1 00:01:19,789 --> 00:01:23,542 "Produced by Moon Bo-mi Kim Jung-hee" 2 00:01:27,671 --> 00:01:32,968 "So Ji-sub HAN Hyo-joo" 3 00:01:35,596 --> 00:01:40,851 "KANG Shin-il Park Choul-min OH Kwang-rok" 4 00:01:42,561 --> 00:01:47,191 "Written by Song Il-gon NO Hong-jin" 5 00:01:48,109 --> 00:01:53,239 "Cinematography by Hong Kyeong-pyo Lighting by Choi Chul-soo" 6 00:01:54,240 --> 00:01:59,495 "Production design by Kim Hyun-ok Recording by Park Jong-kun" 7 00:01:59,703 --> 00:02:04,583 "Editing by Nam Na-young Music by Bang Jun-suk" 8 00:02:05,960 --> 00:02:10,756 "Costume by Kim Kyung-mi Make-up by Hwang Soo-jung" 9 00:02:11,340 --> 00:02:13,425 "Sound design by Kim Suk-won Park Jin-hong" 10 00:02:13,592 --> 00:02:16,178 "Visual Effect by Kim Dae-jun" 11 00:02:17,680 --> 00:02:22,017 "Associate producer KANG Hyun Assistant director CHO Yong-jin" 12 00:02:23,602 --> 00:02:28,065 "Producer LEE Sung-hun" 13 00:02:29,942 --> 00:02:34,989 "Directed by Song Il-gon" 14 00:02:36,282 --> 00:02:37,283 Springer du igen? 15 00:02:37,908 --> 00:02:39,493 - Det regnar. - Ja. 16 00:02:41,162 --> 00:02:44,415 Till och med Gud blir avundsjuk på ditt liv. 17 00:02:44,915 --> 00:02:46,333 Vad betyder det? 18 00:02:47,668 --> 00:02:48,919 Det är ditt horoskop för idag. 19 00:02:49,086 --> 00:02:50,588 Fårets år, va? 20 00:02:51,005 --> 00:02:52,214 Jag hörde att de var din sista dag idag. 21 00:02:52,923 --> 00:02:56,260 Jobba inte för hårt. Håll den bara balancerad 22 00:02:57,928 --> 00:02:59,680 - Vi ses. - Hej då. 23 00:03:00,097 --> 00:03:01,557 - Ta de lungt. - Jadå. 24 00:03:11,192 --> 00:03:14,361 MIN från Sung's Gym vann idag. 25 00:03:14,528 --> 00:03:16,655 Han har hårda slag. 26 00:03:16,822 --> 00:03:19,200 Ja, de visade han. 27 00:03:19,491 --> 00:03:23,120 De ser inte ut att finnas någon konkurrent för honom här i Sydkorea. 28 00:03:23,287 --> 00:03:26,165 Jag undrar vem han kommer möta nästa gång. 29 00:03:26,665 --> 00:03:27,666 Jag är i tid, är jag inte? 30 00:03:28,876 --> 00:03:31,754 Gelé och mandariner till dig. 31 00:03:32,213 --> 00:03:34,506 Dessa är till mig! 32 00:03:35,007 --> 00:03:39,178 Och dina favorit rullar. 33 00:03:39,970 --> 00:03:43,390 Jag tog också med Soju. 34 00:03:46,727 --> 00:03:49,605 Jag kan se att du är riktigt imponerad. 35 00:03:50,981 --> 00:03:54,693 - Vem är du? - Vem är du? Var är morfar? 36 00:03:56,070 --> 00:03:57,529 Han slutade idag. 37 00:03:59,865 --> 00:04:01,784 Så varför tog du dem? 38 00:04:03,035 --> 00:04:03,786 Du gav dem till mig. 39 00:04:07,539 --> 00:04:11,877 Jag brukade se tv program med honom och fika. 40 00:04:12,544 --> 00:04:14,380 Är han sjuk? 41 00:04:15,089 --> 00:04:16,674 Hörde att han skulle flytta till en annan stad. 42 00:04:17,299 --> 00:04:21,553 Jag förstår. Förlåt att jag störde. 43 00:04:40,322 --> 00:04:45,911 Hallå, stanna för ett avsnitt. Det öser ner. 44 00:04:53,002 --> 00:04:54,795 - Den färgen, grå! - Det är den! 45 00:04:54,962 --> 00:04:58,382 Använd inte den. Jag hatar grå. 46 00:04:58,590 --> 00:05:02,678 Vet du varför? Jag är grå! 47 00:05:03,429 --> 00:05:12,938 Jag vill också vara en annan färg. 48 00:05:46,180 --> 00:05:47,723 Tack för serien. 49 00:05:48,807 --> 00:05:52,019 Nå, de här smakar bättre än de ser ut. 50 00:05:54,563 --> 00:05:55,773 Okej. De ser för äckliga ut. 51 00:06:03,113 --> 00:06:04,990 Och du vet den växten? 52 00:06:05,157 --> 00:06:07,993 Kom ihåg att vattna den en gång i veckan! Det är väldigt viktigt. 53 00:06:40,234 --> 00:06:41,985 Hur kan jag hjälpa dig? 54 00:06:42,361 --> 00:06:45,614 Telefonnumret till Sung's Gym. 55 00:07:24,903 --> 00:07:26,447 Vi ses ikväll. 56 00:07:28,115 --> 00:07:30,826 Hej, personlig service. 57 00:07:31,869 --> 00:07:34,913 Jag ger dig närmaste A/S center. 58 00:07:35,080 --> 00:07:38,542 Det kan bli extra avgifter för besöket. 59 00:07:38,709 --> 00:07:41,420 Jag har väntat flera timmar! Du pratar bara om avgifter? 60 00:07:41,587 --> 00:07:46,300 Förlåt för besväret. Det måste ha skett ett misstag. 61 00:07:46,467 --> 00:07:48,760 Jag kopplar dig till snabbservice. 62 00:07:53,098 --> 00:07:55,100 Funkar kl 17:00 idag? 63 00:07:55,267 --> 00:07:56,310 Jag hoppas du har rätt denna gången! 64 00:07:56,477 --> 00:07:58,061 Jag har ringt massvis med samtal för den här skiten! 65 00:07:58,228 --> 00:07:59,104 Jag ber om ursäkt igen. 66 00:07:59,271 --> 00:08:02,399 Är det någonting...Ursäkta? 67 00:08:02,566 --> 00:08:05,652 Varför skrika på mig? Jag är inte hennes son. 68 00:08:05,819 --> 00:08:10,073 Lojalitet mot företaget! Va trevliga mot kunderna. 69 00:08:11,783 --> 00:08:13,035 Måste vara trött av att jobba natt. 70 00:08:14,578 --> 00:08:16,872 Jag får sovmorgon. Det är bättre. 71 00:08:17,414 --> 00:08:19,791 Du vet att du är kandidaten för månadens anställd? 72 00:08:20,250 --> 00:08:22,669 Se till at de händer. 73 00:08:36,642 --> 00:08:37,684 Håll ner dina armar. 74 00:08:39,937 --> 00:08:42,648 Håll ditt försvar uppe när du sparkar! 75 00:08:43,690 --> 00:08:47,319 Va beredd när du slår! 76 00:08:48,111 --> 00:08:52,616 För många saker att fixa. Jag kan bli bättre än dig! 77 00:08:54,952 --> 00:08:59,206 Chefen! Titta vem som är här. 78 00:09:12,427 --> 00:09:16,848 Jag är här för att be om ursäkt. Jag är ledsen, chefen. 79 00:09:18,600 --> 00:09:22,646 Ta den här drinken och le lite va? 80 00:09:23,438 --> 00:09:27,192 Du är en stor man så glöm ditt förflutna! 81 00:09:29,236 --> 00:09:34,866 Förflutna? Jag kunde inte ens ge mina söner tillräckligt med mat... 82 00:09:35,534 --> 00:09:41,540 ...samtidigt som jag gav allt till honom! Idiot! 83 00:09:49,381 --> 00:09:52,634 Det är bara det att de inte gillade att äta. 84 00:09:57,472 --> 00:10:02,561 Uppmärksamhet! Kolla vem som är här. JANG Chul-min. 85 00:10:02,853 --> 00:10:07,274 Nationella mästaren -99. Han vann alla matcher. 86 00:10:07,524 --> 00:10:12,070 Alla vunna med knock out på bara några slag. 87 00:10:12,237 --> 00:10:16,116 Och jag blev slagen av honom i finalen. 88 00:10:18,577 --> 00:10:19,411 Det var ett tag sen. 89 00:10:20,287 --> 00:10:25,042 Juste. Jag glömde det. Men Chul-min, komer ihåg. 90 00:10:25,208 --> 00:10:28,879 Han är inte samma kille som du slog längre. 91 00:10:29,087 --> 00:10:32,758 Han är den bästa mixed martial arts fightern. 92 00:10:33,050 --> 00:10:35,218 Han kommer komma till UFC snart. 93 00:10:37,220 --> 00:10:39,264 Jag såg dig på TV. Du var bra. 94 00:10:39,473 --> 00:10:41,892 Vad? Bra? 95 00:10:44,478 --> 00:10:47,105 Ska vi sparras för gamla tiders skull? 96 00:10:47,606 --> 00:10:50,484 Sluta. Du är proffesionell nu. 97 00:10:50,901 --> 00:10:54,780 Han kan inte ens stå en rond. Låt honom vara. 98 00:10:56,573 --> 00:10:58,283 - Ha de bra. - Hej då. 99 00:10:58,450 --> 00:10:59,785 Vinn en rond först. 100 00:11:05,165 --> 00:11:09,503 - Bara en rond. - Jag är ledsen. 101 00:11:12,005 --> 00:11:14,299 Vem släppte in den här skojaren som inte ens är en boxare? 102 00:11:15,008 --> 00:11:16,051 Släng ut han! 103 00:11:19,137 --> 00:11:19,805 Förlåt. 104 00:11:33,443 --> 00:11:35,654 Är du snäll och öppnar dörren? 105 00:11:36,321 --> 00:11:38,740 Förlåt. Jag är känslig för lukt. 106 00:11:48,375 --> 00:11:50,919 Jag antar att du tränar? 107 00:11:57,676 --> 00:11:59,261 Vad för slags kläder? 108 00:12:01,304 --> 00:12:04,975 - Vanlig T-shirt. - Inte du. 109 00:12:05,183 --> 00:12:06,560 Jag menar hon från TV. 110 00:12:08,770 --> 00:12:10,355 - Kjol. - Och skorna? 111 00:12:11,398 --> 00:12:14,276 - Ja. - Självklart, ja. 112 00:12:14,443 --> 00:12:16,403 Jag menar vilken typ av skor hon bär. 113 00:12:20,323 --> 00:12:23,869 - Kvinnoskor. - Menar du platta skor? 114 00:12:25,454 --> 00:12:29,499 - Och håret? - Kort permanentat. 115 00:12:29,666 --> 00:12:31,334 - Örhängen? - Hallå. 116 00:12:31,877 --> 00:12:34,379 Varför prata så mycket under serien? 117 00:12:35,380 --> 00:12:36,882 För att jag inte kan se det! 118 00:12:39,968 --> 00:12:41,470 Vad för slags örhängen? 119 00:12:45,766 --> 00:12:48,101 Liknande dina. 120 00:12:49,144 --> 00:12:52,063 Jasså? Menar du det? 121 00:13:13,293 --> 00:13:14,002 Hallå. 122 00:13:15,921 --> 00:13:16,963 Din lunch låda. 123 00:13:18,381 --> 00:13:19,508 Och smaken? 124 00:13:20,467 --> 00:13:22,302 Mycket bättre än det såg ut. 125 00:13:24,763 --> 00:13:25,555 Jag la i några persikor. 126 00:13:26,223 --> 00:13:28,558 - Tvättade du dem? - Ja. 127 00:13:28,725 --> 00:13:31,269 - Behandlade du dem väl? - Förlåt? 128 00:13:31,895 --> 00:13:35,106 Man måste äta persika direkt efter man sköljt av dem ordentligt. 129 00:13:35,273 --> 00:13:39,319 De får märken och blir mindre söta av att ta på dem. 130 00:13:40,070 --> 00:13:43,156 Tack! Och du... 131 00:13:43,323 --> 00:13:47,077 Mitt namn är Jung-hwa inte hej. 132 00:13:51,498 --> 00:13:54,543 Du måste hålla handen när du hälsar på oss. 133 00:14:06,012 --> 00:14:09,599 Wow, den är så hård! Vad gör du? 134 00:14:13,812 --> 00:14:15,230 Tack för serien. 135 00:14:29,953 --> 00:14:38,336 "Grodfamilen träffas." 136 00:14:38,920 --> 00:14:42,966 "Dem sjunger hela kvällen." 137 00:14:43,592 --> 00:14:47,721 "De bryr sig inte om att ingen lyssnar." 138 00:16:10,011 --> 00:16:10,929 Har du nya skor? 139 00:16:13,640 --> 00:16:15,225 Jag kan känna dem på lukten. 140 00:16:17,727 --> 00:16:19,813 Det har redan gått några dagar. 141 00:16:21,106 --> 00:16:23,441 Serien börjar snart. Jag kommer tillbaka. 142 00:16:26,152 --> 00:16:27,112 Oh, förlåt mig. 143 00:16:31,658 --> 00:16:35,328 Gå inte! Jag är inte OK! Jag är verkligen inte okej! 144 00:16:39,207 --> 00:16:40,166 Gå inte! 145 00:16:42,877 --> 00:16:43,378 Förlåt? 146 00:16:45,088 --> 00:16:46,756 Teo säger att han går. 147 00:16:49,718 --> 00:16:52,303 Gråter han nu? 148 00:16:55,473 --> 00:16:56,016 Ja. 149 00:17:00,395 --> 00:17:02,564 Han behöver inte gå om han mår så dåligt av det. 150 00:17:06,568 --> 00:17:08,153 Vi kan känna ditt hjärta. 151 00:17:08,319 --> 00:17:11,156 Kan känna bättre eftersom vi inte kan se. 152 00:17:13,241 --> 00:17:14,325 Snygg? 153 00:17:16,161 --> 00:17:17,454 Självklart, han är en skådespelare. 154 00:17:17,620 --> 00:17:19,164 Jag menar dig. 155 00:17:22,500 --> 00:17:24,419 Bluffa inte bara för att jag inte kan se. 156 00:17:28,465 --> 00:17:32,802 Människor säger att jag ser manlig ut. 157 00:17:35,472 --> 00:17:37,015 Menas att du inte är ett dockansikte. 158 00:18:02,499 --> 00:18:03,958 Rör dig inte! 159 00:18:18,598 --> 00:18:19,390 Är du okej? 160 00:18:22,811 --> 00:18:25,146 Åh! De är krossade allihopa! 161 00:18:25,313 --> 00:18:27,732 Jag skulle hålla ett öga på dem. Vad ska jag göra? 162 00:18:27,899 --> 00:18:29,943 Jag betalar för dem. Förlåt. 163 00:18:30,110 --> 00:18:35,198 Varför är du ute på kvällen när du inte kan se? 164 00:18:35,365 --> 00:18:38,785 - Jag är ledsen. - Jag är i problem. 165 00:18:38,952 --> 00:18:41,454 Kan du snälla kolla parkeringen åt mig? 166 00:18:42,539 --> 00:18:43,957 Jag behöver ta henne till sjukhuset. 167 00:18:45,333 --> 00:18:49,420 Inga problem. Gå nu. 168 00:18:54,968 --> 00:18:56,386 Vad heter du? 169 00:19:00,932 --> 00:19:02,225 - Marcelino. - Vad? 170 00:19:05,103 --> 00:19:06,521 JANG Marcelino. 171 00:19:07,438 --> 00:19:09,065 Du är en utlänning? 172 00:19:09,524 --> 00:19:12,110 Nej, jag är Korean. 173 00:19:12,694 --> 00:19:17,699 - Och du är Jean Marcelino? - Ja. 174 00:19:19,492 --> 00:19:21,119 Jean Marcelino? 175 00:19:22,954 --> 00:19:23,496 Det stämmer. 176 00:19:29,586 --> 00:19:32,463 Vänta. Vi kan ta lite vila. 177 00:19:36,092 --> 00:19:36,801 Jag kan bära dig på ryggen. 178 00:19:41,014 --> 00:19:44,475 - Du kommer ångra det. - Det är lugnt. På ryggen. 179 00:19:47,020 --> 00:19:49,689 Klaga inte senare. 180 00:19:51,065 --> 00:19:53,109 Gör inget dumt. 181 00:20:35,777 --> 00:20:38,696 Ursäkta! Vi är vid en korsning. 182 00:20:39,656 --> 00:20:42,200 - Skönhetsaffär till höger. - Åh! Då... 183 00:20:42,909 --> 00:20:44,869 Gå rakt till höger. 184 00:20:50,375 --> 00:20:51,626 Jag varnade dig. 185 00:21:09,394 --> 00:21:11,354 - Är du okej? - Jag mår bra. Verkligen. 186 00:21:11,896 --> 00:21:13,398 Varför är jag då på väg ner? 187 00:21:16,192 --> 00:21:19,529 Ser du en kille i hörnet? 188 00:21:19,779 --> 00:21:21,114 Bäst du är beredd! 189 00:21:32,083 --> 00:21:32,667 Ah! 190 00:21:36,504 --> 00:21:38,298 - Vem är du? - Gubbe! 191 00:21:38,464 --> 00:21:40,675 - Vad gör du? - Jag ger dig en spruta! 192 00:21:40,842 --> 00:21:42,927 Spring gubbe! 193 00:21:49,600 --> 00:21:51,311 Vi är framme. 194 00:21:55,023 --> 00:21:56,274 Du måste vara helt slut. 195 00:21:58,026 --> 00:22:00,820 Men en man ska vara stark. 196 00:22:00,987 --> 00:22:05,742 Jag är stark men det var för många trappsteg. 197 00:22:07,493 --> 00:22:13,207 Kan jag be dig om en till tjänst om du har tid? 198 00:22:15,835 --> 00:22:17,086 Ge mig en minut. 199 00:22:31,517 --> 00:22:32,727 Någonting har fastnat? 200 00:22:36,105 --> 00:22:37,648 Det ser ut som trosor. 201 00:22:40,109 --> 00:22:41,235 Ekorrar på den? 202 00:22:42,737 --> 00:22:43,571 Det var en present. 203 00:22:46,032 --> 00:22:48,659 Jag har letat överallt. 204 00:22:48,993 --> 00:22:50,912 Nu har jag hittat dem. 205 00:22:51,871 --> 00:22:52,997 - Kan jag få en handduk tack? - Varsågod. 206 00:22:55,416 --> 00:22:58,336 Vad gillar du för musik? 207 00:23:01,172 --> 00:23:04,133 Musiken som spelas på radio. 208 00:23:08,471 --> 00:23:11,641 En present för att du bar mig hela vägen. 209 00:23:12,266 --> 00:23:14,352 Gå med en kompis. Biljetter till en konsert. 210 00:23:20,233 --> 00:23:22,693 Nej tack. Jag kan inte musik. 211 00:23:23,277 --> 00:23:24,904 Har ingen att gå med. 212 00:23:26,697 --> 00:23:28,116 Synd att du inte har några vänner alls. 213 00:23:29,242 --> 00:23:30,576 Vill du gå med mig? 214 00:23:59,188 --> 00:24:02,108 Hur vill du ha ditt hår? 215 00:24:02,275 --> 00:24:08,114 Vad tycker du om permanentat som är inne i Paris? 216 00:24:08,281 --> 00:24:13,077 Ditt lilla och eleganta ansikte kommer passa bra till de. 217 00:24:13,327 --> 00:24:14,662 - Är du säker? - Självklart! 218 00:24:14,829 --> 00:24:18,958 - Kanske frisyren från den där serien... - Hur vågar du! 219 00:24:19,125 --> 00:24:23,004 Så ute! Vi är i en modern tid nu. 220 00:24:23,838 --> 00:24:27,216 - Okej vad du vill. - Du har en dejt va? 221 00:24:28,050 --> 00:24:30,720 - Nej. - Om du inte vill berätta... 222 00:24:30,887 --> 00:24:33,598 Låt oss permanenta det. 223 00:24:39,145 --> 00:24:43,608 Det rosa läppstiftet är... 224 00:24:54,160 --> 00:24:55,328 Nr. 3, Nr. 4... 225 00:25:29,779 --> 00:25:30,905 Jag hoppas du inte väntat länge. 226 00:25:34,367 --> 00:25:44,366 "Blommor som blommar i mitt hjärta. Du är blomman." 227 00:25:52,343 --> 00:26:00,351 "bladen leder mig..." 228 00:26:01,185 --> 00:26:08,192 "...in i din famn..." 229 00:26:10,194 --> 00:26:19,495 "Det är dig jag har väntat på." 230 00:26:20,037 --> 00:26:27,086 "Du vet inte hur ensam jag har varit.." 231 00:26:27,712 --> 00:26:29,422 Hur ser tjejen som sjunger ut? 232 00:26:34,427 --> 00:26:37,930 Hon är en kvinna med stora ögon 233 00:26:38,889 --> 00:26:41,225 och långt hår. 234 00:26:46,564 --> 00:26:49,191 Konserten var så bra! 235 00:26:49,900 --> 00:26:52,361 Det var så länge sen jag var på konsertt. 236 00:26:53,404 --> 00:26:58,659 - Har du fixat håret? - Tycker du inte om det? 237 00:26:59,577 --> 00:27:02,204 Jag gillar det. Är du inte hungrig? 238 00:27:03,873 --> 00:27:05,666 Det är ett ställe jag gärna vill gå till. 239 00:27:06,083 --> 00:27:12,006 Jag var där ofta med en jag älskade. 240 00:27:17,970 --> 00:27:19,013 Vad gott. 241 00:27:32,109 --> 00:27:36,280 Känner du till Le Penseur? En skulptur av Rodin? 242 00:27:36,489 --> 00:27:41,327 Han har jätte korta tånaglar. 243 00:27:42,662 --> 00:27:44,914 Jag vet det eftersom jag studerade skulptur i skolan. 244 00:27:46,832 --> 00:27:50,336 Men jag kan inte komma ihåg saker jag såg varje dag. 245 00:27:51,128 --> 00:27:53,589 Som blommor i vår trädgård, 246 00:27:53,756 --> 00:27:58,219 det är mitt favoritställe, 247 00:27:58,719 --> 00:28:00,137 ...och ansiktet av min pappa. 248 00:28:03,516 --> 00:28:05,726 Den jag älskade är min pappa. 249 00:28:06,644 --> 00:28:08,938 Jag borde ha kollat på han mer noggrant. 250 00:28:10,022 --> 00:28:14,318 Om jag kommer ihåg dem, kan jag fortfarande se dem. 251 00:28:26,706 --> 00:28:28,541 Jag vet att du jobbar på en parkeringsplats. 252 00:28:28,666 --> 00:28:30,251 Och vad gör du på dagtid? 253 00:28:32,044 --> 00:28:35,548 Jag levererar vatten. 254 00:28:36,966 --> 00:28:39,427 Vad gjorde du när du var ung? 255 00:28:41,554 --> 00:28:46,559 Levde du ett bråkigt liv och gjorde dåliga saker? 256 00:28:52,022 --> 00:28:55,109 Bry dig om dina egna saker. 257 00:29:00,740 --> 00:29:03,325 Jag märker at du ignorerar mig nu. 258 00:29:06,954 --> 00:29:09,039 Varför kan du inte vara ärlig? 259 00:29:10,166 --> 00:29:13,753 Vet du hur jag mår nu? 260 00:29:13,919 --> 00:29:17,173 Jag vet inte och jag bryr mig inte. 261 00:29:18,883 --> 00:29:21,594 Men jag vet verkligen vad du åt imorse. 262 00:29:33,397 --> 00:29:38,486 Jag jag visar personer vad jag äter varje dag. 263 00:29:42,156 --> 00:29:43,491 Ursäkta mig. 264 00:29:59,381 --> 00:30:02,218 Förlåt att du haft en dålig dag på grund av mig. 265 00:30:04,094 --> 00:30:09,809 Förlåt för att jag har besvärat dig. Hej då. 266 00:30:18,359 --> 00:30:19,360 Jag är 30 år nu. 267 00:30:21,195 --> 00:30:24,406 Jag var en boxare. Och när jag var ung... 268 00:30:27,660 --> 00:30:31,705 Var jag en riktigt elak kille. Verkligen. 269 00:30:34,124 --> 00:30:41,882 Men nu försöker jag att inte vara det. Det är den jag är. 270 00:30:43,300 --> 00:30:48,305 Jag kunde inte berätta för dig för att jag skämdes. 271 00:30:50,683 --> 00:30:54,061 Det var inte att jag ignorerade dig. 272 00:31:04,029 --> 00:31:05,114 God natt. 273 00:31:15,249 --> 00:31:19,670 Tack. Ha en bra dag. 274 00:31:28,387 --> 00:31:31,515 - Ja? - Jung-hwa, kom till mitt rum. 275 00:31:36,145 --> 00:31:37,104 Sitt ner. 276 00:31:46,238 --> 00:31:50,034 - En present till dig. - Varför? 277 00:31:50,618 --> 00:31:53,996 Varför berättade du inte för mig att det var din födelsedag förra veckan? 278 00:31:54,204 --> 00:31:56,707 Du behöver verkligen inte. Tack. 279 00:31:57,249 --> 00:32:00,044 Låt oss äta middag nästa vecka. 280 00:32:02,588 --> 00:32:04,131 Behöver gå tillbaka och jobba. 281 00:32:51,011 --> 00:32:53,055 Jag hatar denna konstiga stämningen. 282 00:32:53,931 --> 00:32:54,890 Kom igen Chul-min! 283 00:32:55,307 --> 00:32:59,353 Kom tilbaka till gymmet. Chefen och jag behöver dig. 284 00:32:59,520 --> 00:33:01,188 Låt oss starta om igen. 285 00:33:03,482 --> 00:33:04,316 Jag är ledsen. 286 00:33:05,109 --> 00:33:06,402 Jag har en fråga. 287 00:33:08,445 --> 00:33:09,863 Var har du varit? 288 00:33:15,327 --> 00:33:19,123 Jag vet inte mycket för jag lärde mig inte mycket. 289 00:33:19,289 --> 00:33:21,166 Men jag vet mycket väl att din knytnäve är väldigt kraftfullt. 290 00:33:22,459 --> 00:33:24,294 Boxning är ute just nu. 291 00:33:24,461 --> 00:33:26,588 Människor kollar inte på det. 292 00:33:26,755 --> 00:33:29,967 Asiatiska mästaren tjänar bara 3000 per år. 293 00:33:31,135 --> 00:33:33,429 Vi börjar med mixed martial arts. 294 00:33:34,304 --> 00:33:38,350 Det är en skam att du inte använder den kraftfulla knytnäven! 295 00:33:43,856 --> 00:33:47,651 Om du inte har nått att säga, så går jag. 296 00:33:48,861 --> 00:33:49,570 Chefen. 297 00:33:52,489 --> 00:33:57,202 Jag var i fängelse. 298 00:33:58,120 --> 00:33:58,704 Huh? 299 00:34:01,331 --> 00:34:03,625 I 4 år och 3 månader. 300 00:34:26,356 --> 00:34:29,860 Efter att jag slutade med boxning... 301 00:34:30,444 --> 00:34:32,780 Så spöade jag upp människor för att samla in deras skuld. 302 00:35:03,602 --> 00:35:09,608 Jag skickade mina barn till barnhem. 303 00:35:10,818 --> 00:35:12,402 Min fru lämnade mig. 304 00:35:15,739 --> 00:35:22,704 Dina föräldrar måste ha sjungit godnattvisor för dig. 305 00:35:24,081 --> 00:35:25,874 Men jag kan inte göra det... 306 00:35:31,046 --> 00:35:35,509 Det här är allt jag har, din jäkel! 307 00:35:39,596 --> 00:35:44,268 Ingen sjöng en himla godnattvisa för mig! 308 00:35:48,564 --> 00:35:51,400 Jag är föräldralös! 309 00:35:52,901 --> 00:35:54,987 - Hallå, öppna dörren! - Vem? 310 00:36:10,043 --> 00:36:12,004 Bror Marcelino? 311 00:36:13,255 --> 00:36:17,009 Jag sa ju att du ser mycket snällare ut när du ler. 312 00:36:18,302 --> 00:36:21,847 Du ser? Du måste behålla det leendet. 313 00:36:23,599 --> 00:36:29,062 Syster, kan vi inte ändra mitt födelse namn? 314 00:36:29,771 --> 00:36:33,066 Varför? JANG Marcelino! 315 00:36:33,775 --> 00:36:36,403 Låter som en skådespelare! 316 00:36:36,820 --> 00:36:39,323 Jag var så glad att ge dig det namnet. 317 00:36:44,494 --> 00:36:46,997 Personer från våran avdelning har gjort denna. 318 00:36:48,874 --> 00:36:51,210 Har du en flickvän att ge den till? 319 00:37:08,101 --> 00:37:08,936 Vem är det? 320 00:37:10,187 --> 00:37:11,897 Så du bor här? 321 00:37:12,522 --> 00:37:15,859 - Chefen? - Varför ljuger du? 322 00:37:17,444 --> 00:37:20,781 Du hade inga planer efter jobbet. 323 00:37:22,282 --> 00:37:23,575 Kom så dricker vi te tillsammans. 324 00:37:35,671 --> 00:37:39,716 Förlåt att de inte finns varmt te. Jag kan inte använda eld. 325 00:37:40,092 --> 00:37:44,805 Förlåt att jag inte tänkte på de. 326 00:37:48,267 --> 00:37:51,395 Måste vara läskigt att bo ensam. 327 00:37:57,734 --> 00:38:00,904 Var de under gymnasiet? Olyckan? 328 00:38:03,740 --> 00:38:07,744 Jag är ledsen. Killarna måste varit galna i dig. 329 00:38:10,080 --> 00:38:13,417 Snälla gå nu. 330 00:38:14,418 --> 00:38:16,378 Vet din fru vart du är? 331 00:38:21,842 --> 00:38:26,555 Du har inte ens öppnat din present. 332 00:38:29,599 --> 00:38:37,190 Jag skiljde mig nyligen efter att ha slagit min fru. 333 00:38:41,194 --> 00:38:45,282 Jag visste de. Den ser verkligen bra ut på dig! 334 00:38:46,158 --> 00:38:49,328 Vet du inte hur snygg du är. 335 00:38:55,584 --> 00:38:56,251 Fan! 336 00:38:56,752 --> 00:38:57,544 För fan. 337 00:38:59,546 --> 00:39:00,922 Det är inte för ett engångsligg. 338 00:39:01,631 --> 00:39:03,884 Jag kan köpa mycket snyggare tjejer till det. 339 00:39:04,801 --> 00:39:08,805 Du behöver veta hur jag känner för dig. 340 00:39:10,015 --> 00:39:11,475 Va still. 341 00:39:14,186 --> 00:39:19,483 Vill du at jag våldtar dig? Är det de du vill? 342 00:39:19,691 --> 00:39:21,985 Snälla sluta! 343 00:39:22,819 --> 00:39:23,487 Sluta nu! 344 00:39:38,335 --> 00:39:40,128 Snälla sluta! 345 00:39:40,379 --> 00:39:44,841 Nå...Jag jobbar med Jung-hwa. 346 00:39:45,008 --> 00:39:46,301 Jag är bara här för at dricka te. 347 00:39:58,855 --> 00:40:00,357 Snälla sluta 348 00:40:11,410 --> 00:40:12,661 Kolla mig i ögonen. 349 00:40:15,372 --> 00:40:18,458 Jag dödar dig om jag ser dig igen. 350 00:40:40,939 --> 00:40:41,648 Jung-hwa. 351 00:40:43,275 --> 00:40:44,192 Är du okej? 352 00:40:48,697 --> 00:40:49,573 Varför gjorde du så? 353 00:40:51,992 --> 00:40:56,204 Va händer om han avskedar mig? 354 00:40:56,371 --> 00:40:59,541 Vill du fortfarande ha det jobbet? 355 00:41:00,584 --> 00:41:03,628 Varför stå ut med trakasserierna? 356 00:41:03,795 --> 00:41:05,005 För att jag behöver överleva! 357 00:41:07,090 --> 00:41:08,425 Jag behöver leva. 358 00:41:09,301 --> 00:41:12,012 Jag ska ta hand om dig. Jag ska. 359 00:41:12,179 --> 00:41:13,763 Kommer du skaffa ett nytt jobb åt mig? 360 00:41:13,930 --> 00:41:17,893 Eller kommer du och räddar mig så fort de händer nått? 361 00:41:21,313 --> 00:41:23,106 Vem tror du att du är? 362 00:41:27,861 --> 00:41:30,739 Jag hjälper dig. 363 00:41:33,200 --> 00:41:39,122 Du gör mig mer förtvivlad. 364 00:41:53,637 --> 00:41:54,721 Snälla gå nu. 365 00:43:50,670 --> 00:43:51,546 När kom du? 366 00:43:55,884 --> 00:43:56,593 Ett tag sen. 367 00:43:59,679 --> 00:44:00,805 Jag sa upp mig. 368 00:44:02,849 --> 00:44:06,436 Jag känner mig så begränsad inombords. 369 00:44:07,479 --> 00:44:11,816 Kan du ta med mig ut i helgen? 370 00:44:14,694 --> 00:44:18,573 Du svarar inte? Du sa att du skulle ta hand om mig. 371 00:44:19,115 --> 00:44:21,201 Då kan du göra det åtminstone. Eller? 372 00:44:23,119 --> 00:44:25,789 Ja de ska jag. 373 00:44:50,313 --> 00:44:51,022 Ta denna. 374 00:44:55,735 --> 00:44:56,569 Vad är det? 375 00:44:57,654 --> 00:45:00,824 Han kommer hålla dig sällskap. 376 00:45:01,157 --> 00:45:02,951 Han kommer bli din ledhund när han växt upp. 377 00:45:03,326 --> 00:45:05,662 - Är han en Golden Retriever? - Ja. 378 00:45:06,538 --> 00:45:07,956 Åh gud! 379 00:45:11,543 --> 00:45:14,713 - Vad ska vi kalla honom? - Vad tycker du om Enkel? 380 00:45:15,088 --> 00:45:17,924 - Enkel? - Att leva enkelt. 381 00:45:19,759 --> 00:45:23,263 Då är han Jean Enkel? 382 00:45:24,097 --> 00:45:27,016 Trevligt att träffas, Enkelt! 383 00:45:43,700 --> 00:45:45,326 Jag växte upp i ett barnhem på andra sidan floden. 384 00:45:47,203 --> 00:45:52,500 Vi simmade och fiskade här. 385 00:45:55,378 --> 00:45:59,507 Nu är barnhemmet översvämmat. 386 00:46:00,675 --> 00:46:05,722 Den ända platsen jag kommer ihåg är under vatten. 387 00:46:08,933 --> 00:46:12,437 Hämta en sten till mig. 388 00:46:22,947 --> 00:46:26,242 Den här stenen känns precis som du. 389 00:46:26,993 --> 00:46:31,164 Jag kommer alltid bära med mig den som att de är du. 390 00:46:31,831 --> 00:46:34,584 Så kan du bära denna som att de är jag. 391 00:46:43,843 --> 00:46:45,220 Du är så varm. 392 00:46:57,774 --> 00:47:02,195 De måste vara en anledning att komma tillbaka nu. 393 00:47:02,612 --> 00:47:08,535 Han vill tjäna pengar. Vad är det för fel med det? 394 00:47:08,743 --> 00:47:11,329 Nu tar vi oss till UFC! 395 00:47:11,496 --> 00:47:13,039 USA! 396 00:47:55,915 --> 00:47:58,501 Vill du läsa, Enkel? 397 00:48:10,054 --> 00:48:11,931 Kom in hårdare. 398 00:48:13,808 --> 00:48:14,726 Ta din tid. 399 00:48:39,542 --> 00:48:40,752 Bordet är på din högra sida. 400 00:48:42,378 --> 00:48:43,922 Du rundade till och med hörnen? 401 00:48:45,048 --> 00:48:46,507 Flyttade möblerna en bit. 402 00:48:54,265 --> 00:48:56,476 Tröskeln är borta också. 403 00:49:01,356 --> 00:49:02,231 Där är en säng. 404 00:49:15,161 --> 00:49:18,081 Jag satte dit et nytt fönster för att släppa in solen. 405 00:49:33,930 --> 00:49:35,848 - Varför? - Jag vill se dig. 406 00:50:14,679 --> 00:50:19,726 Det gör att jag kan se dig. 407 00:50:23,938 --> 00:50:29,861 - Kollar du mig i ögonen? - Ja. 408 00:50:30,153 --> 00:50:31,404 Du ljuger. 409 00:51:30,922 --> 00:51:32,381 Bra jobbat! 410 00:51:47,563 --> 00:51:48,439 Måste gjort ont. 411 00:52:26,269 --> 00:52:28,938 - Jag är ingen bra dansare. - Jag kan se det. 412 00:53:11,314 --> 00:53:13,566 Jag brukade gilla regnet. 413 00:53:14,358 --> 00:53:16,485 Men nu hatar jag det. 414 00:53:18,404 --> 00:53:19,030 Varför? 415 00:53:21,365 --> 00:53:26,537 - Ingen anledning. Vänd dig om. - Varför? 416 00:53:26,704 --> 00:53:28,080 Bara vänd dig om! 417 00:53:30,041 --> 00:53:32,043 Vad försöker du med nu? 418 00:53:35,421 --> 00:53:40,343 Efter att ha tryckt på muskeln nära ryggraden med tummen... 419 00:53:41,969 --> 00:53:42,678 Gör de ont? 420 00:53:43,054 --> 00:53:45,389 Nej. De känns skönt. 421 00:54:01,697 --> 00:54:05,451 Vad stod det? Raden i din anteckningsbok? 422 00:54:05,618 --> 00:54:09,997 - Vill du lära dig blindskrift? - Bara nyfiken. 423 00:54:10,706 --> 00:54:13,167 Det är en rad från 'Romeo & Juliet.' 424 00:54:14,168 --> 00:54:17,046 Hennes ögon talar. 425 00:54:17,922 --> 00:54:20,675 Jag svarar. 426 00:54:24,512 --> 00:54:28,557 - Varför lära sig meddelanden? - Ja...Man vet aldrig. 427 00:54:28,724 --> 00:54:29,934 De kan göra dig lugn. 428 00:54:31,394 --> 00:54:33,396 Var noga med att inte bli skadad. 429 00:54:33,562 --> 00:54:35,564 Jag känner att ditt ansikte blir svullet ofta. 430 00:54:37,066 --> 00:54:38,526 Det är på skoj. Ingen stor sak. 431 00:54:39,402 --> 00:54:43,906 Vill du öppna din verkstad! 432 00:54:44,448 --> 00:54:47,285 Du kan göra fat och vaser... 433 00:54:50,037 --> 00:54:52,164 Jag sköter leveranserna! 434 00:55:26,157 --> 00:55:30,244 Lita på dig själv! Ge gärnet. 435 00:55:42,590 --> 00:55:43,632 Rör dig frammåt. 436 00:56:06,822 --> 00:56:08,657 Bryt! Bryt! 437 00:56:21,462 --> 00:56:23,130 De gjorde du bra! 438 00:56:23,297 --> 00:56:26,884 - Mycket bra. - Tack så mycket. 439 00:56:27,301 --> 00:56:28,928 Tack för pengarna! 440 00:56:30,221 --> 00:56:32,348 De la till $100 på de ursprungliga $300. 441 00:56:32,681 --> 00:56:34,141 Vi fick även dricks! 442 00:56:34,600 --> 00:56:38,521 Hej, du var fortfarande okej! 443 00:56:40,981 --> 00:56:47,863 Kom till den officiella ligan och låt oss ha en stor fight. 444 00:56:48,155 --> 00:56:50,866 Bror, det var länge sedan? 445 00:56:51,867 --> 00:56:55,121 Jag är inte din bror. 446 00:56:55,287 --> 00:56:58,040 Vi delar inte samma blod. 447 00:56:58,332 --> 00:57:02,253 Du kunde kommit ut med mig. 448 00:57:05,673 --> 00:57:08,843 - Kom. - Vi ses snart i ringen. 449 00:57:11,720 --> 00:57:16,267 Den idioten lämnade oss för de stora pengarna. 450 00:57:16,392 --> 00:57:18,394 Han kunde inte betala sin hyra. 451 00:57:18,561 --> 00:57:19,937 Nu kör han en Mercedes. 452 00:57:21,397 --> 00:57:24,442 Bror, snälla skär här. 453 00:57:25,401 --> 00:57:27,278 Det kommer gå ner snart 454 00:57:28,904 --> 00:57:32,616 - Hon kommer döda mig. - Men du är lycklig. 455 00:57:33,033 --> 00:57:35,202 Kan du inte sluta le? 456 00:57:38,497 --> 00:57:39,957 - Här kommer den. - Vänta! 457 00:57:40,291 --> 00:57:43,419 Kom igen, det är inte första gången. 458 00:57:46,255 --> 00:57:50,634 Du sårar känslorna på en ensam man 459 00:57:50,801 --> 00:57:52,761 så du förtjänar att få ont. 460 00:57:58,434 --> 00:58:00,728 Ja, de kommer blod. 461 00:58:01,604 --> 00:58:04,023 Men du kan inte sluta le, kan du? 462 00:58:11,489 --> 00:58:12,323 Jag är hemma. 463 00:58:12,531 --> 00:58:14,950 Hur var matchen? Låt mig se. 464 00:58:22,666 --> 00:58:23,918 Inte så dåligt. 465 00:58:27,630 --> 00:58:31,467 - Är du på väg någonstans? - Imorgon är de helg. 466 00:58:31,634 --> 00:58:34,053 Vill gå någonstans med dig 467 00:58:49,485 --> 00:58:54,031 Träffa mina föräldrar 468 00:58:58,244 --> 00:59:01,205 Hur mår du? 469 00:59:02,498 --> 00:59:04,708 Hej Pappa. Gillar du honom? 470 00:59:05,459 --> 00:59:08,003 Du sa åt mig att ta med min pojkvän om jag skaffade någon. 471 00:59:09,421 --> 00:59:10,089 Mamma, vad? 472 00:59:11,423 --> 00:59:14,802 Han är lång men ser inte bra ut? 473 00:59:18,389 --> 00:59:23,227 Jag visste att han var en bra kille första gången jag träffade honom... 474 00:59:24,144 --> 00:59:26,313 ...för han har en väldigt varm röst. 475 00:59:41,662 --> 00:59:47,626 Det var barnens dag. Vi åkte på en familjetur. 476 00:59:49,545 --> 00:59:52,047 Det regnade men jag insisterade... 477 00:59:55,217 --> 01:00:01,181 Jag ville göra nått innan min student. 478 01:00:23,454 --> 01:00:25,456 Jag är föräldralös! 479 01:00:27,166 --> 01:00:29,251 - Hallå. Öppna dörren! - Vem? 480 01:00:32,838 --> 01:00:33,422 Vad är det? 481 01:00:33,756 --> 01:00:37,426 Polis. Någon rapporterade om ett bråk här. 482 01:00:37,593 --> 01:00:39,637 Öppna dörren! Snabbt! 483 01:00:39,803 --> 01:00:41,889 Öppna! 484 01:00:45,100 --> 01:00:47,811 Vad fan gör du? 485 01:00:48,270 --> 01:00:50,981 Lev inte så här. Du kommer ångra det. 486 01:02:00,384 --> 01:02:02,261 Jag önskar att de inte blev skadade... 487 01:02:04,972 --> 01:02:06,640 De gör jag verkligen... 488 01:02:10,352 --> 01:02:15,357 De måste vaka över mig. 489 01:02:17,151 --> 01:02:20,195 Jag tror dem skickade dig. 490 01:02:56,732 --> 01:02:57,399 Jung-hwa? 491 01:03:09,578 --> 01:03:10,454 Är det du? 492 01:03:19,505 --> 01:03:21,256 Sitt ner, snälla. 493 01:03:22,716 --> 01:03:26,094 Regressionen är helt framskriden. 494 01:03:26,637 --> 01:03:27,638 Om du lämnar henne så här... 495 01:03:27,763 --> 01:03:29,681 Förlorar hon synen föralltid inom någon månad. 496 01:03:30,349 --> 01:03:33,769 Finns de nått annat sätt än att vänta på en donator? 497 01:03:34,520 --> 01:03:36,814 Faktiskt, finns det... 498 01:04:02,756 --> 01:04:03,507 Här! 499 01:04:09,471 --> 01:04:12,683 Vad förde dig hit? 500 01:04:15,435 --> 01:04:17,145 Jag behöver pengar. 501 01:04:17,980 --> 01:04:20,148 - Hur mycket? - $30,000 502 01:04:21,692 --> 01:04:22,651 När då? 503 01:04:24,111 --> 01:04:24,987 Så fort som möjligt. 504 01:04:27,197 --> 01:04:32,494 Livet är fullt av överraskningar. 505 01:04:34,204 --> 01:04:35,998 Jag brukade be dig om pengar. 506 01:04:45,173 --> 01:04:46,675 De finns en möjlighet. 507 01:04:48,010 --> 01:04:49,219 Behöver du verkligen pengarna? 508 01:04:52,347 --> 01:04:53,849 - Vänta! - Kom igen. 509 01:04:57,185 --> 01:04:57,811 Håll i hårt. 510 01:05:13,994 --> 01:05:14,620 Är du okej? 511 01:05:17,039 --> 01:05:18,540 Vad var det? 512 01:05:19,416 --> 01:05:21,752 Vad tog dig så länge att ta med mig på nått så här kul? 513 01:05:24,922 --> 01:05:26,548 - Vi gör operationen. - Vad? 514 01:05:28,091 --> 01:05:31,178 Läkaren sa att vi kan köpa hornhinnan från USA 515 01:05:32,387 --> 01:05:35,557 Du visste detta va? Varför berättade du inte för mig? 516 01:05:37,809 --> 01:05:40,062 Vi har inte råd. 517 01:05:40,896 --> 01:05:43,565 Var inte orolig. Jag har lite sparpengar. 518 01:05:45,067 --> 01:05:49,905 Jag gillar som de är nu. Att ha dig vid min sida... 519 01:05:50,530 --> 01:05:52,407 ...De gör mig lyckligare än någonsin. 520 01:05:52,991 --> 01:05:57,079 Det är nu eller aldrig. 521 01:06:01,917 --> 01:06:09,007 Alltid när jag tänker på den dagen, och vad som hände med mamma och pappa, 522 01:06:11,385 --> 01:06:13,512 Känner jag mig så skyldig och de gör så ont. 523 01:06:16,014 --> 01:06:17,808 Jag känner att jag inte förtjänar att överleva. 524 01:06:20,227 --> 01:06:22,521 Jag mår bättre av att vara blind. 525 01:06:27,651 --> 01:06:28,610 Vill du inte se mig? 526 01:06:30,112 --> 01:06:31,905 Och när vi skaffar barn? 527 01:06:33,031 --> 01:06:36,284 Vill du inte se dem? 528 01:06:44,376 --> 01:06:46,837 - Gift? - Nej. 529 01:06:48,714 --> 01:06:49,339 Flickvän? 530 01:06:51,633 --> 01:06:52,300 Ja. 531 01:06:53,301 --> 01:06:57,848 Det kan vara väldigt farligt... 532 01:06:58,140 --> 01:07:00,809 - Är du okej med det? - Jag kommer inte misslyckas. 533 01:07:01,727 --> 01:07:06,898 $30,000 i förväg. En telefon till dig. 534 01:07:09,568 --> 01:07:16,283 Detta är inget annat än en vanlig match 535 01:07:16,867 --> 01:07:21,997 Men när den Thailändska polisen får reda på det, blir det komplicerat. 536 01:07:24,124 --> 01:07:30,172 Ingen kan hjälpa dig om du blir anhållen, förstår du? 537 01:07:37,012 --> 01:07:38,096 Du svarar inte? 538 01:07:40,515 --> 01:07:41,349 Jag förstår. 539 01:07:53,904 --> 01:07:59,159 Ta väl hand om henner, Enkel. 540 01:08:05,499 --> 01:08:11,004 Din familj kan råka illa ut. 541 01:08:13,256 --> 01:08:18,637 Så var säker på att ingen kan spåra dig. 542 01:08:24,601 --> 01:08:26,186 Är du galen? 543 01:08:26,603 --> 01:08:28,146 Jag sa åt dig att inte förhandla med Tae-sik. 544 01:08:28,480 --> 01:08:30,649 Vet inte vad du gör. 545 01:08:31,191 --> 01:08:32,609 Det är bara en fight. 546 01:08:32,984 --> 01:08:37,322 Vi har precis kommit in i den officiella ligan efter allt detta lidande! 547 01:08:37,739 --> 01:08:40,909 Är det för hennes ögon? 548 01:08:43,954 --> 01:08:46,498 Om någonting händer, 549 01:08:46,665 --> 01:08:50,752 ...snälla ge denna till henne. 550 01:08:53,255 --> 01:08:55,674 Vad händer om du blir handicappad? 551 01:08:57,259 --> 01:08:59,094 Du har bara ett liv att leva! 552 01:09:00,262 --> 01:09:01,763 Jag kommer inte att ångra det. 553 01:09:16,945 --> 01:09:20,740 - Du har rätt. - Om vad? 554 01:09:22,325 --> 01:09:29,332 Jag vill se solnedgången med dig, även älskade Enkel, 555 01:09:29,624 --> 01:09:36,506 ...vårt hus som du fixat, floden vi gick vid tillsammans. 556 01:09:36,715 --> 01:09:38,008 Och... 557 01:09:39,301 --> 01:09:40,135 Och? 558 01:09:42,304 --> 01:09:46,683 Jag ska ligga i sängen och bara kolla på ditt ansikte. 559 01:09:47,976 --> 01:09:49,477 I ungefär 23 timmar om dagen! 560 01:09:50,187 --> 01:09:51,646 En timme för mitt ansikte. 561 01:09:53,315 --> 01:10:00,780 Tänk om du ser fulare ut än jag tror? 562 01:10:05,035 --> 01:10:08,788 Du borde förbereda dig. 563 01:10:10,498 --> 01:10:14,502 Jag ser väldigt ful ut. Du kanske inte ens känner igen mig. 564 01:10:14,669 --> 01:10:17,214 Aldrig. 565 01:10:22,135 --> 01:10:23,303 Jag är så nervös. 566 01:10:38,068 --> 01:10:39,319 Vi ses snart! 567 01:10:43,114 --> 01:10:44,115 Vi ses. 568 01:10:59,422 --> 01:11:00,882 Kommer du vänta på mig? 569 01:11:01,716 --> 01:11:03,051 Inte gå någonstans? 570 01:11:06,096 --> 01:11:08,974 Jag har ingenstans att gå. 571 01:11:10,850 --> 01:11:11,685 Vi ses snart. 572 01:11:47,512 --> 01:11:49,764 Memorera ditt namn och adresss. 573 01:11:50,223 --> 01:11:52,142 Är inte Kim Hak-sun ett fint namn? 574 01:11:52,934 --> 01:11:55,895 Det var svårt att hitta tre nej 575 01:11:57,022 --> 01:12:01,776 Ingen släkt, inte dömd, inte önskad. 576 01:13:08,218 --> 01:13:12,013 Aldrig sett dig bli så här nervös. 577 01:13:14,015 --> 01:13:16,393 Den här killen har redan skickat många till döden. 578 01:13:17,894 --> 01:13:19,270 Försök inte ens att vinna. 579 01:13:19,562 --> 01:13:21,022 Försök att överleva. 580 01:13:27,612 --> 01:13:29,155 Det finns inga regler. 581 01:13:29,322 --> 01:13:33,660 Matchen slutar när någon dör eller blir medvetslös. 582 01:13:58,393 --> 01:14:01,896 Vill du veta vem jag har bettat på? 583 01:14:03,565 --> 01:14:05,984 Släpp ut de, hund. 584 01:17:56,255 --> 01:17:57,298 Visste du att han var så här stark? 585 01:17:58,883 --> 01:18:00,718 Ge mig tillbaka mina pengar om du inte vill dö. 586 01:19:26,804 --> 01:19:32,602 Om du vinner, ger dem dig ett vad, 587 01:19:33,770 --> 01:19:37,523 En diamant på 10 carats istället för miljoner dollar. 588 01:19:40,234 --> 01:19:41,694 Om du kan föra den i säkerhet, 589 01:19:41,861 --> 01:19:45,198 Ger jag dig ytterligare $20,000. 590 01:19:49,702 --> 01:19:53,039 Vad blev resultatet från HA Jung-hwa's operation? 591 01:20:01,214 --> 01:20:04,258 Tack! Tack så jätte mycket. 592 01:20:16,979 --> 01:20:18,940 - Hej. - Jag kom fram säkert. 593 01:20:19,106 --> 01:20:21,651 - Har du med dig den där saken? - Ja. 594 01:20:22,276 --> 01:20:24,237 Någon kan hänga med, 595 01:20:24,403 --> 01:20:27,907 - så ring när du kommer till Incheon St. - Jag förstår. 596 01:21:38,102 --> 01:21:39,353 Det var allt. 597 01:21:47,570 --> 01:21:49,155 Inga samtal från honom än? 598 01:22:03,252 --> 01:22:06,047 Din relation till honom? Fru? 599 01:22:08,549 --> 01:22:09,383 Nej. 600 01:22:09,800 --> 01:22:15,431 Syster? Jag accepterar detta för nu... 601 01:22:15,598 --> 01:22:17,016 ...du vet inte hans personnummer nej, 602 01:22:17,183 --> 01:22:18,559 och är inte släkt. 603 01:22:18,851 --> 01:22:21,896 Om du är flickvän, bara vänta hemma. 604 01:22:24,357 --> 01:22:28,778 Människor rapporteras som försvunna hela tiden. 605 01:22:36,118 --> 01:22:38,245 Du är så envis. 606 01:22:38,996 --> 01:22:41,540 Vi behöver riva denna byggnaden... 607 01:22:41,707 --> 01:22:43,793 Du är den sista kvar 608 01:22:43,918 --> 01:22:47,755 Du har en vecka på dig! Det är allt! 609 01:23:04,814 --> 01:23:08,025 Du flyttar! Vilken tur, det var nära. 610 01:23:08,442 --> 01:23:09,610 Packet till Mr. JANG. 611 01:23:26,794 --> 01:23:28,838 Marcelino's flickvän. 612 01:23:30,047 --> 01:23:35,720 - Trevligt att träffas. Jag är Jung-hwa. - Snälla sätt dig här. 613 01:23:43,144 --> 01:23:48,733 Bra att du kan se nu. 614 01:23:53,154 --> 01:23:57,992 Chul-min berättade om dig. 615 01:23:58,868 --> 01:24:01,495 Han sa att du är väldigt vacker. 616 01:24:08,044 --> 01:24:15,676 5e maj, dagen jag råkade ut för olyckan 617 01:24:17,303 --> 01:24:22,892 ...är dagen du blev skadad. 618 01:24:25,019 --> 01:24:28,439 Det regnade. 619 01:26:44,158 --> 01:26:48,162 Din design är väldigt varm... 620 01:26:48,495 --> 01:26:50,122 och färgen är väldigt elegant. 621 01:26:51,498 --> 01:26:55,794 Orderdetaljerna är här. 622 01:26:56,503 --> 01:26:59,256 Kan vi få 52st inom denna månaden? 623 01:27:00,299 --> 01:27:03,552 Ja visst! Tack. Jag ska göra dem fina. 624 01:27:04,678 --> 01:27:06,805 Du är inte gift? 625 01:27:09,183 --> 01:27:10,559 Jo de är jag. 626 01:27:13,437 --> 01:27:18,442 Ja, de vackra och talangfulla är alltid upptagna. 627 01:27:19,401 --> 01:27:22,071 - Glad att få jobba med dig. - Desamma. 628 01:27:38,254 --> 01:27:39,380 Hallå. 629 01:27:41,548 --> 01:27:46,720 Javisst. Det ska jag. Vi ses i helgen. 630 01:27:50,099 --> 01:27:51,600 Hej direktören. 631 01:27:52,393 --> 01:27:55,521 Du är fantastisk som kommer hit regelbundet. 632 01:27:55,688 --> 01:27:56,397 Inte alls. 633 01:27:56,563 --> 01:27:58,941 Alla blir galna av din massage. 634 01:28:01,277 --> 01:28:02,236 Hej. 635 01:28:06,282 --> 01:28:09,159 Morfar. Hur har du haft det? 636 01:28:09,326 --> 01:28:16,083 Dåligt. Mina leder är hårda och ömma. 637 01:28:16,583 --> 01:28:20,379 Jag lämnar denna krukan här. Jag har gjort den själv. 638 01:28:20,546 --> 01:28:23,340 Du är bra på så många saker! 639 01:28:26,760 --> 01:28:30,431 Du måste ha tränat. Du har blivit mycket bättre. 640 01:29:09,511 --> 01:29:11,347 Hej. Jag antar att du är ny här. 641 01:29:11,847 --> 01:29:15,642 Han har överförts från Incheon. 642 01:29:18,354 --> 01:29:19,772 Kan du inte tala? 643 01:29:19,980 --> 01:29:24,568 Antar det. Han har inte sagt ett ord. 644 01:29:25,652 --> 01:29:27,196 Låt mig ge dig massage 645 01:29:51,845 --> 01:29:56,016 Du har förlorat mycket muskler. 646 01:30:39,268 --> 01:30:40,894 Jag vänder dig om. 647 01:31:42,206 --> 01:31:43,832 Du kommer bli bra snart. 648 01:31:45,584 --> 01:31:46,585 Det är jag säker på. 649 01:32:40,973 --> 01:32:42,474 Jag lämnar den här så länge. 650 01:32:43,559 --> 01:32:44,309 Är de inte en sköldpadda ? 651 01:32:44,476 --> 01:32:47,104 Den verkar sjuk. Jag tar med den till en doktor. 652 01:32:47,437 --> 01:32:49,398 Vi går och hämtar lite färger. 653 01:32:49,523 --> 01:32:51,233 - Okej. - Kom. 654 01:33:14,339 --> 01:33:17,217 Det är en kvällsros. vi kallar den för nattjasmine också. 655 01:33:17,509 --> 01:33:19,511 Blommar endast på natten. Väldigt vacker. 656 01:33:20,095 --> 01:33:21,221 Vill du ha den? 657 01:33:46,496 --> 01:33:48,457 Enkel! Enkel! 658 01:33:53,003 --> 01:33:55,631 Är du okej? Kom här, Enkel! 659 01:33:55,964 --> 01:34:00,761 Är du okej? Kan du stå upp? 660 01:34:02,095 --> 01:34:04,556 Jag är ledsen. Han är oftast lugn. 661 01:34:04,973 --> 01:34:06,808 Går de bra? 662 01:34:14,107 --> 01:34:16,109 Jag tror vi träffades på sjukhuset? 663 01:34:21,406 --> 01:34:23,992 Vart ska du? Låt mig följa dig. 664 01:34:35,796 --> 01:34:38,340 Vad är det för fel på dig, Enkel? 665 01:34:38,548 --> 01:34:40,467 Va lugn! 666 01:35:17,713 --> 01:35:19,339 - Jag glömde min plånbok. - Jaha. 667 01:35:23,176 --> 01:35:25,178 Var är sköldpaddan? 668 01:35:26,722 --> 01:35:28,181 Du lämnade den där. 669 01:35:48,201 --> 01:35:49,161 Vad är det, Jung-hwa? 670 01:35:50,871 --> 01:35:54,583 Kom en kille på kryckor... 671 01:35:55,375 --> 01:35:59,045 - precis in här? - Ja. 672 01:36:00,756 --> 01:36:03,133 Han köpte natt Jasmine. 673 01:37:48,613 --> 01:37:55,495 Ja, han med ärren i det sista rummet på andra våningen. 674 01:37:55,996 --> 01:37:58,623 Hans namn är inte desamma. 675 01:37:58,790 --> 01:38:00,500 Han lämnade för några veckor sedan. 676 01:39:26,127 --> 01:39:26,920 Hej! 677 01:39:35,428 --> 01:39:41,309 Jag sa ju att jag endast ville se ditt ansikte. 678 01:39:44,062 --> 01:39:49,234 Varför tvingade du mig att bara se mitt eget? 679 01:40:28,606 --> 01:40:29,649 Jag ledsen. 680 01:40:33,153 --> 01:40:34,529 Jag är så ledsen. 681 01:40:52,672 --> 01:40:59,512 Titta på mig. Titta mig i ögonen! 682 01:41:40,637 --> 01:41:42,263 Jag har saknat dig! 683 01:41:56,152 --> 01:41:58,947 Jung-Hwa, Jag älskar dig! 684 01:42:20,128 --> 18:45:06,680 < Always >