,760 --> 00:30:49,429 Hey. You gonna be all right? I could stay with you. 456 00:30:49,597 --> 00:30:51,390 I'll be okay. 457 00:30:52,684 --> 00:30:54,434 But can I call you later? 458 00:30:54,602 --> 00:30:56,144 Sure. 459 00:31:14,289 --> 00:31:15,497 I really need to leave. 460 00:31:15,665 --> 00:31:17,457 I'm sorry, sir, but it will be just a moment longer. 461 00:31:17,625 --> 00:31:19,793 We appreciate your patience. 462 00:31:30,513 --> 00:31:32,347 Where's this guy going? 463 00:31:33,057 --> 00:31:34,683 Excuse me. 464 00:31:35,310 --> 00:31:37,185 Can I help you? 465 00:31:37,353 --> 00:31:40,647 Sir, you need to come back to the front. 466 00:31:41,232 --> 00:31:43,650 I'm just looking for a bathroom. 467 00:31:46,571 --> 00:31:48,113 Don't move! 468 00:31:48,281 --> 00:31:49,990 - He's got a knife! - Let her go! 469 00:31:50,158 --> 00:31:52,701 Drop them. I will kill her. 470 00:31:52,869 --> 00:31:54,453 - Drop them! - Do what he says. 471 00:31:54,621 --> 00:31:57,623 Do not shoot him. We need him alive. 472 00:32:07,508 --> 00:32:09,760 Today in New York City at the Old Towne Bookstore, 473 00:32:09,928 --> 00:32:12,512 - a book signing for author... - So you left Lance behind? 474 00:32:12,680 --> 00:32:15,766 He never came out. The police were there. We had to run. 475 00:32:15,934 --> 00:32:17,726 You did the right thing. 476 00:32:19,520 --> 00:32:23,148 Ah, yes. That's too bad about Lance. 477 00:32:23,316 --> 00:32:25,150 But you gave Carrie Cooke our message? 478 00:32:25,318 --> 00:32:29,112 - Yes. - This is a monumental moment. 479 00:32:30,990 --> 00:32:35,160 I've got to thank you, Joe. You are my guiding hand. 480 00:32:35,536 --> 00:32:38,330 You are gonna make history, Micah. 481 00:32:38,498 --> 00:32:41,959 Yes, I am. Yes, I am. 482 00:32:42,126 --> 00:32:43,669 A toast. 483 00:32:43,836 --> 00:32:47,589 - To immortality. - Immortality. 484 00:32:47,757 --> 00:32:49,216 - Immortality. - Immortality. 485 00:32:50,593 --> 00:32:52,594 Let's turn to Update America for the latest. 486 00:32:52,762 --> 00:32:55,764 Coming up next, a live exclusive from Carrie Cooke. 487 00:32:55,932 --> 00:32:57,140 Here we go, here we go! 488 00:32:57,308 --> 00:32:59,309 Tonight, I bring you an exclusive. 489 00:32:59,477 --> 00:33:02,104 You have already heard about the horrific murders 490 00:33:02,271 --> 00:33:03,897 at a book signing I was attending. 491 00:33:04,065 --> 00:33:06,483 During the attack, I was given the following video 492 00:33:06,651 --> 00:33:08,402 and told to share it with the world. 493 00:33:08,569 --> 00:33:10,112 Yes! 494 00:33:10,488 --> 00:33:12,614 Turn the TV on, now. 495 00:33:14,951 --> 00:33:20,247 By broadcasting this footage, in no way do I or this station 496 00:33:20,415 --> 00:33:23,458 condone today's events. 497 00:33:23,835 --> 00:33:25,502 Hello, world. 498 00:33:25,670 --> 00:33:28,005 I hope I have your attention now, 499 00:33:28,172 --> 00:33:29,673 for today's massacre... 500 00:33:29,841 --> 00:33:31,508 What the hell? 501 00:33:31,676 --> 00:33:34,094 That... that isn't... 502 00:33:38,266 --> 00:33:40,017 I... 503 00:33:41,853 --> 00:33:43,270 ...am Joe Carroll, 504 00:33:44,105 --> 00:33:46,857 and I am very much alive. 505 00:33:48,192 --> 00:33:50,569 I have been reborn, 506 00:33:50,737 --> 00:33:53,530 and like the last man who was resurrected, 507 00:33:53,698 --> 00:33:56,575 I come bringing salvation. 508 00:33:56,743 --> 00:33:59,244 Throughout history, sins have been redeemed 509 00:33:59,412 --> 00:34:01,371 with the sacrifice of blood, 510 00:34:01,581 --> 00:34:05,542 but today, death is no longer revered. 511 00:34:07,670 --> 00:34:12,424 I have come to restore that reverence. 512 00:34:12,592 --> 00:34:16,011 In the coming days, more blood will be spilled, 513 00:34:16,179 --> 00:34:18,096 and nowhere will be safe, 514 00:34:18,264 --> 00:34:21,475 not behind the locked doors of your homes 515 00:34:21,642 --> 00:34:22,934 or in your streets, 516 00:34:23,102 --> 00:34:26,063 or... or even where you eat. 517 00:34:27,315 --> 00:34:31,276 You will never feel safe again. 518 00:34:31,444 --> 00:34:33,862 So prepare yourselves, 519 00:34:34,030 --> 00:34:39,659 for this... is the Age of Joe Carroll. 520 00:34:39,827 --> 00:34:41,953 And my name 521 00:34:42,121 --> 00:34:44,831 will live forever. 522 00:34:49,754 --> 00:34:52,172 Did Carrie tell you about this? 523 00:34:52,340 --> 00:34:54,674 No. 524 00:34:59,514 --> 00:35:01,431 It's time to go home now. 525 00:35:07,605 --> 00:35:10,065 They're all waiting for you. 526 00:35:35,716 --> 00:35:36,716 Hello? 527 00:35:44,183 --> 00:35:45,433 Don't be so hard on Carrie. 528 00:35:45,601 --> 00:35:48,270 You know Joe threatened her. That's why she lied to you. 529 00:35:49,814 --> 00:35:50,939 You're defending her? 530 00:35:51,107 --> 00:35:54,526 Her? No. I'm just saying she's been through a lot. 531 00:35:54,694 --> 00:35:59,906 We all have. And one day, all of this is gonna be over. 532 00:36:01,492 --> 00:36:03,243 And you're gonna have a life. 533 00:36:03,286 --> 00:36:06,454 - You think so? - Yeah. Yeah, I do. 534 00:36:07,874 --> 00:36:11,293 - Hey. I'll walk you out. - Where you going? 535 00:36:11,460 --> 00:36:12,878 I just got something to do. 536 00:36:13,045 --> 00:36:16,256 - I'll call you tomorrow, okay? - Yeah. 537 00:36:16,465 --> 00:36:18,425 Ready? 538 00:36:31,689 --> 00:36:34,316 Micah has gone home, Robert. 539 00:36:34,567 --> 00:36:37,235 Do you understand what that means? 540 00:36:38,738 --> 00:36:41,072 You know, today was a tremendous success. 541 00:36:41,240 --> 00:36:44,534 What you did freed Micah. 542 00:36:44,702 --> 00:36:49,831 He has received life's greatest reward. 543 00:36:58,299 --> 00:36:59,799 I understand, Joe. 544 00:36:59,967 --> 00:37:02,135 Now you must help me, Robert. 545 00:37:02,303 --> 00:37:03,678 Spread the word. 546 00:37:04,180 --> 00:37:05,639 Let everyone hear... 547 00:37:06,682 --> 00:37:09,476 ...the glorious news. 548 00:37:09,644 --> 00:37:11,728 I'll take care of it. 549 00:37:12,271 --> 00:37:15,065 I know exactly what to do. 550 00:37:21,364 --> 00:37:24,908 Stay close to him. See that he doesn't waver. 551 00:37:27,328 --> 00:37:28,703 And, Emma... 552 00:37:31,332 --> 00:37:34,167 ...this might just work. 553 00:37:59,318 --> 00:38:01,528 Micah and Julia are home. 554 00:38:01,821 --> 00:38:04,698 They've been called before us to prepare the way. 555 00:38:04,865 --> 00:38:07,575 They are truly blessed. 556 00:38:08,786 --> 00:38:10,453 Praise Micah! 557 00:38:10,621 --> 00:38:11,830 Praise Micah! 558 00:38:11,998 --> 00:38:14,582 - Praise Julia! - Praise Julia! 559 00:38:15,543 --> 00:38:18,712 Fear not, for we are not alone. 560 00:38:18,879 --> 00:38:20,588 All hail the Prophet Joe! 561 00:38:20,756 --> 00:38:23,591 Hail the Prophet Joe! 562 00:38:23,759 --> 00:38:27,554 He comes to lead us down the path to salvation. 563 00:38:42,445 --> 00:38:43,778 Praise Joe! 564 00:38:43,946 --> 00:38:45,780 Praise Joe. 565 00:38:47,825 --> 00:38:49,534 Praise Joe! 566 00:38:49,702 --> 00:38:50,827 Praise Joe. 567 00:38:50,995 --> 00:38:55,040 Praise Joe! 568 00:38:55,207 --> 00:39:17,270 - Praise Joe! - Praise Joe! 569 00:39:17,438 --> 00:39:18,772 - Praise Joe! 570 00:39:18,856 --> 00:39:20,065 Praise Joe. 571 00:39:20,149 --> 00:39:22,776 - Praise Joe! - Praise Joe! 572 00:39:29,492 --> 00:39:31,076 I got your message. 573 00:39:31,243 --> 00:39:34,788 I'd have been here sooner, but I had a little FBI detour. 574 00:39:34,955 --> 00:39:36,831 You guys really know how to ask the same question 575 00:39:36,999 --> 00:39:38,541 over and over again. 576 00:39:39,293 --> 00:39:41,461 Come on in. 577 00:39:41,629 --> 00:39:44,714 Sorry, guys. He means me. 578 00:39:50,262 --> 00:39:52,013 I've seen this face before. 579 00:39:53,349 --> 00:39:54,974 You're mad at me. 580 00:39:57,937 --> 00:39:59,896 I'm sorry I lied. 581 00:40:00,856 --> 00:40:02,482 I'm not mad. 582 00:40:02,900 --> 00:40:04,776 You were threatened. 583 00:40:04,944 --> 00:40:08,154 Listen, I know the last few days have been tough on you. 584 00:40:09,782 --> 00:40:11,991 I know. 585 00:40:22,920 --> 00:40:24,629 What is this? 586 00:40:24,797 --> 00:40:26,423 Thought we were having dinner. 587 00:41:20,895 --> 00:41:22,812 How many guys they got watching you? 588 00:41:22,980 --> 00:41:26,566 Those two. And the show's hiring me a security team tomorrow. 589 00:41:26,734 --> 00:41:28,526 Ooh, fancy. 590 00:41:32,531 --> 00:41:35,783 Well... good night. 591 00:41:38,579 --> 00:41:40,288 Thank you, Ryan. 592 00:42:35,719 --> 00:42:37,762 Mike, good to see you, man. 593 00:42:38,597 --> 00:42:40,306 This way. 594 00:42:53,153 --> 00:42:54,988 Hi, Mike.