1 00:00:00,000 --> 00:00:18,700 ‫× ^ ترجمة وتدقيق^ × ×|| م.علي العبادي -د.سيد حيدرالمدني -أ.سيف الكندي - محمد كرجوسلي ||× 2 00:00:19,700 --> 00:00:47,780 نقدم لكم أعزائنا فلم البوكس أوفس ×|| أيب - مان _معلم الفنون القتالية ( النهاية ) ||× 3 00:00:54,950 --> 00:01:00,120 1969 ( بطولة الكراتية الدوليه ( سان فرنسيسكو ) 4 00:01:01,040 --> 00:01:03,040 دعنا نرحب بالسيد ( بروس لي ) 5 00:01:03,060 --> 00:01:06,060 من مدرسة ( جان فان ) للكونغ فو 6 00:01:42,990 --> 00:01:47,990 ( هونج كونج ) , قبل شهر 7 00:01:52,700 --> 00:01:54,700 سيدي المعلم 8 00:01:55,720 --> 00:01:57,720 أنت مصاب بمرض خبيث 9 00:01:58,450 --> 00:02:00,450 لديك سرطان الرأس والعنق 10 00:02:00,850 --> 00:02:02,850 على الرغم من أن هذه الاتزال مرحله مبكرة 11 00:02:02,880 --> 00:02:04,880 ألا أن الخلايا السرطانية تنتشر بسرعة 12 00:02:04,900 --> 00:02:06,900 ولا يمكن السيطرة على خلاياة با العلاج 13 00:02:07,920 --> 00:02:09,920 حاليا , توفر المستشفيات العلاج الكيميائي 14 00:02:10,850 --> 00:02:12,850 والذي بدوره يحد من قوة المرض 15 00:02:12,870 --> 00:02:14,870 عليك التفكير بالامر 16 00:02:16,900 --> 00:02:18,900 ولكن اولاً عليكَ التوقف عن التدخين 17 00:02:19,920 --> 00:02:21,920 لا تدخن كثيراً 18 00:02:42,840 --> 00:02:48,840 ^× || آيب مان - معلم الفنون القتالية ( النهاية ) || ×^ * الجزء الرابـــع * 19 00:02:49,870 --> 00:02:52,870 مركز العلاج الصيني 20 00:03:03,100 --> 00:03:05,100 استدر بثبات أكثر 21 00:03:05,130 --> 00:03:07,130 أذهب 22 00:03:07,150 --> 00:03:09,150 رائع 23 00:03:09,170 --> 00:03:11,170 خمسون مرة 24 00:03:19,220 --> 00:03:22,220 لا , بالله عليك يارجل ليس هكذا 25 00:03:22,340 --> 00:03:23,220 ما الذي تفعله؟ 26 00:03:23,300 --> 00:03:27,270 أهدأ , أهدأ اريد فقط مشاركة أفكاري 27 00:03:28,190 --> 00:03:30,190 هل يفهم أحدكم مايقول ؟ 28 00:03:30,210 --> 00:03:32,210 لا 29 00:03:33,240 --> 00:03:36,240 حسناً لامزيد من التباهي أهدأ فنحن أخوة بالكونغ فو 30 00:03:36,260 --> 00:03:37,260 لايهم أستمع لي 31 00:03:37,290 --> 00:03:39,290 أنا لا افهم ماتقول عليك الهدوء 32 00:03:39,310 --> 00:03:40,310 لايهمني ذلك أستمع لي 33 00:03:40,330 --> 00:03:42,330 هل أنت مجنون؟ 34 00:03:42,360 --> 00:03:44,360 هل تريد أن أبرحك ضرباً؟ لاتدفعني 35 00:03:44,380 --> 00:03:47,180 قلت لك أرحل لاتدفعني 36 00:03:47,210 --> 00:03:49,210 أذن تريد تحدينا؟ 37 00:03:49,230 --> 00:03:51,230 حسناً 38 00:04:09,250 --> 00:04:11,250 أيها المعلم 39 00:04:11,280 --> 00:04:13,280 المعلم الكبير , أجل 40 00:04:13,570 --> 00:04:15,570 سُررت بلقائك 41 00:04:17,600 --> 00:04:19,600 أنا (بيلي) , تلميذ السيد (بروس لي) 42 00:04:20,620 --> 00:04:22,620 لدي شيء لأخبرك به 43 00:04:25,540 --> 00:04:27,540 المعلم يريد منك الحضورة الى بطولة الكراتيه في أمريكا 44 00:04:27,570 --> 00:04:29,570 والتي ستقام الشهر المقبل 45 00:04:30,590 --> 00:04:32,590 وهذه تذكرة سفرك من معلمي 46 00:04:32,620 --> 00:04:34,620 وهذا الكتاب من تأليفه 47 00:04:34,640 --> 00:04:36,640 أرسله لك خصيصاً 48 00:04:37,560 --> 00:04:39,560 (بروس) 49 00:04:41,410 --> 00:04:43,410 كيف حاله؟ أنه بخير 50 00:04:43,430 --> 00:04:45,430 لديه مدرسة كونغ فو في (سياتل) 51 00:04:45,460 --> 00:04:48,360 وانا تلميذ في أحد المدارس التي أفتتحها مؤخراً في سان فرانسيكو 52 00:04:51,380 --> 00:04:53,380 (بيلي) 53 00:04:54,400 --> 00:04:56,400 أخبر (بروس) 54 00:04:56,430 --> 00:04:58,430 ليس لدي وقت للحضور 55 00:04:59,450 --> 00:05:01,450 شكرا 56 00:05:04,380 --> 00:05:06,380 شكرا 57 00:05:26,540 --> 00:05:28,540 أعطها للمعلم الكبير 58 00:05:32,110 --> 00:05:34,110 أعد لي قصصي المصورة 59 00:05:34,140 --> 00:05:36,140 لا 60 00:05:36,160 --> 00:05:38,160 توقف 61 00:05:39,090 --> 00:05:41,090 قد تشاجر (جين ايب) مرة أخرى ياسيدي 62 00:05:41,110 --> 00:05:43,110 أرجوك أبعده 63 00:05:44,130 --> 00:05:45,130 أعده لي 64 00:05:45,160 --> 00:05:47,160 كفى , المدير قادم 65 00:05:47,180 --> 00:05:49,180 (جين ايب) , توقف عن الشجار 66 00:05:49,270 --> 00:05:51,270 سيد (ايب) 67 00:05:51,560 --> 00:05:53,560 علينا طرد (جيب ايب) من المدرسة 68 00:05:54,480 --> 00:05:57,480 لايمكنه الدراسة في مدرستنا بعد الان 69 00:05:59,510 --> 00:06:02,510 حضرة المدير أرجوك أعطه فرصة ثانية 70 00:06:03,530 --> 00:06:05,530 أعدك أنه لن يسبب المتاعب مجدداً 71 00:06:05,560 --> 00:06:07,560 من فضلك أعطه فرصة أخرى 72 00:06:07,580 --> 00:06:09,580 اسمح له بالبقاء في هذه المدرسة 73 00:06:09,600 --> 00:06:11,600 هذه ليست المرة الاولى التي يتشاجر فيها 74 00:06:11,630 --> 00:06:13,630 المرة الماضية كانت هي فرصته الاخيرة 75 00:06:14,550 --> 00:06:16,550 ولأنه يحب الحركة 76 00:06:16,580 --> 00:06:19,480 ربما الدراسة في الخارج ستكون مناسبة له 77 00:06:26,500 --> 00:06:28,500 لاداعي للقلق أنه مجرد خدش صغير 78 00:06:28,520 --> 00:06:30,520 عليك أن تكون حذراً 79 00:06:30,550 --> 00:06:32,550 شكرا لك أيها الطبيب 80 00:06:32,570 --> 00:06:35,570 ستقوم الممرضة بتضميدك 81 00:06:37,070 --> 00:06:38,240 أين عائلتك؟ 82 00:06:38,240 --> 00:06:40,240 أيها الطبيب 83 00:06:40,580 --> 00:06:43,630 المعلم (ايب) , لقد مضى وقت طويل 84 00:06:43,630 --> 00:06:45,630 انا (مينغ) , أبن عمة (ليو) 85 00:06:45,650 --> 00:06:48,550 كانت مدرستك للكونغ فو على سطح منزلنا 86 00:06:50,030 --> 00:06:52,030 أمي أرسلتني للدراسة في أمريكا 87 00:06:52,050 --> 00:06:54,050 لأنني كنت عنيداً جداً 88 00:06:54,070 --> 00:06:56,070 وقد عدت من فترة قريبة والان أعمل في هذه المستشفى 89 00:06:57,000 --> 00:06:59,000 هذا رائع حقاً 90 00:06:59,020 --> 00:07:01,020 - سافرت للخارج وحدك - ليس حقاً 91 00:07:01,050 --> 00:07:04,050 المعلم (أيب) , (جين) بخير لاتقلق 92 00:07:05,070 --> 00:07:07,070 - أراك لاحقاً - شكراً لك 93 00:07:40,170 --> 00:07:42,170 جين , أفتح الباب 94 00:07:56,560 --> 00:07:58,560 - المعلم (ايب) - (بوب), تفضل 95 00:08:00,580 --> 00:08:03,580 ما الخطب ؟ امريكا بعيده 96 00:08:03,610 --> 00:08:05,610 لماذا العجلة؟ 97 00:08:05,630 --> 00:08:07,630 أريد الذهاب لسان فرانسيسكو 98 00:08:07,650 --> 00:08:09,650 لأجد مدرسة ل(جين) 99 00:08:09,680 --> 00:08:10,680 هذه فكرة جيدة 100 00:08:10,700 --> 00:08:12,700 العم (با) أيضاً ارسل أبنه الى هناك 101 00:08:12,730 --> 00:08:14,730 كسب المعرفة من خارج البلاد يجعل مستقبلهم مشرقاً 102 00:08:14,750 --> 00:08:16,750 - تفضل بالجلوس - حسناً 103 00:08:16,770 --> 00:08:19,570 - هل تريد بعض الشاي؟ - لاتتعب نفسك 104 00:08:21,600 --> 00:08:23,600 (جين) 105 00:08:24,620 --> 00:08:26,620 - تعال و حيي عمك - لا داع, لقد اومأ برأسه 106 00:08:27,550 --> 00:08:29,550 - أشرب الشاي من فضلك - حسناً 107 00:08:30,570 --> 00:08:32,570 (بوب) 108 00:08:32,590 --> 00:08:34,590 هل يمكنك الاعتناء بـ(جين) ؟ 109 00:08:34,620 --> 00:08:36,620 أثناء غيابي؟ 110 00:08:36,640 --> 00:08:38,640 لا عليك 111 00:08:38,670 --> 00:08:41,570 عندما أكون في أمريكا سوف اتصل بكم 112 00:08:41,590 --> 00:08:43,590 في تمام العاشرة مسائاً بتوقيت هنوغ كونغ 113 00:08:43,610 --> 00:08:44,610 حسناً 114 00:08:44,640 --> 00:08:47,540 لاحاجة لأتصالك لن أجيب 115 00:08:48,560 --> 00:08:49,560 لاتقلق 116 00:08:49,590 --> 00:08:51,590 سأكون هنا في العاشرة واجعله يرد على أتصالك 117 00:08:52,610 --> 00:08:54,610 بالاضافة لاتصبح ليناً مع ولدك 118 00:08:54,630 --> 00:08:56,630 - أنت تدلله كثيراً - كلا , أريد أن -- 119 00:08:56,660 --> 00:08:58,660 اريد أن ارسله للدراسه في الخارج 120 00:08:58,680 --> 00:09:00,680 بحيث تكون لديه فرصه لأكتساب الخبرات 121 00:09:01,610 --> 00:09:03,610 - ليعتمد على نفسه - بالفعل 122 00:09:04,530 --> 00:09:07,530 لا اريد الذهاب أذا كنت تريد ذلك فأذهب وحدك 123 00:09:09,550 --> 00:09:11,550 اذا اردت الحديث فخرج وتحدث 124 00:09:14,580 --> 00:09:16,580 لن أذهب لأمريكا بهذه السهولة 125 00:09:16,600 --> 00:09:18,600 لايمكنك أجباري على ذلك 126 00:09:18,630 --> 00:09:21,530 أخبرتك مرات عديدة أنا لا احب الدراسة 127 00:09:21,550 --> 00:09:24,550 - ولا اطيق المدرسة - ماذا ستفعل اذا لم تذهب للمدرسة؟ 128 00:09:24,570 --> 00:09:26,570 يمكنني التدرب على فنون القتال 129 00:09:26,600 --> 00:09:28,600 - أنا احب الكونغ فو - من سيسمح لك بذلك؟ 130 00:09:29,620 --> 00:09:31,620 لم لا؟ 131 00:09:31,650 --> 00:09:33,650 الست مدرباً للفنون القتالية؟ 132 00:09:33,670 --> 00:09:36,570 - لماذا لاتخبر طلابك بأنها عديمة الفائدة - هذا يكفي 133 00:09:36,590 --> 00:09:38,590 أذا قرر الجميع ترك التدريب فسوف نتضور جوعاً 134 00:09:38,620 --> 00:09:40,620 أنت تقول مالا تفعل 135 00:09:40,640 --> 00:09:42,640 أنت دائماً تلومني على كل شي أحدهم سرق قصصي 136 00:09:42,670 --> 00:09:45,570 أنه ذنبي , أذا اخفقت فهذا ذنبي ايضاً 137 00:09:45,590 --> 00:09:47,590 - وهل هو ذنبي عندما اريد أصبح مثلك - هذا يكفي 138 00:09:47,610 --> 00:09:49,610 دائماَ ما اكون على خطأ وانت الصواب 139 00:09:49,640 --> 00:09:52,540 أنت لاتساندني دائما ً لو كانت أمي على قيد الحياة , سوف .... 140 00:09:54,560 --> 00:09:57,560 كفى , أخرج من هنا 141 00:10:03,590 --> 00:10:05,590 لاعليك لايزال طفلاً 142 00:10:06,610 --> 00:10:08,610 لاتزعج نفسك 143 00:10:16,530 --> 00:10:18,530 (بوب) , سوف أترك هذه لك , شكرا لك 144 00:10:18,560 --> 00:10:19,560 هيا 145 00:10:19,580 --> 00:10:21,580 أجلس 146 00:10:43,610 --> 00:10:46,610 أعزائي المسافرين , سنهبط قريباً في مطار سان فرانسيسكو 147 00:10:46,630 --> 00:10:49,530 التقويت المحلي الان 11:15 صباحاً. 148 00:10:55,550 --> 00:10:57,550 سان فرنسيسكو 149 00:11:07,580 --> 00:11:09,580 سيد (ايب) 150 00:11:10,600 --> 00:11:11,600 سيد (ايب) 151 00:11:11,630 --> 00:11:12,630 - لقد مضى وقت طويل - بالفعل 152 00:11:12,650 --> 00:11:14,650 -لابد أنك متعب من السفر - أنا بخير 153 00:11:14,670 --> 00:11:16,670 سيارتي في الخارج هيا بنا 154 00:11:16,700 --> 00:11:18,700 - دعاها عنك -شكراً لك 155 00:11:28,620 --> 00:11:30,620 مضى وقت طويل منذ لقائنا الاخير 156 00:11:30,650 --> 00:11:33,550 بالفعل 157 00:11:33,570 --> 00:11:36,570 لماذا أنتقلت لأمريكا يا(غون)؟ 158 00:11:36,590 --> 00:11:39,590 لم تكن فكرتي الصحيفة ارسلتني للعمل هنا 159 00:11:39,620 --> 00:11:42,620 والان هناك الكثير من المواطنين الصينين هنا 160 00:11:42,640 --> 00:11:44,640 العديد منهم أرسلوا ابنائهم للدراسة هنا 161 00:11:44,670 --> 00:11:46,670 وحان الوقت لـ (جين) ليأتي الى هنا ايضاً 162 00:11:46,690 --> 00:11:48,690 بخصوص رسالة التوصية 163 00:11:48,710 --> 00:11:50,710 هل أنتهت جمعية المساعدة الصينية من أعدادها؟ 164 00:11:50,740 --> 00:11:52,740 تواصلت معهم بالفعل 165 00:11:52,760 --> 00:11:54,760 السيد (وان) مدير الجمعية يريد اللقاء بك حال وصولك 166 00:11:54,790 --> 00:11:57,590 لذا عندما نصل للحي الصيني سنذهب مباشرة للجمعية 167 00:12:01,610 --> 00:12:03,610 جالان ساكرامنتو ، الحي الصيني ، سان فرانسيسكو 168 00:12:22,530 --> 00:12:24,530 هل عاش السيد (وان) طويلاً هنا؟ 169 00:12:24,560 --> 00:12:27,560 كانت عائلته هنا منذ أجيال 170 00:12:27,580 --> 00:12:30,580 جاء جده الى أميركا منذ زمن بعيد بحثاً عن الذهب 171 00:12:30,610 --> 00:12:33,610 وهو حقاً يهتم بأبن بلده 172 00:12:46,530 --> 00:12:48,530 هيا 173 00:12:53,550 --> 00:12:55,550 العم (غواي) 174 00:12:55,580 --> 00:12:57,580 - أهلا العم (غواي) - مرحباً سيد (لونغ) 175 00:12:57,600 --> 00:12:59,600 دعني أعرفك بالمعلم (ايب) 176 00:12:59,630 --> 00:13:01,130 -أهلاً أيها العم (غواي) - سررت بمقابلتك 177 00:13:01,130 --> 00:13:02,630 هل السيد ( وان ) هنا؟ 178 00:13:02,650 --> 00:13:03,650 - المعلم (ايب) - ها هو ذا 179 00:13:03,670 --> 00:13:06,570 - المعلم (لاو) - مضى وقت طويل 180 00:13:06,600 --> 00:13:08,600 -أجل أنه انا - متى جئت الى هنا؟ 181 00:13:08,620 --> 00:13:10,620 أنتقلت للعيش هنا مع عائلتي قبل بضع سنوات 182 00:13:11,550 --> 00:13:14,550 أذن , هل أنت في زيارة ام جئت للعيش هنا ايضاً؟ 183 00:13:14,570 --> 00:13:16,570 المعلم (لاو) , أنه هنا في زيارة 184 00:13:16,590 --> 00:13:19,590 - هل يمكننا الجلوس والتحدث؟ - بالطبع , تفضلوا 185 00:13:22,620 --> 00:13:24,620 ايها المعلمين , دعوني اعرفكم 186 00:13:24,640 --> 00:13:26,640 هذا المعلم ( أيب مان) 187 00:13:26,670 --> 00:13:28,670 مرحباً زملائي المعلمين 188 00:13:35,590 --> 00:13:36,590 أجلس اولاً 189 00:13:36,610 --> 00:13:38,610 أجلس من فضلك 190 00:13:39,540 --> 00:13:41,540 دعني أعرفك على المعلمين 191 00:13:42,560 --> 00:13:45,560 جميعهم معلمين كونغ فو في الحي الصيني 192 00:13:46,590 --> 00:13:48,590 المعلم ( لاو) من مدرسة (تشوي لي فوت) 193 00:13:49,610 --> 00:13:52,610 المعلم ( تشان) من مدرسة ( مخلب الصقر) 194 00:13:52,630 --> 00:13:54,630 المعلم ( هان ) من مدرسة (اللقلق الابيض) 195 00:13:54,660 --> 00:13:57,560 المعلم (تشيو) من مدرسة (جندب السبع نجوم) 196 00:13:57,580 --> 00:14:00,580 المعلم (تشينغ) من مدرسة ( شينغ يي) 197 00:14:00,610 --> 00:14:02,610 المعلم (ليو) من مدرسة (القبضة الثامنة) 198 00:14:02,630 --> 00:14:04,630 المعلم (تام) من مدرسة (تام كيك) 199 00:14:05,550 --> 00:14:07,550 أما أنا , فلاداعي للتقديم 200 00:14:07,580 --> 00:14:09,580 نحن أصدقاء قديمون 201 00:14:09,600 --> 00:14:11,600 وأخيراً , رئيس جمعية المساعدة الصينية 202 00:14:11,630 --> 00:14:14,530 السيد ( وان) من مدرسة (تاي تشي) 203 00:14:20,550 --> 00:14:22,550 السيد ( وان) 204 00:14:22,570 --> 00:14:24,570 شكرا جزيلاً لك على المساعدة 205 00:14:24,600 --> 00:14:26,600 المعلم ( أيب) لاتشكرني بعد 206 00:14:27,620 --> 00:14:29,620 سمعت الكثير عنك 207 00:14:30,550 --> 00:14:32,550 لقد جئت في الوقت المناسب 208 00:14:32,570 --> 00:14:36,570 أريد منك خدمة أيها المعلم 209 00:14:36,590 --> 00:14:38,590 ماذا يمكنني أن افعل لك؟ 210 00:14:40,620 --> 00:14:42,620 الحي الصيني في مدينة سان فرانسيسكو 211 00:14:42,640 --> 00:14:44,640 فيه مجموعة قوانين وضعت منذ القدم 212 00:14:44,670 --> 00:14:46,670 منها , أن جميع مدارس الكونغ فو 213 00:14:46,690 --> 00:14:48,690 تستقبل فقط الطلاب الصينيين 214 00:14:48,710 --> 00:14:50,710 تلميذك , (بروس لي) 215 00:14:50,740 --> 00:14:53,540 لم يخالف القوانين وحسب 216 00:14:53,560 --> 00:14:56,560 بل قام بنشر كتاب ايضاً 217 00:14:56,590 --> 00:15:00,590 يشرح فيه اساليب القتال الصينية باللغة الانجليزية 218 00:15:08,610 --> 00:15:10,610 ولأنك قد جئت الى هنا 219 00:15:10,630 --> 00:15:14,530 لماذا لاتساعدنا في حل هذه المشكلة اولاً؟ 220 00:15:14,560 --> 00:15:17,560 الكونغ فو , فلسفة الدفاع عن النفس من أبداع : بروس لي 221 00:15:17,580 --> 00:15:20,580 هل يعتبر نفسه متحدثاً بأسم الفنون القتالية؟ 222 00:15:22,610 --> 00:15:24,610 طالبك 223 00:15:24,630 --> 00:15:26,630 متعجفر جداً 224 00:15:26,650 --> 00:15:27,650 هذا ليس كل شيء 225 00:15:27,680 --> 00:15:30,580 بل سوف يحضر بطولة الكراتيه 226 00:15:30,600 --> 00:15:33,600 أنه يستفزنا 227 00:15:33,630 --> 00:15:35,630 أنه يحاول أستفزازنا بتعمد 228 00:15:35,650 --> 00:15:37,650 هذا واضح 229 00:15:42,570 --> 00:15:44,570 لقد قرأت هذا الكتاب 230 00:15:44,600 --> 00:15:46,600 أنه جيد 231 00:15:47,620 --> 00:15:49,620 لكن ما المشكلة في تعليم غير الصينيين؟ 232 00:15:53,550 --> 00:15:56,550 ايها المعلم (ايب) هل سمعت يوماً عن السيد (دونغ غو)؟ 233 00:15:56,570 --> 00:16:00,570 قصة الذئب المحاصر من الصياديين 234 00:16:01,590 --> 00:16:03,590 السيد (دونغ) كان حاضراً 235 00:16:03,620 --> 00:16:05,620 وانقذ الذئب 236 00:16:05,640 --> 00:16:08,540 وخبأه عنده 237 00:16:08,570 --> 00:16:11,570 وعندما غادر الصيادون , أتعلم مافعله الذئب مباشرة؟ 238 00:16:12,590 --> 00:16:16,590 التهم السيد (دونغ) حياً 239 00:16:16,610 --> 00:16:18,610 الحيوانات تبقى حيوانات 240 00:16:18,640 --> 00:16:20,640 ولاتعرف معنى الامتنان 241 00:16:21,560 --> 00:16:22,560 صحيح 242 00:16:22,590 --> 00:16:26,590 سأضرب لك مثلاً من لغتك الكانتونية 243 00:16:27,610 --> 00:16:29,610 "تقدم لهم الارز , فيرمونه بعيداً" 244 00:16:32,530 --> 00:16:34,530 أعتقد أن هذه مبالغة 245 00:16:36,560 --> 00:16:38,560 المعلم (أيب) 246 00:16:39,580 --> 00:16:41,580 نحن غربة في أرض أجنبية 247 00:16:43,610 --> 00:16:45,610 أنت لاتعيش هنا 248 00:16:45,630 --> 00:16:47,630 لذا لن تفهم كيف تسير الامور 249 00:16:47,650 --> 00:16:49,650 لذا لنجعل الامر بسيطاً 250 00:16:49,680 --> 00:16:51,680 من فضلك , اشرب الشاي 251 00:16:52,600 --> 00:16:54,600 وستصبح واحد منا 252 00:16:54,630 --> 00:16:57,530 وسوف أكتب رسالة التوصية خاصتك 253 00:17:14,550 --> 00:17:16,550 زملائي المعلمين 254 00:17:17,570 --> 00:17:20,570 السيد (وان) ربما أسئتم فهم بروس 255 00:17:21,600 --> 00:17:24,600 في الحقيقة , بروس , أراد للفنون القتالية 256 00:17:24,620 --> 00:17:26,620 أن تنتشر بشكل أوسع 257 00:17:26,650 --> 00:17:28,650 واعتقد أن هذا شيء جيد 258 00:17:30,570 --> 00:17:33,570 أنه يستغل هذا الامر ليصنع لنفسه أسماً 259 00:17:34,590 --> 00:17:37,590 الطالب كالمعلم 260 00:17:37,620 --> 00:17:39,620 يمثلون الفنون القتالية 261 00:17:39,640 --> 00:17:42,540 هل تعرفان عواقب هذا الفعل؟ 262 00:18:10,570 --> 00:18:13,570 - الطاولة ستتحطم - للنسى الامر يارجل 263 00:18:24,590 --> 00:18:26,590 عذراً على الازعاج 264 00:18:26,610 --> 00:18:28,610 عن أذنكم 265 00:18:32,540 --> 00:18:34,540 أسمحوا لي جميعاً عن أذنك سيد (وان) 266 00:18:51,560 --> 00:18:53,560 -شكراً - (ايب) 267 00:18:54,590 --> 00:18:56,590 أسف لما حصل اليوم , صدقاً لم أكن أتوقع حدوث ذلك 268 00:18:56,610 --> 00:18:58,610 هذه ليست غلطتك 269 00:18:58,630 --> 00:19:00,630 (غون) 270 00:19:00,660 --> 00:19:02,660 للقاء مدير المدرسة هل أحتاج لرسالة توصية؟ 271 00:19:03,580 --> 00:19:04,580 أجل 272 00:19:04,610 --> 00:19:06,610 ففي النهاية جميعنا مهاجرين 273 00:19:06,630 --> 00:19:08,630 المدارس هنا 274 00:19:08,650 --> 00:19:10,650 لايعرفون سوى المشاهير 275 00:19:10,680 --> 00:19:12,680 لذا رسالة التوصية مطلوبة 276 00:19:12,700 --> 00:19:15,600 لاتقلق , لدي بعض المعارف من الامريكيين 277 00:19:15,630 --> 00:19:17,630 - وانا متأكد أنهم سوف يساعدونا برسالة التوصية - حسناً 278 00:19:17,650 --> 00:19:20,550 - والان سأدعك تنال قسطاً من الراحة - سأرافقك للخارج 279 00:19:22,570 --> 00:19:23,970 - أراك لاحقاً - اراك لاحقاً سيد (ايب) 280 00:19:24,000 --> 00:19:26,000 شكرا لك على مساعدتك 281 00:19:44,760 --> 00:19:47,060 معك العامل , مع من تريد المكالمة؟ 282 00:19:47,060 --> 00:19:49,060 هونغ كونغ 283 00:19:49,080 --> 00:19:51,080 842 284 00:19:51,100 --> 00:19:53,100 639. 285 00:19:53,130 --> 00:19:55,130 حسناً , لحظة من فضلك. 286 00:20:00,210 --> 00:20:02,210 المعلم ( ايب ) , هذا انا (بوب) 287 00:20:02,300 --> 00:20:04,140 يمكنني سماعك يا (بوب) صوتك واضح 288 00:20:04,140 --> 00:20:05,330 حقاً؟ 289 00:20:05,470 --> 00:20:08,140 كيف هي الاوضاع عندك؟ سمعت أن الهواء أنقى هناك 290 00:20:08,140 --> 00:20:09,200 أنها بلد كبيرة 291 00:20:09,270 --> 00:20:11,270 أجل , هل (جين) عندك؟ 292 00:20:11,290 --> 00:20:13,290 هلا أعطيته الهاتف 293 00:20:13,320 --> 00:20:15,320 (جين) المكالمة لك 294 00:20:19,440 --> 00:20:21,440 اسرع 295 00:20:21,470 --> 00:20:23,470 فالمكالمات الدولية مكلفة 296 00:20:27,390 --> 00:20:29,390 لم يرغب بالرد 297 00:20:29,410 --> 00:20:30,410 هكذا هم 298 00:20:30,440 --> 00:20:32,440 المكابرة صفة من صفات المراهقين 299 00:20:34,460 --> 00:20:35,460 أستمع , الامر مهم 300 00:20:35,490 --> 00:20:37,490 سمعت زوجتي أن هنالك دواء. 301 00:20:37,510 --> 00:20:39,510 يباع فقط في أمريكا وغير متوفر في هونغ كونغ 302 00:20:39,530 --> 00:20:41,530 هل يمكنك شرائه اذا سنح لك الوقت؟ 303 00:20:41,560 --> 00:20:42,560 لا بأس 304 00:20:42,580 --> 00:20:44,580 من فضلك سجل أسمه 305 00:20:44,610 --> 00:20:47,410 أنه بالانجليزية سوف أقرئه ببطء 306 00:20:47,430 --> 00:20:49,430 الاسم الاول 307 00:20:59,480 --> 00:21:01,480 مرحباً أبي 308 00:21:01,500 --> 00:21:03,500 لماذا تأخرتي مجدداً؟ 309 00:21:03,530 --> 00:21:05,530 أنا متعبة الان أنتهيت للتو من جميع المهام 310 00:21:05,550 --> 00:21:07,550 نمت قليلاً قبل قدومي الى هنا 311 00:21:09,470 --> 00:21:11,470 أنتِ لاتتعبين عند التشجيع 312 00:21:11,500 --> 00:21:13,500 ولكن تتعبين فقط في دروس القتال 313 00:21:13,520 --> 00:21:15,520 الشخص لايشعر بالتعب عند ممارسة مايحب 314 00:21:17,450 --> 00:21:19,450 - ماذا قلتي ؟ - لاشيء 315 00:21:19,470 --> 00:21:21,470 هيا 316 00:21:21,490 --> 00:21:23,490 أرفعي ركبتكِ , ولفي الساق 317 00:21:26,420 --> 00:21:29,420 وضعية ريشة الحصان 318 00:21:37,440 --> 00:21:39,440 أخفضي كتفك أخفضي المرفق 319 00:21:40,470 --> 00:21:42,470 حركة مستديرة 320 00:21:42,490 --> 00:21:45,390 أنظري كم حركاتكِ سيئة 321 00:21:46,410 --> 00:21:48,410 أنظري لنفسك 322 00:21:48,440 --> 00:21:50,440 كيف شاركتي في أحتفال منتصف الخريف؟ 323 00:21:50,460 --> 00:21:52,460 كيف تسنى لك صعود المنصة؟ 324 00:21:56,390 --> 00:21:58,390 يا الهي , هذا ممل 325 00:22:02,410 --> 00:22:04,410 كم مرة علي أن اخبركِ ؟ 326 00:22:04,430 --> 00:22:07,430 تحدثي الصينية في البيت 327 00:22:10,460 --> 00:22:12,460 مرحبا سيد ( رايت) كيف حالك اليوم 328 00:22:12,480 --> 00:22:14,480 أعتقد أنني سأتحدث مع رئيسك 329 00:22:14,510 --> 00:22:17,410 في الحقيقة , ليس هو من ارسلني 330 00:22:17,430 --> 00:22:20,430 لدي شيء وأعتقد أنك قادر على مساعدتي 331 00:22:20,450 --> 00:22:22,450 حسناً , ماذا تريد مني؟ 332 00:22:22,480 --> 00:22:25,480 هذا صديقي , (ايب مان) 333 00:22:25,500 --> 00:22:28,400 - كيف حالك؟ - أنه يبحث عن مدرسة 334 00:22:28,430 --> 00:22:30,430 ليرسل أبنه للتعلم فيها هنا 335 00:22:30,450 --> 00:22:32,450 ربما يمكنك مساعدتي 336 00:22:32,470 --> 00:22:35,470 من خلال تقديم رسالة توصية 337 00:22:35,500 --> 00:22:38,400 هل يمكننا التحدث على أنفراد؟ 338 00:22:41,420 --> 00:22:43,420 سيد (لونغ) في هذا الوقت 339 00:22:43,450 --> 00:22:46,450 العديد من الناس أرادوا القدوم الى هنا 340 00:22:46,470 --> 00:22:48,470 من أجل معيشة أفضل 341 00:22:48,490 --> 00:22:50,490 ولحسن حظك كانت لديك مهارات 342 00:22:50,520 --> 00:22:52,520 وأستطعت التفوق 343 00:22:52,540 --> 00:22:54,540 لانك أخترت العمل مع رئيس رائع 344 00:22:54,570 --> 00:22:57,470 - ولكن صديقك هنا .. - أنه معلم كونغ فو صيني 345 00:22:57,490 --> 00:22:59,490 أيها المعلم , انظر 346 00:22:59,510 --> 00:23:01,510 أنا لا اعرفك جيداً 347 00:23:01,540 --> 00:23:03,540 وكذلك لا أعرف صديقك 348 00:23:03,560 --> 00:23:06,460 كيف لي أن اعرف أنه ليس هارباً؟ 349 00:23:06,490 --> 00:23:08,490 مثله كمثل بقية الهاربين والمهاجرين الغير شرعيين 350 00:23:08,510 --> 00:23:11,410 الذين تمت ملاحقتهم من بلادهم الى الحي الصيني 351 00:23:11,430 --> 00:23:13,430 أعتقد أن هذا ليس عادلاً 352 00:23:13,460 --> 00:23:15,460 ليس جميع الصينيين مجرمين 353 00:23:15,480 --> 00:23:18,480 - سيد ( رايت) - أسمع يابني 354 00:23:18,510 --> 00:23:21,410 السبب الوحيد لوقوفك هنا في ملكيتي 355 00:23:21,430 --> 00:23:24,430 تضيع وقتي الثمين 356 00:23:24,450 --> 00:23:26,450 هو رئيسك 357 00:23:26,480 --> 00:23:28,480 أنا افعل هذا فقط لأجل صديقي 358 00:23:28,500 --> 00:23:30,500 لست أنت , مفهوم؟ 359 00:23:35,920 --> 00:23:37,920 (مان) , أنا اسف 360 00:23:37,940 --> 00:23:39,940 لاعليك 361 00:23:41,960 --> 00:23:43,960 سوف نجد طريقة أخرى بلا شك 362 00:24:11,890 --> 00:24:13,890 قتال جيد يارجل , أحسنت 363 00:24:13,910 --> 00:24:15,910 أحببت تلك الركلة 364 00:24:15,940 --> 00:24:17,940 هذا جنوني 365 00:24:38,960 --> 00:24:40,960 تم تحديد موعد المباراة 366 00:24:40,980 --> 00:24:42,980 أنها مجرد عرض راقص غبي 367 00:24:43,010 --> 00:24:45,010 أغبياء 368 00:25:22,930 --> 00:25:24,930 تفضل 369 00:25:24,960 --> 00:25:26,960 تهانينا يا (بروس) 370 00:25:26,980 --> 00:25:28,980 أدائك الليلة كان مذهلاً 371 00:25:29,000 --> 00:25:31,000 شكرا لك حضرة المعلم 372 00:25:31,030 --> 00:25:33,030 شكراً لك على دعوتي لأمريكا 373 00:25:33,050 --> 00:25:35,050 على الرحب 374 00:25:35,080 --> 00:25:37,880 في الحقيقة , جئت الى هنا 375 00:25:37,900 --> 00:25:39,900 لأعثر على مدرسة لـ (جين) 376 00:25:40,920 --> 00:25:42,920 وكما تعلم 377 00:25:42,950 --> 00:25:44,950 فأن رسالة التوصية مطلوبة للتسجيل في المدارس هنا 378 00:25:45,970 --> 00:25:46,970 اذن 379 00:25:47,000 --> 00:25:49,900 اولئك المعلمين في جمعية المساعدة رفضوا تقديم رسالة التوصية؟ 380 00:25:51,920 --> 00:25:53,920 لدي طالب أنه محام 381 00:25:53,940 --> 00:25:55,940 يمكنه المساعدة بالتأكيد 382 00:25:53,940 --> 00:25:55,940 He can certainly help. 383 00:25:55,970 --> 00:25:57,970 لا تقلق شكراً لك 384 00:25:59,890 --> 00:26:01,890 أيها المعلم ؟ هنا 385 00:26:01,920 --> 00:26:03,920 هؤلاء هم طلابي المعلم العظيم 386 00:26:03,940 --> 00:26:05,940 ( هارت مان ) , تعال الى هنا اجلس 387 00:26:05,960 --> 00:26:07,960 مرحاً هذا مذهل 388 00:26:08,890 --> 00:26:10,890 المعلم هذا هو ( هارت مان ) 389 00:26:10,910 --> 00:26:14,910 هو أحد ضباط الأركان البحريه 390 00:26:14,940 --> 00:26:16,940 ماهر جداً في فنون القتال الصينيه 391 00:26:16,960 --> 00:26:18,960 ويريد للتقديم 392 00:26:18,980 --> 00:26:20,980 فنون القتال الصينيه للبحريه في أمريكا 393 00:26:21,010 --> 00:26:23,910 كثير من الناس لا يعرفون عن فنون القتال الصينيه 394 00:26:23,930 --> 00:26:25,930 لقد مارست ( وينغ تشونغ ) لفتره طويله 395 00:26:25,960 --> 00:26:27,960 نظره متوسطه بين الهجوم والدفاع 396 00:26:27,980 --> 00:26:29,980 مفيده للمعركه 397 00:26:30,000 --> 00:26:32,000 لقد أقترحتها على رئيسي 398 00:26:32,030 --> 00:26:34,030 ما رأيك , ايها المعلم العظيم فكره جيده 399 00:26:35,950 --> 00:26:37,950 رجل ( الكونغ - فو ) 400 00:26:37,980 --> 00:26:39,980 شاهدتك في البطوله الليله 401 00:26:40,000 --> 00:26:42,000 أعتقد امن طريقتك هي مجرد هراء 402 00:26:42,020 --> 00:26:44,020 لا اصدق ذلك 403 00:26:44,950 --> 00:26:46,950 ما الأمر , يارجل ؟ هل تريد ان تجرب ؟ 404 00:26:46,970 --> 00:26:48,970 ( هارت مان ) 405 00:26:49,000 --> 00:26:51,000 لنتعامل با الخارج 406 00:26:51,020 --> 00:26:53,020 سوف أبرحك ضرباً يارجل 407 00:26:53,040 --> 00:26:55,040 سأبرحك ضرباً أيضاً 408 00:26:57,970 --> 00:26:59,970 أيها المعلم , هذا يحدث في أكثر الأحيان 409 00:26:59,990 --> 00:27:01,990 سأعود مرة أخرى 410 00:27:44,920 --> 00:27:46,920 أنت 411 00:28:04,940 --> 00:28:06,940 الباب لن يرد القتال 412 00:28:06,960 --> 00:28:08,960 لكنني سأفعل 413 00:31:31,890 --> 00:31:33,890 ايها المعلم 414 00:31:33,910 --> 00:31:36,910 هذه هي رسالة التوصية التي اعدها تلميذي , ستكون كافيه 415 00:31:46,940 --> 00:31:47,940 كيف حالك ؟ 416 00:31:47,960 --> 00:31:49,960 مرحباً , كيف حالك اليوم ؟ بخير جداً 417 00:31:49,980 --> 00:31:53,880 لدي موعد مع المدير 418 00:31:54,910 --> 00:31:56,910 سيد ( آبِ مان ) , أليس كذلك نعم 419 00:31:56,930 --> 00:31:58,930 هل احضرت جميع الملفات المطلوبه ؟ 420 00:31:58,960 --> 00:31:59,960 أجل 421 00:31:59,980 --> 00:32:01,980 حسناً , من فضلك تعال معي 422 00:32:08,900 --> 00:32:10,900 هل كل شيء على ما يرام ؟ 423 00:32:10,930 --> 00:32:12,930 أولئك الذين يحتاجون إلى المساعدة , أخبرني 424 00:32:12,950 --> 00:32:15,950 السيد ( سبنسر ) انت سيدي , من فضلك 425 00:32:16,880 --> 00:32:18,880 رئيس المدرسة مشغول جداً اليوم انه في أجتماع 426 00:32:18,900 --> 00:32:20,900 لذا , انت لا تمانع ان أنتظرت 427 00:32:20,920 --> 00:32:22,920 نعم , لا مشكله حسناً 428 00:32:29,950 --> 00:32:31,950 1, 2, 3, 4 ... 429 00:32:31,970 --> 00:32:33,970 5, 6, 7, 8 ... 430 00:32:34,000 --> 00:32:36,000 1, 2, 3, 4 ... 431 00:32:36,020 --> 00:32:37,020 5, 6, 7, 8 ... 432 00:32:37,040 --> 00:32:39,040 1, 2, 3, 4 ... 433 00:32:39,070 --> 00:32:41,070 5, 6, 7, 8 ... 434 00:32:41,090 --> 00:32:43,090 1, 2, 3, 4 ... 435 00:32:43,120 --> 00:32:45,120 5, 6, 7, 8 ... 436 00:32:45,140 --> 00:32:46,940 1, 2, 3, 4 ... 437 00:32:46,960 --> 00:32:48,960 5, 6, 7, 8 ... 438 00:32:48,990 --> 00:32:50,990 1, 2, 3, 4 ... 439 00:32:51,010 --> 00:32:53,010 5, 6, 7, 8 ... 440 00:32:53,040 --> 00:32:55,040 1, 2, 3, 4 ... 441 00:32:55,060 --> 00:32:57,060 5, 6, 7, 8 ... 442 00:32:57,080 --> 00:32:58,880 1, 2, 3, 4 ... 443 00:32:58,910 --> 00:33:00,910 5, 6, 7, 8 ... 444 00:33:00,930 --> 00:33:01,930 1, 2, 3, 4 ... 445 00:33:01,960 --> 00:33:03,960 5, 6, 7, 8 ... 446 00:33:03,980 --> 00:33:05,980 1, 2, 3, 4 ... 447 00:33:06,000 --> 00:33:07,900 5, 6, 7, 8 ... 448 00:33:07,930 --> 00:33:09,930 احسنتن فتيات 449 00:33:12,950 --> 00:33:14,950 حسناً أنتهت المسابقة 450 00:33:14,980 --> 00:33:16,980 حسناً , لقد انتهى , وقد قررت 451 00:33:17,000 --> 00:33:21,900 ( يوناه ) , ستكون قائدة التشجيع الجديده للمباراة التي تبدأ في منتصف الفصل 452 00:33:21,920 --> 00:33:22,920 جيد جداً 453 00:33:22,950 --> 00:33:24,950 أنها لا تستحقها 454 00:33:26,970 --> 00:33:29,970 نها تغير الأجزاء من ذاتها 455 00:33:30,000 --> 00:33:32,000 لقد غشت 456 00:33:32,020 --> 00:33:34,020 من المفترض أن تكون غير مؤهلة 457 00:33:34,040 --> 00:33:36,940 حسناً , لا أتذكر قولي إن تبادل الحديث غير مسموح به 458 00:33:36,970 --> 00:33:38,970 لأنني لم أضبط الإجزاء 459 00:33:38,990 --> 00:33:41,890 فيمكن لأي شخص القيام با التغير 460 00:33:41,920 --> 00:33:44,920 تحركات ( يوناه ) مذهله 461 00:33:44,940 --> 00:33:46,940 وكذلك هي 462 00:33:46,960 --> 00:33:50,960 لدينا نفس الأهداف لماذا لا نفعل هذا معاً 463 00:33:50,990 --> 00:33:51,990 أحسنتِ 464 00:33:52,010 --> 00:33:54,010 انصرفوا 465 00:34:05,940 --> 00:34:08,940 سيد ( آيب ) أنا آسفه لجعلك تنتظر 466 00:34:08,960 --> 00:34:11,960 لا مشكلة كنت عالقة في أجتماع مهم 467 00:34:11,980 --> 00:34:13,980 لامشكلة هيا , رجاءً 468 00:34:14,910 --> 00:34:18,910 المحامي الذي كَتب هذه الرساله , هل هو محاميك ؟ 469 00:34:18,930 --> 00:34:21,930 في الواقع , أنه تلميذ تلميذي 470 00:34:21,960 --> 00:34:24,960 إذن أنت أيضاً معلم ؟ 471 00:34:24,980 --> 00:34:26,980 نعم , أنا معلم ؟ 472 00:34:27,000 --> 00:34:29,900 أنا أُعلم ( الكونغ فو ) الصيني 473 00:34:29,930 --> 00:34:31,930 فنون القتال الصينية 474 00:34:31,950 --> 00:34:33,950 مثل ( الجمباز ) ؟ 475 00:34:34,880 --> 00:34:35,880 نعم , شيء من هذا القبيل 476 00:34:35,900 --> 00:34:38,900 حسناً , تماماً كما تعلم 477 00:34:38,920 --> 00:34:41,920 هذه مدرسة خاصة حصرية 478 00:34:41,950 --> 00:34:46,950 يمكنني قبول هذه الرسالة كـ وسيلة عند الحاجه 479 00:34:46,970 --> 00:34:49,970 ولكن لا يزال يتعين عليك الحصول على أهتمام 480 00:34:50,000 --> 00:34:52,000 من جمعية المساعدة الصينية 481 00:34:52,920 --> 00:34:55,920 لأنهم ضامنون 482 00:34:55,940 --> 00:34:57,940 لتسديد الأمور المتأخره 483 00:34:57,970 --> 00:34:59,970 ومع ذلك أنا افهم 484 00:35:01,890 --> 00:35:04,890 إذا كنت تستطيع التبرع بعشرة آلاف دولار لمدرستنا 485 00:35:04,920 --> 00:35:08,920 أن تصبح واحداً من مديري الرعاية لدينا 486 00:35:08,940 --> 00:35:10,940 يمكننا تجاهل الرسالة التوصيه 487 00:35:10,960 --> 00:35:13,960 وقبول أبنك على الفور 488 00:35:16,890 --> 00:35:25,390 489 00:35:25,910 --> 00:35:27,910 با الحديث عن الشيطان 490 00:35:29,940 --> 00:35:31,940 عاهرة 491 00:35:34,960 --> 00:35:35,960 ليبدأ العرض 492 00:35:35,980 --> 00:35:38,880 هل تعتقدين أنكِ كنتِ عظيمة هناك ؟ 493 00:35:39,910 --> 00:35:41,910 كنتِ أشبه بقرد أصفر 494 00:35:41,930 --> 00:35:44,930 لن نتبعك في أمريكا , شخص مثلك 495 00:35:44,960 --> 00:35:47,960 أنتِ تابعة وليستِ قائدة 496 00:35:47,980 --> 00:35:50,880 ماذا تريدي ؟ دعيني وشأني , هل أنتِ لستِ سعيده 497 00:35:50,900 --> 00:35:52,900 فقط عودي إلى آسيا 498 00:35:52,930 --> 00:35:55,930 هذه أرضنا منذُ أجيال 499 00:35:55,950 --> 00:35:58,950 ماذا تريدوا منا ؟ 500 00:35:58,980 --> 00:36:01,880 الآن أنا أعرف لماذا يطلقون عليك الشقراء الحمقاء 501 00:36:01,900 --> 00:36:03,900 أمريكا لديها دائما المهاجرين 502 00:36:03,920 --> 00:36:05,920 الهنود الحمر فقط هم السكان الاصليين لأميركا 503 00:36:05,950 --> 00:36:08,950 سرق أسلافك أرضهم 504 00:36:08,970 --> 00:36:10,970 ذو الوجه الشاحب 505 00:36:11,900 --> 00:36:13,900 ماذا قلتي للتو لي الآن؟ 506 00:36:32,920 --> 00:36:34,920 انها الممقصودة 507 00:36:34,940 --> 00:36:36,940 امسكوها 508 00:36:47,970 --> 00:36:51,970 اتحداك ان تبقي في فريق التشجيع 509 00:36:52,890 --> 00:36:55,890 لديك شعر طويل 510 00:36:55,920 --> 00:36:57,920 هل تعتقدين يمكن أن تكوني مثلي؟ 511 00:36:57,940 --> 00:36:59,940 لا يمكنك أن تكوني مثلي 512 00:37:10,960 --> 00:37:12,960 تعالي الى هنا 513 00:37:15,890 --> 00:37:17,890 ها انتِ ذا ! إلى أين انتِ ذاهبة؟ 514 00:37:17,910 --> 00:37:19,910 أمسكت بكِ 515 00:37:26,940 --> 00:37:28,940 سأقص كل شعرك 516 00:37:28,960 --> 00:37:31,960 إلى جانب ذلك انتِ ملعونة 517 00:37:52,880 --> 00:37:54,880 طاردها 518 00:37:54,910 --> 00:37:56,910 أغلق الباب 519 00:38:05,930 --> 00:38:07,930 لا تتدخل ايها الرجل العجوز 520 00:38:07,960 --> 00:38:09,960 هل تريد أن تتعرض للضرب أيضاً؟ 521 00:38:23,880 --> 00:38:25,880 توقف عن ذلك. لاتفعل 522 00:38:26,900 --> 00:38:28,900 لا تفعل 523 00:38:34,930 --> 00:38:36,930 لا ، لا تضرب مرة أخرى! اغفر لي 524 00:38:36,950 --> 00:38:38,950 دعنا نذهب من هنا 525 00:38:47,880 --> 00:38:50,880 اسمي يوناه ، ما اسمك يا عم؟ 526 00:38:50,900 --> 00:38:52,900 .(لقبيني فقط بالعم (ايب 527 00:38:56,920 --> 00:38:58,920 العم (ايب) ، أمسك هذا لأجلي 528 00:39:10,950 --> 00:39:13,950 العم (ايب), الرجاء انظرالى خلفي ساعدني في قصها 529 00:39:13,970 --> 00:39:15,970 هل هو متساوي او لا 530 00:39:26,900 --> 00:39:28,900 تم - شكراً لك - 531 00:39:33,920 --> 00:39:36,920 هل العم ايب بخير؟ لقد تأذت يدك بلبوابة 532 00:39:36,940 --> 00:39:38,940 انا بخير - دعني ارى - 533 00:39:40,970 --> 00:39:42,970 حقاً ، أنا بخير 534 00:39:42,990 --> 00:39:44,990 لدي مرهم عشبي في المنزل وهو فعال جدا 535 00:39:45,920 --> 00:39:47,920 اذن ماذا حدث في المدرسة اليوم؟ 536 00:39:47,940 --> 00:39:49,940 هل يحدث هذا كثيراً؟ 537 00:39:49,960 --> 00:39:52,960 ليست هذه هي المرة الأولى أنا لا أخاف منهم 538 00:39:53,890 --> 00:39:55,890 هل تعلم عائلتك بذلك؟ - نعم - 539 00:39:55,910 --> 00:39:58,910 كان أبي يعلم هذا دائماً 540 00:39:58,940 --> 00:39:59,940 انه منضبط جداً 541 00:39:59,960 --> 00:40:02,960 العم ايب ، لماذا أتيت إلى مدرستنا؟ 542 00:40:02,980 --> 00:40:04,980 أنوي تسجيل ابني في المدرسة 543 00:40:05,010 --> 00:40:07,010 اذن يجب أن تكون قابلت والدي 544 00:40:07,030 --> 00:40:09,030 هو رئيس جمعية التوصية 545 00:40:09,960 --> 00:40:11,960 لقد قابلت والدك بالفعل 546 00:40:11,980 --> 00:40:13,980 اذن يجب أن يكون قد أعطاك خطاب توصية 547 00:40:14,000 --> 00:40:16,000 عم ايب ، عندما يكون ابنك هنا؟ 548 00:40:16,030 --> 00:40:18,030 سوف يجد صعوبة في التكيف هنا 549 00:40:18,050 --> 00:40:20,050 يمكنني المساعدة 550 00:40:20,080 --> 00:40:22,880 في الواقع لم يساعد والدك في تقديم خطاب توصية 551 00:40:22,900 --> 00:40:24,900 لماذا ؟ أنت لست غريباً 552 00:40:24,920 --> 00:40:27,920 هل أراء ابيك تتعارض معهم؟ 553 00:40:27,950 --> 00:40:28,950 نعم 554 00:40:28,970 --> 00:40:31,970 يقول ابي دائماً انهم سيئون جداً مع الصينين 555 00:40:32,000 --> 00:40:34,900 إنهم فقط يتنمرون علينا ويؤذوننا 556 00:40:34,920 --> 00:40:36,920 لقد كان دائما الامر هكذا 557 00:40:36,940 --> 00:40:39,940 لأنه جاء إلى هنا وهو طفل مع جدي ويعرف كيف يعاملون الصينين هنا 558 00:40:39,970 --> 00:40:42,970 ان الأمر دائماً غير عادل لهذا اسس جمعيه الوصاية 559 00:40:42,990 --> 00:40:44,990 لحمايتنا الصينين 560 00:40:50,920 --> 00:40:53,920 عزيزتي ، ماذا تفعلين؟ 561 00:40:55,940 --> 00:40:57,940 يا إلهي 562 00:40:57,960 --> 00:40:59,960 ماذا حدث؟ 563 00:40:59,990 --> 00:41:02,890 الفتاة الصينية 564 00:41:02,910 --> 00:41:05,910 أريدك أن تاتي إلى المنزل الآن 565 00:41:05,940 --> 00:41:08,940 تعرضت بيكي للهجوم 566 00:41:08,960 --> 00:41:11,960 آمل أن تتمكن من تجنب هذه الرحلة التجارية 567 00:41:11,980 --> 00:41:14,880 نحن بحاجة اليك هنا 568 00:41:14,910 --> 00:41:16,910 عود إلى المنزل الآن ، هل فهمت؟ 569 00:41:33,930 --> 00:41:36,930 ابي هذا صديقي العم ايب 570 00:41:37,960 --> 00:41:39,960 ابي يقول يجب على الصينيين مساعدة بعضهم البعض 571 00:41:39,980 --> 00:41:42,880 لذلك ، يرجى كتابة رسالة توصية 572 00:41:52,900 --> 00:41:54,900 تعالي إلى هنا 573 00:42:01,930 --> 00:42:03,930 هل تشاجرتي مرة أخرى؟ 574 00:42:04,950 --> 00:42:06,950 لا - يونا - 575 00:42:07,880 --> 00:42:10,880 انتِ تعرفين ان اباك يكره الكذابين 576 00:42:11,900 --> 00:42:13,900 سألت مرة أخرى 577 00:42:13,920 --> 00:42:15,920 هل كنتي تتشاجرين؟ 578 00:42:15,950 --> 00:42:17,950 لا 579 00:42:17,970 --> 00:42:20,970 إنهم يمقتوني لانني تمكنت من اكون مشجعة 580 00:42:21,000 --> 00:42:23,000 لقد قصوا شعري وضربوني 581 00:42:23,020 --> 00:42:25,920 كيف يمكنني تقبل ذلك؟ ما الجدوى من الفنون القتالية 582 00:42:25,940 --> 00:42:27,940 اذا بقيت تعاملني بهذه الطريقة - اخرسي - 583 00:42:27,970 --> 00:42:29,970 ايها الرئيس وان 584 00:42:29,990 --> 00:42:31,990 ابنتك تعرضت لسوء المعاملة 585 00:42:32,020 --> 00:42:34,020 لا بأس إذا دافعت عن نفسها 586 00:42:37,940 --> 00:42:40,940 المعلم ايب ، كما قلت لك من قبل 587 00:42:42,960 --> 00:42:44,960 أنت لا تفهم 588 00:42:44,990 --> 00:42:46,990 لأنك لا تعيش هنا 589 00:42:47,010 --> 00:42:49,010 اعلمني 590 00:42:49,040 --> 00:42:51,040 نحن نعيش هنا 591 00:42:51,960 --> 00:42:53,960 هذا منزلنا 592 00:42:55,880 --> 00:42:57,880 الناس البيض مستمرين في محاولاتهم 593 00:42:57,910 --> 00:42:59,910 للتخلص منا 594 00:42:59,930 --> 00:43:01,930 حتى أنهم يريدون تدمير الحي الصيني 595 00:43:02,960 --> 00:43:04,960 انت لا تفهم؟ 596 00:43:04,980 --> 00:43:07,880 هل حاولت الخروج من الحي الصيني ، والتواصل معهم مباشرة 597 00:43:07,900 --> 00:43:09,900 للقتال من أجل التغيير؟ 598 00:43:14,930 --> 00:43:17,930 هل ستلقي محاظرة علي الان 599 00:43:20,950 --> 00:43:22,950 يونا 600 00:43:22,980 --> 00:43:24,980 يمكنك التغيير 601 00:43:29,900 --> 00:43:31,900 ايب مان 602 00:43:34,920 --> 00:43:37,920 إذا كنت تريد خطاب التوصية لا تستخدم ابنتي 603 00:43:38,950 --> 00:43:40,950 اثبت لي نفسك 604 00:43:41,970 --> 00:43:43,970 لنتنافس 605 00:45:02,900 --> 00:45:04,900 ما هذا ؟ 606 00:45:04,920 --> 00:45:06,920 جروح قديمة؟ 607 00:46:47,940 --> 00:46:49,940 يونا! هل أنتِ بخير؟ 608 00:46:49,970 --> 00:46:51,970 نعم ابي انا بخير 609 00:47:08,890 --> 00:47:10,890 يونا , يونا 610 00:47:11,920 --> 00:47:13,920 يونا 611 00:47:13,940 --> 00:47:15,940 ابي 612 00:47:16,960 --> 00:47:18,960 أنا هنا 613 00:47:18,990 --> 00:47:20,990 أنا بخير 614 00:47:31,910 --> 00:47:33,910 ايب مان 615 00:47:33,940 --> 00:47:36,940 يبدو أننا يجب أن ننتظر حتى الكرنفال منتصف الخريف 616 00:47:36,960 --> 00:47:38,960 لنقرر من هو الفائز 617 00:47:41,880 --> 00:47:43,880 الفوز أو الخسارة 618 00:47:43,910 --> 00:47:45,910 هل هذا مهم؟ 619 00:47:46,930 --> 00:47:48,930 لا ينبغي أن نستخدم فنون الدفاع عن النفس الصينية 620 00:47:48,960 --> 00:47:52,960 لتغيير الظلم ضدنا؟ 621 00:47:57,880 --> 00:48:00,880 جلبت يونا للمنزل لأنني أردت حمايتها 622 00:48:03,900 --> 00:48:06,900 أنا لم آت إلى هنا لخطاب التوصية 623 00:48:30,930 --> 00:48:32,930 أبي دائما تلومني على أي شيء أبي هو دائما على حق 624 00:48:32,950 --> 00:48:34,950 أنا دائما على خطأ 625 00:48:34,980 --> 00:48:37,880 أبي لم يدعمني أبدًا. إذا كانت أمي لا تزال حية ، فإنها بالتأكيد 626 00:49:04,900 --> 00:49:06,900 مرحباً - اتصال من اميركا - 627 00:49:06,920 --> 00:49:08,920 نعم اقبل المكالمة - حسنا - 628 00:49:08,950 --> 00:49:10,950 المعلم ايب 629 00:49:10,970 --> 00:49:12,970 بوب 630 00:49:13,900 --> 00:49:16,900 أين هو جين؟ - ذهب لشراء الوجبات الخفيفة - 631 00:49:17,920 --> 00:49:19,920 أوه نعم ، كيف حالك؟ 632 00:49:19,940 --> 00:49:21,940 بسلاسة؟ 633 00:49:23,970 --> 00:49:25,970 هناك عوائق 634 00:49:25,990 --> 00:49:27,990 قد يستغرق الأمر بضعة أيام أخرى قبل أن أتمكن من العودة إلى المنزل 635 00:49:28,020 --> 00:49:30,920 أعود في غضون أيام قليلة ، جيد 636 00:49:30,940 --> 00:49:32,940 حظاً سعيداً 637 00:49:32,960 --> 00:49:35,960 كن حذرا , حسناً - شكراً جزيلاً - 638 00:49:37,890 --> 00:49:40,890 اراك لاحقاً - اراك لاحقاً - 639 00:49:51,910 --> 00:49:55,910 وحدة الوحدات البحرية الأمريكية 640 00:49:56,940 --> 00:50:03,940 يسار , يمين 641 00:50:19,960 --> 00:50:21,960 هيا ، كلاب الشيطان 642 00:50:21,980 --> 00:50:24,880 أنتم جنود أنتم الآلات للقتل 643 00:50:24,910 --> 00:50:27,910 اعتبرها شريكك 644 00:50:27,930 --> 00:50:31,930 اضرب الكيس , ايها الطفل 645 00:50:31,960 --> 00:50:33,960 ازيلوا الموز من المفرغ 646 00:50:33,980 --> 00:50:36,880 اسرعوا 647 00:50:36,900 --> 00:50:38,900 عليكم ان تشعروا به 648 00:50:38,930 --> 00:50:40,930 اسرعوا 649 00:50:42,950 --> 00:50:44,950 للأعلى 650 00:50:49,880 --> 00:50:51,880 أنا أستسلم , سنسي 651 00:50:51,900 --> 00:50:53,900 ماذا قلت؟ 652 00:50:53,920 --> 00:50:55,920 هل سمعت أنك تقول تستسلم؟ 653 00:50:55,950 --> 00:50:57,950 صحيح؟ 654 00:50:57,970 --> 00:50:59,970 هل تعرف شعارنا ,ايها الطفل الجديد؟ 655 00:51:00,000 --> 00:51:02,900 تمرنا على القتل الأستعداد للموت 656 00:51:02,920 --> 00:51:04,920 هل تفهم معنى هذا الشعار؟ 657 00:51:04,940 --> 00:51:06,940 هذا مؤلم يا سيدي 658 00:51:06,970 --> 00:51:08,970 انه يؤذيك؟ وبالتالي؟ 659 00:51:08,990 --> 00:51:10,990 يجعلك مريضاً ، أنت تعرف أن هذه هي المشكلة 660 00:51:11,020 --> 00:51:13,920 أتعرف أن الاقاويل انتشرت في هذه القاعدة 661 00:51:13,940 --> 00:51:15,940 يقولون أنا عنصري 662 00:51:15,960 --> 00:51:19,960 لست عنصرياً انظر لنفسك أنا لا أكرهك لأنك أسود 663 00:51:19,990 --> 00:51:22,890 أنا أكرهك لأنك جبان بجلد أسود 664 00:51:24,910 --> 00:51:28,910 اخرج من الحلبة أنت يا جاكسون. أنت التالي 665 00:51:31,940 --> 00:51:33,940 الرقيب عضو هارتمان 666 00:51:33,960 --> 00:51:35,960 هل تمانع ان شرحت لي 667 00:51:35,980 --> 00:51:39,880 ما هي هذه الأداة الغريبة؟ 668 00:51:40,910 --> 00:51:43,910 هذه هي دمية تشون الخشبية للمساعدة في ممارسة الكونغفو 669 00:51:43,930 --> 00:51:46,930 وهو وكأنه يعيد اليك الضربة ولكنه للفنون القتاليه الصينية 670 00:51:48,960 --> 00:51:50,960 دعني أسئلك سؤال 671 00:51:50,980 --> 00:51:53,880 هل سقطت من فراشك هذا الصباح 672 00:51:53,900 --> 00:51:56,900 وضربت رأسك؟ اين تظن نفسك؟ 673 00:51:56,930 --> 00:51:58,930 هل هذا المكان هو المتحف 674 00:51:58,950 --> 00:52:02,950 لحماية التراث الصيني القديم؟ 675 00:52:02,980 --> 00:52:05,880 دمية وينغ تشونغ هو فن ارتجالي 676 00:52:05,900 --> 00:52:08,900 كالبحرية. لقد تمرنت لعدت أشهر حتى الان 677 00:52:08,920 --> 00:52:11,920 واعلم أن هذا مفيد للمعركة حقيقية 678 00:52:11,950 --> 00:52:14,950 أنا متأكد ان التدريب عليه سيكون مفيداً 679 00:52:14,970 --> 00:52:17,970 لمشاة البحرية في ساحة المعركة - أنت متأكد؟ - 680 00:52:18,000 --> 00:52:20,900 اذن هراء الكونغ فو يجعلهم قادرين على قتل الاعداء 681 00:52:20,920 --> 00:52:24,920 هل هذا ما تريد قوله؟ ممتاز ايها الرقيب 682 00:52:24,940 --> 00:52:28,940 انت عبقري الان ابعد هذا عن قاعدتي الآن 683 00:52:28,970 --> 00:52:31,970 أنت لا تعرف أي شيء عن الكونغ فو الصينية 684 00:52:32,890 --> 00:52:34,890 انتباه 685 00:52:38,920 --> 00:52:40,920 لا بأس ، ايها الرقيب هارتمان 686 00:52:40,940 --> 00:52:43,940 سأدعك تثبت كلامك 687 00:52:43,960 --> 00:52:45,960 اذا هزمت كولين في قتال عادل 688 00:52:45,990 --> 00:52:47,990 فأنا سأنظر 689 00:52:48,010 --> 00:52:50,910 في السماح لك بوضع صديقك الخشبي في القاعدة 690 00:52:50,940 --> 00:52:52,940 هل هذا مفهوم؟ 691 00:53:20,960 --> 00:53:22,960 هيا كولن ، اسحقه 692 00:53:40,880 --> 00:53:43,880 عظيم , جيدجداً 693 00:53:43,910 --> 00:53:45,910 هل رأيتم هذا الشخص؟ 694 00:53:45,930 --> 00:53:48,930 الآن يسمى هذا الكاراتيه 695 00:53:48,960 --> 00:53:52,960 الكونغ فو الصينية الخاص بك هي مجرد حركات لطي الغسيل 696 00:53:52,980 --> 00:53:55,880 وستبقى حيث تنتمي خارج 697 00:53:55,900 --> 00:53:57,900 قاعدتي 698 00:53:58,930 --> 00:54:02,930 الآن ، بسبب غباء الرقيب 699 00:54:02,950 --> 00:54:05,950 جميع رفاقك الصينيين يركضون 30 مرة حول الميدان اليوم 700 00:54:05,980 --> 00:54:08,880 بينما الرقيب نفسه 701 00:54:08,900 --> 00:54:11,900 سيركض 30 مرة أخرى بعد ذلك 702 00:54:11,920 --> 00:54:13,920 هل هذا واضح؟ 703 00:54:15,950 --> 00:54:17,950 لطيف جدا 704 00:54:18,970 --> 00:54:20,970 افعلها 705 00:54:24,900 --> 00:54:27,900 1 ، 2 ، 3 ، 4... 706 00:54:27,920 --> 00:54:30,920 1 ، 2 ، 3 ، 4... 707 00:54:35,940 --> 00:54:38,940 اليسار , اليمين 708 00:55:00,970 --> 00:55:03,970 ايها العم ايب, لدي اخبار جيدة لك - ما الخطب , يونا ؟ - 709 00:55:24,890 --> 00:55:26,890 هل زيفتي التوقيع؟ 710 00:55:26,920 --> 00:55:28,920 لا تقلق ، انه يبدو تماماً كتوقيع أبي 711 00:55:28,940 --> 00:55:31,940 أنا متأكدة لن يميزه أحد على الإطلاق 712 00:55:32,960 --> 00:55:34,960 أنا لا أفهم عقول الأطفال هذه الأيام 713 00:55:34,990 --> 00:55:37,890 انتم لا تفكرون بلعواقب ابداً 714 00:55:38,910 --> 00:55:41,910 ماذا تفعل؟ لقد بذلت جهداً في ذلك 715 00:55:49,940 --> 00:55:51,940 هل فكرتي في ذلك 716 00:55:51,960 --> 00:55:53,960 والدك سيغضب لاحقاً - لا يهمني ذلك - 717 00:55:53,980 --> 00:55:55,980 بجانب ذلك ,لايهمه ان كنت سعيدة او لا 718 00:55:56,010 --> 00:55:58,910 لماذا تقولين هذا؟ أعتقد أنه يهتم بك 719 00:55:58,930 --> 00:56:00,930 هو فقط يفكر في نفسه 720 00:56:00,960 --> 00:56:02,960 لقد أجبرني دائماً على ممارسة التاي تشي لأكون قادرة على الأداء في الكرنفال 721 00:56:02,980 --> 00:56:04,980 فقط لأنه يحب ذلك 722 00:56:05,000 --> 00:56:07,000 ولكن أنا لا أحب ذلك 723 00:56:10,930 --> 00:56:12,930 إذا كنتِ لا تحبين التاي تشي 724 00:56:12,950 --> 00:56:14,950 أخبريه فقط - لقد فعلت - 725 00:56:14,980 --> 00:56:16,980 انه لا يريد أن يسمع 726 00:56:17,000 --> 00:56:19,900 برأيه كل ما افعله هو خاطئ وقاتلت عندما تعرضت للتنمر 727 00:56:19,920 --> 00:56:21,920 انا مخطئة. لانني أحب التشجيع والرقص 728 00:56:21,950 --> 00:56:25,950 أنه خطأي. أنا مخطئة دائمًا فهو لا يدعمني أبدًا 729 00:56:25,970 --> 00:56:28,970 لا أستطيع أن أصدق أن الآباء الآخرين هم كذلك 730 00:56:29,000 --> 00:56:31,000 على أقل تقدير 731 00:56:31,020 --> 00:56:33,020 انت ليس كذلك .ايها العم بيب 732 00:56:49,940 --> 00:56:51,940 هل التشجيع 733 00:56:52,970 --> 00:56:54,970 ما يريده قلبك؟ 734 00:56:59,890 --> 00:57:02,890 ليس حقاً أفعل ذلك لأنني أحب ذلك 735 00:57:02,920 --> 00:57:04,920 عمي انت جيد جدا في القتال 736 00:57:04,940 --> 00:57:06,940 ذلك لأنك تحب فنون القتال ،هل هذا صحيح؟ 737 00:57:10,960 --> 00:57:13,960 في كرنفال منتصف الخريف 738 00:57:13,990 --> 00:57:15,990 لماذا لا تعرضين رقصك التشجيعي 739 00:57:16,010 --> 00:57:18,010 نعم ، لماذا لم أفكر في ذلك؟ 740 00:57:18,040 --> 00:57:20,040 هذه فكرة جيدة 741 00:57:20,060 --> 00:57:22,060 العم ايب تريد أن تأتي صحيح؟ 742 00:57:22,880 --> 00:57:24,880 بلتأكيد - جيد - 743 00:57:25,910 --> 00:57:27,910 اذهبي الآن إلى المدرسة 744 00:57:32,930 --> 00:57:34,930 سوف أخرجك 745 00:57:37,960 --> 00:57:39,960 وداعا - وداعا - 746 00:57:43,880 --> 00:57:48,780 747 00:57:55,900 --> 00:57:57,900 وأخيراً تقرر العودة إلى المنزل أيضاً ، أندرو. شكراً 748 00:57:57,930 --> 00:58:00,930 أنا في واشنطن العاصمة ، غابرييل حاولت العودة في أقرب وقت ممكن 749 00:58:00,950 --> 00:58:03,950 كيف هي حالة بيكي؟ - وجهها قد تضرر بسبب تلك الفتاة الصينية -. 750 00:58:03,980 --> 00:58:07,880 وأنا لا أفهم سبب قبولهم الطلاب الصينيين 751 00:58:07,900 --> 00:58:09,900 ما هي خطتك؟ 752 00:58:09,920 --> 00:58:12,920 ماذا ستفعله ادارة الهجرة بشأن هذا العمل الوحشي الصيني؟ 753 00:58:13,950 --> 00:58:16,950 تخلص منهم ، اعدهم إلى بلدهم 754 00:58:18,970 --> 00:58:20,970 بيكي ، عزيزتي ، من هذه؟ 755 00:58:21,000 --> 00:58:23,000 يوناه وان 756 00:58:23,020 --> 00:58:25,020 هي ابنة الرئيس 757 00:58:25,040 --> 00:58:27,940 جمعية المساعدة الصينية كما تزعم 758 00:58:27,970 --> 00:58:29,970 أين تعيش؟ 759 00:58:29,990 --> 00:58:31,990 الحي الصيني 760 00:58:34,920 --> 00:58:36,920 سوف أهتم بالامر 761 00:58:53,940 --> 00:58:56,940 مبهر حقاً هذا ما يسمى بالصينية الكونغفو؟ 762 00:58:56,960 --> 00:58:57,960 نعم سيدي 763 00:58:57,990 --> 00:58:59,990 هذا مبهر اعني مبهر للغاية 764 00:59:00,010 --> 00:59:02,010 شكرا لك سيدي 765 00:59:02,040 --> 00:59:04,040 في هذا الكتيب يتم شرح المقدمة 766 00:59:04,060 --> 00:59:06,960 وهذه المقالة التي أعددتها 767 00:59:06,980 --> 00:59:09,880 في الواقع ، سيدي ، هناك استعراض لفنون القتال يقع في الحي الصيني 768 00:59:09,910 --> 00:59:11,910 خلال مهرجان اكتمال القمر 769 00:59:11,930 --> 00:59:14,930 بعد إذنكم ، سأقوم بتصويره وإجراء المزيد من البحوث 770 00:59:14,960 --> 00:59:16,960 حتى نتمكن من التحقيق في هذه المسألة أكثر 771 00:59:16,980 --> 00:59:18,980 الحي الصيني؟ / نعم سيدي / موافق 772 00:59:19,000 --> 00:59:21,000 فقط لا تضيع وقتي 773 00:59:21,030 --> 00:59:23,030 بالتأكيد لا يا سيدي - حسنا - 774 00:59:23,050 --> 00:59:25,050 أدخل 775 00:59:27,880 --> 00:59:30,880 سيدي ، اسمح لي أن أزعج هذا الرقيب 776 00:59:30,900 --> 00:59:32,900 ما الذي تفعله هنا؟ 777 00:59:32,920 --> 00:59:34,920 وظيفتي ، باعتبارنا مشاة البحرية 778 00:59:34,950 --> 00:59:36,950 نعم صحيح 779 00:59:36,970 --> 00:59:38,970 لذلك دعونا نبدأ بابحث في الأفكار 780 00:59:39,000 --> 00:59:41,000 لدمج الكونغفو الصينية 781 00:59:41,020 --> 00:59:43,020 في التدريب الأشتبكاك لدينا 782 00:59:43,040 --> 00:59:45,940 الآن ، سيذهب الرقيب هارتمان إلى الحي الصيني 783 00:59:45,970 --> 00:59:47,970 لأجراء البحوث 784 00:59:47,990 --> 00:59:50,890 أريدك أن تبدأ في تعلم شيء ما 785 00:59:50,920 --> 00:59:52,920 من هذا الدليل. هنا ،خذه 786 00:59:56,940 --> 00:59:58,940 ايها السادة ، أعتقد أن هذا يكفي 787 00:59:58,960 --> 01:00:00,960 سيدي 788 01:00:07,890 --> 01:00:10,790 "الفنون القتالية الصينية - سان فرانسيسكو" 789 01:00:17,910 --> 01:00:19,910 اصلح قاعدتك ايها المستجد 790 01:00:21,940 --> 01:00:24,940 ليس لديك سلطة يا سيد كليز 791 01:00:25,960 --> 01:00:27,960 ايها المدرب 792 01:00:27,980 --> 01:00:29,980 هل يمكننا التحدث لمدة دقيقة؟ 793 01:00:31,910 --> 01:00:33,910 الآن 794 01:00:34,930 --> 01:00:35,930 غوني 795 01:00:35,960 --> 01:00:37,960 أتعرف أنه لا يوجد شك في ذهني 796 01:00:37,980 --> 01:00:39,980 ان الكاريتيه افضل فنون القتال بليدين 797 01:00:40,000 --> 01:00:42,000 بدون أدوات 798 01:00:42,030 --> 01:00:44,930 هل تعلم أن هارتمان طعننا في الظهر؟ 799 01:00:44,950 --> 01:00:46,950 اخبرني 800 01:00:46,980 --> 01:00:52,880 لقد أقنع قائدنا أن صندوق القمامة أكثر فاعلية من تدريب الكاراتيه لدينا 801 01:00:53,900 --> 01:00:55,900 أريدك أن تصحح هذا الخطأ ، كولين 802 01:00:55,920 --> 01:00:58,920 اذاً ، اسمح لي أن أريهم المعنى الحقيقي للقتال في الكاراتيه 803 01:00:58,950 --> 01:01:01,950 سأجعل كاهن الكونغ فو يسكت للأبد 804 01:01:01,970 --> 01:01:03,970 لطيف جداً 805 01:01:04,000 --> 01:01:06,000 غاني 806 01:01:06,920 --> 01:01:08,920 استمروا 807 01:01:09,940 --> 01:01:11,940 ابدؤا 808 01:01:32,970 --> 01:01:34,970 لطيف جداً 809 01:01:39,890 --> 01:01:41,890 لطيف جداً 810 01:01:54,920 --> 01:01:56,920 المعلم الكبير 811 01:02:11,940 --> 01:02:13,940 العم ايب ، لقد تأخرت 812 01:02:13,960 --> 01:02:16,960 أعددت كرسياً لك بالقرب من المعلمين هناك 813 01:02:17,890 --> 01:02:19,890 لا داعى للقلق. أنا هنا للتو 814 01:02:19,910 --> 01:02:21,910 لكن الرؤية من هنا أفضل 815 01:02:22,940 --> 01:02:24,940 لماذا لا تذهبي للأستعداد 816 01:02:24,960 --> 01:02:26,960 على خشبة المسرح ، حسنا؟ 817 01:02:26,960 --> 01:02:28,960 عودي إلى هناك 818 01:02:28,990 --> 01:02:30,990 حسنا. ساذهب اذاً 819 01:02:32,910 --> 01:02:34,910 العم غواي 820 01:02:35,930 --> 01:02:37,930 هل ستلبسين هذا عندما تذهبين للمسرح 821 01:02:37,960 --> 01:02:40,960 اين والدك؟ ألم تكوني مع والدك؟ 822 01:02:40,980 --> 01:02:42,480 لا ، لقد جئت أولاً ، ولم أره 823 01:02:42,480 --> 01:02:44,480 ربما سيظهر قريباً 824 01:02:44,510 --> 01:02:46,510 جمعية مساعدة الصينيين 825 01:03:17,930 --> 01:03:20,930 السيد وان تسونغ هوا 826 01:03:21,950 --> 01:03:24,950 نحن من وكالة الجمارك والهجرة الأمريكية 827 01:03:24,980 --> 01:03:26,980 نحن هنا لاعتقالك واستجوابك 828 01:03:27,000 --> 01:03:30,900 حول وجود أجانب غير الشرعيين في الحي الصيني 829 01:03:38,930 --> 01:03:40,930 830 01:03:40,950 --> 01:03:42,950 831 01:03:52,970 --> 01:03:54,970 لطيف جداً 832 01:03:56,900 --> 01:03:57,900 لطيف جداً 833 01:03:57,920 --> 01:03:59,920 هؤلاء طلابي 834 01:04:09,950 --> 01:04:11,950 متى دعونا هؤلاء الناس البيض للحضور؟ 835 01:04:11,970 --> 01:04:12,970 ليس لدي أي فكرة 836 01:04:12,990 --> 01:04:14,990 من هذا؟ 837 01:04:15,020 --> 01:04:17,020 من دعاه؟ 838 01:04:20,940 --> 01:04:23,940 انزل 839 01:04:28,970 --> 01:04:31,970 كم انت وقح كيف تبعث في الحي الصيني 840 01:04:32,890 --> 01:04:34,890 ايه الصينيون 841 01:04:34,910 --> 01:04:37,910 هل تحاول ان تكسر هذا الطوب بأستخدام الكونفو؟ 842 01:04:40,940 --> 01:04:42,940 جبناء 843 01:04:45,960 --> 01:04:47,960 انزل 844 01:05:11,890 --> 01:05:13,890 سوف أجد والدك أولاً 845 01:05:14,910 --> 01:05:16,910 اسمي الأخ كولين 846 01:05:16,930 --> 01:05:19,930 الحزام كيوكوتين الكاراتيه الأسود الرابع 847 01:05:20,960 --> 01:05:22,960 أنا هنا لاظهر لكم ذو الوجوه الصفراء 848 01:05:22,980 --> 01:05:25,880 كيف يبدو القتال الحقيقي 849 01:05:25,910 --> 01:05:29,910 قاتلوني بأستخدام الكونغ فو خاصتكم السخيفة 850 01:05:29,930 --> 01:05:31,930 أنا اتحداكم 851 01:05:31,950 --> 01:05:33,950 عن ماذا يتحدث؟ - انزل للأسفل - 852 01:05:33,980 --> 01:05:36,880 كيف تجرؤ! سأقاتلك الآن 853 01:05:39,900 --> 01:05:41,900 العم غواي ، ماذا حدث للرئيس وان؟ 854 01:05:41,930 --> 01:05:43,930 ماذا تعنين بذلك؟ 855 01:05:43,950 --> 01:05:46,950 رأيت رئيس وقد تم اصطحابة من قبل ضباط الهجرة 856 01:05:46,970 --> 01:05:47,970 تم وضعه في السيارة 857 01:05:48,000 --> 01:05:50,000 لنسرع 858 01:05:50,020 --> 01:05:52,020 أنت تفهم ، انني سأضرب بكل قوتي 859 01:05:52,050 --> 01:05:54,050 يبدو انك تبحث عن موتك 860 01:05:54,070 --> 01:05:56,070 هيا تقدم - سأضرب باقوى ما لدي - 861 01:06:06,890 --> 01:06:08,890 المعلم لو 862 01:06:11,920 --> 01:06:13,920 هذا هراء , لماذا هذا المسرح صغير؟ 863 01:06:13,940 --> 01:06:15,940 ساعدوني 864 01:06:15,970 --> 01:06:17,970 من هو التالي؟ - ابيض لعين - 865 01:06:17,990 --> 01:06:19,990 انا سأتقدم - تعال للقتال - 866 01:06:47,910 --> 01:06:49,910 ايها المعلم 867 01:06:49,940 --> 01:06:50,940 المعلم تشيو 868 01:06:50,960 --> 01:06:52,960 هل المعلم تشيو بخير؟ 869 01:07:04,890 --> 01:07:06,890 سيدتي ، انا لان أتسامح 870 01:07:07,910 --> 01:07:09,910 لا تمسك نفسك 871 01:07:09,930 --> 01:07:11,930 احترس من نفسك 872 01:07:22,960 --> 01:07:24,960 المعلمة شيانغ 873 01:07:58,880 --> 01:08:00,880 ايها المعلمة 874 01:08:03,910 --> 01:08:05,910 هذا يكفي 875 01:08:10,930 --> 01:08:13,930 المعلم ايب ، عظيم - المعلم ايب - 876 01:08:13,950 --> 01:08:15,950 المعلم ايب - المعلم ايب ، حظا سعيدا - 877 01:09:53,880 --> 01:09:56,880 نعم 878 01:10:05,900 --> 01:10:07,900 العم ايب ، كان ذلك مذهلا 879 01:10:07,930 --> 01:10:10,930 العم ايب هو الأفضل, الأفضل 880 01:10:10,950 --> 01:10:13,950 انت مميز للغايه العم ايب هو الافضل 881 01:10:16,970 --> 01:10:18,970 يونا 882 01:10:19,900 --> 01:10:21,900 اخبار سيئة. أخبرتني العمة سان 883 01:10:21,920 --> 01:10:24,920 تم القبض على والدك من قبل ضباط الهجرة 884 01:10:25,950 --> 01:10:27,950 انا ساخذك الى هناك. هيا 885 01:10:29,970 --> 01:10:31,970 خدمات الوكالة الأمريكية للهجرة والتأهيل 886 01:10:31,990 --> 01:10:36,990 لقد اعيد فتح قضية ضد جمعيه مساعده الصينين 887 01:10:37,020 --> 01:10:39,920 نشك في هؤلاء الصينيين 888 01:10:39,940 --> 01:10:41,940 دخلوا بصوره غير قانوينه ويمارسون الاحتيال 889 01:10:41,970 --> 01:10:43,970 وأنت تساعدهم 890 01:10:43,990 --> 01:10:51,890 بأعطائهم خطابات مرجعية وهميه من أمريكا ويجعلك مشارك مع هؤلاء الاجانب الغير شرعيين 891 01:10:51,910 --> 01:10:53,910 هذا فخ 892 01:10:53,940 --> 01:10:55,940 هل تعلم؟ 893 01:10:56,960 --> 01:11:01,960 سوف اقبض على كل شخص 894 01:11:01,990 --> 01:11:04,890 ينتمي لجمعيه المساعدة الصينيه الليله 895 01:11:04,910 --> 01:11:07,910 انت وجمعية المساعدة الصينيه 896 01:11:08,930 --> 01:11:11,930 سوف تختفون إلى الأبد 897 01:11:11,960 --> 01:11:14,960 مستشفى البحرية الأمريكية 898 01:11:14,980 --> 01:11:21,880 كسر أضلاعه وسوف يتعافى 899 01:11:21,910 --> 01:11:23,910 تبا للكونغ فو الصينيه 900 01:11:23,930 --> 01:11:26,930 سأنهيها بطريقتي الخاصة 901 01:11:34,950 --> 01:11:36,950 أنتهى حدث أكتمال القمر 902 01:11:36,980 --> 01:11:39,980 يجب أعادة الرجل الصيني الى جمعية المساعدة 903 01:11:41,900 --> 01:11:43,900 ثلاثون دقيقه لــ جمعية المساعده اقبض عليهم جميعاً 904 01:11:43,930 --> 01:11:45,930 أتصلوا بزوجاتكم يارفاق 905 01:11:45,950 --> 01:11:47,950 سوف نبقى مستيقظين 906 01:11:47,970 --> 01:11:51,970 سنذهب إلى الحي الصيني للقبض على جميع الصينيــين في جمعية المساعدة 907 01:11:52,000 --> 01:11:54,000 هذه العملية غير مهمه يا سيدي 908 01:11:54,020 --> 01:11:56,020 اصمت ( مارشال ) فقط أفعل ما هو عليك 909 01:11:56,050 --> 01:11:58,050 فقط نفذ الأوامر 910 01:12:05,970 --> 01:12:07,970 ( مان ) 911 01:12:07,990 --> 01:12:10,890 المعذره , هل يتواجد أحد هنا ؟ نحن بحاجه لبعض المساعده 912 01:12:10,920 --> 01:12:12,920 ماذا الآن ؟ دعني أتفقد ذلك 913 01:12:14,940 --> 01:12:16,940 هذا وقت عمل الشرطة لا يمكنكالتواجد هنا 914 01:12:16,970 --> 01:12:18,970 أبي ( وان زونغ وا ) تم القبض عليه بالخطأ 915 01:12:18,990 --> 01:12:20,990 يجب أن أقابلة الآن 916 01:12:21,010 --> 01:12:22,010 ( بيلي ) لا استطيع السماح لك با الدخول 917 01:12:22,040 --> 01:12:24,040 المعلم الكبير ( بيلي ) 918 01:12:24,060 --> 01:12:26,060 هل يمكنك مساعدتنا ؟ آمل إذغ كنت أستطيع 919 01:12:26,090 --> 01:12:28,890 ‫والده السيد (وان تشونغ هوا) 920 01:12:28,910 --> 01:12:30,910 ‫ما الذي حدث؟ ‫أنا لا أعلم يا سيدي 921 01:12:30,930 --> 01:12:34,930 ‫ولكن من فضلك أصغ إلى اقتراحي ‫وابق بعيداً عن المصرف المركزي الليلة 922 01:12:34,960 --> 01:12:36,960 ‫لا تذهب الليلة إلى هناك، أتفهم ذلك؟ 923 01:12:36,980 --> 01:12:38,980 ‫سنداهم المكان الليلة 924 01:12:39,010 --> 01:12:41,910 ‫عليّ الذهاب ولكن تذكر ‫لا تذهب إلى هناك 925 01:12:56,930 --> 01:12:58,930 ‫أعزائي المعلمين 926 01:12:58,950 --> 01:13:00,950 ‫من جلب لاعبي الكاراتيه ‫هؤلاء إلى هنا؟ 927 01:13:00,980 --> 01:13:02,980 ‫يبدو أن الأمور غير واضحة 928 01:13:03,000 --> 01:13:05,000 ‫اعتقدرت أنه سيكون (بروس لي) 929 01:13:05,030 --> 01:13:07,030 ‫هو من أوقعنا بهذه المشكلة 930 01:13:07,950 --> 01:13:09,950 ‫اعتقادك خاطئ 931 01:13:09,970 --> 01:13:11,970 ‫لقد ساعدنا المعلم 932 01:13:15,900 --> 01:13:18,900 ‫مرحباً! أستاذ القانون ‫غادر المصرف المركزي في الحال 933 01:13:18,920 --> 01:13:20,920 ‫"ضباط الهجرة سينفذون عملية اعتقال" 934 01:13:20,950 --> 01:13:22,950 ‫من أنت؟ 935 01:13:24,970 --> 01:13:26,970 ‫هل هذا أنت؟ 936 01:13:26,990 --> 01:13:28,990 ‫عن ماذا تتحدث؟ 937 01:13:29,020 --> 01:13:31,020 ‫ما الذي تفعله؟ 938 01:13:32,940 --> 01:13:34,940 ‫هناك خطب ما 939 01:13:51,970 --> 01:13:54,970 ‫هكذا فحسب؟ ‫هل هذه الكونغفو الصينية خاصتك؟ 940 01:13:56,890 --> 01:13:58,890 ‫ماذا عن هذا الشخص؟ معلمك! 941 01:13:58,910 --> 01:14:00,910 ‫أين هو؟ 942 01:14:00,940 --> 01:14:03,940 ‫لا أعرف ‫قل أو أكسر لك يدك 943 01:14:06,960 --> 01:14:09,960 ‫دائرة الهجرة والتجنيس 944 01:14:09,990 --> 01:14:11,990 ‫فتىً ذكي 945 01:14:22,910 --> 01:14:24,910 ‫ما الذي حدث؟ 946 01:14:24,930 --> 01:14:26,930 ‫أستاذ القانون! 947 01:14:27,960 --> 01:14:30,960 ‫معلم (إب) رجل أبيض كان هنا للتو 948 01:14:30,980 --> 01:14:32,980 ‫وهاجم الجميع ‫كما لو أنه يسعى للانتقام 949 01:14:33,010 --> 01:14:35,910 ‫يا رجل، ضابط الهجرة ‫سيحضر إلى هنا قريباً 950 01:14:49,930 --> 01:14:51,930 ‫لقد غادروا 951 01:14:51,950 --> 01:14:53,950 ‫قم بتفتيش المنطقة الخلفية 952 01:14:53,980 --> 01:14:55,980 ‫حسناً يا رجال، تفقدوا كل شيء 953 01:14:56,000 --> 01:14:58,000 ‫ربما هناك أدلة تدلنا ‫على المكان الذي ذهبوا إليه 954 01:15:20,930 --> 01:15:24,930 ‫أيها الضابط، أنا أبحث عن صيني ‫يدعى (وان تشونغ هوا) 955 01:15:24,950 --> 01:15:26,950 ‫أين هو؟ 956 01:15:26,970 --> 01:15:28,970 ‫ماذا تريد منه أن يفعل؟ 957 01:15:29,900 --> 01:15:33,900 ‫أنا الرقيب (جونيري) ‫(بارتون جيدس) الكتيبة الثانية 5 958 01:15:33,920 --> 01:15:37,920 ‫هاجم أحد رجالي في الحي الصيني الليلة 959 01:15:37,950 --> 01:15:39,950 ‫(وان تشونغ هوا) 960 01:15:39,970 --> 01:15:44,970 ‫هو رئيس المصرف المركزي ‫أريد أن أحضره إلى قاعدتي الليلة 961 01:15:45,890 --> 01:15:47,890 ‫هذا الشخص يغضبني كثيراً 962 01:15:47,920 --> 01:15:49,920 ‫إنها مسألة شخصية 963 01:15:49,940 --> 01:15:51,940 ‫إذاً، لم لا تتعاون؟ 964 01:15:51,970 --> 01:15:53,970 ‫وإلا سيحدث مكروه لك 965 01:15:53,990 --> 01:15:55,990 ‫أتفهم ذلك؟ أسرع واتصل به 966 01:15:56,010 --> 01:15:58,910 ‫لا تقلق حيال العواقب في وقت لاحق 967 01:16:00,940 --> 01:16:02,940 ‫اتبعني 968 01:16:11,960 --> 01:16:14,960 ‫أنت الآن رسمياً ‫في حجز البحرية الأمريكية 969 01:16:15,890 --> 01:16:17,890 ‫لا تدعه يعيش في هذا البلد ‫أأنت موافق؟ 970 01:16:17,910 --> 01:16:20,910 ‫مني مدربي للكارتيكو ‫بهزيمة في القتال الليلة 971 01:16:20,930 --> 01:16:23,930 ‫من قبل لاعب كونغفو صيني 972 01:16:24,960 --> 01:16:26,960 ‫لأنك تمثل الكونغفو الصينية 973 01:16:26,980 --> 01:16:29,880 ‫أنا شخصياً أطلب مسؤوليتك 974 01:16:29,910 --> 01:16:31,910 ‫الشعب الصيني هنا 975 01:16:31,930 --> 01:16:34,930 ‫لقد سحقتهم جميعاً 976 01:16:34,950 --> 01:16:36,950 ‫ولم يتبق سواك 977 01:16:36,980 --> 01:16:38,980 ‫أنا أتحداك 978 01:16:39,000 --> 01:16:41,900 ‫أبي! ‫ماذا تفعل هنا؟ أخرج! 979 01:16:41,930 --> 01:16:43,930 ‫أنت والد (بيكي)، أليس كذلك؟ 980 01:16:43,950 --> 01:16:46,950 ‫اسمع، أنه ذنبي ‫لا علاقة لأبي بذلك 981 01:16:46,970 --> 01:16:48,970 ‫سامحني 982 01:16:49,000 --> 01:16:51,000 ‫من فضلك 983 01:16:51,020 --> 01:16:53,920 ‫أرجوك، أطلق سراح والدي، أرجوك 984 01:16:53,950 --> 01:16:55,950 ‫(يوناه)! 985 01:16:57,970 --> 01:16:59,970 ‫إنهض! 986 01:17:00,890 --> 01:17:02,890 ‫(يوناه)! 987 01:17:06,920 --> 01:17:08,920 ‫إنهض! 988 01:17:09,940 --> 01:17:11,940 ‫لا تركع أمام هؤلاء الناس 989 01:17:20,970 --> 01:17:22,970 ‫أنت محق 990 01:17:22,990 --> 01:17:24,990 ‫أن كنت لم تعد تستطع تحمل الأمر 991 01:17:25,910 --> 01:17:27,910 ‫فلا تقم بذلك 992 01:17:41,940 --> 01:17:43,940 ‫سأقاتلك 993 01:17:46,960 --> 01:17:48,960 ‫هيا بنا 994 01:17:48,990 --> 01:17:50,990 ‫لا، يا أبي! 995 01:18:01,910 --> 01:18:03,910 ‫(بروس)! 996 01:18:03,930 --> 01:18:05,930 ‫(معلمي)! 997 01:18:08,960 --> 01:18:10,960 ‫احترس 998 01:18:12,880 --> 01:18:15,880 ‫أريد أن يجتمع جميع الجنود الجدد ‫في طابور (غاوتليت) بأسرع ما يمكن 999 01:18:15,910 --> 01:18:17,910 ‫جاهزون! يا رقيب المدفعية 1000 01:18:17,930 --> 01:18:19,930 ‫خاصةً الرقيب (هارتمان) 1001 01:18:21,950 --> 01:18:23,950 ‫استيقظوا! 1002 01:18:23,980 --> 01:18:25,980 ‫أنت أسرع واصطف! 1003 01:18:26,000 --> 01:18:28,000 ‫أسرعوا! 1004 01:18:28,030 --> 01:18:30,030 ‫أخرجوا! 1005 01:18:30,050 --> 01:18:32,050 ‫رائع للغاية! 1006 01:18:32,070 --> 01:18:34,070 ‫أسرعوا وتقدموا، يا جنود البحرية! 1007 01:18:34,100 --> 01:18:36,100 ‫أسرعوا! 1008 01:18:36,120 --> 01:18:38,120 ‫اركضوا بسرعة! 1009 01:18:38,150 --> 01:18:40,950 ‫يمين، يسار، يمين، يسار ‫مستعدون يا سيدي! 1010 01:18:40,970 --> 01:18:42,970 ‫إجلسوا! 1011 01:18:42,990 --> 01:18:43,990 ‫أسرعوا! 1012 01:18:44,020 --> 01:18:46,020 ‫أحاول أن أكون شخصاً عادلاً 1013 01:18:46,940 --> 01:18:49,940 ‫لأن الرقيب (هارتمان) يريد ذلك بالفعل 1014 01:18:49,970 --> 01:18:53,970 ‫الكونغفو الصينية ‫جزء من المناهج الدراسيو لدينا 1015 01:18:54,890 --> 01:18:57,890 ‫ويسعدني أن أقوم بها أثناء مهمتي 1016 01:18:57,910 --> 01:19:00,910 ‫وتوفير الفرص لهذا ‫الممثل الصيني لإثبات 1017 01:19:00,940 --> 01:19:04,940 ‫بأن الكونغفو مفيدة حقاً 1018 01:19:04,960 --> 01:19:06,960 ‫في وضع القتال الحقيقي 1019 01:19:08,890 --> 01:19:11,890 ‫معلم (وان) ‫لست مضطراً لقبول هذا التحدي 1020 01:19:11,910 --> 01:19:13,910 ‫عليّ أن أقبله 1021 01:19:13,930 --> 01:19:15,930 ‫فإذا تراجعت عن ذلك 1022 01:19:15,960 --> 01:19:17,960 ‫فأنا لست بصيني 1023 01:19:23,880 --> 01:19:25,880 ‫لا توجد هنا أية قواعد 1024 01:19:25,910 --> 01:19:27,910 ‫أبدأ القتال 1025 01:19:28,930 --> 01:19:30,930 ‫تأكد من تسجيل هذا 1026 01:19:30,950 --> 01:19:32,950 ‫مفهوم يا سيدي! 1027 01:19:57,880 --> 01:19:59,880 ‫معلم (وان) توقف عن هذا 1028 01:22:33,900 --> 01:22:36,900 ‫أدركت للتو 1029 01:22:37,930 --> 01:22:40,930 ‫أنه لديك أنت وأبنتك ‫الكثير من القواسم المشتركة 1030 01:22:42,950 --> 01:22:44,950 ‫عندما تتوسل 1031 01:22:47,970 --> 01:22:49,970 ‫هذا يكفي 1032 01:23:05,900 --> 01:23:07,900 ‫معلم (وان)! 1033 01:23:07,920 --> 01:23:11,920 ‫ألا تظن أنني أستحق التصفيق؟ 1034 01:23:24,950 --> 01:23:26,950 ‫البيض 1035 01:23:26,970 --> 01:23:28,970 ‫دائماً يعبثون بنا 1036 01:23:28,990 --> 01:23:31,890 ‫نوبة غضب الليلة في المصرف المركزي 1037 01:23:31,920 --> 01:23:33,920 ‫لقد تمادوا كثيراً! 1038 01:23:33,940 --> 01:23:35,940 ‫أجل، صحيح 1039 01:23:35,970 --> 01:23:37,970 ‫ليست هذه المرة الأولى التي ‫يأتي فيها ضباط الهجرة 1040 01:23:37,990 --> 01:23:39,990 ‫إنهم يضايقوننا بلا سبب 1041 01:23:40,910 --> 01:23:42,910 ‫أجل 1042 01:23:42,940 --> 01:23:45,940 ‫حاء جدي إلى هنا كعامل بالإكراه 1043 01:23:45,960 --> 01:23:48,960 ‫ساعدهم في بناء السكك الحديدية ‫ساعد الأمريكيين 1044 01:23:48,990 --> 01:23:51,890 ‫بربط الساحل الشرقي مع الغربي 1045 01:23:51,910 --> 01:23:54,910 ‫كل هذا بفضل العمال الصينيين 1046 01:23:54,930 --> 01:23:56,930 ‫لكن الحكومة الأمريكية 1047 01:23:56,960 --> 01:23:59,960 ‫لا تريد الإعتراف بمساعدتنا أبداً 1048 01:23:59,980 --> 01:24:02,880 ‫تستمر في إبعادنا لأسباب عديدة 1049 01:24:02,910 --> 01:24:04,910 ‫البيض متعجرفون للغاية 1050 01:24:04,930 --> 01:24:06,930 ‫لا يوجد مساواة هنا 1051 01:24:06,950 --> 01:24:08,950 ‫(بروس) 1052 01:24:08,980 --> 01:24:10,980 ‫لقد كنا... 1053 01:24:11,000 --> 01:24:13,900 ‫لا حاجة لطرح أي سؤال، أنا لا آخذ ‫الأمر على محمل الجد، لا تقلق 1054 01:24:15,930 --> 01:24:17,930 ‫شكراً جزيلاً لك، معلم (إب) 1055 01:24:18,950 --> 01:24:21,950 ‫لا ينبغي عليك فعل ذلك ‫نحن جميعاً صينيون 1056 01:24:21,970 --> 01:24:23,970 ‫يجب أن نساعد بعضنا البعض 1057 01:24:24,000 --> 01:24:26,900 ‫هذا ما أقوله دائماً ‫يجب على الصينيين أن يساعدوا بعضهم 1058 01:24:26,920 --> 01:24:28,920 ‫- هل هذا صحيح؟ ‫- صحيح 1059 01:24:28,950 --> 01:24:30,950 ‫المعلم (لو) أيضاً على حق 1060 01:24:38,970 --> 01:24:40,970 ‫مرحباً؟ 1061 01:24:40,990 --> 01:24:42,990 ‫"المعلم، في كرنفال ‫منتصف الخريف الليلة" 1062 01:24:43,020 --> 01:24:45,920 ‫كان المعلمون في الحي الصيني ‫في صراع مع العسكريين 1063 01:24:46,940 --> 01:24:48,040 ‫معلم (وان)... 1064 01:24:48,040 --> 01:24:50,040 ‫أصيب إصابة بالغة 1065 01:24:50,070 --> 01:24:52,970 ‫"في المشفى الآن" 1066 01:26:10,890 --> 01:26:12,890 ‫الولد الشرير، لم تعد بحاجة إلى ‫الرد على الهاتف بعد الآن 1067 01:26:13,920 --> 01:26:15,920 ‫- (بوب) ‫- أجل 1068 01:26:16,940 --> 01:26:18,940 ‫- أين (جين)؟ ‫- إنه يتمرن مع دمية خشبية 1069 01:26:25,960 --> 01:26:27,960 ‫"معلم (إب) ‫المكالمات الخارجية باهظة الثمن" 1070 01:26:30,890 --> 01:26:32,890 ‫(بوب) 1071 01:26:38,910 --> 01:26:40,910 ‫أنا مصاب بالسرطان 1072 01:26:46,940 --> 01:26:48,940 ‫هل أنت جاد؟ 1073 01:26:49,960 --> 01:26:51,960 ‫في الحقيقة سبب مجيئي إلى (أمريكا) 1074 01:26:53,880 --> 01:26:55,880 ‫لإلقاء نظرة هنا 1075 01:26:56,910 --> 01:26:58,910 ‫ربما هذا هو المكان المناسب لـ(جين) 1076 01:26:58,930 --> 01:27:00,930 ‫من فضلك اسمح لي أن أتحدث مع (جين) 1077 01:27:00,960 --> 01:27:02,960 ‫إنتظر لحظة 1078 01:27:04,880 --> 01:27:06,880 ‫طلب منك والدك 1079 01:27:06,900 --> 01:27:08,900 ‫أن تجيب على الهاتف 1080 01:27:08,930 --> 01:27:10,930 ‫لا أريد أن أتلقى المكالمة 1081 01:27:10,950 --> 01:27:12,950 ‫"لا أريد أن" 1082 01:27:15,880 --> 01:27:17,880 ‫انصت إلي 1083 01:27:17,900 --> 01:27:19,900 ‫سأقولها لمرة واحدة فقط 1084 01:27:20,920 --> 01:27:22,920 ‫والدك مصاب بالسرطان 1085 01:27:24,950 --> 01:27:27,950 ‫ذهب إلى (أمريكا) فقط ليجد لك مدرسة 1086 01:27:41,970 --> 01:27:43,970 ‫"أبي" 1087 01:27:44,000 --> 01:27:46,000 ‫(جين) 1088 01:27:51,920 --> 01:27:53,920 ‫إنه خطأ الأب 1089 01:27:53,940 --> 01:27:55,940 ‫هذا الوقت صفعك 1090 01:27:57,970 --> 01:27:59,970 ‫سامح أبيك 1091 01:27:59,990 --> 01:28:01,990 ‫"أعلم أنك تحب الفنون القتالية" 1092 01:28:02,020 --> 01:28:04,920 ‫سأعلمك عندما تعود للمنزل 1093 01:28:06,940 --> 01:28:08,940 ‫أبي... 1094 01:28:08,960 --> 01:28:10,960 ‫"متى سيعود والدي إلى المنزل؟" 1095 01:28:12,890 --> 01:28:14,890 ‫أبيك لا يزال لديه عمل 1096 01:28:16,910 --> 01:28:18,910 ‫عندما ينتهي 1097 01:28:18,940 --> 01:28:20,940 ‫سيعود أبيك للمنزل قريباً 1098 01:28:23,960 --> 01:28:25,960 ‫"أراك لاحقاً" 1099 01:28:51,880 --> 01:28:53,880 ‫خذني إلى معسكر التدريب 1100 01:29:00,910 --> 01:29:03,910 ‫عم (إيب) لا تذهب 1101 01:29:03,930 --> 01:29:05,930 ‫لا أريد أن يمسك سوء 1102 01:29:14,960 --> 01:29:16,960 ‫العم (إيب) مقاتل بارع 1103 01:29:18,880 --> 01:29:21,880 ‫في مواجهة الظلم يجب أن أقوم بالقتال 1104 01:29:22,900 --> 01:29:24,900 ‫هذا هوا السبب وراء ممارستنا ‫للفنون القتالبة 1105 01:29:24,930 --> 01:29:27,930 ‫إنه مهم، وأنا أريد القيام بذلك حقاً 1106 01:29:28,950 --> 01:29:30,950 ‫كالرقص التشجيعي 1107 01:29:47,880 --> 01:29:49,880 ‫إن كنت محظوظاً بما يكفي ‫للمجيء إلى (أمريكا) 1108 01:29:49,900 --> 01:29:51,900 ‫تطئ قدمك على أرضنا 1109 01:29:51,920 --> 01:29:55,920 ‫فأنت مستعد لتعلم أي شيء ‫عن ثقافتي 1110 01:29:55,950 --> 01:29:58,950 ‫فكر بنفسك بنبل للغاية هنا... 1111 01:29:58,970 --> 01:30:00,970 ‫محترم للغاية! 1112 01:30:01,900 --> 01:30:03,900 ‫لأن (أميركا) 1113 01:30:03,920 --> 01:30:07,920 ‫أقوى دولة على وجه الأرض 1114 01:30:07,940 --> 01:30:09,940 ‫الأرض يسكنها أناس متفوقون 1115 01:30:09,970 --> 01:30:13,970 ‫إنها حقيقة مسلم بها 1116 01:30:15,890 --> 01:30:18,890 ‫- سيتفهمون ذلك؟ ‫- أجل سيدي 1117 01:30:23,920 --> 01:30:28,920 ‫ولكن الليلة الماضية، كان لدي مهمة ‫سيئة الحظ، مهما كانت ضرورية 1118 01:30:28,940 --> 01:30:31,940 ‫تظهر بأننا جنس متواضع 1119 01:30:31,960 --> 01:30:34,960 ‫من الممكن، بل يجب أن نهزم 1120 01:30:34,990 --> 01:30:36,990 ‫متأكد من أنكم جميعاً موافقون ‫على النتائج 1121 01:30:37,910 --> 01:30:39,910 ‫بالتأكيد، بلا شك 1122 01:30:40,940 --> 01:30:42,940 ‫لا، لا تنوي إحضار 1123 01:30:42,960 --> 01:30:44,960 ‫ثقافتك البغيضة إلى وحدتي البحرية ‫مرة أخرى 1124 01:30:44,980 --> 01:30:47,880 ‫- سيتفهمون ذلك؟ ‫- أجل سيدي 1125 01:30:49,910 --> 01:30:51,910 ‫أحمق عنصري! 1126 01:30:52,930 --> 01:30:54,930 ‫انظر من حولك 1127 01:30:55,960 --> 01:30:58,960 ‫نحن الثقافة 1128 01:30:58,980 --> 01:31:02,880 ‫تفوقك هو كراهية خالصة وتعصب 1129 01:31:02,900 --> 01:31:06,900 ‫هذا هو المعلم (إيب) يا رجل 1130 01:31:08,930 --> 01:31:11,930 ‫لقد هزم (كولين) الليلة الماضية 1131 01:31:11,950 --> 01:31:15,950 ‫وقد جاء إلى هنا ليهزمك! 1132 01:31:17,880 --> 01:31:20,880 ‫لا يوجد أية قوانين ‫أبدأ القتال 1133 01:33:23,900 --> 01:33:25,900 ‫بهذه البساطة؟ 1134 01:33:25,920 --> 01:33:27,920 ‫هل هذه هي قدرتك الوحيدة؟ 1135 01:33:30,950 --> 01:33:32,950 ‫أترى هذا؟ 1136 01:33:35,970 --> 01:33:38,970 ‫أنت لا شيء سوى ‫صيني صغير أصفر! 1137 01:33:39,000 --> 01:33:41,000 ‫هيا! 1138 01:33:47,920 --> 01:33:49,920 ‫دعنا ننهض! 1139 01:33:51,940 --> 01:33:53,940 ‫أتفهم ذلك 1140 01:35:36,970 --> 01:35:38,970 ‫خذ الرقيب (جاني) إلى مشفى السفينة 1141 01:35:39,890 --> 01:35:42,890 ‫- (جونسون)! (هاريس)! ‫- عجلوا! إلى الشارع 1142 01:36:38,920 --> 01:36:40,920 ‫معلم (إيب) 1143 01:36:40,940 --> 01:36:43,940 ‫ها هو خطاب التوصية، متأخر قليلاً 1144 01:36:43,960 --> 01:36:46,960 ‫متأسف لجعلك تنتظر 1145 01:36:50,890 --> 01:36:52,890 ‫أقدر لك ذلك 1146 01:36:53,910 --> 01:36:54,910 ‫أجل 1147 01:36:54,940 --> 01:36:57,940 ‫متى أحضرت أبنك إلى هنا؟ 1148 01:37:04,960 --> 01:37:06,960 ‫في الواقع، "العشب أكثر اخضراراً 1149 01:37:07,880 --> 01:37:09,880 ‫خارج السياج" 1150 01:37:17,910 --> 01:37:19,910 ‫عم (إيب) 1151 01:37:19,930 --> 01:37:21,930 ‫هذه هي الأدوية التي طلبتها ‫لقد اشتريتها كلها 1152 01:37:22,960 --> 01:37:24,960 حتى اشتريت الحلوى والشكولاته 1153 01:37:24,980 --> 01:37:26,980 ‫هذه الشوكولا المفضلة لدي 1154 01:37:27,000 --> 01:37:29,000 ‫سيحبها أبنك أيضاً 1155 01:37:29,030 --> 01:37:31,030 ‫- شكراً ‫- موقفك مثير للإعجاب 1156 01:37:54,950 --> 01:37:56,950 ‫أبي 1157 01:38:08,880 --> 01:38:10,880 ‫لقد فكرت بالأمر 1158 01:38:10,900 --> 01:38:12,900 ‫لا أريد الذهاب إلى (أميركا) 1159 01:38:13,920 --> 01:38:15,920 ‫أنا أحب الفنون القتالية حقاً 1160 01:38:15,950 --> 01:38:17,950 ‫أبي 1161 01:38:17,970 --> 01:38:19,970 ‫علمني 1162 01:38:20,000 --> 01:38:22,000 ‫حسناً 1163 01:38:23,920 --> 01:38:25,920 ‫الدفاع عن النفس هو الشيئ ‫الأكثر أهمية 1164 01:38:25,940 --> 01:38:27,940 ‫أينما كنت 1165 01:39:01,970 --> 01:39:03,970 ‫(جين) 1166 01:39:03,990 --> 01:39:05,990 ‫سأثبت ذلك لمرة واحدة 1167 01:39:06,920 --> 01:39:08,920 ‫سجل ذلك 1168 01:39:09,900 --> 01:39:21,180 ‫× ^ ترجمة وتدقيق^ × ‫×|| م.علي العبادي -د.سيد حيدرالمدني -أ.سيف الكندي - محمد كرجوسلي ||× 1169 01:39:21,860 --> 01:39:37,100 أرجوا أن أستمتعتم با المشاهدة ,نلقاكم في افلام أخرى تنال أعجابكم 1170 01:39:40,940 --> 01:39:46,100 ‫كحد أقصى في الـ23 من ديسمبر 2019 1171 01:40:47,540 --> 01:40:52,340 ( بروس لي ) معلم الفنون القتاليـه من مدرسة ( جان فان ) للكونغ فو 1172 01:40:58,460 --> 01:41:03,660 المتوفي المعلم العظيم ( آيب - مان ) 1173 01:41:12,940 --> 01:41:14,940 ‫"الـ2 من ديسمبر 1972" 1174 01:41:14,960 --> 01:41:16,960 ‫"المعلم العظيم (إيب مان) توفي ‫بسبب سرطان العنق والرأس" 1175 01:41:16,990 --> 01:41:18,990 ‫"في الـ79 من عمره" 1176 01:41:20,910 --> 01:41:23,910 ‫"منذ السبعينات، قام الجيش الأمريكي ‫بشكل روتيني بدعوة" 1177 01:41:23,940 --> 01:41:25,940 ‫"معلمي الكونغفو الصينيين ‫كمدربين ضيوف" 1178 01:41:25,960 --> 01:41:27,960 ‫"وقد قامت وحدة البحرية الأمريكية ‫بذلك رسمياً" 1179 01:41:27,980 --> 01:41:29,980 ‫"برنامج التدريب على الفنون الأساسية ‫في عام 2001" 1180 01:41:31,130 --> 01:41:47,280 أرجوا أن أستمتعتم با المشاهده ×|| أيب - مان _المعلم الفنون القتالية ( النهاية ) ||×