1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:14,432 --> 00:00:16,058 Over 100 years ago, 4 00:00:16,225 --> 00:00:17,810 Titans suddenly appeared 5 00:00:18,477 --> 00:00:21,772 and devoured most of humanity, decimating civilisation. 6 00:00:26,110 --> 00:00:28,571 The survivors built 7 00:00:28,988 --> 00:00:30,740 three massive concentric walls 8 00:00:30,948 --> 00:00:32,783 to prevent another Titan invasion, 9 00:00:33,409 --> 00:00:37,413 and managed a peaceful life inside. 10 00:00:38,831 --> 00:00:43,169 But even though the walls have stood for 100 years, 11 00:00:43,544 --> 00:00:45,463 there are no guarantees 12 00:00:45,838 --> 00:00:47,131 they won't fall today. 13 00:00:53,471 --> 00:00:55,222 He was fired again! 14 00:00:55,347 --> 00:00:57,600 What a hopeless kid. 15 00:00:57,850 --> 00:00:59,143 Eren? Again? 16 00:00:59,226 --> 00:01:00,936 What to do with him... 17 00:01:01,812 --> 00:01:03,022 What to do, indeed. 18 00:01:08,652 --> 00:01:09,987 Sorry, Dad, 19 00:01:10,321 --> 00:01:11,572 I need to step out. 20 00:01:11,906 --> 00:01:13,741 Going to see Eren? 21 00:01:14,033 --> 00:01:15,493 Tell him! 22 00:01:15,910 --> 00:01:17,745 I'm all out of job leads. 23 00:01:18,245 --> 00:01:19,330 I'm going now. 24 00:01:19,663 --> 00:01:20,831 Make it clear. 25 00:01:20,915 --> 00:01:22,458 The usual hill, I bet. 26 00:01:23,250 --> 00:01:24,668 - Be careful. - Hey there. 27 00:01:24,752 --> 00:01:27,338 - Welcome! - Can I get some rapeseed oil? 28 00:01:27,713 --> 00:01:29,673 It's a good crop this year. 29 00:01:29,840 --> 00:01:31,509 - A full tank. - Sure thing. 30 00:01:37,765 --> 00:01:39,100 Outta the way! 31 00:01:47,066 --> 00:01:48,526 Armin! 32 00:01:49,068 --> 00:01:51,529 This thing you made me, it broke. 33 00:01:54,323 --> 00:01:55,324 See? 34 00:01:58,702 --> 00:02:00,037 I'll fix it later. 35 00:02:01,789 --> 00:02:04,083 Don't take too long! 36 00:02:07,503 --> 00:02:08,504 Oh, sorry. 37 00:02:28,649 --> 00:02:29,900 Is Mikasa around? 38 00:02:30,025 --> 00:02:31,026 Mikasa? 39 00:02:31,360 --> 00:02:32,653 Mikasa! 40 00:02:33,487 --> 00:02:34,655 Yes? 41 00:03:08,898 --> 00:03:10,232 Eren! 42 00:03:19,617 --> 00:03:21,452 I knew you'd be here. 43 00:03:23,454 --> 00:03:24,997 This thing keeps people away. 44 00:03:25,915 --> 00:03:27,124 It's dangerous. 45 00:03:30,628 --> 00:03:31,670 Chill out. 46 00:03:31,962 --> 00:03:33,088 It's a dud bomb. 47 00:03:36,050 --> 00:03:37,134 Eren! 48 00:03:37,968 --> 00:03:38,969 Ow... 49 00:03:39,428 --> 00:03:41,597 What if it explodes? 50 00:03:43,307 --> 00:03:44,683 So be it. 51 00:03:45,476 --> 00:03:46,602 I wouldn't mind 52 00:03:47,895 --> 00:03:49,521 if it blew us all up. 53 00:03:54,652 --> 00:03:56,779 Heard you got fired again. 54 00:03:57,238 --> 00:03:59,114 Only a month into the job. 55 00:03:59,782 --> 00:04:01,492 Longer than the security gig. 56 00:04:01,992 --> 00:04:04,995 Why can't you ever stick with something? 57 00:04:05,162 --> 00:04:06,789 What is it you want to do? 58 00:04:09,166 --> 00:04:10,167 Are you happy 59 00:04:10,709 --> 00:04:12,336 just taking over for your dad? 60 00:04:17,132 --> 00:04:19,260 Look, this runs on batteries. 61 00:04:19,718 --> 00:04:20,719 "Batteries"? 62 00:04:24,390 --> 00:04:27,434 I want to make more things like these. 63 00:04:29,603 --> 00:04:32,606 Just be careful so you don't get arrested. 64 00:04:33,524 --> 00:04:34,692 And you, Mikasa? 65 00:04:34,733 --> 00:04:36,318 - Me? - Yeah. 66 00:04:44,326 --> 00:04:45,452 I only... 67 00:04:51,875 --> 00:04:53,127 Are you content? 68 00:04:57,589 --> 00:05:00,759 The Inner District is full of big buildings and rich people. 69 00:05:03,178 --> 00:05:06,015 And lots of stuff you can't find out here. 70 00:05:06,640 --> 00:05:08,267 Don't you want to go? 71 00:05:13,939 --> 00:05:15,858 Then what about outside the Wall? 72 00:05:20,738 --> 00:05:21,989 Born inside the Wall, 73 00:05:23,407 --> 00:05:24,700 and dying inside it... 74 00:05:29,913 --> 00:05:31,290 You're fine with that? 75 00:05:35,294 --> 00:05:36,670 I'm... 76 00:05:38,797 --> 00:05:39,882 Not. 77 00:05:47,389 --> 00:05:48,974 I'm just like... 78 00:05:50,225 --> 00:05:52,102 This thing. 79 00:05:56,815 --> 00:05:57,816 Wait... 80 00:06:00,986 --> 00:06:02,780 Hey, let me see. 81 00:06:06,992 --> 00:06:08,452 Look. 82 00:06:08,494 --> 00:06:09,661 A woman? 83 00:06:09,745 --> 00:06:10,913 The ocean. 84 00:06:10,954 --> 00:06:11,955 "Ocean"? 85 00:06:13,123 --> 00:06:14,625 The big water you mentioned? 86 00:06:15,125 --> 00:06:17,920 This blue thing must be the ocean. 87 00:06:18,629 --> 00:06:19,630 Ocean? 88 00:06:20,297 --> 00:06:21,965 So it was real. 89 00:06:22,299 --> 00:06:25,469 - Not a pond? - A billion times bigger. 90 00:06:26,595 --> 00:06:29,098 That really exists out there? 91 00:06:29,139 --> 00:06:30,808 Just like I said. 92 00:06:45,280 --> 00:06:46,490 I wonder if that bird 93 00:06:47,408 --> 00:06:50,077 has seen the ocean. 94 00:06:57,751 --> 00:06:59,545 Wanna see it? 95 00:07:24,194 --> 00:07:26,029 Protecting the Wall instead of people. 96 00:07:27,781 --> 00:07:29,241 Screw that job. 97 00:07:29,867 --> 00:07:31,285 Let's go. 98 00:07:33,203 --> 00:07:34,204 Wait a second. 99 00:07:40,627 --> 00:07:42,546 We can't get near it. 100 00:07:42,838 --> 00:07:44,089 This way. 101 00:07:53,557 --> 00:07:54,892 Hurry, over here. 102 00:07:56,560 --> 00:07:57,895 It'll be fine. 103 00:08:03,775 --> 00:08:05,027 Careful. 104 00:08:14,119 --> 00:08:15,120 Right? 105 00:08:32,596 --> 00:08:35,224 Never seen the Wall this close. 106 00:09:01,124 --> 00:09:02,292 Let's go. 107 00:09:02,334 --> 00:09:04,878 I don't need to go now. 108 00:09:05,462 --> 00:09:06,630 Then when? 109 00:09:06,672 --> 00:09:09,383 If you climb the Wall, you'll be executed. 110 00:09:09,967 --> 00:09:13,470 And they say the outside is full of Titans. 111 00:09:13,554 --> 00:09:16,848 Due to a huge bomb, only Titans can survive outside. 112 00:09:18,267 --> 00:09:20,352 You seriously believe in Titans? 113 00:09:22,396 --> 00:09:24,648 No one's seen them in over 100 years. 114 00:09:25,148 --> 00:09:28,652 Yet we're holed up in here, afraid of them. 115 00:09:30,070 --> 00:09:31,613 I'm sick of it. 116 00:09:34,324 --> 00:09:36,660 Maybe the other side 117 00:09:37,619 --> 00:09:39,037 is paradise. 118 00:09:42,040 --> 00:09:43,375 Hey, what're you doing? 119 00:09:45,502 --> 00:09:47,754 You renegades! 120 00:09:47,838 --> 00:09:49,047 Come! 121 00:09:49,131 --> 00:09:50,549 This is off limits! 122 00:09:50,632 --> 00:09:52,634 Don't touch her! 123 00:09:53,760 --> 00:09:55,095 Stop resisting! 124 00:09:55,846 --> 00:09:57,472 That was uncalled for! 125 00:09:58,682 --> 00:09:59,808 Armin, don't! 126 00:10:02,686 --> 00:10:04,146 That's enough. 127 00:10:04,187 --> 00:10:05,689 You'll be executed! 128 00:10:06,106 --> 00:10:07,441 Hey, hey... 129 00:10:09,443 --> 00:10:10,736 You haven't changed. 130 00:10:13,655 --> 00:10:15,282 Old man Souda... 131 00:10:20,746 --> 00:10:22,164 Leave this to me. 132 00:10:23,373 --> 00:10:24,958 You guys can go. Hey! 133 00:10:25,042 --> 00:10:26,376 They're just kids. 134 00:10:28,712 --> 00:10:29,713 Here. 135 00:10:30,547 --> 00:10:31,548 Go. 136 00:10:32,549 --> 00:10:34,051 Go on. 137 00:10:37,429 --> 00:10:40,557 So, trying to show off in front of her? 138 00:10:40,599 --> 00:10:42,017 It's not like that. 139 00:10:43,977 --> 00:10:45,395 I get it, I get it. 140 00:10:46,688 --> 00:10:50,233 I was caught doing the same thing as a kid. 141 00:10:51,652 --> 00:10:53,612 I asked your mom to come along. 142 00:10:56,198 --> 00:10:59,117 Your dad ended up winning her, though. 143 00:11:01,119 --> 00:11:02,996 This isn't about that. 144 00:11:05,165 --> 00:11:06,708 It just pisses me off. 145 00:11:09,878 --> 00:11:12,339 "Even paradise could become a prison 146 00:11:13,507 --> 00:11:16,593 "if you take notice of the walls." 147 00:11:21,723 --> 00:11:24,518 Now, don't tell the others about this. 148 00:11:25,644 --> 00:11:27,604 We're starting a scout. 149 00:11:27,646 --> 00:11:28,897 A scout? 150 00:11:30,023 --> 00:11:31,566 You're going outside? 151 00:11:31,608 --> 00:11:33,735 Lies, it'll fall through again. 152 00:11:33,777 --> 00:11:37,572 It won't. Looks like the council will finally pass it. 153 00:11:38,699 --> 00:11:40,701 The public discontent is rising. 154 00:11:43,203 --> 00:11:44,788 You're really 155 00:11:45,372 --> 00:11:47,290 going outside the Wall? 156 00:11:48,959 --> 00:11:50,877 We're forming a Scout Regiment. 157 00:11:50,961 --> 00:11:52,295 Eren, 158 00:11:53,171 --> 00:11:54,798 how about it? 159 00:11:56,800 --> 00:11:58,552 Once we find new land, 160 00:11:59,344 --> 00:12:01,054 we're free to live anywhere. 161 00:12:09,855 --> 00:12:10,856 Mikasa. 162 00:12:26,830 --> 00:12:29,332 - An earthquake? - Too big for an earthquake. 163 00:12:35,505 --> 00:12:37,257 The Wall's shaking. 164 00:12:39,176 --> 00:12:40,719 It's from outside. 165 00:12:41,219 --> 00:12:43,096 Eren, no! 166 00:13:02,240 --> 00:13:05,744 So they're real. 167 00:13:06,953 --> 00:13:08,079 It's taller than the Wall. 168 00:13:08,538 --> 00:13:09,664 This can't be... 169 00:13:09,706 --> 00:13:11,792 I thought we were safe! 170 00:13:22,719 --> 00:13:24,137 There's something there. 171 00:13:26,890 --> 00:13:28,016 What is that? 172 00:13:28,850 --> 00:13:30,769 Remember our drills! 173 00:13:50,288 --> 00:13:52,916 Run! The Wall will be breached! 174 00:14:08,932 --> 00:14:10,350 The town! 175 00:14:11,935 --> 00:14:14,646 Hey! Run this way! 176 00:14:30,954 --> 00:14:32,622 Aim the cannons at the Titan! 177 00:14:32,664 --> 00:14:34,291 Aim the cannons at the Titan! 178 00:14:34,332 --> 00:14:35,792 - Prepare the cannons! - Hurry! 179 00:14:35,876 --> 00:14:36,960 Prepare the cannons! 180 00:14:37,043 --> 00:14:38,378 We don't have permission 181 00:14:38,461 --> 00:14:40,046 to use gunpowder yet... 182 00:14:41,965 --> 00:14:44,467 Hurry, they're coming! 183 00:14:45,510 --> 00:14:46,678 Hurry! 184 00:14:47,846 --> 00:14:50,265 Don't panic! Remember the drills! 185 00:16:06,132 --> 00:16:07,884 Look at those faces... 186 00:16:27,320 --> 00:16:29,572 Prepare the cannons! 187 00:16:29,864 --> 00:16:32,075 - Draw them in! - Yes, sir! 188 00:16:32,158 --> 00:16:33,743 Prepare the cannons! 189 00:16:34,452 --> 00:16:35,745 Cattle. 190 00:16:36,913 --> 00:16:38,415 Cattle, cattle. 191 00:16:43,753 --> 00:16:45,797 - Ready to fire! - Fire! 192 00:16:55,265 --> 00:16:56,349 It's a hit! 193 00:16:56,433 --> 00:16:57,851 Did we get it? 194 00:17:13,867 --> 00:17:15,785 The legend was true. 195 00:17:17,120 --> 00:17:19,247 They're immortal. 196 00:17:21,875 --> 00:17:23,209 Reload! 197 00:17:28,048 --> 00:17:29,507 Reload! 198 00:17:29,591 --> 00:17:30,633 Come on! 199 00:17:30,717 --> 00:17:31,718 Hurry! 200 00:17:32,260 --> 00:17:33,470 What're you doing? 201 00:17:33,511 --> 00:17:35,013 It's hopeless. 202 00:17:38,308 --> 00:17:39,642 Kill the Titan! 203 00:17:51,863 --> 00:17:54,115 Help me! I'm sorry... 204 00:17:55,784 --> 00:17:58,203 I'm sorry! 205 00:18:11,883 --> 00:18:14,052 Squad Leader! Squad Leader! 206 00:18:35,657 --> 00:18:36,699 Let's run! 207 00:18:37,117 --> 00:18:38,243 Armin! 208 00:18:56,344 --> 00:18:58,263 That thing won't... 209 00:19:15,280 --> 00:19:17,407 I'm gonna check on my home! 210 00:20:07,624 --> 00:20:09,417 Armin, run... 211 00:20:09,459 --> 00:20:12,086 That's Armin's dad. 212 00:20:53,878 --> 00:20:55,171 Let's go! 213 00:21:09,394 --> 00:21:10,603 Don't cry! 214 00:21:12,105 --> 00:21:13,523 Let us in! 215 00:21:14,023 --> 00:21:15,316 Don't push! 216 00:21:19,112 --> 00:21:20,113 Wait! 217 00:21:22,699 --> 00:21:23,992 Wait! 218 00:21:24,534 --> 00:21:25,576 That woman... 219 00:21:26,369 --> 00:21:27,578 I'll go. 220 00:21:31,749 --> 00:21:34,085 Get up! Get up! 221 00:21:36,838 --> 00:21:37,964 I'll get the baby. 222 00:21:41,968 --> 00:21:43,052 Mikasa! 223 00:21:48,224 --> 00:21:49,934 That's it, close it! 224 00:21:50,018 --> 00:21:52,312 Now! Close that door! 225 00:21:55,064 --> 00:21:56,399 Mikasa! 226 00:22:11,414 --> 00:22:12,498 Why? 227 00:22:13,249 --> 00:22:14,625 There's still room! 228 00:22:14,709 --> 00:22:16,669 Don't you dare open it! 229 00:22:17,295 --> 00:22:19,255 The Titans are coming! 230 00:22:19,339 --> 00:22:22,342 Only trying to save yourselves... 231 00:22:39,692 --> 00:22:40,693 Mikasa! 232 00:22:43,613 --> 00:22:44,614 Mikasa. 233 00:22:48,785 --> 00:22:49,786 Hold him down! 234 00:22:50,286 --> 00:22:51,371 Let me go! 235 00:22:54,374 --> 00:22:55,833 Mikasa! 236 00:23:54,225 --> 00:23:55,226 Mikasa... 237 00:24:58,206 --> 00:24:59,749 Help! 238 00:26:07,900 --> 00:26:10,111 Two Years Later 239 00:26:10,152 --> 00:26:12,488 The price for our years of peace 240 00:26:13,823 --> 00:26:16,033 was paid for with tragedy. 241 00:26:18,619 --> 00:26:21,038 The Outer Wall in the Monzen District 242 00:26:22,206 --> 00:26:25,459 was destroyed by a Titan larger than ever imagined. 243 00:26:26,836 --> 00:26:29,422 Unable to counter the surge of Titans, 244 00:26:30,256 --> 00:26:33,050 we abandoned the agricultural zone 245 00:26:34,010 --> 00:26:37,722 and retreated behind the Middle Wall to the commercial zone. 246 00:26:41,475 --> 00:26:43,227 With hordes of refugees 247 00:26:43,686 --> 00:26:46,397 and the loss of farmlands, 248 00:26:47,064 --> 00:26:49,442 our food shortage is becoming dire. 249 00:26:52,403 --> 00:26:54,238 In order to reclaim our farmlands, 250 00:26:55,781 --> 00:26:58,034 we must restore the broken Outer Wall. 251 00:26:59,201 --> 00:27:00,828 This, we vowed! 252 00:27:02,246 --> 00:27:04,749 It is to carry out this prestigious mission 253 00:27:05,291 --> 00:27:08,377 that you have all completed your training. 254 00:27:09,545 --> 00:27:11,380 - Weapons Squad Leader Hans. - Sir! 255 00:27:14,216 --> 00:27:17,720 The days of our being trampled by Titans are over. 256 00:27:18,471 --> 00:27:21,474 Now we have omni-directional mobility gear! 257 00:27:32,318 --> 00:27:34,403 With ODMG, 258 00:27:34,445 --> 00:27:36,447 victory will be ours! 259 00:27:40,618 --> 00:27:43,037 At the Omotemachi transit point, 260 00:27:43,412 --> 00:27:46,749 we will join the recon team led by Captain Shikishima. 261 00:27:47,249 --> 00:27:48,584 Captain Shikishima! 262 00:27:49,585 --> 00:27:52,088 We will depart for Monzen at sunset. 263 00:27:55,007 --> 00:27:58,260 May you fight to honour the spirits of the war dead. 264 00:27:59,011 --> 00:28:00,388 Give your hearts! 265 00:28:00,429 --> 00:28:02,098 Give your hearts! 266 00:28:10,606 --> 00:28:12,942 I'll be back, so take care of Mom. 267 00:28:13,734 --> 00:28:15,152 The family's in your hands. 268 00:28:18,155 --> 00:28:21,283 Now that's a good daughter. 269 00:28:21,367 --> 00:28:23,077 You were always a glutton, 270 00:28:23,661 --> 00:28:25,246 never making yourself useful... 271 00:28:26,038 --> 00:28:29,208 Sasha, pick 'em up! Pick 'em up, I said! 272 00:28:29,291 --> 00:28:31,544 - I'm sorry. - Just do it, Sasha. 273 00:28:31,627 --> 00:28:33,546 I can't get it. 274 00:28:33,629 --> 00:28:37,133 Jean, my son, you must take revenge for me. 275 00:28:37,216 --> 00:28:40,511 Jean, become the pride of our clan. 276 00:28:40,594 --> 00:28:43,347 Offer your soul to the spirits of the war dead... 277 00:28:43,431 --> 00:28:45,057 Jean! Jean! 278 00:28:45,683 --> 00:28:46,976 My son! 279 00:28:47,017 --> 00:28:49,812 Mommy's only going to be gone for a little bit, OK? 280 00:28:49,895 --> 00:28:51,272 Just be a good girl and... 281 00:28:51,313 --> 00:28:52,314 Riko! 282 00:28:54,024 --> 00:28:55,317 Riko! 283 00:28:58,696 --> 00:29:01,615 Hey, don't cry, little brother... 284 00:29:01,657 --> 00:29:02,658 Hey, hey... 285 00:29:02,783 --> 00:29:06,120 Koyuki, who's this? Is this supposed to be me? 286 00:29:06,162 --> 00:29:08,205 It's a little fat to be me, no? 287 00:29:08,664 --> 00:29:12,001 Hey, don't cry, I'll be fine. 288 00:29:16,380 --> 00:29:17,673 Cry baby. 289 00:29:21,427 --> 00:29:23,345 No one's gonna be waiting for us. 290 00:29:28,434 --> 00:29:29,685 Mister. 291 00:29:41,447 --> 00:29:43,616 Here, you can have this. 292 00:29:47,453 --> 00:29:48,454 Thanks. 293 00:29:50,164 --> 00:29:53,167 Koyuki, your brother's leaving now. 294 00:29:53,209 --> 00:29:54,210 Brother... 295 00:29:54,293 --> 00:29:55,419 Koyuki, let's go. 296 00:30:08,057 --> 00:30:09,391 Here. 297 00:30:09,433 --> 00:30:10,434 Thank you. 298 00:30:20,152 --> 00:30:21,570 That's mine. 299 00:30:24,782 --> 00:30:26,450 Mr Souda. 300 00:30:27,785 --> 00:30:29,078 Armin. 301 00:30:29,787 --> 00:30:30,913 Old man Souda? 302 00:30:31,997 --> 00:30:33,207 Eren? 303 00:30:36,919 --> 00:30:37,920 So you're alive! 304 00:30:47,805 --> 00:30:48,931 So now... 305 00:30:51,600 --> 00:30:53,102 You boys, too. 306 00:30:55,271 --> 00:30:56,897 Well, everyone died. 307 00:31:03,946 --> 00:31:05,656 What happened to the girl? 308 00:31:10,995 --> 00:31:13,455 - It was my fault. - That's not true. 309 00:31:20,045 --> 00:31:21,463 That's why 310 00:31:22,798 --> 00:31:24,592 I'm going to kill it. 311 00:31:24,633 --> 00:31:26,677 Revenge on the Titans, eh? 312 00:31:29,972 --> 00:31:31,974 Killing one or two 313 00:31:33,142 --> 00:31:35,227 won't make a difference, you know. 314 00:31:43,861 --> 00:31:45,988 Why did you volunteer, then? 315 00:31:47,990 --> 00:31:49,825 To see my wife and child. 316 00:31:51,827 --> 00:31:52,912 They're waiting. 317 00:32:02,171 --> 00:32:03,464 Excuse me! 318 00:32:05,007 --> 00:32:06,550 Who're you? 319 00:32:09,261 --> 00:32:10,596 I'm sorry. 320 00:32:12,389 --> 00:32:15,517 Are you finished? 321 00:32:22,524 --> 00:32:24,735 Are you even listening? 322 00:32:25,778 --> 00:32:27,655 Look, right now, 323 00:32:27,696 --> 00:32:29,490 the Outer Wall in Monzen 324 00:32:30,074 --> 00:32:32,534 has a hole in it like this. 325 00:32:32,868 --> 00:32:35,204 So we detonate this portion 326 00:32:35,287 --> 00:32:36,956 to plug that hole. 327 00:32:38,290 --> 00:32:39,875 The Wall here becomes shorter, 328 00:32:40,501 --> 00:32:43,587 but it's twice as tall as the Titans. 329 00:32:43,963 --> 00:32:47,341 So we can stop any more Titans from entering. 330 00:32:48,092 --> 00:32:50,844 That's the Outer Wall Restoration Mission. 331 00:32:50,886 --> 00:32:52,388 Once we plug that hole, 332 00:32:52,429 --> 00:32:54,473 we exterminate the Titans inside! 333 00:33:00,312 --> 00:33:01,939 Sasha. 334 00:33:06,193 --> 00:33:10,447 But previous restoration missions failed miserably. 335 00:33:10,948 --> 00:33:13,534 They were attacked by Titans before reaching the Wall, 336 00:33:13,575 --> 00:33:15,577 and ran out of explosives. 337 00:33:16,954 --> 00:33:19,081 We no longer have materials to make the bombs. 338 00:33:19,832 --> 00:33:23,752 All that's left are the last explosives in Omotemachi. 339 00:33:26,797 --> 00:33:28,090 If we fail, 340 00:33:29,800 --> 00:33:32,261 it'll be the end of humanity. 341 00:33:37,141 --> 00:33:38,434 We have no choice. 342 00:33:39,309 --> 00:33:40,602 You don't have to. 343 00:33:45,566 --> 00:33:48,610 Pipsqueaks like you just get in the way. 344 00:33:51,155 --> 00:33:54,033 Not just you, look around. 345 00:33:54,992 --> 00:33:57,202 Just a bunch of useless bums. 346 00:33:59,204 --> 00:34:01,623 It's been a long war of attrition. 347 00:34:02,624 --> 00:34:05,461 Inevitably there will be more inexperienced folks. 348 00:34:05,502 --> 00:34:06,962 Sure. 349 00:34:07,629 --> 00:34:12,259 But even the Scout Regiment was wiped out in this mission. 350 00:34:12,885 --> 00:34:14,386 Instead, we've got 351 00:34:17,139 --> 00:34:19,850 a potato girl whose mind is only on eating... 352 00:34:25,230 --> 00:34:27,066 Seconds, please. 353 00:34:27,149 --> 00:34:29,276 How could you eat right now? 354 00:34:30,402 --> 00:34:31,987 Sorry, lady. 355 00:34:35,657 --> 00:34:37,159 Not enough farmlands. 356 00:34:38,077 --> 00:34:41,080 But I was told workers won't ever go hungry. 357 00:34:41,163 --> 00:34:42,831 How naïve are you? 358 00:34:44,166 --> 00:34:46,376 Your parents sold you to save costs. 359 00:34:50,130 --> 00:34:53,717 You all came here because you couldn't find work. 360 00:34:54,510 --> 00:34:58,847 Now I'm being lumped with you scum who're just here to die. 361 00:35:00,891 --> 00:35:02,935 Stop with this talk of dying. 362 00:35:07,356 --> 00:35:09,441 I can't... I just can't do this! 363 00:35:09,525 --> 00:35:11,777 Lil, Lil, Lil... 364 00:35:13,695 --> 00:35:15,906 Don't worry, I'll protect you. 365 00:35:18,951 --> 00:35:21,078 Damn love birds, get a room. 366 00:35:22,121 --> 00:35:23,747 He seems annoyed. 367 00:35:23,831 --> 00:35:25,707 He's afraid of Titans. 368 00:35:28,293 --> 00:35:29,795 You nailed it. 369 00:35:33,590 --> 00:35:35,676 Titans are like nothing to me. 370 00:35:36,426 --> 00:35:38,345 Do Titans have nipples? 371 00:35:41,557 --> 00:35:42,850 Do they have nipples? 372 00:35:45,602 --> 00:35:47,896 You talk big for having never seen one. 373 00:35:49,898 --> 00:35:52,234 Just a spoiled brat from inland. 374 00:35:57,030 --> 00:35:59,158 - Say that again. - They don't! 375 00:36:01,702 --> 00:36:05,414 I told you, Titans have no reproductive organs. 376 00:36:06,206 --> 00:36:08,292 So they have no nipples, either. 377 00:36:08,375 --> 00:36:10,711 How they propagate is a mystery. 378 00:36:11,628 --> 00:36:14,840 I want to dissect one, but they evaporate when they die. 379 00:36:15,174 --> 00:36:17,259 So I need a live Titan! 380 00:36:18,218 --> 00:36:19,887 I want to do this! 381 00:36:25,601 --> 00:36:27,603 Gather in 10 minutes for gear check. 382 00:36:28,312 --> 00:36:29,605 Yes, sir! 383 00:36:33,942 --> 00:36:35,569 Oh, that reminds me... 384 00:36:36,653 --> 00:36:40,574 There was a guy who abandoned his girl when he saw a Titan. 385 00:36:42,034 --> 00:36:44,203 Bet he's missing his nuts, too. 386 00:36:47,331 --> 00:36:49,750 Hey, stop it! Knock it off! 387 00:36:56,465 --> 00:36:58,258 Why do you two always go at it? 388 00:36:58,634 --> 00:37:00,594 Sannagi, let me down! 389 00:37:05,515 --> 00:37:06,808 Let go of me! 390 00:37:09,478 --> 00:37:10,896 We gather in 10. 391 00:37:31,333 --> 00:37:33,126 Hey, pick up the pace! 392 00:37:33,168 --> 00:37:34,628 This way! 393 00:37:36,255 --> 00:37:37,256 Hurry up! 394 00:37:39,174 --> 00:37:40,842 Don't lag! 395 00:37:50,018 --> 00:37:51,103 It'll be OK. 396 00:37:59,695 --> 00:38:01,196 You're going home. 397 00:38:03,156 --> 00:38:04,866 You're from Monzen, right? 398 00:38:06,368 --> 00:38:07,536 Everyone died. 399 00:38:08,745 --> 00:38:10,330 I want to go home, too. 400 00:38:12,666 --> 00:38:15,502 Sannagi, were you from a Yuen farm? 401 00:38:16,461 --> 00:38:19,506 Yeah, I want to go home and farm again. 402 00:38:20,590 --> 00:38:22,718 For my brothers and sisters. 403 00:38:24,303 --> 00:38:25,971 I'd do anything for them. 404 00:38:29,057 --> 00:38:31,351 The old road to Omotemachi. 405 00:38:32,311 --> 00:38:35,897 Titans sleep at night, and their eyes won't work anyway. 406 00:38:35,939 --> 00:38:38,025 So we'll go straight to Omotemachi by dawn. 407 00:38:38,066 --> 00:38:40,068 But do not raise your voices. 408 00:38:40,736 --> 00:38:42,988 Titans are very responsive to human voices. 409 00:38:43,572 --> 00:38:44,906 And the other Titans will notice. 410 00:38:44,990 --> 00:38:46,908 Bite your tongue before you scream! 411 00:38:46,992 --> 00:38:51,079 If you don't want to die, get to Omotemachi by dawn. 412 00:38:51,455 --> 00:38:53,248 - Open the gate! - Open the gate! 413 00:39:04,134 --> 00:39:05,594 Ready to move out, sir! 414 00:39:07,429 --> 00:39:08,930 Move out. 415 00:39:25,280 --> 00:39:28,617 "Abandon all hope, ye who enter here." 416 00:40:04,403 --> 00:40:07,322 Past this hell, the Goddess awaits at Omotemachi. 417 00:40:07,823 --> 00:40:08,990 The Goddess? 418 00:40:09,408 --> 00:40:10,450 You don't know? 419 00:40:10,492 --> 00:40:13,662 The Titan-slaying female squad leader under Shikishima. 420 00:40:14,496 --> 00:40:17,416 They say she killed over 10 Titans in half a year. 421 00:40:18,834 --> 00:40:21,837 Sounds more like a Grim Reaper than a goddess. 422 00:40:31,596 --> 00:40:33,014 - I'm afraid. - Don't worry. 423 00:41:25,734 --> 00:41:27,360 There's something there. 424 00:41:27,903 --> 00:41:29,571 Stop the vehicles. 425 00:41:33,325 --> 00:41:35,202 - Already there? - Awfully early. 426 00:41:42,709 --> 00:41:45,212 What's going on? This isn't Omotemachi. 427 00:41:47,005 --> 00:41:49,424 Check the premises. Move out. 428 00:42:09,486 --> 00:42:10,737 Oh, come on. 429 00:42:10,779 --> 00:42:12,155 What is it? 430 00:42:14,115 --> 00:42:15,700 Just cattle. 431 00:42:16,201 --> 00:42:17,869 Do Titans only eat humans? 432 00:42:18,954 --> 00:42:21,331 Forward. Each squad to the front. 433 00:42:31,299 --> 00:42:34,761 Potato Girl, you'll wake up the Titans with that noise. 434 00:42:36,846 --> 00:42:37,973 Here. 435 00:42:38,473 --> 00:42:39,849 Not enough? 436 00:42:48,984 --> 00:42:50,735 You always feed me. 437 00:42:52,487 --> 00:42:53,488 Wait. 438 00:42:54,281 --> 00:42:58,034 Still no Titans coming out. We should get there by dawn. 439 00:42:59,703 --> 00:43:03,415 Hey, don't say it aloud. You'll jinx us. 440 00:43:07,168 --> 00:43:08,795 All clear, let's go. 441 00:43:19,180 --> 00:43:20,682 I hear a child... 442 00:43:26,813 --> 00:43:28,398 A child left behind. 443 00:43:28,481 --> 00:43:29,899 Don't be stupid. 444 00:43:33,194 --> 00:43:34,654 We have to help. 445 00:43:35,530 --> 00:43:36,656 Hey. 446 00:43:38,533 --> 00:43:40,160 We have to help. 447 00:43:56,885 --> 00:43:58,261 Hiana. 448 00:44:00,722 --> 00:44:01,890 I can hear it. 449 00:44:33,922 --> 00:44:35,090 Shit. 450 00:44:58,029 --> 00:44:59,406 We're close. 451 00:45:52,667 --> 00:45:54,127 Get up! 452 00:46:04,095 --> 00:46:05,346 Those idiots. 453 00:46:11,978 --> 00:46:13,563 Where? Where are they? 454 00:46:13,646 --> 00:46:15,273 Hey, keep it down. 455 00:46:15,690 --> 00:46:17,317 You'll wake up the Titans. 456 00:46:18,067 --> 00:46:19,694 Keep calm. Keep calm! 457 00:46:20,528 --> 00:46:21,571 Keep calm! 458 00:46:23,072 --> 00:46:24,824 No matter what happens... 459 00:46:31,623 --> 00:46:32,707 Captain! 460 00:46:37,045 --> 00:46:38,046 They brought them. 461 00:46:57,065 --> 00:46:58,566 Director General! 462 00:47:01,444 --> 00:47:02,445 Go! Go! 463 00:47:03,071 --> 00:47:04,197 Forward! 464 00:47:04,614 --> 00:47:06,491 Hey, wait! 465 00:47:06,908 --> 00:47:08,409 We're not on yet! 466 00:47:10,537 --> 00:47:11,579 You guys, wait! 467 00:47:11,663 --> 00:47:14,040 There are tall buildings up ahead! 468 00:47:14,082 --> 00:47:16,000 Run and meet us there! 469 00:47:16,084 --> 00:47:17,085 We're not fighting? 470 00:47:17,210 --> 00:47:19,254 - What about the ODMG? - Where do we fire them? 471 00:47:19,754 --> 00:47:21,881 We can't beat them head-on. 472 00:47:33,184 --> 00:47:34,185 Go! 473 00:47:48,700 --> 00:47:49,826 Armin! 474 00:47:52,620 --> 00:47:53,746 Sannagi! 475 00:48:09,053 --> 00:48:10,763 Don't raise your voices... 476 00:48:42,128 --> 00:48:44,255 We're almost there! Run! 477 00:48:47,175 --> 00:48:49,510 - We're there! - That's Omotemachi! 478 00:48:55,266 --> 00:48:56,351 Kill them! 479 00:48:58,478 --> 00:49:00,063 Titans are not invincible. 480 00:49:01,147 --> 00:49:03,024 Even if you destroy their limbs 481 00:49:03,107 --> 00:49:05,944 or head, they'll quickly regenerate. 482 00:49:06,611 --> 00:49:08,446 But this spot right here! 483 00:49:08,780 --> 00:49:12,575 If the nape is severely damaged, 484 00:49:12,659 --> 00:49:14,661 it will perish without regenerating. 485 00:49:14,702 --> 00:49:18,206 However, it's difficult to attack this area with firearms. 486 00:49:19,499 --> 00:49:22,752 Currently, what's most effective is this. 487 00:49:23,836 --> 00:49:24,879 The omni-directional mobility gear! 488 00:49:25,713 --> 00:49:29,550 With this on our hips, we can move quickly and freely in the air. 489 00:49:30,343 --> 00:49:33,721 Fire the anchor and reel it in to lift yourself up. 490 00:49:34,222 --> 00:49:36,557 Maintain the height as you aim for the nape. 491 00:49:37,558 --> 00:49:40,645 Of course, remember to evade the Titan's attacks. 492 00:49:41,729 --> 00:49:44,399 Then use the blades to carve the flesh from the nape. 493 00:49:45,566 --> 00:49:48,069 Without its nape, the Titan will die. 494 00:49:48,778 --> 00:49:52,115 Once a Titan dies, its body will evaporate. 495 00:49:54,325 --> 00:49:58,454 At present, this is the only known method of killing a Titan. 496 00:49:59,831 --> 00:50:01,416 The Scout Regiment! 497 00:50:01,791 --> 00:50:03,668 That's Captain Shikishima. 498 00:50:04,085 --> 00:50:06,629 Wouldn't mind a hot Titan chick for once. 499 00:50:10,758 --> 00:50:11,926 They're still here! 500 00:50:18,725 --> 00:50:20,101 We're finished! 501 00:51:44,018 --> 00:51:45,895 I'm tying it. Hang in there. 502 00:51:50,274 --> 00:51:52,068 Director General Kubal is here. 503 00:52:01,202 --> 00:52:02,870 You guarded the explosives well. 504 00:52:04,038 --> 00:52:06,582 I attempted to inspect the contents, 505 00:52:09,085 --> 00:52:11,420 but this was impossible to open. 506 00:52:33,067 --> 00:52:35,653 Director General, what about the explosives? 507 00:52:38,406 --> 00:52:41,033 There are rumours of an insurgency, you see. 508 00:52:55,006 --> 00:52:56,174 I see. 509 00:52:57,633 --> 00:52:59,677 Certainly safe down there. 510 00:53:00,386 --> 00:53:03,347 Sorry, it was top secret. 511 00:53:06,559 --> 00:53:09,437 Finish loading by dawn! 512 00:53:10,605 --> 00:53:13,691 They're our last explosives, treat them with care. 513 00:53:24,285 --> 00:53:26,245 You messed this whole thing up! 514 00:53:29,498 --> 00:53:31,751 If you wanna die, do it alone! 515 00:53:33,169 --> 00:53:35,129 You've got a death wish. 516 00:53:40,009 --> 00:53:42,637 You smell, you spoiled brat. 517 00:53:46,474 --> 00:53:48,309 You peed in your pants, huh? 518 00:53:50,895 --> 00:53:52,605 The Titans scared you? 519 00:53:57,944 --> 00:53:58,945 Hey! 520 00:54:00,863 --> 00:54:01,864 Stop it. 521 00:54:03,407 --> 00:54:04,408 Stop it! 522 00:54:22,009 --> 00:54:23,344 You're too slow. 523 00:54:24,011 --> 00:54:25,304 You're the one who's slow. 524 00:54:26,347 --> 00:54:27,348 Thanks. 525 00:54:40,736 --> 00:54:42,196 What the hell... 526 00:54:43,364 --> 00:54:44,824 Enough with the disturbance. 527 00:54:47,702 --> 00:54:48,828 Mikasa. 528 00:54:51,372 --> 00:54:54,375 Mikasa, it's you, right? What happened? 529 00:55:05,886 --> 00:55:06,971 Nice kick... 530 00:55:07,763 --> 00:55:09,390 It's Captain Shikishima! 531 00:55:10,182 --> 00:55:11,934 ...for just messing around. 532 00:55:13,894 --> 00:55:14,895 Rookie, your name? 533 00:55:15,646 --> 00:55:17,690 Eren. I'm Eren! 534 00:55:22,028 --> 00:55:23,112 Eren? 535 00:55:27,908 --> 00:55:29,327 From Monzen? 536 00:55:35,833 --> 00:55:37,043 Your parents? 537 00:55:38,419 --> 00:55:41,422 They died. I was too young to remember. 538 00:55:41,464 --> 00:55:42,465 I see. 539 00:55:44,633 --> 00:55:45,634 About Mikasa... 540 00:55:48,179 --> 00:55:49,764 Why is she... 541 00:55:50,431 --> 00:55:51,766 Why? 542 00:55:52,558 --> 00:55:53,809 Why what? 543 00:55:54,769 --> 00:55:57,438 Why is she able to toy with Titans? 544 00:55:59,899 --> 00:56:01,692 I taught her. 545 00:56:02,693 --> 00:56:04,653 You want to learn, too, huh? 546 00:56:06,447 --> 00:56:07,782 Well, of course... 547 00:56:09,033 --> 00:56:10,659 I want to defeat the Titans. 548 00:56:12,036 --> 00:56:13,037 Why? 549 00:56:13,913 --> 00:56:15,456 Because I hate them... 550 00:56:17,124 --> 00:56:18,667 Those Titans. 551 00:56:18,751 --> 00:56:20,211 Why do you hate them? 552 00:56:22,254 --> 00:56:23,464 Because 553 00:56:24,632 --> 00:56:26,967 they're the ones who trapped us in. 554 00:56:28,969 --> 00:56:30,471 Wrong. 555 00:56:33,682 --> 00:56:35,518 The true enemy 556 00:56:37,812 --> 00:56:39,438 isn't the Titans. 557 00:56:40,147 --> 00:56:41,148 The true enemy? 558 00:56:47,029 --> 00:56:48,489 The true enemy 559 00:56:50,241 --> 00:56:51,909 is safety. 560 00:56:54,912 --> 00:56:57,331 What do you call animals that live 561 00:56:58,249 --> 00:57:00,418 inside fences in fear of wolves? 562 00:57:04,505 --> 00:57:05,714 Cattle. 563 00:57:06,507 --> 00:57:08,175 And what are you? 564 00:57:08,676 --> 00:57:09,677 I'm... 565 00:57:11,303 --> 00:57:12,638 Not! 566 00:57:15,683 --> 00:57:17,101 Then go fly. 567 00:57:17,685 --> 00:57:18,811 Fly? 568 00:57:23,315 --> 00:57:26,485 You can only gain by letting go. 569 00:57:46,714 --> 00:57:50,968 The kid I gave this to... He died. 570 00:58:02,271 --> 00:58:05,065 I hear there used to be lots of machines. 571 00:58:05,691 --> 00:58:07,943 People back then even flew the skies. 572 00:58:12,364 --> 00:58:14,408 But now it's forbidden. 573 00:58:24,210 --> 00:58:25,878 - Director General! - At ease. 574 00:58:28,797 --> 00:58:33,636 Tell me, did you learn in school what that technological advancement 575 00:58:34,762 --> 00:58:36,096 led to? 576 00:58:37,014 --> 00:58:39,433 Environmental destruction, wasted resources, 577 00:58:39,475 --> 00:58:41,769 useless competition and war. 578 00:58:42,353 --> 00:58:43,395 Precisely. 579 00:58:44,688 --> 00:58:47,149 Now get yourself some good rest. 580 00:58:47,233 --> 00:58:48,984 Yes, sir! 581 00:58:56,700 --> 00:58:58,577 At daybreak, we head for Monzen. 582 00:58:58,619 --> 00:59:01,455 Inspect your gear and rest up. 583 00:59:05,417 --> 00:59:07,086 Fighting is the one thing 584 00:59:08,295 --> 00:59:10,130 he was always good at. 585 00:59:12,675 --> 00:59:14,176 You reek of booze. 586 00:59:15,302 --> 00:59:17,680 Why do you hate that guy so much? 587 00:59:19,306 --> 00:59:20,432 His face... 588 00:59:20,933 --> 00:59:24,144 As if he's carrying the world's misery by himself. 589 00:59:25,646 --> 00:59:27,565 He lost his girlfriend, right? 590 00:59:30,776 --> 00:59:32,987 Her name was Mikasa. 591 01:00:11,358 --> 01:00:12,651 Mikasa. 592 01:00:29,293 --> 01:00:30,669 I'm just... 593 01:00:38,218 --> 01:00:39,386 Glad. 594 01:00:41,889 --> 01:00:43,515 Glad? 595 01:00:56,820 --> 01:00:58,447 That baby was eaten. 596 01:01:08,248 --> 01:01:09,750 And so was I. 597 01:01:41,365 --> 01:01:43,117 The world is cruel. 598 01:01:51,625 --> 01:01:53,794 I'm just going to kill Titans. 599 01:02:16,650 --> 01:02:17,651 Sorry. 600 01:02:19,737 --> 01:02:20,863 Did I interrupt? 601 01:02:24,658 --> 01:02:25,826 No. 602 01:02:41,800 --> 01:02:44,386 Want it? It's good. 603 01:03:59,127 --> 01:04:01,129 Calling the Titans again? 604 01:04:08,220 --> 01:04:09,429 Sorry. 605 01:04:13,976 --> 01:04:15,811 It should be me apologising. 606 01:04:19,565 --> 01:04:20,899 Forget it. 607 01:04:28,949 --> 01:04:31,994 What happened between you and Squad Leader Mikasa? 608 01:04:37,624 --> 01:04:39,668 Still act like a kid, huh? 609 01:04:40,502 --> 01:04:43,881 It doesn't matter any more. 610 01:04:45,132 --> 01:04:48,468 - There's someone here. - It's fine, they're not looking. 611 01:04:48,552 --> 01:04:49,553 Hey, wait. 612 01:04:50,178 --> 01:04:52,139 Your back feel OK? 613 01:04:53,807 --> 01:04:55,309 Lil, I love you. 614 01:04:55,392 --> 01:04:59,021 Wonder if those two will get to marry. 615 01:05:06,862 --> 01:05:08,614 If they make it home alive. 616 01:05:09,823 --> 01:05:13,410 It's not right that we need permission to get married. 617 01:05:17,539 --> 01:05:19,625 And even if you have a baby... 618 01:05:25,923 --> 01:05:27,174 Riko... 619 01:05:31,845 --> 01:05:33,680 You have a daughter, was it? 620 01:05:38,852 --> 01:05:42,397 By volunteering for duty, I get child support. 621 01:05:54,368 --> 01:05:56,453 You OK with a single mother? 622 01:06:15,389 --> 01:06:18,225 Will you be father to my daughter? 623 01:06:55,595 --> 01:06:58,640 I don't want to die! No, let me go! 624 01:06:58,724 --> 01:06:59,766 Riko! 625 01:07:14,781 --> 01:07:16,658 We're surrounded! We're under attack! 626 01:07:17,200 --> 01:07:18,285 We're under attack! 627 01:07:18,368 --> 01:07:19,494 We're under attack! 628 01:07:19,578 --> 01:07:21,580 Hurry! Put on your ODMG! 629 01:07:21,621 --> 01:07:23,290 Lil! 630 01:07:25,792 --> 01:07:27,919 The enemy's here! 631 01:07:30,714 --> 01:07:32,424 - Lil, let's go! - Wait! 632 01:07:38,805 --> 01:07:40,599 Defend the explosives! 633 01:07:46,021 --> 01:07:48,273 Too narrow here to fire our anchors! 634 01:07:48,315 --> 01:07:50,192 ODMG troops to the rooftop! 635 01:07:51,026 --> 01:07:52,152 Damn! 636 01:08:00,035 --> 01:08:01,912 Four ahead, you go left. 637 01:08:01,995 --> 01:08:03,497 Will do. 638 01:08:18,178 --> 01:08:21,098 Quit fidgeting, at least die with dignity. 639 01:09:25,996 --> 01:09:27,372 Die! 640 01:09:35,422 --> 01:09:38,383 Come on, move it! 641 01:09:39,259 --> 01:09:42,429 Stop, stop it! I, I... 642 01:09:42,554 --> 01:09:44,598 Just come! 643 01:09:45,223 --> 01:09:47,726 It's all about the explosives! 644 01:09:47,767 --> 01:09:49,811 Defend them at all costs! 645 01:09:52,981 --> 01:09:55,442 This side is gone, retreat! 646 01:10:02,616 --> 01:10:03,742 Come. 647 01:10:06,411 --> 01:10:09,539 Hey, wake up! I said wake up! 648 01:10:11,458 --> 01:10:12,959 Please, wake up... 649 01:10:13,793 --> 01:10:16,004 It's dangerous here, let's go. 650 01:10:18,548 --> 01:10:19,883 Wait! 651 01:10:20,300 --> 01:10:22,302 Will you please treat him? 652 01:10:23,887 --> 01:10:26,932 I'm sorry, but your boyfriend is... 653 01:10:30,769 --> 01:10:31,770 No! 654 01:10:34,189 --> 01:10:35,190 Fukushi... 655 01:10:37,275 --> 01:10:38,610 We have to go. 656 01:10:39,986 --> 01:10:42,614 Let me go! Let me go! 657 01:10:42,989 --> 01:10:45,158 I'll kill them Titans! 658 01:10:45,242 --> 01:10:46,993 I'll kill them! 659 01:10:52,249 --> 01:10:53,500 Let's go. 660 01:10:58,129 --> 01:11:00,924 Hey. Who's driving that? 661 01:11:01,841 --> 01:11:03,551 No one gave you permission! 662 01:11:03,635 --> 01:11:06,805 Thief! He's stealing the explosives! 663 01:11:08,473 --> 01:11:11,476 Stop! Stop! Get out! 664 01:11:29,619 --> 01:11:30,704 Move! 665 01:11:34,165 --> 01:11:35,500 Die, you Titans! 666 01:12:05,739 --> 01:12:07,699 Stop it! Stop the vehicle! 667 01:12:07,741 --> 01:12:09,492 - Why's it on fire? - Stop it! 668 01:12:11,619 --> 01:12:13,538 There you are! 669 01:12:14,414 --> 01:12:17,083 I'll kill you all! 670 01:12:22,422 --> 01:12:24,132 Get down! Get down! 671 01:12:24,466 --> 01:12:25,467 Fukushi... 672 01:12:35,185 --> 01:12:36,811 How pretty. 673 01:12:39,439 --> 01:12:40,774 But such a waste. 674 01:12:46,696 --> 01:12:49,240 The explosives. That was it! 675 01:12:49,282 --> 01:12:50,492 Don't! You're gonna die! 676 01:12:54,287 --> 01:12:56,414 How could this happen? 677 01:13:04,672 --> 01:13:06,257 This belonged to the thief. 678 01:13:36,496 --> 01:13:38,039 This is hell... 679 01:13:45,046 --> 01:13:46,506 What are you doing here? 680 01:13:53,179 --> 01:13:54,848 Humans are... 681 01:13:57,725 --> 01:13:59,310 Weak, you see. 682 01:14:05,817 --> 01:14:07,318 We'll be eaten. 683 01:14:10,196 --> 01:14:12,699 Now's the chance. Let's run. 684 01:14:15,785 --> 01:14:19,539 What do you call animals that live inside fences in fear of wolves? 685 01:14:20,039 --> 01:14:21,040 Cattle. 686 01:14:21,332 --> 01:14:22,375 And what are you? 687 01:14:22,834 --> 01:14:23,960 I'm not! 688 01:14:24,043 --> 01:14:25,336 Then go fly. 689 01:14:28,339 --> 01:14:29,674 Then go fly. 690 01:14:34,554 --> 01:14:37,557 I can't! There's no way we're going to win! 691 01:14:38,933 --> 01:14:42,395 Then be that way for the rest of your life! 692 01:14:59,829 --> 01:15:01,247 That bastard... 693 01:15:08,421 --> 01:15:09,422 Damn it. 694 01:15:09,756 --> 01:15:11,591 You can't fear being caught! 695 01:15:12,550 --> 01:15:14,177 Fly right into them! 696 01:15:14,260 --> 01:15:15,762 Fly! 697 01:15:30,652 --> 01:15:31,694 Close one. 698 01:15:32,237 --> 01:15:35,031 Always go back to deliver the final blow. 699 01:15:35,907 --> 01:15:37,075 I'll do it! 700 01:15:39,327 --> 01:15:40,745 You're mine! 701 01:16:11,234 --> 01:16:13,486 Well, sometimes we're unlucky. 702 01:16:21,035 --> 01:16:22,203 Hey! 703 01:16:23,162 --> 01:16:24,914 Hey, look! 704 01:16:27,250 --> 01:16:28,293 Jean! 705 01:16:31,629 --> 01:16:33,256 He only talked big. 706 01:16:33,798 --> 01:16:36,467 Everyone, I have a plan. 707 01:16:53,151 --> 01:16:54,694 Hey! 708 01:16:57,530 --> 01:16:58,656 Pull back. 709 01:17:00,617 --> 01:17:03,077 Hey, big guy! Wanna eat more? 710 01:17:03,494 --> 01:17:06,205 Then try eating me! You can never eat enough! 711 01:17:08,541 --> 01:17:11,502 What, you clunkhead? You angry, huh? 712 01:17:11,878 --> 01:17:13,129 Mr Souda, please... 713 01:17:18,009 --> 01:17:19,218 Guys... 714 01:17:19,594 --> 01:17:22,221 Come here, Titans! 715 01:17:25,016 --> 01:17:26,392 Come on, you slowpokes! 716 01:17:58,966 --> 01:17:59,967 Now! 717 01:18:05,473 --> 01:18:07,350 Don't mess with me! 718 01:18:08,267 --> 01:18:09,435 Well done! 719 01:18:09,936 --> 01:18:11,479 Good, let's move on! 720 01:18:13,272 --> 01:18:14,482 Where's Eren? 721 01:18:14,982 --> 01:18:16,442 Somewhere up there, dead. 722 01:19:07,160 --> 01:19:08,369 Armin! 723 01:19:44,030 --> 01:19:45,406 Damn, they're not working! 724 01:19:57,376 --> 01:19:58,377 Armin! 725 01:20:28,533 --> 01:20:29,575 Armin! 726 01:20:33,663 --> 01:20:35,289 I won't let you 727 01:20:37,291 --> 01:20:39,377 die here! 728 01:20:46,551 --> 01:20:47,844 Eren! 729 01:20:50,096 --> 01:20:51,264 Armin! 730 01:21:34,432 --> 01:21:35,433 Hiana! 731 01:21:58,289 --> 01:22:00,833 I'm driving you all out. 732 01:22:11,135 --> 01:22:13,262 We're done here! It's full of Titans! 733 01:22:13,346 --> 01:22:15,514 Something's calling them. 734 01:22:15,556 --> 01:22:17,975 - Where's Captain Shikishima? - Fighting, probably. 735 01:22:18,017 --> 01:22:20,269 Where's the Director General and the Guards? 736 01:22:20,353 --> 01:22:22,021 They already evacuated. 737 01:22:22,813 --> 01:22:25,858 Don't tell me they used us as bait. 738 01:22:29,278 --> 01:22:30,821 Don't come near! 739 01:22:31,197 --> 01:22:33,115 Hey, get away, Minami! 740 01:22:35,201 --> 01:22:36,494 Minami! 741 01:22:41,832 --> 01:22:43,250 Mikasa. 742 01:22:48,381 --> 01:22:51,092 Eren was eaten. 743 01:22:56,305 --> 01:22:58,057 It was my fault. 744 01:23:03,896 --> 01:23:05,398 I'm sorry. 745 01:23:19,620 --> 01:23:21,664 I'll carve an escape path. 746 01:23:22,748 --> 01:23:24,917 Our task is still to kill Titans. 747 01:23:27,294 --> 01:23:29,839 You can't! You're almost out of gas! 748 01:24:25,644 --> 01:24:26,645 Come! 749 01:25:34,672 --> 01:25:36,090 What was that voice? 750 01:25:41,387 --> 01:25:42,555 What's going on? 751 01:25:50,563 --> 01:25:52,565 A Titan attacking a Titan? 752 01:25:56,402 --> 01:25:57,736 What's happening? 753 01:25:57,778 --> 01:25:58,904 What's with that arm? 754 01:25:58,988 --> 01:26:00,865 It's regenerating so fast! 755 01:26:14,211 --> 01:26:15,838 They're gathering here. 756 01:27:03,093 --> 01:27:04,720 Is he on our side? 757 01:27:12,811 --> 01:27:15,856 His fighting clearly demonstrates intelligence. 758 01:27:37,628 --> 01:27:39,338 I've never seen this! 759 01:27:54,561 --> 01:27:55,854 It's him... 760 01:28:29,555 --> 01:28:31,140 Mikasa, get back here! 761 01:28:39,273 --> 01:28:41,233 Like hell he's on our side! 762 01:28:42,651 --> 01:28:43,902 Eren? 763 01:28:46,989 --> 01:28:47,990 Is it my fault? 764 01:29:26,612 --> 01:29:27,780 Mikasa. 765 01:29:28,280 --> 01:29:30,366 - You OK? - Can you stand? 766 01:29:42,044 --> 01:29:45,381 Is he dead? So he's finally out of steam. 767 01:29:45,881 --> 01:29:48,592 He'll evaporate! He's gonna evaporate! 768 01:29:48,675 --> 01:29:50,552 Ow, it's steaming hot! 769 01:29:51,136 --> 01:29:54,014 Cut open his nape, but don't injure the inside! 770 01:29:54,098 --> 01:29:55,974 What? What're you talking about? 771 01:29:56,016 --> 01:29:59,061 Just do it! Hurry or he'll be absorbed into the Titan! 772 01:29:59,812 --> 01:30:01,480 The cells will assimilate! 773 01:30:02,564 --> 01:30:03,816 What? 774 01:30:36,223 --> 01:30:38,267 - Is that Eren? - Eren... 775 01:30:41,728 --> 01:30:43,021 I see. 776 01:30:43,939 --> 01:30:46,692 So that's why the Titans' weak spot is the nape. 777 01:30:53,991 --> 01:31:00,164 "Be careful when you fight the monsters, lest you become one." 778 01:31:22,895 --> 01:31:29,902 ATTACK ON TITAN 779 01:31:33,739 --> 01:31:37,493 Haruma Miura 780 01:31:39,828 --> 01:31:43,123 Hiroki Hasegawa 781 01:31:43,665 --> 01:31:45,584 Kiko Mizuhara 782 01:31:46,293 --> 01:31:48,253 Kanata Hongo 783 01:31:49,880 --> 01:31:51,840 Takahiro Miura 784 01:31:52,257 --> 01:31:54,760 Nanami Sakuraba 785 01:31:56,803 --> 01:31:58,263 Satoru Matsuo 786 01:31:58,305 --> 01:31:59,973 Shu Watanabe 787 01:32:02,434 --> 01:32:04,978 Ayarne Misaki Rina Takeda 788 01:32:14,321 --> 01:32:16,865 Satomi Ishihara 789 01:32:22,955 --> 01:32:24,748 Pierre Taki 790 01:32:25,457 --> 01:32:27,334 Jun Kunimura 791 01:32:28,627 --> 01:32:32,130 Are you a human? Or a Titan? 792 01:32:32,965 --> 01:32:35,259 Eren is humanity's last hope. 793 01:32:35,342 --> 01:32:36,635 We're not cattle. 794 01:32:36,718 --> 01:32:39,096 What triggers explosive cell divisions? 795 01:32:39,137 --> 01:32:41,139 They're like-minded comrades. 796 01:32:41,181 --> 01:32:42,808 His consciousness is overtaken by instinct. 797 01:32:42,849 --> 01:32:45,686 We must nip evil in the bud. 798 01:32:45,769 --> 01:32:47,354 This might solve the mystery. 799 01:32:47,437 --> 01:32:48,647 I've been waiting. 800 01:32:48,689 --> 01:32:51,066 I've already given my heart to the cause! 801 01:32:51,149 --> 01:32:52,859 Without me, you'll all die. 802 01:32:52,943 --> 01:32:54,695 I won't abandon anyone any more! 803 01:32:54,778 --> 01:32:56,655 So fight with us! 804 01:32:58,073 --> 01:33:00,117 With nothing to protect, you'll be strong. 805 01:33:00,158 --> 01:33:02,327 I want to know the truth about this world! 806 01:33:02,411 --> 01:33:03,453 You'll die! 807 01:33:03,495 --> 01:33:05,038 You were chosen. 808 01:33:05,122 --> 01:33:06,206 You did that to your own son? 809 01:33:06,290 --> 01:33:07,291 Hurry, go! 810 01:33:07,332 --> 01:33:09,626 As long as we've kept fighting, we haven't lost! 811 01:33:10,669 --> 01:33:13,088 It's hell outside the Wall! 812 01:33:13,171 --> 01:33:14,172 You were always with me. 813 01:33:14,256 --> 01:33:15,507 Mikasa! 814 01:33:18,010 --> 01:33:19,177 I've waited for this day! 815 01:33:22,347 --> 01:33:27,019 ATTACK ON TITAN END OF THE WORLD 816 01:33:29,646 --> 01:33:32,816 Executive Producers: Minami Ichikawa - Nobuyasu Suzuki 817 01:33:32,858 --> 01:33:35,027 Co-Executive Producer: Akihiro Yamauchi 818 01:33:35,068 --> 01:33:37,029 Producer: Yoshihiro Sato 819 01:33:37,070 --> 01:33:39,239 Production Supervisors: Takeshi Sato - Shiro Kido 820 01:33:39,323 --> 01:33:41,241 Line Producer: Kensei Mori 821 01:33:41,325 --> 01:33:43,744 VFX Director: Katsuro Onoue 822 01:33:43,869 --> 01:33:45,996 Cinematography: Shoji Ehara 823 01:33:46,038 --> 01:33:48,123 Lighting: Takashi Sugimoto 824 01:33:48,206 --> 01:33:49,833 Production Design: Tsuyoshi Shimizu 825 01:33:49,875 --> 01:33:51,960 Sound Recording: Jun Nakamura - Hironobu Tanaka 826 01:33:52,044 --> 01:33:54,379 Music: Shiro Sagisu 827 01:33:54,421 --> 01:33:56,465 Based on the manga "Attack on Titan" by Hajime Isayama 828 01:33:56,548 --> 01:33:58,508 (published by KODANSHA LTD.) 829 01:33:58,550 --> 01:34:01,011 Screenplay: Yusuke Watanabe - Tomohiro Machiyama 830 01:34:01,053 --> 01:34:04,181 Directed by Shinji Higuchi