1 00:00:26,560 --> 00:00:28,289 (SAXOPHONE PLAYING) 2 00:00:33,760 --> 00:00:34,921 Robyn? 3 00:00:37,800 --> 00:00:39,290 Will you marry me? 4 00:00:42,360 --> 00:00:43,805 Yeah. 5 00:00:53,040 --> 00:00:54,644 (CHRISTMAS MUSIC PLAYING) 6 00:01:39,400 --> 00:01:41,129 I want to make love to you tonight. 7 00:01:52,680 --> 00:01:54,125 MAN: Don't be scared, Murch! 8 00:01:55,360 --> 00:01:57,647 I just thought we had a connection back there. 9 00:02:10,080 --> 00:02:11,923 JULIAN: We are doing what we must 10 00:02:12,120 --> 00:02:14,805 to build a school where we can really teach excellence. 11 00:02:15,040 --> 00:02:17,088 And that's really what I wanted to do. 12 00:02:17,280 --> 00:02:20,329 Who was that pop-tart? 13 00:02:20,720 --> 00:02:23,485 Shelby, it's over. 14 00:02:26,280 --> 00:02:27,327 Oops. 15 00:02:41,240 --> 00:02:42,401 (SCREAMING) 16 00:02:42,760 --> 00:02:44,000 I am a pimp. 17 00:02:44,160 --> 00:02:46,925 So my future looks mighty bright, thank you very much. 18 00:02:55,720 --> 00:02:56,960 (LAUGHING) 19 00:02:57,480 --> 00:03:00,006 HARPER: A long, long, long time ago, 20 00:03:00,800 --> 00:03:02,325 Mia slept with your best man. 21 00:03:03,694 --> 00:03:05,255 LANCE: I could've killed you last night. 22 00:03:05,280 --> 00:03:06,281 I still could right now. 23 00:03:06,920 --> 00:03:08,410 HARPER: It wouldn't change anything. 24 00:03:08,640 --> 00:03:10,529 You can hate me forever, man. 25 00:03:11,120 --> 00:03:12,531 But not Mia. 26 00:03:13,960 --> 00:03:16,008 She loves you so much. 27 00:03:16,880 --> 00:03:20,282 Man, you're staring your ideal woman in the face. 28 00:03:21,520 --> 00:03:23,284 You two are made for each other. 29 00:03:43,800 --> 00:03:45,325 Daddy's on! Daddy's on! 30 00:03:47,640 --> 00:03:50,240 MAN: (ON TV) Let's go down to the field and start with Pam Oliver. 31 00:03:50,400 --> 00:03:52,535 Wow, Lance, another 100-plus yards. 32 00:03:52,560 --> 00:03:54,642 That all-time record is in your sights. 33 00:03:54,800 --> 00:03:56,615 LANCE: Yeah, it's nice, but the win is better. 34 00:03:56,640 --> 00:03:58,210 You are fighting for your playoff lives. 35 00:03:58,360 --> 00:04:00,761 How much pressure do you feel to perform at a high level? 36 00:04:00,920 --> 00:04:02,081 You know what, it's no pressure at all. 37 00:04:02,240 --> 00:04:04,971 I love football, but it's my job. It's not life or death. 38 00:04:05,160 --> 00:04:08,323 I just continue to do my best with what God gave me, that's all. 39 00:04:08,680 --> 00:04:10,295 PAM: Congratulations. Appreciate it. LANCE: Thanks a lot. 40 00:04:10,320 --> 00:04:11,560 All right, y'all? 41 00:04:12,320 --> 00:04:14,448 PAM: And back to you guys in the studio. 42 00:04:17,840 --> 00:04:19,729 (EKG BEEPING) 43 00:04:26,840 --> 00:04:28,524 (FAINT HEARTBEAT) 44 00:04:30,200 --> 00:04:31,335 (SIGHS) 45 00:04:31,360 --> 00:04:32,964 Baby's still breech. 46 00:04:33,200 --> 00:04:36,044 This one is determined to come out feet or buttocks first. 47 00:04:36,440 --> 00:04:38,041 Everything looks okay though, right, Doc? 48 00:04:38,240 --> 00:04:40,527 Mmm-hmm. But we need to schedule a C-section. 49 00:04:42,040 --> 00:04:43,405 It's just safer. 50 00:04:43,560 --> 00:04:46,211 There goes my Sports Illustrated swimsuit cover. 51 00:04:46,800 --> 00:04:47,881 Airbrush. 52 00:04:48,694 --> 00:04:50,055 You're due... BOTH: New Year's Eve. 53 00:04:50,080 --> 00:04:51,175 Right. 54 00:04:51,200 --> 00:04:52,615 Great way to celebrate. (BOTH CHUCKLE) 55 00:04:52,640 --> 00:04:53,721 And you're still working? 56 00:04:53,880 --> 00:04:55,325 Yeah, she's on her feet a lot, so... 57 00:04:55,440 --> 00:04:56,885 ls there 'cause for concern? 58 00:04:57,014 --> 00:04:58,375 Not really, but given your history, 59 00:04:58,400 --> 00:04:59,640 I'd err on the side of caution. 60 00:04:59,760 --> 00:05:01,569 You're not saying bed rest, right? 61 00:05:01,720 --> 00:05:04,041 Look, if that's what it takes, then... 62 00:05:06,040 --> 00:05:07,280 Nothing like that. 63 00:05:07,440 --> 00:05:09,920 Just, if you can, see if you can take your maternity leave now. 64 00:05:10,120 --> 00:05:11,615 It's nesting time. 65 00:05:11,640 --> 00:05:14,535 Look, it's been a long journey, you guys. 66 00:05:14,560 --> 00:05:15,721 We are almost there. 67 00:05:21,640 --> 00:05:22,721 (BURPS) 68 00:05:23,320 --> 00:05:24,321 Harper; Oh. 69 00:05:25,120 --> 00:05:26,360 It's the baby. 70 00:05:27,280 --> 00:05:28,486 Oh, hey. Um. 71 00:05:28,760 --> 00:05:32,082 We got another invitation from Mia. 72 00:05:32,240 --> 00:05:33,775 Ah. I guess she really wants us there. 73 00:05:33,800 --> 00:05:35,006 Maybe we should go. 74 00:05:35,160 --> 00:05:36,924 Oh, so now you're interested in going, huh? 75 00:05:37,080 --> 00:05:41,130 It's not my first choice for a holiday weekend, but it might be fun. 76 00:05:41,840 --> 00:05:43,080 Especially for you. 77 00:05:43,280 --> 00:05:45,055 You've been so preoccupied with your book. 78 00:05:45,080 --> 00:05:46,135 Yeah. 79 00:05:46,160 --> 00:05:47,735 It'd be good for you to be with your friends. 80 00:05:47,760 --> 00:05:48,886 Yeah. 81 00:05:49,320 --> 00:05:50,975 Might be a 'cause for celebration. 82 00:05:51,000 --> 00:05:53,367 Well, let's not get ahead of ourselves. 83 00:05:53,520 --> 00:05:55,488 Never that. Always the pessimist. 84 00:05:56,040 --> 00:05:58,122 Well, that's why I married an optimist. 85 00:05:58,480 --> 00:05:59,481 (CHUCKLES) 86 00:06:00,960 --> 00:06:02,095 STAN: I can't sell this. 87 00:06:02,120 --> 00:06:03,375 What? Why not? 88 00:06:03,400 --> 00:06:05,935 Well, because nobody's buying it. And I've tried everybody. 89 00:06:05,960 --> 00:06:07,325 And I mean nothing. 90 00:06:07,600 --> 00:06:10,285 All right, well, can we self-publish? 91 00:06:10,440 --> 00:06:12,727 Harper, I don't even think your loyal fans want this. 92 00:06:12,880 --> 00:06:14,166 If they even know you're alive. 93 00:06:14,280 --> 00:06:15,935 You don't even tweet, for Christ's sakes. 94 00:06:15,960 --> 00:06:17,935 Come on, Stan, you know I hate that shit. 95 00:06:17,960 --> 00:06:21,282 Harper, people have the attention span for 140 characters, 96 00:06:21,480 --> 00:06:23,482 not 140 characters. 97 00:06:23,800 --> 00:06:25,855 Look. You're only as good as your last book. 98 00:06:25,880 --> 00:06:29,362 And that was a mild hit back when Obama was first elected. 99 00:06:29,520 --> 00:06:30,806 Senator Obama. 100 00:06:31,160 --> 00:06:32,571 We need another one of these. 101 00:06:33,160 --> 00:06:34,161 Millions sold. 102 00:06:34,320 --> 00:06:36,926 Months on the New York Times bestseller list. Months! Look. 103 00:06:37,040 --> 00:06:40,615 "It's groundbreaking. Sexy, funny, smart." 104 00:06:40,640 --> 00:06:42,449 And not just "black people" smart. 105 00:06:43,160 --> 00:06:45,527 You set a very high bar here, Harper. 106 00:06:45,680 --> 00:06:49,844 Look at that guy. Vibrant, handsome, hair. 107 00:06:50,200 --> 00:06:51,326 What happened to him? 108 00:06:51,760 --> 00:06:53,250 NYU just laid me off. 109 00:06:53,680 --> 00:06:55,250 Jesus Henry Christ. 110 00:06:55,480 --> 00:06:56,895 When it rains, it pours. 111 00:06:56,920 --> 00:06:57,921 Yeah. 112 00:06:58,320 --> 00:07:00,561 I haven't told Robyn yet. Why not? 113 00:07:01,320 --> 00:07:02,446 Was there a scandal? 114 00:07:02,760 --> 00:07:03,921 Was it a young, nubile... 115 00:07:05,000 --> 00:07:06,206 Shit. 116 00:07:06,360 --> 00:07:07,600 It's too bad. Sex sells. 117 00:07:08,400 --> 00:07:11,609 Seen this? Don't Hate, Emulate. 118 00:07:11,880 --> 00:07:14,804 I tell you, these housewives, they're like a gold mine. 119 00:07:14,960 --> 00:07:16,375 (CAT YOWLING) 120 00:07:16,400 --> 00:07:17,401 (SIGHS) 121 00:07:18,600 --> 00:07:20,523 Harpy, I've been in this business a long time. 122 00:07:21,680 --> 00:07:24,126 That novel is not the game changer that you need. 123 00:07:24,280 --> 00:07:25,520 What am I going to do? 124 00:07:25,680 --> 00:07:27,170 You know what you need to do. 125 00:07:28,840 --> 00:07:29,855 Oh. Stan, no. 126 00:07:29,880 --> 00:07:31,041 Yes. I will not. 127 00:07:31,200 --> 00:07:33,043 Harper, it is the time and now. 128 00:07:33,200 --> 00:07:35,885 Lance Sullivan. Your friend, Lance Sullivan. 129 00:07:36,040 --> 00:07:39,203 One of the most popular, scandal-free athletes of all time. 130 00:07:39,360 --> 00:07:41,488 He's heroic, he's charismatic. 131 00:07:41,640 --> 00:07:42,926 And he's retiring. 132 00:07:43,080 --> 00:07:44,570 I know. Ka-ching! 133 00:07:44,920 --> 00:07:47,446 You get him to commit to you being the author of his bio, 134 00:07:47,600 --> 00:07:50,410 you're gonna get an advance like that! A big advance. 135 00:07:50,560 --> 00:07:53,040 Stan, things haven't been the same between Lance and me 136 00:07:53,160 --> 00:07:54,730 since I first wrote Unfinished Business. 137 00:07:54,880 --> 00:07:57,884 And besides, I don't even know if biography is my thing. 138 00:07:58,080 --> 00:08:00,321 Fuck your thing! This is a check! 139 00:08:00,480 --> 00:08:02,615 Exploit your friend for capital gain! 140 00:08:02,640 --> 00:08:04,051 This is America! 141 00:08:05,640 --> 00:08:06,721 (BELL CHIMING) 142 00:08:06,840 --> 00:08:08,285 MAN: Merry Christmas! 143 00:08:08,560 --> 00:08:11,848 (ANSWERING MACHINE) Hi. This is Robyn. Leave me a message! 144 00:08:12,240 --> 00:08:14,083 (CHRISTMAS MUSIC PLAYING) 145 00:08:45,360 --> 00:08:46,441 JORDAN: Diversity? 146 00:08:46,600 --> 00:08:49,444 Diversity? Michael, are you even watching the network? 147 00:08:49,560 --> 00:08:52,040 What do you think I'm fighting for 24/7? 148 00:08:52,774 --> 00:08:54,095 Listen, I don't care who you call. 149 00:08:54,120 --> 00:08:56,455 You can call Jesse, you can call Barack, 150 00:08:56,480 --> 00:08:58,323 you can call Jesus Christ. 151 00:08:58,480 --> 00:08:59,970 But I'm gonna tell you right now, 152 00:09:00,120 --> 00:09:02,935 that it just doesn't work for our programming. 153 00:09:02,960 --> 00:09:04,121 Thank you, Michael. (CHUCKLES) 154 00:09:04,480 --> 00:09:06,164 Ugh! Ooh! 155 00:09:06,375 --> 00:09:08,255 Hate to be on the other side of that phone call. 156 00:09:08,280 --> 00:09:10,123 (CHUCKLES) Well, you know your people. 157 00:09:10,320 --> 00:09:12,368 So the hermit emerges. 158 00:09:12,520 --> 00:09:14,488 To what do I owe the pleasure? 159 00:09:14,640 --> 00:09:15,846 Hey, what's happening, girl? 160 00:09:16,000 --> 00:09:17,650 How are you? Good to see you. 161 00:09:17,800 --> 00:09:18,881 Gosh, you too. 162 00:09:19,040 --> 00:09:20,775 You look great. So do you. 163 00:09:20,800 --> 00:09:21,801 Um... 164 00:09:22,040 --> 00:09:23,690 I was just in the neighborhood, 165 00:09:24,160 --> 00:09:26,481 strategizing with my peeps. 166 00:09:26,640 --> 00:09:29,096 Ah. The latest Harper Stewart masterpiece. 167 00:09:29,121 --> 00:09:29,748 (CHUCKLES) 168 00:09:29,920 --> 00:09:31,135 So when's the debut? 169 00:09:31,160 --> 00:09:33,242 In due time. In due time. 170 00:09:33,400 --> 00:09:34,815 (BOTH LAUGH) 171 00:09:34,840 --> 00:09:36,490 Well, you better hurry up, because your fans are waiting. 172 00:09:36,680 --> 00:09:38,250 It's been like, what, three years now? 173 00:09:38,400 --> 00:09:39,481 No, it's been like two. 174 00:09:39,680 --> 00:09:40,920 Really? Yeah. Two and a half. 175 00:09:41,080 --> 00:09:42,844 No, I think it's more like three. Anyway. 176 00:09:43,920 --> 00:09:44,975 Anyway. 177 00:09:45,000 --> 00:09:46,240 So, how's Robyn? 178 00:09:46,840 --> 00:09:48,110 Oh. She's good. 179 00:09:48,135 --> 00:09:49,295 That baby's coming soon, huh? 180 00:09:49,320 --> 00:09:50,415 Yeah. 181 00:09:50,440 --> 00:09:51,655 Where are you guys registered again? 182 00:09:51,680 --> 00:09:53,409 I really wanted to get you something, but... 183 00:09:53,560 --> 00:09:55,575 A bunch of places. Don't worry about it. 184 00:09:55,600 --> 00:09:57,284 Where did you get all these? 185 00:09:57,440 --> 00:10:00,011 Oh, that's from the documentary I did on Reginald Foster. 186 00:10:00,200 --> 00:10:01,645 Oh. The black billionaire. Yeah. 187 00:10:01,840 --> 00:10:03,683 He was a very reluctant subject. 188 00:10:03,840 --> 00:10:05,046 Really? Yeah. 189 00:10:05,440 --> 00:10:07,408 Then how did you get him to agree to do it? 190 00:10:07,560 --> 00:10:09,600 Oh, you know, Harper, I never take no for an answer. 191 00:10:09,840 --> 00:10:12,764 If the front door is closed, I go around the back. 192 00:10:14,694 --> 00:10:16,535 WOMAN: (ON INTERCOM) Jordan, I have Brian here. 193 00:10:16,560 --> 00:10:17,641 He's here? 194 00:10:17,760 --> 00:10:19,364 Is that a work thing, because I can... 195 00:10:19,520 --> 00:10:20,885 No, you're fine. BRIAN: Hey, J. 196 00:10:21,240 --> 00:10:22,440 JORDAN: Hi. Am I interrupting? 197 00:10:22,520 --> 00:10:23,646 Uh. Not at all. 198 00:10:23,775 --> 00:10:25,055 Lisa said you were with a friend. 199 00:10:25,080 --> 00:10:26,081 Yeah. 200 00:10:26,240 --> 00:10:27,241 How are you? 201 00:10:27,400 --> 00:10:29,050 Brian McDonald. Harper Stewart. 202 00:10:29,200 --> 00:10:30,255 All right. 203 00:10:30,280 --> 00:10:31,281 Yeah. "Harp." 204 00:10:31,400 --> 00:10:33,209 Sure. Harp, of course. The writer. 205 00:10:33,400 --> 00:10:35,164 Jordan's told me all about you. 206 00:10:35,280 --> 00:10:36,281 On. Ha! on! 207 00:10:36,560 --> 00:10:39,803 Okay. Good to meet you. You guys are friends from work? 208 00:10:39,960 --> 00:10:41,041 You guys work together? 209 00:10:41,160 --> 00:10:42,761 (CLEARS THROAT) No, Brian's my boyfriend. 210 00:10:43,000 --> 00:10:44,365 (CHUCKLES) 211 00:10:45,320 --> 00:10:46,606 Oh! Yeah. 212 00:10:46,720 --> 00:10:48,768 Oh! Oh! This Brian. Okay. 213 00:10:48,960 --> 00:10:51,167 Because I thought you meant the one... No. Right, Brian. 214 00:10:51,320 --> 00:10:52,731 Brian Mc... McDougal. 215 00:10:52,920 --> 00:10:55,082 McDonald. McDonald. Yeah, B-Mac. 216 00:10:55,240 --> 00:10:56,241 B-Mac? B-Mac? 217 00:10:56,400 --> 00:10:57,600 Yes. That's what she calls you. 218 00:10:57,760 --> 00:10:58,800 Is that right? JORDAN: No. 219 00:10:58,920 --> 00:11:00,440 Harper! HARPER: Yeah, it's really cute. 220 00:11:00,560 --> 00:11:02,688 So it's good to finally meet you, Brian. 221 00:11:02,840 --> 00:11:04,080 She will not stop. 222 00:11:04,240 --> 00:11:06,242 She won't stop talking about you. 223 00:11:06,400 --> 00:11:07,495 Seriously, she won't stop. 224 00:11:07,520 --> 00:11:08,521 I guess that's nice to hear, right? 225 00:11:08,680 --> 00:11:09,841 Yeah. Yeah. 226 00:11:10,160 --> 00:11:11,525 (JORDAN CHUCKLING) 227 00:11:11,840 --> 00:11:12,921 Hey, baby. 228 00:11:13,135 --> 00:11:15,575 BRIAN: Listen, I'm sorry, but I got to bail on dinner tonight. 229 00:11:15,600 --> 00:11:16,840 The boss is all up my ass. 230 00:11:17,000 --> 00:11:18,604 No, no. It's totally fine. I get it. 231 00:11:18,760 --> 00:11:20,524 You didn't have to walk all the way here to tell me that. 232 00:11:20,680 --> 00:11:21,841 You could've called, 233 00:11:22,000 --> 00:11:23,604 you could've emailed, you could've sent a text. 234 00:11:23,760 --> 00:11:26,286 Yeah, but the damnedest thing, none of my devices were working. 235 00:11:26,440 --> 00:11:27,775 So I figured I should just come 236 00:11:27,800 --> 00:11:29,165 and deliver the message in person. 237 00:11:29,280 --> 00:11:30,611 (JORDAN CHUCKLING) Oh, hey. 238 00:11:30,760 --> 00:11:32,205 I changed my flight. 239 00:11:32,360 --> 00:11:34,124 So I can come with you to Mia's. 240 00:11:34,280 --> 00:11:35,281 Oh. Great. 241 00:11:35,520 --> 00:11:36,646 But what about Vermont? 242 00:11:36,840 --> 00:11:37,935 The family understands. 243 00:11:37,960 --> 00:11:39,485 If it's important to you, it's important to me. 244 00:11:39,640 --> 00:11:41,095 You guys want me to wait outside? 245 00:11:41,120 --> 00:11:42,121 Shut up, Harper. 246 00:11:42,280 --> 00:11:43,850 Don't worry about it. I got to get out of here. 247 00:11:44,000 --> 00:11:46,287 I only stopped by for a second. All right, baby. 248 00:11:46,680 --> 00:11:47,886 Mmm. 249 00:11:48,640 --> 00:11:49,641 (JORDAN GIGGLES) 250 00:11:49,840 --> 00:11:51,205 I'll talk to you later. Bye. 251 00:11:51,615 --> 00:11:52,775 Nice to meet you. Absolutely. 252 00:11:52,800 --> 00:11:53,801 I guess I'll see you this weekend? 253 00:11:53,960 --> 00:11:55,200 Hope so. Okay. 254 00:11:58,400 --> 00:11:59,401 Brian McDonald. 255 00:12:00,560 --> 00:12:02,801 "I like to ski in Vermont with my devices." 256 00:12:02,960 --> 00:12:04,724 I hate you so much. Get out of my office. 257 00:12:04,880 --> 00:12:06,405 "I like dating chocolate girls." 258 00:12:06,720 --> 00:12:08,722 JULIAN: The very last thing has got me so excited. 259 00:12:08,880 --> 00:12:11,087 With smart boards in each of the classrooms, 260 00:12:11,240 --> 00:12:13,208 our teachers compete with anybody in the country. 261 00:12:13,360 --> 00:12:16,091 Julian, you don't have to sell me. Your school is extraordinary. 262 00:12:16,240 --> 00:12:18,004 Well, that's because of donations, 263 00:12:18,160 --> 00:12:20,367 from long-time contributors like yourself, Elliot. 264 00:12:20,520 --> 00:12:24,491 And that's what makes this even more difficult. 265 00:12:25,080 --> 00:12:26,491 Oh. How do you mean? Well, 266 00:12:26,680 --> 00:12:29,001 your director of admissions, Candace Sparks. 267 00:12:29,280 --> 00:12:30,725 Mmm-hmm. She's your wife? 268 00:12:30,960 --> 00:12:32,610 Yes, she kept her maiden name. 269 00:12:32,760 --> 00:12:37,288 And how did you meet again? 270 00:12:37,840 --> 00:12:39,365 (STAMMERS) 271 00:12:40,400 --> 00:12:42,004 I'm sorry. What? 272 00:12:42,160 --> 00:12:44,003 Yeah, no, I'll be right back! Yep! 273 00:12:44,200 --> 00:12:46,726 Hey, how are you? It's nice to see you. 274 00:12:48,040 --> 00:12:49,166 To see everybody. 275 00:12:52,520 --> 00:12:53,681 1997? 276 00:12:54,200 --> 00:12:55,486 97, what the... 277 00:12:57,120 --> 00:12:58,770 Oh, my God, look at... 278 00:12:59,720 --> 00:13:02,087 Candace? No. 279 00:13:03,080 --> 00:13:04,366 God, Candace. 280 00:13:04,960 --> 00:13:06,724 Hi, Mr. Murch. (YELLS) 281 00:13:06,880 --> 00:13:07,935 Hey! 282 00:13:07,960 --> 00:13:09,975 Hi. Say hi to your mom for me. 283 00:13:10,000 --> 00:13:11,047 For me. 284 00:13:12,920 --> 00:13:14,285 No, babe. 285 00:13:15,760 --> 00:13:16,966 Oh, God! 286 00:13:20,880 --> 00:13:22,609 Boy, pull your pants up! 287 00:13:23,640 --> 00:13:24,926 No, no, no, don't. 288 00:13:25,720 --> 00:13:26,721 Oh, my God! 289 00:13:26,920 --> 00:13:31,084 Are you kidding me? Are you kidding me! 290 00:13:32,240 --> 00:13:33,287 Oh! 291 00:13:35,480 --> 00:13:37,164 (ROBYN MOANING) 292 00:13:42,600 --> 00:13:43,761 Oh. That feels so good. 293 00:13:44,600 --> 00:13:45,965 Oh! Don't stop. 294 00:13:46,440 --> 00:13:48,841 I think I'm gonna keep you, Mr. Stewart. 295 00:13:50,920 --> 00:13:52,001 You promise? 296 00:13:53,120 --> 00:13:54,935 Oh. Honey. 297 00:13:54,960 --> 00:13:56,615 I'm sorry things didn't pan out 298 00:13:56,640 --> 00:13:58,130 the way you wanted with your book, 299 00:13:58,640 --> 00:14:01,450 but the next great idea will come. 300 00:14:01,600 --> 00:14:02,840 I know it. 301 00:14:04,760 --> 00:14:07,206 Stan thinks I should do a biography on Lance. 302 00:14:07,680 --> 00:14:09,364 Really? Yeah. 303 00:14:09,960 --> 00:14:11,803 That's interesting. 304 00:14:15,120 --> 00:14:16,770 So you think I should? 305 00:14:52,560 --> 00:14:55,484 MAN: That is another big-time carry for Lance Sullivan. 306 00:15:25,160 --> 00:15:26,400 (SIGHS) 307 00:15:49,520 --> 00:15:50,521 (SIGHS) 308 00:16:01,920 --> 00:16:03,684 (CHRISTMAS MUSIC PLAYING) 309 00:16:23,240 --> 00:16:24,651 Oh, my God. Wow. 310 00:16:24,800 --> 00:16:26,768 Looks like we're the first to arrive. 311 00:16:27,760 --> 00:16:29,250 Baby, come on now, you look amazing. 312 00:16:29,720 --> 00:16:31,095 I look like a cow. 313 00:16:31,120 --> 00:16:32,929 You don't look like a cow. Now, come on. 314 00:16:34,000 --> 00:16:35,935 Sorry, I'm just a little pregnant. 315 00:16:35,960 --> 00:16:37,246 You look beautiful. 316 00:16:37,840 --> 00:16:39,935 Look, I know you're nervous. 317 00:16:39,960 --> 00:16:41,803 I'm not nervous. Just... 318 00:16:41,960 --> 00:16:44,770 Let's not mention my epic failure of a book to anyone. 319 00:16:45,240 --> 00:16:49,245 Honey, nobody here is gonna judge you. 320 00:16:49,600 --> 00:16:51,680 (SCOFFS) You don't know my friends very well, do you? 321 00:16:53,080 --> 00:16:55,082 Come on, get in here! Hey, now. 322 00:16:55,280 --> 00:16:56,930 ROBYN: It's been too long. 323 00:16:57,120 --> 00:16:58,535 MIA: You look beautiful. 324 00:16:58,560 --> 00:17:00,164 Thank you so much, Mia. 325 00:17:00,600 --> 00:17:02,489 Hey, stranger. Merry Christmas. 326 00:17:03,160 --> 00:17:04,161 How you doing? 327 00:17:04,320 --> 00:17:05,970 Perfect. Yeah? Good. 328 00:17:06,120 --> 00:17:08,282 This is just perfect. 329 00:17:08,600 --> 00:17:09,681 Come. 330 00:17:10,200 --> 00:17:12,575 Children, come say hello. 331 00:17:12,600 --> 00:17:14,125 HARPER: Hey, you all. ROBYN: Hey. 332 00:17:14,280 --> 00:17:16,487 U. Look how big you all got. 333 00:17:17,280 --> 00:17:18,295 You remember us? 334 00:17:18,320 --> 00:17:20,561 Yes, it's good to see you again, Mr. Harper. 335 00:17:20,920 --> 00:17:21,935 Ms. Robyn. Hi. 336 00:17:21,960 --> 00:17:25,009 You don't have to be that formal with us. It's just Harper and Robyn. 337 00:17:25,160 --> 00:17:27,561 Or Uncle Harp, or Auntie Rob-Rob, or... 338 00:17:30,615 --> 00:17:32,095 You don't have to call us that though. 339 00:17:32,120 --> 00:17:33,963 Yeah, no, don't. That's weird. 340 00:17:34,334 --> 00:17:35,455 Here, let me take your bags. 341 00:17:35,480 --> 00:17:36,615 Can I take your coats? 342 00:17:36,640 --> 00:17:37,801 Oh. How nice. 343 00:17:37,960 --> 00:17:39,644 Okay, this is off. What a beautiful dress. 344 00:17:39,960 --> 00:17:41,803 Merry Christmas. Merry Christmas. 345 00:17:41,960 --> 00:17:43,200 So polite. 346 00:17:43,360 --> 00:17:44,691 Do you have a baby in there? 347 00:17:45,080 --> 00:17:46,161 Yes, I do. 348 00:17:46,320 --> 00:17:48,004 It's still baking though. 349 00:17:48,160 --> 00:17:50,731 And look over here, you must be July. 350 00:17:50,920 --> 00:17:52,046 No? Let me guess. Summer? 351 00:17:52,920 --> 00:17:54,160 August. August. 352 00:17:54,400 --> 00:17:56,535 My bad. (LAUGHS) 353 00:17:56,560 --> 00:17:57,561 Put it there, buddy boy. 354 00:17:57,760 --> 00:18:00,206 Dap it up. There we go. High-five. Pound it out. 355 00:18:02,400 --> 00:18:03,655 He knows who you are. 356 00:18:03,680 --> 00:18:04,855 Oh, look who's here. 357 00:18:04,880 --> 00:18:06,535 August Wilson is an American legend, 358 00:18:06,560 --> 00:18:08,085 and a big inspiration to this cat. 359 00:18:08,240 --> 00:18:09,295 HARPER: That he is. 360 00:18:09,320 --> 00:18:10,815 And I hope to one day be on his level. 361 00:18:10,840 --> 00:18:11,841 Oh, yeah? 362 00:18:12,240 --> 00:18:13,480 You got a long way to go. 363 00:18:17,040 --> 00:18:19,850 Your pops, always clowning me. Just like in college. 364 00:18:20,320 --> 00:18:21,481 The old days. 365 00:18:23,000 --> 00:18:24,684 Hey there, gorgeous. Hey. 366 00:18:24,840 --> 00:18:26,171 So good to see you. 367 00:18:26,320 --> 00:18:29,244 There is nothing more beautiful than a woman with child. 368 00:18:29,400 --> 00:18:30,455 Is it a boy or a girl? 369 00:18:30,480 --> 00:18:31,495 Breech, actually. 370 00:18:31,520 --> 00:18:35,206 Yeah, we're just hoping for a healthy baby. This time. 371 00:18:35,360 --> 00:18:36,521 Harper. 372 00:18:37,160 --> 00:18:39,401 We just wanted it to be a surprise. 373 00:18:39,760 --> 00:18:41,125 Oh. Well, Harp's good for that. 374 00:18:41,720 --> 00:18:43,245 (LAUGHING) 375 00:18:47,360 --> 00:18:48,885 ROBYN: Gingerbread house-making, 376 00:18:49,040 --> 00:18:51,850 black and white dinner, talent show, 377 00:18:52,400 --> 00:18:53,481 ooh, spa day! 378 00:18:54,160 --> 00:18:57,846 Story-telling, service day, church, gift-exchange, 379 00:18:58,240 --> 00:19:01,722 and box seats at the record-breaking game! 380 00:19:01,880 --> 00:19:03,041 Damn! 381 00:19:03,560 --> 00:19:05,528 And both of their families are coming, too. 382 00:19:05,680 --> 00:19:06,727 Oh, word? 383 00:19:08,000 --> 00:19:09,126 That's perfect. 384 00:19:09,640 --> 00:19:10,641 Why is that perfect? 385 00:19:13,480 --> 00:19:16,086 Oh, you know, it's Christmas time, family, friends, 386 00:19:16,240 --> 00:19:18,561 lots of stories, that kind of thing. 387 00:19:18,760 --> 00:19:20,250 And a lot of work for Mia. 388 00:19:20,400 --> 00:19:21,895 Oh, please, are you kidding me? 389 00:19:21,920 --> 00:19:23,335 She lives for this kind of a thing. 390 00:19:23,360 --> 00:19:25,249 Well, I don't think Lance does. 391 00:19:25,400 --> 00:19:26,925 He was giving you a hard time. 392 00:19:27,520 --> 00:19:29,921 Oh, no, he was just messing with me. 393 00:19:30,520 --> 00:19:32,010 If you say so. Yeah. 394 00:19:33,200 --> 00:19:35,646 Have you thought any more about pursuing his bio? 395 00:19:36,840 --> 00:19:39,571 His bio... No, no, not really. 396 00:19:39,720 --> 00:19:41,290 I think that's for the best. 397 00:19:41,680 --> 00:19:44,763 You guys should just concentrate on being friends again. 398 00:19:45,280 --> 00:19:46,930 Yeah, absolutely. 399 00:19:49,520 --> 00:19:52,091 Let me ask you something. Does Mia look thin to you? 400 00:19:53,960 --> 00:19:55,175 Really? 401 00:19:55,200 --> 00:19:57,095 You're asking the pregnant fatty 402 00:19:57,120 --> 00:19:58,575 if another woman that you slept with 403 00:19:58,600 --> 00:20:00,255 looks skinny? Shh. Shh. 404 00:20:00,280 --> 00:20:02,215 Don't shush me. I'm not shushing you. 405 00:20:02,240 --> 00:20:03,890 (DOORBELL RINGS) Oh. 406 00:20:04,080 --> 00:20:05,445 More guests. 407 00:20:05,640 --> 00:20:06,880 Please excuse me. 408 00:20:07,560 --> 00:20:08,846 (GIGGLING) 409 00:20:09,120 --> 00:20:10,963 Girls, slow down, please! 410 00:20:11,960 --> 00:20:13,121 Baby. 411 00:20:13,680 --> 00:20:14,681 Mmm. 412 00:20:16,480 --> 00:20:18,801 We wish we had as powerful a lobby as they do. 413 00:20:18,960 --> 00:20:20,644 Yeah, but they're organized and we're not. 414 00:20:20,800 --> 00:20:23,451 If they can get the word "homo" banned, 415 00:20:23,600 --> 00:20:26,331 we should be able to get "nigga" banned. Seriously. 416 00:20:26,600 --> 00:20:28,284 Harp, my nigga! What's up, man? 417 00:20:28,440 --> 00:20:29,771 Merry Christmas! 418 00:20:29,920 --> 00:20:33,402 Robyn! Oh, my God! Girl, you look so good! 419 00:20:33,560 --> 00:20:35,255 And your titties are huge! 420 00:20:35,280 --> 00:20:37,009 ROBYN: Girl, they won't stop growing. 421 00:20:38,440 --> 00:20:39,487 Fellas, fellas, fellas. 422 00:20:39,640 --> 00:20:41,244 Where you been hiding, slim? 423 00:20:41,400 --> 00:20:43,562 I've been around, you know, writing. 424 00:20:43,760 --> 00:20:45,967 What's up with you and brand management? 425 00:20:46,120 --> 00:20:48,327 I don't know why these white folks pay me, 426 00:20:48,480 --> 00:20:51,609 to tell them what black people are thinking. Man, I'm light-skinned. 427 00:20:51,760 --> 00:20:53,046 (LAUGHING) 428 00:20:53,240 --> 00:20:54,615 These are Julian's people. 429 00:20:54,640 --> 00:20:57,166 I mean, I love him, but we are definitely outside the bubble. 430 00:20:57,360 --> 00:20:59,735 But whatever, I can live the lush life for a few days, 431 00:20:59,760 --> 00:21:02,206 get freaky with my man! (BOTH CHUCKLE) 432 00:21:02,360 --> 00:21:04,840 And don't worry, I will definitely drink enough for two. 433 00:21:05,000 --> 00:21:06,490 Hello! 434 00:21:08,320 --> 00:21:09,685 Make that enough for three. 435 00:21:10,000 --> 00:21:11,206 Oh, God, no. 436 00:21:11,360 --> 00:21:12,615 Shelby. 437 00:21:12,640 --> 00:21:13,721 Hi, Lancie! 438 00:21:15,360 --> 00:21:16,441 Where's the kids? 439 00:21:16,600 --> 00:21:18,364 They're running around here somewhere. Okay. 440 00:21:18,560 --> 00:21:20,015 Kennedy, go play. Go, go. 441 00:21:20,040 --> 00:21:22,015 Let me take your coat, Shel. Thank you, of course. 442 00:21:22,040 --> 00:21:23,295 CAN DACE: Do you see that coat? 443 00:21:23,320 --> 00:21:24,481 I'm calling PETA. 444 00:21:24,640 --> 00:21:27,211 That bitch just killed 15 animals this morning. 445 00:21:27,800 --> 00:21:30,041 Julian. You're looking well. 446 00:21:30,280 --> 00:21:32,015 Hmm. Prada? 447 00:21:32,040 --> 00:21:33,055 Nada. 448 00:21:33,080 --> 00:21:35,128 Why has she got to be up in Julian's face? 449 00:21:35,880 --> 00:21:37,041 Harper, 450 00:21:37,480 --> 00:21:37,986 (SIGHS) 451 00:21:38,011 --> 00:21:40,031 I heard you had writer's block. (CHUCKLES) 452 00:21:40,720 --> 00:21:41,801 Hi. 453 00:21:42,680 --> 00:21:43,727 Don't. 454 00:21:44,240 --> 00:21:46,720 What? I won't bite, this time. 455 00:21:47,560 --> 00:21:49,528 Merry Christmas. Come on, sands. 456 00:21:51,200 --> 00:21:52,361 Let's go. Let's go. 457 00:21:53,560 --> 00:21:55,881 Man, that bitch is crazy. 458 00:21:56,480 --> 00:21:58,403 But she is fine as hell. 459 00:21:58,560 --> 00:22:00,483 I so dodged a bullet. 460 00:22:00,640 --> 00:22:02,404 Okay. Right? 461 00:22:02,560 --> 00:22:04,369 I mean, that could have... A shot to the head. 462 00:22:04,920 --> 00:22:06,365 Are you all good on drinks? 463 00:22:06,520 --> 00:22:07,567 Hey! 464 00:22:07,680 --> 00:22:09,921 Big L, Big L, hanging up the cleats, huh? 465 00:22:10,080 --> 00:22:13,323 What's next for you? Broadcast booth, coaching, business venture? 466 00:22:13,480 --> 00:22:15,015 Damn, nigga, are you writing a book? 467 00:22:15,040 --> 00:22:16,087 That's a good idea. 468 00:22:16,240 --> 00:22:19,244 No. Hey, come on, you know... A book! 469 00:22:19,440 --> 00:22:21,090 Non-fiction is not my thing. 470 00:22:21,240 --> 00:22:23,527 Besides, you could get any biographer you wanted, right? 471 00:22:23,760 --> 00:22:25,415 Yeah, but that doesn't interest me. 472 00:22:25,440 --> 00:22:26,851 People only know what I want them to know. 473 00:22:27,000 --> 00:22:29,844 Well, that's what they do. You can't blame them, you're a star. 474 00:22:30,000 --> 00:22:32,048 Well, everybody's got a job to do. 475 00:22:32,240 --> 00:22:33,924 As long as we stick to football, we're straight. 476 00:22:34,120 --> 00:22:35,201 JORDAN: Hello, hello! 477 00:22:35,320 --> 00:22:36,575 ALL: Hey! 478 00:22:36,600 --> 00:22:38,125 Merry Christmas! 479 00:22:38,280 --> 00:22:39,281 Thanks for coming. 480 00:22:39,440 --> 00:22:41,283 Robyn, stop it. 481 00:22:41,440 --> 00:22:44,967 I'm just saying, Jordan's good people, you should get to know her. 482 00:22:45,120 --> 00:22:50,081 What's to know? She's career-obsessed and lives on her BlackBerry. 483 00:22:50,240 --> 00:22:53,642 True, but she's not some ideal from a piece of fiction. 484 00:22:53,800 --> 00:22:55,131 Julian. Brian. Nice to meet you. 485 00:22:55,280 --> 00:22:56,480 Good to see you again, Harper. 486 00:22:56,640 --> 00:22:59,803 Now, her man, on the other hand, is iconic. 487 00:23:01,040 --> 00:23:02,935 Mmm. If I went that way, that's what I'd get. 488 00:23:02,960 --> 00:23:05,440 A tall, vanilla swagger latte. 489 00:23:05,600 --> 00:23:08,335 (INHALES) I like, I like, I like. 490 00:23:08,360 --> 00:23:09,361 What did... 491 00:23:09,800 --> 00:23:10,961 Hi, baby! 492 00:23:12,800 --> 00:23:14,165 Busted! 493 00:23:19,000 --> 00:23:20,695 What's wrong with you, man? 494 00:23:20,720 --> 00:23:22,975 Not now, Quentin. Not now. 495 00:23:23,000 --> 00:23:25,810 No, dude, you've been tripping all night. 496 00:23:26,000 --> 00:23:27,240 Don't... 497 00:23:27,400 --> 00:23:29,289 Come here. Come here! 498 00:23:30,320 --> 00:23:31,455 JORDAN: Hey, Candace! 499 00:23:31,480 --> 00:23:32,481 You look gorgeous. 500 00:23:32,680 --> 00:23:34,444 Thank you, girl. Thank you so much. 501 00:23:34,640 --> 00:23:36,608 Hi. Hi, Robyn. How are you? 502 00:23:36,760 --> 00:23:38,255 Hi, Jordan. 503 00:23:38,280 --> 00:23:39,691 How's it going in there? 504 00:23:40,800 --> 00:23:43,610 It's going good, no complaints. 505 00:23:43,760 --> 00:23:45,735 That is going to be a big baby. 506 00:23:45,760 --> 00:23:47,330 (LAUGHING) 507 00:23:51,680 --> 00:23:53,523 (CONTINUES LAUGHING) 508 00:23:59,920 --> 00:24:01,524 I mean, beautiful baby. 509 00:24:06,360 --> 00:24:07,441 MIA: Everyone? 510 00:24:07,880 --> 00:24:10,255 I can't tell you how good it is to have 511 00:24:10,280 --> 00:24:12,442 all of us under the same roof again. 512 00:24:12,600 --> 00:24:14,095 And Brian, welcome. 513 00:24:14,120 --> 00:24:15,485 Thank you for having me. 514 00:24:15,680 --> 00:24:17,648 I wish it could be for the whole weekend. 515 00:24:17,880 --> 00:24:19,975 Oh. Where are you guys headed? 516 00:24:20,000 --> 00:24:21,206 Oh. It's just him. 517 00:24:21,400 --> 00:24:22,535 Oh. 518 00:24:22,560 --> 00:24:24,324 My family's got a place up in Vermont, 519 00:24:24,440 --> 00:24:26,169 so we always get together this time of year. 520 00:24:26,360 --> 00:24:28,522 Ski, hang out by the fireplace, stuff like that. 521 00:24:28,680 --> 00:24:29,886 That sounds really nice. 522 00:24:30,040 --> 00:24:33,567 Yeah, the snow and I just don't really get along, do we? 523 00:24:33,880 --> 00:24:34,881 Could have fooled me. 524 00:24:35,720 --> 00:24:36,721 Ah! 525 00:24:37,840 --> 00:24:42,084 And Brian and I are going to Hawaii the day after Christmas. 526 00:24:42,520 --> 00:24:45,251 Oh, you have to stay at the Four Seasons in Maui. Honeymoon suite. 527 00:24:45,400 --> 00:24:47,050 And which honeymoon was that? 528 00:24:47,400 --> 00:24:48,447 My next one. 529 00:24:48,600 --> 00:24:49,726 (CHUCKLING) 530 00:24:49,880 --> 00:24:52,565 CANDACE: So, Lance, y'all making the playoffs this year or what? 531 00:24:52,760 --> 00:24:54,922 Yeah, that Atlanta D is pretty tough. 532 00:24:55,080 --> 00:24:57,481 It is tough, but we will definitely make the playoffs. 533 00:24:57,680 --> 00:24:58,815 CANDACE: Okay, all right. 534 00:24:58,840 --> 00:25:00,015 And what about that rushing record? 535 00:25:00,040 --> 00:25:01,150 How many more yards is it to go? 536 00:25:01,175 --> 00:25:03,135 Really? We're gonna talk about football all night? 537 00:25:03,160 --> 00:25:05,322 Oh. I am so sorry, Shelby. 538 00:25:05,440 --> 00:25:07,695 Please, fill us all in on the scintillating 539 00:25:07,720 --> 00:25:09,695 world of mudslinging housewives. 540 00:25:09,720 --> 00:25:11,449 Candace. SHELBY: "Scintillating." 541 00:25:11,720 --> 00:25:13,449 Mmm. Such a big word. 542 00:25:14,880 --> 00:25:16,644 Just like the TV show. Mmm-hmm. 543 00:25:17,000 --> 00:25:18,126 One hundred seventy-six. 544 00:25:19,480 --> 00:25:20,535 What? 545 00:25:20,560 --> 00:25:22,050 Yards for the record. Right, Lance? 546 00:25:23,240 --> 00:25:25,641 Right, yeah, 176. Right. 547 00:25:26,400 --> 00:25:28,482 You remember your first pro yards? 548 00:25:29,895 --> 00:25:30,935 Oh. Okay, I'll just leave. 549 00:25:30,960 --> 00:25:33,930 Why don't you hop on that broom and fly back out the window? 550 00:25:35,520 --> 00:25:36,567 Quentin! 551 00:25:37,160 --> 00:25:39,049 So, Murch, how's the fundraising going? 552 00:25:39,960 --> 00:25:40,961 Oh, uh... 553 00:25:41,280 --> 00:25:44,409 We ran into a snag this week. (CLEARS THROAT) 554 00:25:44,600 --> 00:25:46,045 Really? Mmm-hmm. 555 00:25:46,200 --> 00:25:47,440 Is it Elliot? 556 00:25:47,600 --> 00:25:49,080 Yeah, he's not contributing this year. 557 00:25:49,440 --> 00:25:51,204 Elliot Gibson, the philanthropist? 558 00:25:51,320 --> 00:25:53,095 Isn't he a bit of a morality nut? 559 00:25:53,120 --> 00:25:56,647 Yeah! Yeah, that's him. 560 00:25:56,800 --> 00:25:58,564 My God. Did he say why? 561 00:25:58,720 --> 00:26:01,166 To hell with him, man! We got you. 562 00:26:01,320 --> 00:26:02,924 What's his usual contribution? 563 00:26:03,480 --> 00:26:05,448 Two million. Oh, hell no. 564 00:26:06,880 --> 00:26:09,255 Murch, if you need anything, just let me know. 565 00:26:09,280 --> 00:26:11,495 No, no, no! You sure about that? 566 00:26:11,520 --> 00:26:13,488 You guys have done more than enough. 567 00:26:13,800 --> 00:26:15,848 Thanks. I can handle this. 568 00:26:17,080 --> 00:26:20,482 MIA: Listen, I have a fabulous weekend planned. 569 00:26:20,720 --> 00:26:22,404 And after dessert, it's pajama time! 570 00:26:22,840 --> 00:26:24,444 You know I like to sleep naked. 571 00:26:24,640 --> 00:26:25,880 ROBYN: Oh, God. JORDAN: Quentin. 572 00:26:26,680 --> 00:26:28,523 So, about those yards, Lance. 573 00:26:28,680 --> 00:26:29,920 You remember your first... 574 00:26:30,080 --> 00:26:33,243 I'm sorry, can I trouble you for the bathroom? 575 00:26:33,440 --> 00:26:35,363 Of course. Lance, could you? 576 00:26:35,520 --> 00:26:36,567 Yeah. 577 00:26:41,640 --> 00:26:42,926 Mmm mmm mmm. 578 00:26:44,000 --> 00:26:46,526 Look at her. That waddle brings back nightmares. 579 00:26:47,200 --> 00:26:49,806 All of you men need to do your wives a favor and get snipped. 580 00:26:49,960 --> 00:26:50,961 Jesus. 581 00:26:51,520 --> 00:26:52,681 You too, Robin Thicke. 582 00:26:54,200 --> 00:26:55,335 Yeah, I said it. 583 00:26:55,360 --> 00:26:57,522 Mia, do you have some Prosecco? Where are those people? 584 00:26:57,720 --> 00:26:59,210 Hello? Excuse me? 585 00:26:59,320 --> 00:27:00,446 (TAPPING GLASS) 586 00:27:00,600 --> 00:27:04,366 QUENTIN: How did this Elliot guy find this in the first place? 587 00:27:04,560 --> 00:27:06,881 How do I know? Is he a porn watcher? 588 00:27:07,040 --> 00:27:08,335 First of all, it's not porn. 589 00:27:08,360 --> 00:27:09,855 Well, I'm getting a little excited. 590 00:27:09,880 --> 00:27:11,291 Cut it out. Get your hands off. 591 00:27:11,400 --> 00:27:13,846 And 165,328, 592 00:27:13,960 --> 00:27:17,135 29, 30 viewers say otherwise. (SIGHS) 593 00:27:17,160 --> 00:27:18,495 You're not making this better. 594 00:27:18,520 --> 00:27:20,095 This is getting me a little excited. 595 00:27:20,120 --> 00:27:21,695 Stop it! 596 00:27:21,720 --> 00:27:22,960 CANDACE: So, the girls are down. 597 00:27:24,480 --> 00:27:25,641 Oh! 598 00:27:26,080 --> 00:27:29,163 Don't you guys look cute in your PJs! 599 00:27:29,880 --> 00:27:31,575 Yeah. Yeah, nice. 600 00:27:31,600 --> 00:27:32,726 Hey, um... 601 00:27:33,640 --> 00:27:35,722 We're going, right, Murch? 602 00:27:35,920 --> 00:27:38,924 Oh. We were gonna go hang out with the fellas. You don't mind, do you? 603 00:27:39,520 --> 00:27:41,568 Oh. No! 604 00:27:41,760 --> 00:27:43,775 Please, they got 900 channels up in here. 605 00:27:43,800 --> 00:27:46,760 Plus, me and Robyn are gonna sit up and talk about people, so... (CHUCKLES) 606 00:27:47,360 --> 00:27:49,328 Perfect. Talking about people. 607 00:27:49,720 --> 00:27:52,055 Oh, um, babe, can I use your phone? 608 00:27:52,080 --> 00:27:54,048 Because I can't get a signal up in here. 609 00:27:55,440 --> 00:27:56,601 My Cell? 610 00:27:57,640 --> 00:27:59,847 (STAMMERS) The one I'm holding? 611 00:28:01,840 --> 00:28:03,205 In my hand? 612 00:28:04,640 --> 00:28:06,961 Yeah, stop! Would you hand me that? 613 00:28:10,480 --> 00:28:11,845 (PANTING) 614 00:28:24,280 --> 00:28:27,648 Are you sure that he just smokes weed? 615 00:28:31,880 --> 00:28:33,120 Are you happy? 616 00:28:33,280 --> 00:28:35,282 Yes, very. 617 00:28:35,920 --> 00:28:36,921 And thankful. 618 00:28:37,080 --> 00:28:38,570 Whatever you want, baby. 619 00:28:40,880 --> 00:28:43,326 I want you to be a little nicer. 620 00:28:43,640 --> 00:28:44,801 I thought I was being nice. 621 00:28:45,160 --> 00:28:46,286 To everybody. 622 00:28:50,240 --> 00:28:51,241 All right. 623 00:29:02,560 --> 00:29:04,483 (INDISTINCT WHISPERING) 624 00:29:09,160 --> 00:29:11,095 You're doing a bio on Lance, aren't you? 625 00:29:11,120 --> 00:29:12,121 What? 626 00:29:12,280 --> 00:29:13,641 Oh. Harper, please don't play dumb. 627 00:29:13,760 --> 00:29:15,683 It belittles both of us. 628 00:29:15,840 --> 00:29:17,681 So this is what you've been strategizing about! 629 00:29:18,680 --> 00:29:22,127 Uh. Yeah, yeah. What do you think? 630 00:29:22,320 --> 00:29:24,527 I think it's brilliant. Have you asked him? 631 00:29:24,960 --> 00:29:27,167 No, I've got to figure out an approach. 632 00:29:27,320 --> 00:29:29,687 You already got him with that first yards question. 633 00:29:29,840 --> 00:29:33,208 Just brush off those journalistic skills and get in there. 634 00:29:33,360 --> 00:29:35,761 You've got to convince him that he needs to tell his story. 635 00:29:35,960 --> 00:29:38,531 Well, that's a lot easier said than done. 636 00:29:38,680 --> 00:29:41,206 Well, just keep talking to him. And you know what? 637 00:29:41,360 --> 00:29:43,169 If you need me to, I can work on Mia, 638 00:29:43,320 --> 00:29:45,527 because you know he'll do whatever she says. 639 00:29:45,800 --> 00:29:47,006 All right, cool. 640 00:29:48,120 --> 00:29:50,726 So, where's the thrilla in vanilla? 641 00:29:53,160 --> 00:29:54,161 So, slim. 642 00:29:55,560 --> 00:29:58,689 Is Jordan your first safari into the enchanted jungle? 643 00:30:03,040 --> 00:30:04,201 Is he serious? 644 00:30:04,400 --> 00:30:08,371 How do we know that this ain't some Django Candyland fantasy? 645 00:30:09,400 --> 00:30:12,210 (CHUCKLES) Come on, man. I've dated all kinds of women. 646 00:30:12,360 --> 00:30:14,806 But Jordan is pretty special. 647 00:30:15,000 --> 00:30:16,680 I'm surprised she got past all of you guys. 648 00:30:18,920 --> 00:30:20,046 Who says she did? 649 00:30:26,760 --> 00:30:28,375 He's just messing with you, man. 650 00:30:28,400 --> 00:30:29,970 (ALL LAUGHING) 651 00:30:32,080 --> 00:30:33,320 Okay. 652 00:30:33,480 --> 00:30:35,369 Ain't nobody here been with her, man. 653 00:30:35,560 --> 00:30:37,881 Not that there wasn't an attempt, though. 654 00:30:41,160 --> 00:30:42,969 What? Oh, really? 655 00:30:43,760 --> 00:30:45,240 Why would you say something like that? 656 00:30:45,360 --> 00:30:47,283 I didn't even look at you! Shut up, Murch. 657 00:30:47,440 --> 00:30:48,771 I'm watching TV. 658 00:30:48,920 --> 00:30:51,048 Look, man, honestly, we're brother and sister. 659 00:30:51,240 --> 00:30:52,446 For real. 660 00:30:52,600 --> 00:30:54,523 Come on, man, no worries. It's all good. 661 00:30:54,680 --> 00:30:56,575 I'd have to be a bitch to be concerned 662 00:30:56,600 --> 00:30:57,840 about her past like that, right? 663 00:31:02,520 --> 00:31:03,885 I like him. 664 00:31:04,040 --> 00:31:06,095 Do you think Brian is going to pop 665 00:31:06,120 --> 00:31:08,771 the question when you guys get to Hawaii? 666 00:31:09,040 --> 00:31:10,929 No, I don't think we're there yet. 667 00:31:11,080 --> 00:31:12,889 Armstrong, you are such a commitment-phobe. 668 00:31:13,040 --> 00:31:14,451 No, I'm not a commitment-phobe. 669 00:31:14,560 --> 00:31:16,130 I just don't do it as often as you do. 670 00:31:16,320 --> 00:31:18,288 Oh, touché, bitch! 671 00:31:18,760 --> 00:31:21,570 Jordan, this is the longest relationship you've ever had. 672 00:31:21,720 --> 00:31:23,484 Why are you being so defensive? 673 00:31:23,680 --> 00:31:25,648 I am not being defensive! 674 00:31:25,960 --> 00:31:27,405 So, what is it? 675 00:31:28,440 --> 00:31:30,124 I just don't know that I'm ready to... 676 00:31:30,320 --> 00:31:31,481 Give up the big, black dick? 677 00:31:31,880 --> 00:31:33,405 (LAUGHING) 678 00:31:33,760 --> 00:31:36,411 Can I get an amen on the big, black dick? 679 00:31:36,560 --> 00:31:39,291 Big, black dick. It's big, it's black. 680 00:31:39,480 --> 00:31:41,775 It just goes in your mouth, in your ass. 681 00:31:41,800 --> 00:31:44,485 You want to talk to it like it's a mic. "Check, check." 682 00:31:44,640 --> 00:31:46,005 (CHUCKLES) 683 00:31:47,800 --> 00:31:50,485 Oh, don't hate. Emulate, bitches. 684 00:31:50,640 --> 00:31:52,130 You've got to talk to it. 685 00:31:52,760 --> 00:31:53,841 LANCE: Oh. 686 00:31:56,640 --> 00:31:59,325 Hey, man, do you guys want me to step out? 687 00:31:59,520 --> 00:32:02,251 No. See that, Murch? You can't even tell what happened. 688 00:32:02,440 --> 00:32:04,442 Or, if something did happen, you can't tell. 689 00:32:04,575 --> 00:32:06,295 Oh, so I should be okay knowing that my wife 690 00:32:06,320 --> 00:32:07,845 might have been the headmaster? 691 00:32:08,520 --> 00:32:12,081 Well, you did marry a stripper. 692 00:32:12,280 --> 00:32:13,691 Yeah, but that didn't matter to me. 693 00:32:14,360 --> 00:32:16,215 QUENTIN: If it didn't matter to you then, 694 00:32:16,240 --> 00:32:18,135 why in the hell is it mattering to you now? 695 00:32:18,160 --> 00:32:20,003 Could you just put your phone away, please? Thank you. 696 00:32:20,160 --> 00:32:22,322 Well, now I have two million dollars to raise. 697 00:32:22,480 --> 00:32:24,209 And I have two little girls! 698 00:32:24,360 --> 00:32:26,362 What if Keisha and Kelly decide they want to dance for money? 699 00:32:26,520 --> 00:32:27,885 You did marry a stripper. 700 00:32:28,040 --> 00:32:29,215 Would you stop saying that, please? 701 00:32:29,240 --> 00:32:30,321 You married a stripper. 702 00:32:31,880 --> 00:32:33,041 QUENTIN: You know what? 703 00:32:33,200 --> 00:32:35,441 We can solve it with one question. 704 00:32:35,640 --> 00:32:36,695 JULIAN: What's that? 705 00:32:36,720 --> 00:32:38,335 Which one of them, either Shelby 706 00:32:38,360 --> 00:32:41,170 or Candace is better at rocking the mic? 707 00:32:43,720 --> 00:32:45,131 Yeah, I don't remember. 708 00:32:48,400 --> 00:32:49,561 What? 709 00:32:49,720 --> 00:32:51,051 What? Murch, come on, man. 710 00:32:51,200 --> 00:32:53,120 Every man remembers his personal best headmaster. 711 00:32:54,000 --> 00:32:55,015 Co-sign. 712 00:32:55,040 --> 00:32:57,805 Yeah, and he should know. He's been with white chicks. 713 00:32:57,960 --> 00:32:59,246 They can do it. 714 00:33:00,200 --> 00:33:01,247 Murch? 715 00:33:03,200 --> 00:33:04,201 Shelby. 716 00:33:05,200 --> 00:33:07,680 Word? Was it even close? 717 00:33:09,400 --> 00:33:10,925 No, not really, no. 718 00:33:11,560 --> 00:33:13,562 (GASPS) Murch. I know. 719 00:33:14,080 --> 00:33:15,889 Hell no, it ain't close. 720 00:33:16,040 --> 00:33:17,535 Amen. 721 00:33:17,560 --> 00:33:18,735 Really? 722 00:33:18,760 --> 00:33:19,960 QUENTIN: Look, I'm just saying. 723 00:33:20,080 --> 00:33:21,411 If Candace 724 00:33:21,600 --> 00:33:23,135 ain't the best at rocking the mic... 725 00:33:23,160 --> 00:33:25,215 I didn't say that. I didn't say she's not the best. 726 00:33:25,240 --> 00:33:28,608 She can rock the mic. She's rocking the mic. 727 00:33:29,080 --> 00:33:30,415 She-mutt rocks it, right? 728 00:33:30,440 --> 00:33:32,455 Yes, she does... I'm done. 729 00:33:32,480 --> 00:33:34,055 I'm saying, if she's not the best 730 00:33:34,080 --> 00:33:36,651 at rocking the mic, then maybe she didn't. 731 00:33:37,560 --> 00:33:38,561 Good point. 732 00:33:38,720 --> 00:33:39,767 JORDAN: So, Mia. 733 00:33:40,360 --> 00:33:43,443 What do you think Lance is gonna do with all of his new free time? 734 00:33:43,600 --> 00:33:46,604 Oh, you better get him some golf lessons or he will drive you crazy. 735 00:33:46,760 --> 00:33:49,127 Look, he can drive me crazy all he wants. 736 00:33:49,280 --> 00:33:52,443 Plus, the children would love to have him around. 737 00:33:52,600 --> 00:33:54,284 It's gonna be nice. 738 00:33:54,440 --> 00:33:57,603 Has he ever thought about writing his memoirs? 739 00:33:57,800 --> 00:33:59,404 He'd never get that bored. 740 00:33:59,560 --> 00:34:01,401 Yeah, you're probably right, but you know what? 741 00:34:01,800 --> 00:34:04,215 He's got such a legacy, and I think people 742 00:34:04,240 --> 00:34:06,447 would love to hear his story. Your story! 743 00:34:06,774 --> 00:34:08,095 I don't know, it just seems like, 744 00:34:08,120 --> 00:34:11,647 with him retiring, it would be the perfect time to reflect. 745 00:34:13,120 --> 00:34:14,121 Mmm. 746 00:34:14,800 --> 00:34:16,325 Yeah, maybe you're right. 747 00:34:16,920 --> 00:34:18,331 Maybe it is. 748 00:34:21,054 --> 00:34:22,415 JULIAN: (CHUCKLES) Nice move, nice. 749 00:34:22,440 --> 00:34:25,011 Didn't Shelby and Mia pledge together? 750 00:34:25,160 --> 00:34:26,615 Yes, line sisters. 751 00:34:26,640 --> 00:34:27,641 Line sisters. Mmm-hmm. 752 00:34:28,600 --> 00:34:30,489 That's why her ass is up here. 753 00:34:30,640 --> 00:34:31,766 Exactly. 754 00:34:32,080 --> 00:34:34,651 Mia and Lance, they take their Greek life seriously. 755 00:34:34,840 --> 00:34:38,606 What is that, "Friendship is essential to the soul"? 756 00:34:39,000 --> 00:34:40,286 That's right. 757 00:34:40,440 --> 00:34:44,490 Along with manhood, scholarship, perseverance and uplifting. 758 00:34:44,680 --> 00:34:46,682 In case y'all didn't know. HARPER: Okay. 759 00:34:46,855 --> 00:34:48,295 You think your kids are gonna pledge? 760 00:34:48,320 --> 00:34:49,481 Ain't no think. 761 00:34:50,000 --> 00:34:51,855 Sullivan has been frat over 100 years, 762 00:34:51,880 --> 00:34:53,245 and we're gonna keep that moving. 763 00:34:54,480 --> 00:34:56,055 JULIAN: Oh! Nice. 764 00:34:56,080 --> 00:34:58,970 So, tradition, that's one of your main principles, then? 765 00:34:59,120 --> 00:35:00,400 I didn't say nothing about that. 766 00:35:01,680 --> 00:35:03,205 All right, everybody, then. 767 00:35:03,920 --> 00:35:05,535 If you had to boil your principles down 768 00:35:05,560 --> 00:35:08,211 into three words, what would they be? 769 00:35:08,360 --> 00:35:13,571 For me, it would be creativity, stability and partnership. 770 00:35:16,520 --> 00:35:19,967 Tradition, family and love. 771 00:35:21,720 --> 00:35:22,846 JULIAN: Ancestry, 772 00:35:23,840 --> 00:35:25,285 perseverance, 773 00:35:26,440 --> 00:35:27,726 children. 774 00:35:28,560 --> 00:35:31,325 Money, bitches, pussy and getting head. 775 00:35:32,280 --> 00:35:34,886 Mother... That's four, first off. 776 00:35:35,040 --> 00:35:38,695 Money, bitches, pussy getting head. 777 00:35:38,720 --> 00:35:40,051 (CHUCKLES) 778 00:35:40,680 --> 00:35:41,841 Mmm mmm mmm. 779 00:35:42,880 --> 00:35:44,405 God, family, football. 780 00:35:48,560 --> 00:35:50,403 In that order? 781 00:35:53,360 --> 00:35:54,407 In that order. 782 00:36:11,000 --> 00:36:12,331 (EXHALES) L-Boogie! 783 00:36:13,040 --> 00:36:14,929 I thought I'd hit the trail myself. 784 00:36:15,080 --> 00:36:16,570 Show me the way? 785 00:36:22,840 --> 00:36:26,686 Well, the kids look beautiful. Getting big. 786 00:36:26,840 --> 00:36:27,887 You must be proud. 787 00:36:30,120 --> 00:36:32,088 Yeah, no doubt, man. 788 00:36:32,240 --> 00:36:34,288 It's the best thing I could've ever done. 789 00:36:34,440 --> 00:36:35,935 Are you excited? 790 00:36:35,960 --> 00:36:37,610 Me? Yeah, I'm excited. 791 00:36:37,760 --> 00:36:38,841 Nervous. 792 00:36:40,960 --> 00:36:43,611 Yeah, Robyn and I were having trouble 793 00:36:43,720 --> 00:36:44,990 conceiving. I don't know if you heard. 794 00:36:45,015 --> 00:36:47,455 Yeah, I did hear something about that. Was it low sperm count? 795 00:36:47,480 --> 00:36:49,801 What? No, no. No, I'm good. 796 00:36:49,920 --> 00:36:52,810 It's nothing to be ashamed of. I'm not ashamed. 797 00:36:52,960 --> 00:36:56,521 It's just a little bit more of a challenge than we anticipated. 798 00:36:57,240 --> 00:36:58,605 (PANTING) 799 00:37:00,040 --> 00:37:01,280 Are you all right? 800 00:37:01,440 --> 00:37:04,330 I think I got a pebble in my shoe or something. 801 00:37:08,960 --> 00:37:10,769 You're not the author of this, man. 802 00:37:12,000 --> 00:37:13,604 What do you mean? 803 00:37:13,760 --> 00:37:16,127 You know, Faith was a breech baby. For real? 804 00:37:16,280 --> 00:37:17,645 Yeah, no doubt. 805 00:37:17,800 --> 00:37:19,245 29 hours of labor, 806 00:37:19,400 --> 00:37:23,121 and my little baby girl wasn't even breathing when she came into this world. 807 00:37:23,840 --> 00:37:26,286 Longest 15 seconds of my life. 808 00:37:27,160 --> 00:37:29,003 But our faith. 809 00:37:29,680 --> 00:37:31,045 Our faith never wavered. 810 00:37:33,240 --> 00:37:35,686 Yeah, God's always got a plan, man. 811 00:37:35,800 --> 00:37:37,720 Just got to trust everything's going to work out. 812 00:37:40,000 --> 00:37:41,889 I got a team meeting. Let's do this. 813 00:37:42,520 --> 00:37:44,284 I'll give you a head start. 814 00:37:46,520 --> 00:37:47,760 (MOANING) 815 00:37:50,200 --> 00:37:51,495 You were amazing this morning. 816 00:37:51,520 --> 00:37:53,400 I thought we were gonna wake up the whole house. 817 00:37:53,520 --> 00:37:54,851 (CHUCKLES) 818 00:37:58,280 --> 00:37:59,566 You know how much I love you? 819 00:38:00,040 --> 00:38:02,095 Yes, I know how much you love me. 820 00:38:02,120 --> 00:38:04,055 No, seriously, do you know how much? 821 00:38:04,080 --> 00:38:06,287 I know that you're gonna be late. 822 00:38:07,800 --> 00:38:10,371 Wow. Always on a schedule. 823 00:38:11,040 --> 00:38:13,042 That's me. I can't help it. 824 00:38:13,280 --> 00:38:14,645 And I love who you are. 825 00:38:14,800 --> 00:38:17,135 Believe me, your whole strong, independent, 826 00:38:17,160 --> 00:38:19,401 Olivia Pope thing is very sexy. 827 00:38:20,040 --> 00:38:22,725 But sometimes you act like you don't need me. 828 00:38:23,480 --> 00:38:24,606 I don't. 829 00:38:29,280 --> 00:38:31,328 Everybody needs somebody, Jordan. 830 00:38:35,240 --> 00:38:37,481 I'll call you when I land. 831 00:38:37,640 --> 00:38:39,455 Yeah. Or maybe I should just text you. 832 00:38:39,480 --> 00:38:41,164 Is that better? No. Call me. 833 00:38:42,080 --> 00:38:43,491 (ENGINE STARTS) 834 00:38:54,480 --> 00:38:56,608 Harper, I'm gonna need you to go to the store later. 835 00:38:57,160 --> 00:38:59,766 Okay, sure. What's going on? 836 00:38:59,920 --> 00:39:01,081 I'm making dinner tonight. 837 00:39:02,480 --> 00:39:04,608 The caterer broke his arm slipping on some ice. 838 00:39:04,760 --> 00:39:05,855 Huh. 839 00:39:05,880 --> 00:39:08,770 Too late to find a replacement, so... 840 00:39:08,920 --> 00:39:10,295 Well, isn't that a lot of work? 841 00:39:10,320 --> 00:39:12,368 I'm fine, Harper. 842 00:39:13,920 --> 00:39:16,415 Okay. I'll go get dressed. 843 00:39:16,440 --> 00:39:17,805 Thank you. Mmm-hmm. 844 00:39:22,280 --> 00:39:25,045 So, what's Harper been working on? 845 00:39:25,560 --> 00:39:26,800 Anything new? 846 00:39:27,855 --> 00:39:29,855 Quentin, you're sure you got the Thai basil, right? 847 00:39:29,880 --> 00:39:32,375 Yes, man! You told me for like the 20th time. 848 00:39:32,400 --> 00:39:33,401 I'm just saying. 849 00:39:33,600 --> 00:39:36,015 God! Robyn's real specific. 850 00:39:36,040 --> 00:39:38,015 Plus, you can't tell a pregnant lady shit. 851 00:39:38,040 --> 00:39:39,295 You got a point there. 852 00:39:39,320 --> 00:39:42,695 Yeah, man. Y'all getting your balls back for Christmas or what? 853 00:39:42,720 --> 00:39:43,881 Married folk. 854 00:39:44,040 --> 00:39:45,804 Anyway, shoot. 855 00:39:45,960 --> 00:39:47,695 She's supposed to be on maternity leave. 856 00:39:47,720 --> 00:39:50,895 Here she goes cooking a four-course meal. 857 00:39:50,920 --> 00:39:52,015 Good for her, man. 858 00:39:52,040 --> 00:39:54,042 She's got Jordan here, man. 859 00:39:54,160 --> 00:39:55,215 She isn't going to be outdone. 860 00:39:55,240 --> 00:39:56,295 Not in the kitchen. That's her arena. 861 00:39:56,320 --> 00:39:57,455 It's not even like that. 862 00:39:57,480 --> 00:39:59,255 Yeah, it is. There's hell of a tension. 863 00:39:59,280 --> 00:40:02,055 Man, they should drop the gloves and start smacking each other. 864 00:40:02,080 --> 00:40:03,935 I hope they show a titty or something. 865 00:40:03,960 --> 00:40:05,375 No question. I'm just playin', man. 866 00:40:05,400 --> 00:40:06,686 I know you ain't talking. 867 00:40:06,800 --> 00:40:10,964 Between your wife and your ex, it's like what, Mob Wives up in here. 868 00:40:11,120 --> 00:40:13,135 You need to have a pay-per-view event. 869 00:40:13,160 --> 00:40:14,975 Not a bad idea. Maybe that's the way you can close that 870 00:40:15,000 --> 00:40:16,455 two-million gap you got. (CELL PHONE RINGING) 871 00:40:16,480 --> 00:40:17,811 I got it. Hold up. 872 00:40:17,960 --> 00:40:20,008 I got to take this. Hold that, hold that. 873 00:40:20,160 --> 00:40:21,286 Hi. Hi. 874 00:40:21,560 --> 00:40:22,615 Hello? 875 00:40:22,640 --> 00:40:24,095 Cute little fuchsia phone you got. 876 00:40:24,120 --> 00:40:25,121 Two million. 877 00:40:26,080 --> 00:40:27,525 That's a big nut. 878 00:40:27,640 --> 00:40:29,688 Yeah, man. He's going through it, huh? 879 00:40:29,840 --> 00:40:31,683 Everybody's going through it. 880 00:40:32,920 --> 00:40:34,763 Well, how are you doing, shorty? 881 00:40:35,000 --> 00:40:36,015 What do you mean? 882 00:40:36,040 --> 00:40:37,335 You cool? 883 00:40:37,360 --> 00:40:38,441 Yeah. 884 00:40:39,080 --> 00:40:40,161 Money-wise? 885 00:40:40,880 --> 00:40:42,644 Because of the credit card. 886 00:40:42,800 --> 00:40:44,335 No, I'm cool. It always happens. 887 00:40:44,360 --> 00:40:47,295 I got to call the company, because it's getting embarrassing, but I'm... 888 00:40:47,320 --> 00:40:49,448 No, this is embarrassing, man. I'm your man. 889 00:40:49,960 --> 00:40:51,246 Look, you got a baby coming, 890 00:40:51,400 --> 00:40:53,575 and if you need something, you talk to your friends. 891 00:40:53,600 --> 00:40:54,761 Yeah, I'm good. 892 00:40:54,920 --> 00:40:56,649 Good looking-out. I appreciate it though. 893 00:40:56,800 --> 00:40:57,935 You're a sensitive brother. 894 00:40:57,960 --> 00:41:00,015 For real. I'm straight. 895 00:41:00,040 --> 00:41:01,246 Hurry up, Murch. 896 00:41:01,440 --> 00:41:03,575 SHELBY: What are you doing? What am I paying you for? 897 00:41:03,600 --> 00:41:05,055 I'm "TV's Most Notorious." 898 00:41:05,080 --> 00:41:06,889 The endorsements should be rolling in. 899 00:41:07,040 --> 00:41:08,175 Notorious Martinis. 900 00:41:08,200 --> 00:41:09,611 Notorious Heels. 901 00:41:09,760 --> 00:41:11,683 Notorious Bubble Bath. Why am I thinking of this? 902 00:41:11,840 --> 00:41:12,935 Hold on. 903 00:41:12,960 --> 00:41:15,042 Kennedy, please stop eating! 904 00:41:15,600 --> 00:41:16,681 What is wrong with you? 905 00:41:17,480 --> 00:41:19,642 What's wrong with you? What do you know about this? 906 00:41:19,760 --> 00:41:21,855 I know a lot more than you do. You have a child? 907 00:41:21,880 --> 00:41:24,680 I don't need to have a child in order to know how to deal with a child. 908 00:41:24,880 --> 00:41:26,095 I know how to deal with a child. No, you don't! 909 00:41:26,120 --> 00:41:27,770 You're over here dealing with everything else! 910 00:41:27,880 --> 00:41:30,895 I'm on the phone! Why don't you get out of my business? 911 00:41:30,920 --> 00:41:34,095 Ms. Notorious! Ms. Notorious Brat! Ms. Notorious everything! 912 00:41:34,120 --> 00:41:35,565 Hey, hey, hey! 913 00:41:35,680 --> 00:41:37,170 Neutral corners. 914 00:41:37,560 --> 00:41:40,166 I'm sorry, Mia. You want to help? Help Kennedy. 915 00:41:41,240 --> 00:41:42,651 I ain't nobody's babysitter. 916 00:41:43,000 --> 00:41:44,411 Better call your baby daddy. 917 00:41:47,640 --> 00:41:48,766 I hate your momma. 918 00:41:51,080 --> 00:41:52,684 Ugh! Honestly. I hate him. 919 00:41:54,760 --> 00:41:56,364 Wait a minute. This isn't my... 920 00:41:57,560 --> 00:41:58,721 Oh. 921 00:41:59,360 --> 00:42:03,295 I was hoping that we could schedule a face-to-face meeting. 922 00:42:03,320 --> 00:42:04,415 (KNOCK AT DOOR) 923 00:42:04,440 --> 00:42:05,455 Yes. 924 00:42:05,480 --> 00:42:06,970 I'm sorry, could you... 925 00:42:07,120 --> 00:42:09,964 Just give me one second. I'm really sorry, sir. 926 00:42:12,040 --> 00:42:13,610 Kind of busy right now, Shelby. 927 00:42:13,800 --> 00:42:15,848 Are you sure this isn't a good time? 928 00:42:16,640 --> 00:42:17,687 (CHUCKLES) 929 00:42:18,800 --> 00:42:20,211 Good times. 930 00:42:20,360 --> 00:42:21,441 Get your ass in here! 931 00:42:22,320 --> 00:42:24,004 Hey! Hi, girls. 932 00:42:24,400 --> 00:42:25,606 Hey! 933 00:42:25,880 --> 00:42:29,043 Wow! This looks amazing. And it smells so good. 934 00:42:29,200 --> 00:42:30,645 Doesn't it? 935 00:42:31,120 --> 00:42:32,215 Thanks. 936 00:42:32,240 --> 00:42:33,924 So, what are you making? 937 00:42:34,720 --> 00:42:36,085 Salad. 938 00:42:36,240 --> 00:42:37,605 Salad, right. So pretty. 939 00:42:38,640 --> 00:42:40,722 Hey, listen, you know, Robyn. 940 00:42:41,054 --> 00:42:42,615 I don't know that we'll ever be friends, 941 00:42:42,640 --> 00:42:46,122 but I want you to know that I am really happy for you and Harper. 942 00:42:47,560 --> 00:42:49,164 Why are you telling me this? 943 00:42:49,320 --> 00:42:51,527 Well, sometimes it can be a little awkward between us. 944 00:42:51,920 --> 00:42:52,975 Like now. 945 00:42:53,000 --> 00:42:58,006 Harper's my boy. You're having his baby, and his book is brilliant. 946 00:42:58,680 --> 00:42:59,920 You read his book? 947 00:43:01,680 --> 00:43:03,091 Oh, shit. 948 00:43:04,000 --> 00:43:06,162 HARPER: Be careful, Q, don't hurt yourself. 949 00:43:06,840 --> 00:43:08,410 QUENTIN: Y'all trying to tire me out! 950 00:43:08,520 --> 00:43:10,329 Mommy likes having you guys here. 951 00:43:10,440 --> 00:43:12,408 Your mother, she brings out the best in all of us. 952 00:43:13,000 --> 00:43:15,606 Your daddy, that's a different story. 953 00:43:16,360 --> 00:43:18,044 Mommy says the same thing about all of you. 954 00:43:18,240 --> 00:43:19,495 And I know it's true. 955 00:43:19,520 --> 00:43:21,841 Oh, really? How do you know it's true? 956 00:43:22,040 --> 00:43:23,371 She's so much better now. 957 00:43:34,200 --> 00:43:36,680 Oh, shit! Shit, shit, shit! Fuck! 958 00:43:38,040 --> 00:43:40,415 But just keep it between us. 959 00:43:40,440 --> 00:43:41,575 Please, Shelby. 960 00:43:41,600 --> 00:43:42,775 I am begging you. Okay. 961 00:43:42,800 --> 00:43:45,055 Don't worry. I can keep a secret. 962 00:43:45,080 --> 00:43:46,695 I'm here as your friend, Julian. 963 00:43:46,720 --> 00:43:48,735 Okay. Thank you. 964 00:43:48,760 --> 00:43:50,888 Oh, Quentin. I believe that's mine. 965 00:43:53,480 --> 00:43:56,015 And you need privacy settings. 966 00:43:56,040 --> 00:43:57,735 Those skanks you're texting. 967 00:43:57,760 --> 00:43:58,966 It's nasty. 968 00:44:00,240 --> 00:44:03,050 What the hell is she talking about? All I mess with is dimes. 969 00:44:03,240 --> 00:44:06,084 Well, not that one. That's Butterface. Hell, she's... 970 00:44:06,880 --> 00:44:07,881 Mmm. 971 00:44:08,400 --> 00:44:09,481 Really? 972 00:44:10,014 --> 00:44:11,575 HARPER: Are you sure you haven't noticed 973 00:44:11,600 --> 00:44:13,250 anything out of the ordinary with Mia? 974 00:44:13,560 --> 00:44:14,561 ROBYN: Mia? Mmm-mmm. 975 00:44:15,040 --> 00:44:18,295 I mean, she is just the sweetest thing. 976 00:44:18,320 --> 00:44:21,295 You know she offered for us to raid her garage. 977 00:44:21,320 --> 00:44:23,895 Said there's a bunch of baby stuff in there. 978 00:44:23,920 --> 00:44:25,735 So you want to take their hand-me-downs now? 979 00:44:25,760 --> 00:44:26,966 She's just being nice. 980 00:44:27,120 --> 00:44:28,849 We should at least look at it. 981 00:44:29,240 --> 00:44:30,765 You know it's some quality stuff. 982 00:44:30,960 --> 00:44:33,247 Robyn, no. We ain't nobody's charity case. 983 00:44:34,160 --> 00:44:35,889 Relax. No. 984 00:44:37,720 --> 00:44:40,291 It's Christmas. Stop being a Grinch. 985 00:44:40,480 --> 00:44:42,209 (PEOPLE CLAMORING) 986 00:44:46,760 --> 00:44:48,269 So you texted your penis? 987 00:44:48,294 --> 00:44:51,055 SHELBY: I mean, it's not packaged in any briefs or anything like that? 988 00:44:51,080 --> 00:44:52,286 Just raw penis? 989 00:44:52,600 --> 00:44:54,335 I call it a stimulus package. 990 00:44:54,360 --> 00:44:55,486 Oh, boy. (ALL LAUGHING) 991 00:44:56,320 --> 00:44:57,760 HARPER: You remember back in the day, 992 00:44:57,960 --> 00:45:01,043 if we wanted to see Booty, we had to either cop Playboy magazines 993 00:45:01,200 --> 00:45:02,964 or get late-night cable? 994 00:45:03,120 --> 00:45:05,327 And now porn is just on your smartphone. 995 00:45:05,520 --> 00:45:06,806 (COUGHING) 996 00:45:07,440 --> 00:45:08,521 Are you okay? 997 00:45:08,640 --> 00:45:09,735 I'm good. ROBYN: You sure? 998 00:45:09,760 --> 00:45:10,815 Yes. 999 00:45:10,840 --> 00:45:12,935 I don't know. It's kind of freaky, 1000 00:45:12,960 --> 00:45:14,724 but it's playful and fun. Here we go. 1001 00:45:15,200 --> 00:45:17,680 Between you and your mate, it's fine. 1002 00:45:17,840 --> 00:45:18,966 I'd do it. 1003 00:45:20,800 --> 00:45:22,165 And pregnancy sex is the bomb. 1004 00:45:22,280 --> 00:45:24,123 Okay, Joe, I'm eating. 1005 00:45:24,480 --> 00:45:25,891 (ALL LAUGHING) 1006 00:45:26,360 --> 00:45:27,885 What about you, Candy? 1007 00:45:29,200 --> 00:45:31,931 Oh, no. You're not catching my coochie on Youtube. 1008 00:45:32,040 --> 00:45:33,246 My momma would be mortified. 1009 00:45:33,640 --> 00:45:35,210 She would be. Right? 1010 00:45:35,320 --> 00:45:36,495 Yes, she would. 1011 00:45:36,520 --> 00:45:37,885 Really? 1012 00:45:39,120 --> 00:45:40,535 You know what? She's doing it again. 1013 00:45:40,560 --> 00:45:43,404 I am about five minutes off her motherfucking ass. 1014 00:45:43,640 --> 00:45:44,766 MIA: God is good, you all. 1015 00:45:45,840 --> 00:45:49,322 You know, you all being here is a gift. 1016 00:45:50,680 --> 00:45:52,735 It's the best Christmas gift I've ever had. 1017 00:45:52,760 --> 00:45:54,000 HARPER: That's so sweet. 1018 00:45:55,640 --> 00:45:59,565 I love all of you. And Harper? Forget your agent. 1019 00:45:59,720 --> 00:46:04,760 I'm pretty sure your new book is going to be absolutely wonderful. 1020 00:46:04,960 --> 00:46:06,535 What? Whoa! What new book? 1021 00:46:06,560 --> 00:46:08,244 No, it's nothing. SHELBY: Yeah, Harper, what new book? 1022 00:46:08,360 --> 00:46:09,615 What's this one about? 1023 00:46:09,640 --> 00:46:10,971 Did Jordan steal this one too? 1024 00:46:11,080 --> 00:46:12,655 Mmm-mmm. Not this time. 1025 00:46:12,680 --> 00:46:16,651 Well, I never did, but Mia is exactly right. It's going to be brilliant. 1026 00:46:17,054 --> 00:46:18,175 And Lance... HARPER: Jordan. 1027 00:46:18,200 --> 00:46:20,295 No, no, no. Lance is not gonna... 1028 00:46:20,320 --> 00:46:22,961 You're not gonna like this one, either. This one's different and... 1029 00:46:23,680 --> 00:46:24,841 (CLEARS THROAT) 1030 00:46:25,560 --> 00:46:26,721 Okay. 1031 00:46:27,280 --> 00:46:28,281 (CLEARS THROAT) 1032 00:46:28,680 --> 00:46:30,335 Everybody, I'll just put it out there. 1033 00:46:30,360 --> 00:46:33,015 My last book was not the bestseller that I thought it would be. 1034 00:46:33,040 --> 00:46:35,535 So there, I just put it out on the table. 1035 00:46:35,560 --> 00:46:39,281 Well, you know what they say. Every setback is a setup for a comeback. 1036 00:46:40,160 --> 00:46:41,764 Oh. Who said that? Dr. Seuss? 1037 00:46:42,480 --> 00:46:45,643 No, your momma said it when she had you. That's who said it. 1038 00:46:45,760 --> 00:46:46,855 (ALL LAUGHING) 1039 00:46:46,880 --> 00:46:51,363 Oh, my momma? We're taking it to the streets. Wow. 1040 00:46:53,374 --> 00:46:54,695 So, Robyn, how about that dessert? 1041 00:46:54,720 --> 00:46:56,375 Dessert! 1042 00:46:56,400 --> 00:46:57,815 Dessert. MIA: No. 1043 00:46:57,840 --> 00:47:00,810 No. No dessert yet. Not until we do our talent show. 1044 00:47:00,920 --> 00:47:02,920 Oh, no. If we have to sit through those children... 1045 00:47:03,175 --> 00:47:04,895 I'm gonna need something stronger than this. 1046 00:47:04,920 --> 00:47:06,649 No, it's not the kids. It's air band. 1047 00:47:07,000 --> 00:47:08,240 Air band? 1048 00:47:08,600 --> 00:47:10,125 (GIRLS CHEERING) 1049 00:47:11,320 --> 00:47:12,526 SHELBY: Oh, my God! 1050 00:47:12,640 --> 00:47:14,290 (R&B MUSIC PLAYING) 1051 00:47:14,600 --> 00:47:15,681 Okay. 1052 00:47:16,880 --> 00:47:18,211 All righty, now. 1053 00:47:18,680 --> 00:47:19,761 All right. 1054 00:47:19,960 --> 00:47:21,086 (WHOOPING) 1055 00:47:21,560 --> 00:47:22,561 Oh, my God! 1056 00:47:31,080 --> 00:47:32,081 JORDAN: All right. 1057 00:47:43,000 --> 00:47:44,490 (LIP-SYNCHING) On a perfect day. 1058 00:47:46,000 --> 00:47:47,415 I know that I can count on you... 1059 00:47:47,440 --> 00:47:48,487 All right, Lancie. 1060 00:47:50,000 --> 00:47:51,001 Go, Lance! 1061 00:47:52,800 --> 00:47:54,689 When that's not possible. 1062 00:47:55,360 --> 00:47:56,691 CANDACE: That's you, Mia. 1063 00:47:56,840 --> 00:47:59,684 Tell me, can you weather the storm? 1064 00:48:01,800 --> 00:48:04,804 'Cause I need somebody. 1065 00:48:04,960 --> 00:48:07,645 Who will stand by me. 1066 00:48:08,480 --> 00:48:11,643 Through the good times and bad times. 1067 00:48:11,800 --> 00:48:13,484 She will always. 1068 00:48:13,960 --> 00:48:15,371 Come on, baby. Yes, baby. 1069 00:48:15,640 --> 00:48:18,325 Always be right there. 1070 00:48:19,000 --> 00:48:22,049 Sunny days. 1071 00:48:22,200 --> 00:48:24,646 Everybody loves them. 1072 00:48:24,800 --> 00:48:29,567 Tell me, baby, can you stand the rain? 1073 00:48:30,800 --> 00:48:32,211 Get it, baby. Get it. 1074 00:48:32,360 --> 00:48:33,935 Storms will come. 1075 00:48:33,960 --> 00:48:37,760 I know, I know all the days won't be perfect. 1076 00:48:38,840 --> 00:48:40,175 Tell me, can you stand it? 1077 00:48:40,200 --> 00:48:42,655 Can you stand the rain? 1078 00:48:42,680 --> 00:48:44,170 I can't stand it. 1079 00:48:47,840 --> 00:48:49,455 You know what? You need help! 1080 00:48:49,480 --> 00:48:51,130 What? I was into it. 1081 00:48:51,240 --> 00:48:52,455 They're clean. 1082 00:48:52,480 --> 00:48:57,008 No pressure, no pressure from me, baby 1083 00:48:59,040 --> 00:49:01,202 'Cause I want you and I need you. 1084 00:49:01,840 --> 00:49:05,083 And I love you, girl. 1085 00:49:05,360 --> 00:49:06,691 Shit! 1086 00:49:06,880 --> 00:49:07,881 Yes! 1087 00:49:09,040 --> 00:49:11,691 Will you be there for me? 1088 00:49:15,120 --> 00:49:18,090 Come on, baby, let's go get wet. 1089 00:49:24,200 --> 00:49:25,247 You still got it. 1090 00:49:28,560 --> 00:49:30,324 All right, y'all better work. 1091 00:50:15,760 --> 00:50:17,125 (CAMERA CLICKS) 1092 00:50:22,640 --> 00:50:25,450 Oh, yeah. That's it. 1093 00:50:27,120 --> 00:50:28,451 Long shot. 1094 00:50:32,480 --> 00:50:33,811 (CELL PHONE BEEPS) 1095 00:50:37,520 --> 00:50:38,965 (SIGHS) 1096 00:50:41,640 --> 00:50:42,641 (SHRIEKS) 1097 00:50:42,840 --> 00:50:44,135 (LAUGHS) 1098 00:50:44,160 --> 00:50:45,650 (THUNDER RUMBLING) 1099 00:50:50,120 --> 00:50:51,121 Okay. 1100 00:50:51,960 --> 00:50:54,645 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 1101 00:50:54,800 --> 00:50:56,882 But you made me like this. 1102 00:50:58,360 --> 00:51:01,569 HARPER: I just don't understand why you would do something like that. 1103 00:51:04,680 --> 00:51:08,135 Mia asked, and I mentioned it. 1104 00:51:08,160 --> 00:51:09,975 I didn't know she'd make it a topic of discussion. 1105 00:51:10,000 --> 00:51:13,209 I know, but I specifically asked you not to. 1106 00:51:13,960 --> 00:51:15,135 (SIGHS) 1107 00:51:15,160 --> 00:51:19,768 Okay. Well, then why did you let Jordan know about your "epic failure"? 1108 00:51:20,960 --> 00:51:21,961 What? 1109 00:51:22,720 --> 00:51:24,768 She's... It was about Lance. 1110 00:51:25,320 --> 00:51:27,687 Lance? What about... 1111 00:51:30,040 --> 00:51:31,849 You mean about his bio? 1112 00:51:32,840 --> 00:51:34,735 Oh, Harper. Is that why we're here? 1113 00:51:34,760 --> 00:51:36,364 NYU fired me. 1114 00:51:37,360 --> 00:51:38,566 What? 1115 00:51:39,440 --> 00:51:40,851 Budget cuts. 1116 00:51:42,400 --> 00:51:44,815 Why would you keep that from me? 1117 00:51:44,840 --> 00:51:46,295 Because I didn't want to worry you. 1118 00:51:46,320 --> 00:51:48,129 I didn't want to stress you out. 1119 00:51:49,680 --> 00:51:51,055 I was desperate. 1120 00:51:51,080 --> 00:51:53,535 Desperate for what? We're fine. 1121 00:51:53,560 --> 00:51:55,050 We're not... 1122 00:51:57,360 --> 00:51:58,646 We're not fine. 1123 00:52:00,800 --> 00:52:02,495 I haven't written a bestseller in years. 1124 00:52:02,520 --> 00:52:04,249 And our insurance is shit. 1125 00:52:04,400 --> 00:52:06,935 And these fertility treatments... 1126 00:52:06,960 --> 00:52:08,724 We're supposed to be in this together. 1127 00:52:08,880 --> 00:52:09,927 I'm scared. 1128 00:52:10,080 --> 00:52:11,445 I'm scared, too. 1129 00:52:12,800 --> 00:52:15,087 But it's not my fault what happened before. 1130 00:52:15,200 --> 00:52:17,200 I didn't say it was your fault. That's how you act. 1131 00:52:17,480 --> 00:52:19,767 Well, you act like nothing happened. 1132 00:52:20,760 --> 00:52:23,415 You act like nothing... And the doctor told you to take it easy, 1133 00:52:23,440 --> 00:52:25,615 and you're always working, and... 1134 00:52:25,640 --> 00:52:26,971 And I'm afraid we're gonna lose this... 1135 00:52:27,080 --> 00:52:28,241 Stop it. 1136 00:52:29,440 --> 00:52:31,010 Stop it. 1137 00:52:32,640 --> 00:52:34,404 I can have this baby. 1138 00:52:36,920 --> 00:52:38,684 I can have this baby. 1139 00:52:39,080 --> 00:52:42,084 Don't you think I doubt myself sometimes, too? 1140 00:52:45,320 --> 00:52:47,641 Why couldn't I carry my babies? 1141 00:52:49,080 --> 00:52:51,375 What's wrong with me? Nothing's wrong with you. 1142 00:52:51,400 --> 00:52:52,845 You sure about that? 1143 00:52:54,720 --> 00:52:57,135 I'm not going to be famous, 1144 00:52:57,160 --> 00:53:00,375 run a network or make a ton of money. 1145 00:53:00,400 --> 00:53:01,561 Robyn. 1146 00:53:04,960 --> 00:53:06,450 I know who I married. 1147 00:53:06,840 --> 00:53:08,285 Then act like it. 1148 00:53:10,760 --> 00:53:12,489 I try really hard. 1149 00:53:13,440 --> 00:53:17,411 I try really hard to be positive and supportive. 1150 00:53:20,200 --> 00:53:22,601 But sometimes I need that, too. 1151 00:53:26,120 --> 00:53:27,281 I'm sorry. 1152 00:53:29,400 --> 00:53:30,606 I'm sorry. 1153 00:53:31,360 --> 00:53:32,725 I'm sorry. 1154 00:53:34,200 --> 00:53:36,931 You have to stop sneaking around. 1155 00:53:39,680 --> 00:53:42,126 If you want to do Lance's bio, then ask him. 1156 00:53:42,320 --> 00:53:44,482 No matter what he says, it's going to be okay. 1157 00:53:44,640 --> 00:53:46,324 You have to believe that. 1158 00:53:49,840 --> 00:53:51,285 (URINATING) 1159 00:53:52,880 --> 00:53:53,881 Oh... 1160 00:53:54,000 --> 00:53:55,331 Jesus. 1161 00:53:56,160 --> 00:53:57,560 Shelby, what the hell are you doing? 1162 00:53:57,720 --> 00:53:59,165 I'm using the bathroom. 1163 00:54:01,160 --> 00:54:02,571 Julian. 1164 00:54:02,760 --> 00:54:04,728 You seem so stressed. 1165 00:54:05,000 --> 00:54:06,525 I am. 1166 00:54:06,720 --> 00:54:08,245 And this is not helping. 1167 00:54:09,480 --> 00:54:10,891 I'm sorry. 1168 00:54:11,400 --> 00:54:13,402 Any luck finding a new donor? 1169 00:54:14,680 --> 00:54:16,682 Not for the entire amount, no. 1170 00:54:16,840 --> 00:54:18,205 Well, I might be able to help. 1171 00:54:19,855 --> 00:54:22,415 Why don't we just get together and talk about it and have dinner? 1172 00:54:22,440 --> 00:54:23,521 Dinner? Yeah. 1173 00:54:24,320 --> 00:54:25,810 I mean, I have to see a business plan. 1174 00:54:27,000 --> 00:54:28,764 Can't we just have lunch sometime? 1175 00:54:29,440 --> 00:54:30,566 I'm sorry, honey. 1176 00:54:30,720 --> 00:54:32,404 My money, my terms. 1177 00:54:33,040 --> 00:54:34,451 Wear something nice. 1178 00:54:37,840 --> 00:54:39,569 Shelby, Shelby, wait. 1179 00:54:44,640 --> 00:54:47,166 (SMACKS LIPS) Hmm. 1180 00:54:49,960 --> 00:54:51,246 God bless you. 1181 00:54:54,200 --> 00:54:56,202 Merry Christmas. 1182 00:55:29,760 --> 00:55:31,524 (COUGHING) 1183 00:55:36,280 --> 00:55:37,406 Mia. 1184 00:55:37,760 --> 00:55:39,091 Go back to bed. 1185 00:55:42,280 --> 00:55:43,691 Oh, my God. 1186 00:55:44,640 --> 00:55:46,051 Oh, no. 1187 00:55:56,360 --> 00:55:57,600 Cancer? 1188 00:55:59,960 --> 00:56:01,535 How long have you known? 1189 00:56:01,560 --> 00:56:02,607 About a year now. 1190 00:56:07,600 --> 00:56:09,615 Well, have you tried everything? 1191 00:56:09,640 --> 00:56:11,255 You name it. 1192 00:56:11,280 --> 00:56:14,443 Traditional, holistic, experimental. 1193 00:56:16,160 --> 00:56:17,844 It's just aggressive. 1194 00:56:20,840 --> 00:56:22,615 Why haven't you told any of us? 1195 00:56:22,640 --> 00:56:24,005 Honestly, I... 1196 00:56:24,640 --> 00:56:27,015 I've been trying to find the right moment 1197 00:56:27,040 --> 00:56:29,122 to say something, but everything... 1198 00:56:31,240 --> 00:56:34,687 It's been so beautiful and I didn't want to ruin it. 1199 00:56:36,560 --> 00:56:39,530 Other than our folks, we haven't told anyone. 1200 00:56:40,080 --> 00:56:43,243 The kids know that their mommy is sick, but... 1201 00:56:46,640 --> 00:56:48,642 They don't understand what's about to happen. 1202 00:56:48,840 --> 00:56:50,975 Wait, wait, wait. Don't talk like that now. 1203 00:56:51,000 --> 00:56:55,642 Listen. I'm doing my best to be at peace with this. 1204 00:56:56,320 --> 00:56:57,845 But I need your help. 1205 00:56:58,680 --> 00:57:02,287 Lance, he hasn't come to terms with this. 1206 00:57:03,720 --> 00:57:06,041 And when it hits him that I'm... 1207 00:57:10,840 --> 00:57:11,841 (SIGHS) 1208 00:57:12,520 --> 00:57:15,524 I need you to be there for him. 1209 00:57:17,760 --> 00:57:20,525 He needs you. And you need him. 1210 00:57:21,360 --> 00:57:22,441 LANCE: Mia. 1211 00:57:29,080 --> 00:57:30,809 Harper knows, honey. 1212 00:57:37,120 --> 00:57:38,690 Why don't you go back to bed, sweetie? 1213 00:57:45,880 --> 00:57:47,803 I'm okay. I'm okay. 1214 00:57:54,480 --> 00:57:57,211 Get some rest. Okay. 1215 00:58:05,440 --> 00:58:07,647 Lance, I don't know what to say. 1216 00:58:09,640 --> 00:58:12,695 Don't say anything. Just keep it to yourself. 1217 00:58:12,720 --> 00:58:14,165 We're not trying to make a big deal out of this. 1218 00:58:14,600 --> 00:58:16,409 But this is a big deal. 1219 00:58:16,920 --> 00:58:19,969 How do you expect me to... It's what we want. 1220 00:58:20,600 --> 00:58:23,001 Besides, you're good at keeping secrets, right? 1221 00:58:27,120 --> 00:58:29,975 Well, there's got to be something else you can do. 1222 00:58:30,000 --> 00:58:31,415 I mean, you can't give up. 1223 00:58:31,440 --> 00:58:33,204 We're not giving up. 1224 00:58:33,320 --> 00:58:35,926 It's God's turn. He'll see her through this. 1225 00:58:36,840 --> 00:58:38,735 We're praying every day. 1226 00:58:38,760 --> 00:58:40,922 You're praying? Are you serious? 1227 00:58:42,760 --> 00:58:43,886 Mmm. 1228 00:58:44,760 --> 00:58:45,960 So you're still that guy, huh? 1229 00:58:47,200 --> 00:58:49,441 "Sometimes you got to step out on faith." You remember? 1230 00:58:49,680 --> 00:58:51,735 Or was that just some bullshit that you were feeding me then? 1231 00:58:51,760 --> 00:58:53,967 No, no. You're right. I'm sorry. 1232 00:58:54,320 --> 00:58:56,607 Don't be. Mia's going to be fine. 1233 00:58:56,720 --> 00:58:58,848 We are all going to bear witness to a miracle. 1234 00:58:59,720 --> 00:59:00,960 You'll see. 1235 00:59:01,800 --> 00:59:03,450 Get some sleep. Yeah. 1236 00:59:21,480 --> 00:59:22,811 CANDACE: Baby, can you just... 1237 00:59:24,000 --> 00:59:25,570 Baby, move your leg. 1238 00:59:26,640 --> 00:59:28,244 Okay, here we go. 1239 00:59:29,800 --> 00:59:31,689 Stop, stop. Candace? 1240 00:59:31,880 --> 00:59:33,135 Candace. Stop. What? 1241 00:59:33,160 --> 00:59:34,295 What? Just stop. 1242 00:59:34,320 --> 00:59:35,526 What is the matter? 1243 00:59:35,680 --> 00:59:37,569 I thought I heard something. 1244 00:59:38,160 --> 00:59:40,295 No. I didn't hear anything. Yeah. 1245 00:59:40,320 --> 00:59:41,560 I think the kids... 1246 00:59:41,680 --> 00:59:43,330 The kids are sleeping. 1247 00:59:44,000 --> 00:59:45,490 Come on, baby. 1248 00:59:46,040 --> 00:59:49,010 Please, just lie there and relax. 1249 00:59:49,240 --> 00:59:50,366 Sure. Okay. 1250 00:59:50,560 --> 00:59:51,561 Yes. 1251 00:59:51,880 --> 00:59:54,611 And let Candy take care of you. Okay? 1252 00:59:56,320 --> 00:59:57,845 (CAN DACE MOANING) 1253 01:00:00,680 --> 01:00:02,682 Is that what you used to say to your customers? 1254 01:00:11,600 --> 01:00:13,489 What did you just say? 1255 01:00:14,360 --> 01:00:15,725 CANDACE: Girls! JULIAN: Candace. 1256 01:00:15,920 --> 01:00:17,888 Girls! Candace! 1257 01:00:18,200 --> 01:00:20,055 Keisha! Kelly! Girls! 1258 01:00:20,080 --> 01:00:21,889 Candace, wait. Wait! Why? 1259 01:00:22,000 --> 01:00:24,495 Everyone already knows I'm a ghetto-ass 1260 01:00:24,520 --> 01:00:26,175 dick-sucking, stripping ho! Right? 1261 01:00:26,200 --> 01:00:27,929 Yes! We do. 1262 01:00:28,320 --> 01:00:30,402 MIA: Shelby! Really? 1263 01:00:33,040 --> 01:00:35,895 Keisha, Kelly, go get your stuff. Come on, Kelly. 1264 01:00:35,920 --> 01:00:37,206 Hurry up! Go! 1265 01:00:37,400 --> 01:00:40,015 And, bitch, you best not say another motherfucking word! 1266 01:00:40,040 --> 01:00:41,135 "Motherfucking word." 1267 01:00:41,160 --> 01:00:43,049 Upstairs. Trick! 1268 01:00:43,200 --> 01:00:45,175 No! I am not staying here! Let's go upstairs! 1269 01:00:45,200 --> 01:00:48,415 Can somebody please tell me why he chose this five-dollar ho over me? 1270 01:00:48,440 --> 01:00:49,655 Shut up, Shelby! Just shut up! 1271 01:00:49,680 --> 01:00:50,815 You shut up, Julian! 1272 01:00:50,840 --> 01:00:53,055 Shut up. No. You fucking shut up, bitch! 1273 01:00:53,080 --> 01:00:56,766 You were a fucking finalist on Flavor of Love All-Stars! 1274 01:00:56,880 --> 01:01:00,055 You tongue-kissed nasty-ass Flavor Flav 1275 01:01:00,080 --> 01:01:01,855 on national fucking television, whore. 1276 01:01:01,880 --> 01:01:05,015 Yeah, but I didn't swallow dick for tips, you dirty skank. 1277 01:01:05,040 --> 01:01:07,611 Yes, you did. You lonely, miserable bitch! 1278 01:01:07,920 --> 01:01:09,570 It's called fucking alimony! 1279 01:01:10,320 --> 01:01:12,368 JULIAN: Oh, my God! MIA: Shelby! 1280 01:01:12,480 --> 01:01:14,608 Fucking bitch! Oh, my God. 1281 01:01:16,640 --> 01:01:17,801 Jesus! 1282 01:01:19,240 --> 01:01:20,695 Get off of me! 1283 01:01:20,720 --> 01:01:23,575 Fuck you! Stop. Stop! 1284 01:01:23,600 --> 01:01:25,255 You dirty bitch! Fuck you! 1285 01:01:25,280 --> 01:01:26,615 Dirty bitch! Let me go! 1286 01:01:26,640 --> 01:01:27,775 Shelby, stop! 1287 01:01:27,800 --> 01:01:29,006 Lance! Get off of me! 1288 01:01:29,120 --> 01:01:31,122 Please! Please. Stop it! 1289 01:01:35,240 --> 01:01:36,924 Are you happy now? 1290 01:01:39,600 --> 01:01:40,935 (GRUNTS) LANCE: Shelby. 1291 01:01:40,960 --> 01:01:42,255 CANDACE: Come on, girls! Now! ROBYN: Candace? 1292 01:01:42,280 --> 01:01:43,850 CANDACE: Let's go! ROBYN: Candace. 1293 01:01:44,600 --> 01:01:45,806 I'm so sorry. 1294 01:01:45,920 --> 01:01:47,895 Just get your stuff. KEISHA: I don't wanna go. I like it here. 1295 01:01:47,920 --> 01:01:50,161 Mommy? What? 1296 01:01:50,840 --> 01:01:52,285 Are you okay? 1297 01:01:54,680 --> 01:01:56,095 On, baby... 1298 01:01:56,120 --> 01:01:58,935 Honey, I'm sorry. 1299 01:01:58,960 --> 01:01:59,961 Don't cry, baby. 1300 01:02:00,080 --> 01:02:02,970 This doesn't feel like Christmas to me. 1301 01:02:03,120 --> 01:02:05,964 Oh, baby. Mommy's sorry, honey. 1302 01:02:06,640 --> 01:02:08,005 Mommy's sorry. 1303 01:02:08,200 --> 01:02:09,361 Mia? Babe. 1304 01:02:10,960 --> 01:02:12,041 Mia? 1305 01:02:12,840 --> 01:02:14,490 Mommy's sorry. 1306 01:02:18,160 --> 01:02:20,083 (HIP-HOP MUSIC PLAYING) 1307 01:02:22,360 --> 01:02:23,486 What did you say? 1308 01:02:24,120 --> 01:02:25,610 No, I'm good. I'm sorry. 1309 01:02:26,320 --> 01:02:28,766 Thought you were... Said something. 1310 01:02:29,200 --> 01:02:31,255 Man, you know what? Look on the bright side, man. 1311 01:02:31,280 --> 01:02:34,975 If you and Candy ever get into some money problems, 1312 01:02:35,000 --> 01:02:37,495 you might be able to put her in the ring. 1313 01:02:37,520 --> 01:02:38,931 She's got a hell of a right hook. 1314 01:02:39,200 --> 01:02:40,201 (CHUCKLES) 1315 01:02:40,480 --> 01:02:41,891 Million Dollar Baby. 1316 01:02:42,040 --> 01:02:43,121 Wow. 1317 01:02:44,160 --> 01:02:46,135 You're an asshole. 1318 01:02:46,160 --> 01:02:47,685 I'm an asshole? You're an asshole! 1319 01:02:47,840 --> 01:02:49,080 What did I do? 1320 01:02:49,200 --> 01:02:52,170 No wonder you hooked up with Shelby. You two deserve each other. 1321 01:02:52,295 --> 01:02:53,815 You're like two sides of the same coin. 1322 01:02:53,840 --> 01:02:57,242 If I didn't know any better, I'd think you gave her that video on purpose. 1323 01:02:57,560 --> 01:02:59,927 That shit hurt my feelings, man. 1324 01:03:00,080 --> 01:03:02,335 And lucky for you, you do know better. 1325 01:03:02,360 --> 01:03:03,850 Yeah? How am I supposed to know better, huh? 1326 01:03:04,000 --> 01:03:05,255 You just love stirring the pot. 1327 01:03:05,280 --> 01:03:06,611 Watching people sweat and squirm. 1328 01:03:06,720 --> 01:03:08,561 Just like you did years ago with Harper's book. 1329 01:03:08,720 --> 01:03:11,769 Whoa. Hey. Don't bring... You don't got to talk about that. 1330 01:03:12,040 --> 01:03:13,451 Always messing around! 1331 01:03:13,560 --> 01:03:16,655 What Harper put in his book ain't got shit to do with me! 1332 01:03:16,680 --> 01:03:18,808 You put yourself in this predicament. 1333 01:03:19,000 --> 01:03:20,975 Shelby had it out for Candy 1334 01:03:21,000 --> 01:03:22,855 the moment she got there. Q. Come on, man. 1335 01:03:22,880 --> 01:03:24,800 And it was your bama ass that married a stripper! 1336 01:03:25,520 --> 01:03:27,409 Deal with it. Damn it. 1337 01:03:28,120 --> 01:03:29,201 Ah! Praying Mantis! 1338 01:03:29,480 --> 01:03:30,655 (GRUNTING) 1339 01:03:30,680 --> 01:03:31,920 Fucking Murch! 1340 01:03:32,920 --> 01:03:35,048 Yo! Hey! 1341 01:03:35,520 --> 01:03:37,363 He's biting me! He's biting me! 1342 01:03:38,240 --> 01:03:39,401 I'm Tiger Claw! 1343 01:03:39,520 --> 01:03:40,726 Hey, hey. Hold up. 1344 01:03:42,080 --> 01:03:43,320 You don't use Screaming Monkey! 1345 01:03:44,400 --> 01:03:46,895 You can't use Monkey Paw! That ain't fair! I'm sick of you! 1346 01:03:46,920 --> 01:03:48,410 Y'all need to act like you got some sense! 1347 01:03:48,560 --> 01:03:50,289 No Monkey Paw! Take your hat! 1348 01:03:50,574 --> 01:03:52,375 Screaming Monkey! You call her stripper again, 1349 01:03:52,400 --> 01:03:54,289 I'll Screaming Monkey all over your ass! 1350 01:03:54,600 --> 01:03:55,735 Y'all mess up my saddle, 1351 01:03:55,760 --> 01:03:57,603 you're gonna be Monkey Pawing your asses back to the house! 1352 01:03:57,760 --> 01:03:59,125 JULIAN: I'm sorry, Lance! QUENTIN: No Monkey Paw. 1353 01:03:59,240 --> 01:04:01,335 JULIAN: Just don't mess up his stuff, man! QUENTIN: No Monkey Paw! 1354 01:04:01,360 --> 01:04:03,966 Get off me! I hope you die. 1355 01:04:06,400 --> 01:04:07,695 Ho ho ho! (GIRLS LAUGHING) 1356 01:04:07,720 --> 01:04:09,609 Merry Christmas! 1357 01:04:20,960 --> 01:04:23,486 Hope, honey, can you hold still? 1358 01:04:23,920 --> 01:04:25,843 I am holding still, Mommy. 1359 01:04:28,800 --> 01:04:30,450 Um... (COUGHS) 1360 01:04:31,720 --> 01:04:35,122 Faith, can you help your sister? 1361 01:04:35,600 --> 01:04:37,284 Here, let me hang your ornament. 1362 01:04:40,800 --> 01:04:42,370 (KIDS GIGGLING) 1363 01:04:45,760 --> 01:04:48,570 Mia. Come on, girl. We're gonna be late for our massages! 1364 01:04:50,520 --> 01:04:52,124 Oh, my God. Mia! 1365 01:04:53,440 --> 01:04:54,601 Mommy? 1366 01:04:55,280 --> 01:04:57,487 Mommy? MIA: Hey, honey. 1367 01:04:58,840 --> 01:04:59,887 Are you okay? 1368 01:05:00,000 --> 01:05:01,001 (SNIFFLING) 1369 01:05:02,320 --> 01:05:03,446 No. 1370 01:05:04,240 --> 01:05:05,480 It's not okay. 1371 01:05:06,120 --> 01:05:08,600 Come on, you guys. Let's watch TV. Mommy's okay. 1372 01:05:09,120 --> 01:05:10,451 Come on. It's okay. 1373 01:05:11,000 --> 01:05:12,126 It's not fair. 1374 01:05:13,320 --> 01:05:14,731 It's not fair. 1375 01:05:17,360 --> 01:05:18,486 Hey. 1376 01:05:19,680 --> 01:05:21,728 What about my babies? 1377 01:05:27,680 --> 01:05:29,011 God damn it. 1378 01:05:29,120 --> 01:05:30,485 (SOBBING) 1379 01:05:31,000 --> 01:05:32,411 (WHISTLE BLOWING) 1380 01:05:34,040 --> 01:05:35,690 (INDISTINCT) 1381 01:05:36,880 --> 01:05:40,202 This is something we are really, truly excited... 1382 01:05:45,080 --> 01:05:46,491 (CELL PHONE CHIMES) 1383 01:05:54,320 --> 01:05:57,483 What's happening, Joe? What's going on? 1384 01:05:57,800 --> 01:05:58,801 Uh... 1385 01:05:59,880 --> 01:06:01,803 Don't bullshit me, man. 1386 01:06:07,520 --> 01:06:09,124 I'll be back when I'm back. 1387 01:06:11,040 --> 01:06:12,804 I don't care! Make an excuse. 1388 01:06:13,400 --> 01:06:15,562 No! No one gets to see this! 1389 01:06:23,240 --> 01:06:24,924 Goddamn onions. 1390 01:06:25,760 --> 01:06:26,921 Shit. 1391 01:06:29,400 --> 01:06:31,448 You just need to get some rest, 1392 01:06:32,280 --> 01:06:34,931 and I will wake you when the rest of the fam gets here, okay? 1393 01:06:35,080 --> 01:06:36,445 Okay. Thank you. 1394 01:06:36,600 --> 01:06:38,011 Get some sleep. Okay. 1395 01:06:44,280 --> 01:06:46,009 (SOBBING) 1396 01:06:56,600 --> 01:06:58,329 (CELL PHONE BEEPS) 1397 01:07:14,640 --> 01:07:15,895 Come on, y'all. I'm fine. 1398 01:07:15,920 --> 01:07:17,922 It's cool. I'm good. No, Murch. 1399 01:07:27,480 --> 01:07:29,005 LANCE: I appreciate you all. 1400 01:07:29,240 --> 01:07:30,651 QUENTIN: Love you, man. We got you. 1401 01:07:30,800 --> 01:07:35,647 "Harper: " In a world beyond the skies, children live a wonderful existence 1402 01:07:35,800 --> 01:07:38,167 "before choosing their parents." 1403 01:07:38,360 --> 01:07:42,126 "That's right. Children choose their parents." 1404 01:07:42,640 --> 01:07:44,927 "But these aren't ordinary children." 1405 01:07:45,120 --> 01:07:46,531 "They're Zodiacs." 1406 01:07:48,080 --> 01:07:50,242 "Archer was a fearless Zodiac" 1407 01:07:50,440 --> 01:07:54,604 "who spied a couple in Harlem who for so long wanted a baby." 1408 01:07:54,760 --> 01:07:58,207 "But no Zodiac had ever chosen them." 1409 01:08:00,840 --> 01:08:03,161 "But why? They seemed like good people." 1410 01:08:03,480 --> 01:08:04,970 (INHALES DEEPLY) 1411 01:08:06,640 --> 01:08:08,210 (COUGHING) 1412 01:08:12,720 --> 01:08:14,006 Damn. 1413 01:08:17,720 --> 01:08:20,644 You're ruining my good-girl image. 1414 01:08:20,800 --> 01:08:22,962 I won't tell if you don't. 1415 01:08:26,560 --> 01:08:27,846 Puff. 1416 01:08:28,360 --> 01:08:29,441 Pass. 1417 01:08:35,520 --> 01:08:37,170 Déja vu, huh? 1418 01:08:39,080 --> 01:08:40,206 Your mom. 1419 01:08:42,480 --> 01:08:43,720 I was 13. 1420 01:08:45,360 --> 01:08:46,725 And my daddy. 1421 01:08:48,040 --> 01:08:50,884 He just kept working, you know. That's what he does. 1422 01:08:51,040 --> 01:08:52,575 "Got to make the money, got to make the money," 1423 01:08:52,600 --> 01:08:53,886 "got to make the money." 1424 01:08:57,440 --> 01:09:00,250 It's funny. She just... She was so strong like you. 1425 01:09:00,400 --> 01:09:04,450 And she never let anybody know that she was sick, you know. 1426 01:09:06,840 --> 01:09:09,081 One day she was there, and then... 1427 01:09:13,720 --> 01:09:14,846 Hey. 1428 01:09:15,560 --> 01:09:17,881 Who's going to be around for you, Q? 1429 01:09:21,280 --> 01:09:22,441 Somebody. 1430 01:09:23,240 --> 01:09:24,605 I don't know. 1431 01:09:26,240 --> 01:09:28,925 I'm alone, but I ain't... Trust me, I ain't lonely. 1432 01:09:32,640 --> 01:09:35,086 I appreciate you, brother. 1433 01:09:37,440 --> 01:09:39,169 And I love you, sis. 1434 01:09:43,880 --> 01:09:45,086 Amen. 1435 01:09:51,160 --> 01:09:52,207 Hey. 1436 01:09:52,640 --> 01:09:53,766 Hey. 1437 01:09:56,600 --> 01:09:57,761 You Okay? 1438 01:09:59,440 --> 01:10:00,601 Not really. 1439 01:10:02,120 --> 01:10:03,406 You talk to Candace? 1440 01:10:04,560 --> 01:10:05,561 Text. 1441 01:10:07,400 --> 01:10:08,845 I hate texts. 1442 01:10:10,280 --> 01:10:11,691 How's Kennedy? Is she okay? 1443 01:10:12,680 --> 01:10:14,330 Despite how bad a mother I am? 1444 01:10:15,520 --> 01:10:17,170 Yes. I didn't say that. 1445 01:10:17,320 --> 01:10:18,606 I did. 1446 01:10:19,160 --> 01:10:21,640 I don't have one maternal bone in my body. 1447 01:10:23,360 --> 01:10:26,967 All I do is criticize her because she's not me. 1448 01:10:29,480 --> 01:10:30,641 Who the hell am I? 1449 01:10:33,160 --> 01:10:35,128 That is such a loaded question. 1450 01:10:36,760 --> 01:10:38,615 Thanks for the compassion, honey. 1451 01:10:38,640 --> 01:10:39,687 I'm not your honey. 1452 01:10:40,880 --> 01:10:43,360 I'm not here for you like that anymore, Shelby. 1453 01:10:44,480 --> 01:10:45,641 I'm sorry. 1454 01:10:55,000 --> 01:10:56,570 This night couldn't get any worse. 1455 01:11:04,400 --> 01:11:06,721 That medicinal weed is no joke. 1456 01:11:08,480 --> 01:11:10,562 Ugh! I was wrong. 1457 01:11:11,360 --> 01:11:12,521 It's dark. 1458 01:11:14,520 --> 01:11:15,646 (CHUCKLES) 1459 01:11:17,240 --> 01:11:18,295 HARPER: WOW. 1460 01:11:18,320 --> 01:11:19,495 JORDAN: You like it? 1461 01:11:19,520 --> 01:11:21,535 Yeah. How did you do this? 1462 01:11:21,560 --> 01:11:23,975 Once I understood what was really going on with your book, 1463 01:11:24,000 --> 01:11:26,015 I wanted to inspire you. 1464 01:11:26,040 --> 01:11:29,840 Actually one of Brian's colleagues put the mock-up together. 1465 01:11:30,000 --> 01:11:31,001 B-Mac. 1466 01:11:32,720 --> 01:11:33,926 What could have been, huh? 1467 01:11:34,360 --> 01:11:35,407 Mmm. 1468 01:11:35,520 --> 01:11:37,695 Do me a favor and after you send me a copy, 1469 01:11:37,720 --> 01:11:39,895 just make sure you delete that. 1470 01:11:39,920 --> 01:11:42,215 Because I don't want it to be taken out of context. 1471 01:11:42,240 --> 01:11:44,447 Well, you can delete it yourself. 1472 01:11:44,600 --> 01:11:46,045 Merry Christmas. 1473 01:11:46,200 --> 01:11:47,281 For real? 1474 01:11:47,440 --> 01:11:50,728 Yeah. It's about time you caught up with the rest of the world. 1475 01:11:51,535 --> 01:11:53,575 I don't know. There's something about pen and paper. 1476 01:11:53,600 --> 01:11:54,681 It's just... 1477 01:11:54,840 --> 01:11:57,241 When I'm finished, I know it's real. 1478 01:11:57,400 --> 01:11:59,084 I can touch it. 1479 01:11:59,240 --> 01:12:00,969 Mmm. I get that. It's like your baby. 1480 01:12:02,280 --> 01:12:03,406 Yeah. 1481 01:12:04,600 --> 01:12:07,410 Yeah. That used to be one of my favorite metaphors. 1482 01:12:08,080 --> 01:12:09,241 Mmm. 1483 01:12:10,040 --> 01:12:11,041 I'm sorry, hon. 1484 01:12:12,080 --> 01:12:13,969 You're fine. You're fine. Don't worry about it. 1485 01:12:15,880 --> 01:12:18,247 You must be hyped to get to Hawaii, huh? 1486 01:12:19,640 --> 01:12:20,801 I don't know. 1487 01:12:22,720 --> 01:12:25,451 Kind of doesn't feel like I should be going anywhere. 1488 01:12:26,320 --> 01:12:27,401 Oh, right. 1489 01:12:28,600 --> 01:12:31,001 I don't think I can leave until... 1490 01:12:36,920 --> 01:12:38,251 Hey, hey. 1491 01:12:39,760 --> 01:12:41,808 I'm losing my best friend. 1492 01:12:43,760 --> 01:12:44,761 I know. 1493 01:12:45,280 --> 01:12:47,806 And she tries, you know. She calls, she emails. 1494 01:12:47,960 --> 01:12:51,487 And I'm just, Jordan's always just too damn busy. 1495 01:12:51,640 --> 01:12:53,290 You didn't know. 1496 01:12:53,960 --> 01:12:55,962 I should have known. 1497 01:12:58,440 --> 01:13:01,205 Now, I just feel like I'm just too late. You know, I just feel like... 1498 01:13:01,720 --> 01:13:02,881 (SOBBING) 1499 01:13:04,240 --> 01:13:06,686 Now I just feel like I'm too late and what... 1500 01:13:07,800 --> 01:13:09,040 It's okay. 1501 01:13:10,960 --> 01:13:12,246 It's okay. 1502 01:13:14,000 --> 01:13:15,411 You are here now. 1503 01:13:16,520 --> 01:13:17,806 So is she. 1504 01:13:19,640 --> 01:13:24,009 As long as she's still here, you're right on time. 1505 01:13:25,160 --> 01:13:27,322 I love you, Harper. Love you, too. 1506 01:13:31,040 --> 01:13:32,485 I love you, too. 1507 01:13:35,160 --> 01:13:36,366 (SIGHS) 1508 01:13:38,080 --> 01:13:39,855 Wait, Robyn. This is... 1509 01:13:39,880 --> 01:13:41,644 Oh, no. Shit. Robyn? 1510 01:13:42,160 --> 01:13:44,295 Robyn, please, it's not what you... 1511 01:13:44,320 --> 01:13:46,004 I know Mia's sick! 1512 01:13:46,160 --> 01:13:47,400 Robyn, be careful. 1513 01:13:47,560 --> 01:13:49,688 Robyn. Leave me alone. 1514 01:13:50,520 --> 01:13:52,568 Listen to me. I swear. Robyn? 1515 01:13:53,240 --> 01:13:54,495 I swear, Robyn. 1516 01:13:54,520 --> 01:13:57,364 What? What could you possibly swear? 1517 01:13:57,520 --> 01:14:00,842 That I didn't see what I thought? That it's complicated? 1518 01:14:01,640 --> 01:14:02,926 Well, yeah, kind of... 1519 01:14:18,840 --> 01:14:20,205 Am I making too much noise? 1520 01:14:20,360 --> 01:14:22,761 No, no, man. You're good. Yeah. 1521 01:14:23,040 --> 01:14:24,201 Okay. 1522 01:14:39,040 --> 01:14:42,487 It was third and long in Dallas. 1523 01:14:45,560 --> 01:14:47,847 Cowboy Nation was in a frenzy. 1524 01:14:49,120 --> 01:14:52,010 I was nervous, excited. 1525 01:14:55,720 --> 01:14:57,449 Iso lead was the play. 1526 01:14:57,600 --> 01:14:59,921 Took it right up the gut. Pow. 1527 01:15:01,480 --> 01:15:02,766 Knocked the snot out of me. 1528 01:15:04,200 --> 01:15:07,443 But not before I moved those chains. First down. 1529 01:15:08,080 --> 01:15:10,447 Cowboy Nation just fell silent. 1530 01:15:18,080 --> 01:15:19,889 You're a bad man. 1531 01:15:21,280 --> 01:15:23,601 Yeah, it felt good, man. It felt good. 1532 01:15:25,240 --> 01:15:26,651 I knew I belonged then. 1533 01:15:28,480 --> 01:15:30,448 You couldn't stop me from bragging, boy. 1534 01:15:33,560 --> 01:15:35,575 Then you came up that week after that. Remember? 1535 01:15:35,600 --> 01:15:36,681 Yeah, with Murch. 1536 01:15:36,800 --> 01:15:38,615 That's a weekend I will never forget. 1537 01:15:38,640 --> 01:15:39,975 On the bus we came up. 1538 01:15:40,000 --> 01:15:41,815 Yeah, man. But we had good times. 1539 01:15:41,840 --> 01:15:43,255 Once you guys got there we had a good time. 1540 01:15:43,280 --> 01:15:44,615 Yeah, we did. 1541 01:15:44,640 --> 01:15:47,095 And Quentin was crying about... 1542 01:15:47,120 --> 01:15:48,815 Because somebody threw up in his brand-new... 1543 01:15:48,840 --> 01:15:50,968 Yeah, it was Murch. Murch threw up. 1544 01:15:51,800 --> 01:15:53,768 Q was mixing his drinks. 1545 01:15:54,920 --> 01:15:55,967 He paid for that. 1546 01:16:02,015 --> 01:16:03,655 Do you mind taking this Turkey over there? 1547 01:16:03,680 --> 01:16:05,935 You want this one or this one? That one is good. 1548 01:16:05,960 --> 01:16:07,775 You sure that's not too heavy for you? 1549 01:16:07,800 --> 01:16:09,325 I can handle it. I can handle it. 1550 01:16:10,720 --> 01:16:12,529 (INDISTINCT CHATTING) 1551 01:16:15,640 --> 01:16:17,975 Merry Christmas. Here you go. 1552 01:16:18,000 --> 01:16:19,095 QUENTIN: Ho-ho-ho! 1553 01:16:19,120 --> 01:16:20,451 Merry Christmas! 1554 01:16:21,120 --> 01:16:22,121 Merry Christmas! 1555 01:16:23,120 --> 01:16:24,849 Oh! (GIGGLING) 1556 01:16:25,280 --> 01:16:26,725 Is he drunk? 1557 01:16:28,800 --> 01:16:30,840 Everybody having a good time here? WOMAN: Very good. 1558 01:16:44,000 --> 01:16:45,695 Lemon or red velvet? Red velvet. 1559 01:16:45,720 --> 01:16:47,290 Okay. There you go. 1560 01:16:47,480 --> 01:16:49,615 That's a special lady you got there. 1561 01:16:49,640 --> 01:16:51,244 Yeah, yeah, I know. 1562 01:16:51,840 --> 01:16:54,081 Why don't you stop staring so hard, brah? 1563 01:16:54,935 --> 01:16:56,655 Look like that thirsty-ass freshman you were 1564 01:16:56,680 --> 01:16:58,055 before I had to raise your game up. 1565 01:16:58,080 --> 01:17:00,048 Oh, come on. I was not that bad. 1566 01:17:00,200 --> 01:17:03,010 Hi. It's all going so well. 1567 01:17:03,160 --> 01:17:05,208 I remember you gave me a crib sheet. 1568 01:17:05,920 --> 01:17:08,082 Looks like old times over there. 1569 01:17:15,000 --> 01:17:16,525 Thanks, Uncle Quentin. 1570 01:17:17,200 --> 01:17:19,335 Can I leave now? SHELBY: Good night, LJ. 1571 01:17:19,360 --> 01:17:21,495 Get out of this doggone suit. 1572 01:17:21,520 --> 01:17:24,575 Don't take it off yet. Kennedy likes light-skinned Santa. 1573 01:17:24,600 --> 01:17:25,935 So does her momma. 1574 01:17:25,960 --> 01:17:27,095 Good night, Quentin. 1575 01:17:27,120 --> 01:17:29,335 You know you wanna sit on Santa's lap. Shut up. 1576 01:17:29,360 --> 01:17:31,124 L. Can I get a ride with you, man? 1577 01:17:31,240 --> 01:17:32,655 I got you, man. I'm hitting the bathroom first. 1578 01:17:32,680 --> 01:17:33,935 Hey, babe. Hey. 1579 01:17:33,960 --> 01:17:35,928 I'm gonna go warm up the car. All right? Okay. 1580 01:17:36,720 --> 01:17:37,801 ROBYN: Julian? Murch-Murch. 1581 01:17:37,960 --> 01:17:41,442 Julian, would you mind giving me a ride back to the house? 1582 01:17:42,800 --> 01:17:45,246 Sure. Thanks. I'll be in the car. 1583 01:18:11,280 --> 01:18:12,850 I'm floored. I'm amazed. 1584 01:18:13,040 --> 01:18:14,775 You know what they say, "The Lord works..." 1585 01:18:14,800 --> 01:18:16,689 "In mysterious ways." "God, Family, Football"? 1586 01:18:18,280 --> 01:18:19,441 What the hell is this? 1587 01:18:20,800 --> 01:18:22,006 Oh, no. 1588 01:18:22,880 --> 01:18:23,881 Uh... 1589 01:18:24,440 --> 01:18:26,966 God. Lance, this isn't what it looks like. 1590 01:18:27,360 --> 01:18:28,566 I invited you to my house! 1591 01:18:31,800 --> 01:18:34,883 I let you back in. I let you back in and... 1592 01:18:35,640 --> 01:18:38,255 MIA: Wait a minute, Lance. Now. At this time. 1593 01:18:38,280 --> 01:18:39,850 No. You wait a minute. Look at this. 1594 01:18:39,894 --> 01:18:42,135 Don't read that. "First pro yards, guiding principles..." 1595 01:18:42,160 --> 01:18:43,844 Trying to get at my kids! 1596 01:18:44,000 --> 01:18:45,843 Lance! All that bullshit, babe. 1597 01:18:45,960 --> 01:18:47,086 Just go to the car. 1598 01:18:47,320 --> 01:18:48,845 You let me handle this. You hear me? 1599 01:18:49,040 --> 01:18:50,246 I got this. 1600 01:18:50,680 --> 01:18:53,445 Mia... Don't you say a motherfucking thing to her. 1601 01:18:55,695 --> 01:18:57,695 You ain't nothing but a goddamn snake in the grass. 1602 01:18:57,720 --> 01:18:59,484 That's what you are. 1603 01:19:01,840 --> 01:19:04,650 You stay away from me. You stay away from my family! 1604 01:19:05,880 --> 01:19:09,009 Forever this time. You hear me? Forever! 1605 01:19:09,320 --> 01:19:10,526 Come on. Calm down. 1606 01:19:10,720 --> 01:19:12,085 Just... Let's go. 1607 01:19:12,400 --> 01:19:13,686 Listen. I can't believe I... 1608 01:19:13,840 --> 01:19:15,410 Lance, talk to me. Little sneaky snake. 1609 01:19:15,640 --> 01:19:18,041 No, no. I'm done talking. Just get in the car. 1610 01:19:18,200 --> 01:19:19,645 (ENGINE STARTING) 1611 01:19:31,040 --> 01:19:32,804 What did you do now? 1612 01:19:33,214 --> 01:19:34,575 ROBYN: Can you put that in the car? 1613 01:19:34,600 --> 01:19:35,886 And you think it'll fit with the luggage? 1614 01:19:36,000 --> 01:19:37,843 Yeah. Perfect. Yeah? Okay. 1615 01:19:38,520 --> 01:19:39,521 BOTH: Daddy! 1616 01:19:39,680 --> 01:19:40,806 What the! 1617 01:19:41,000 --> 01:19:42,240 Hello! 1618 01:19:42,680 --> 01:19:44,842 Oh, my gosh! 1619 01:19:45,000 --> 01:19:46,490 I missed you so much! 1620 01:19:46,640 --> 01:19:48,324 Look at you. 1621 01:19:48,720 --> 01:19:50,688 How was Grandma's? Was it fun? GIRL: Yes. 1622 01:19:51,320 --> 01:19:53,695 Hey, girls, you want some hot chocolate? 1623 01:19:53,720 --> 01:19:54,881 BOTH: Yes! 1624 01:19:55,200 --> 01:19:56,695 Mommy, can we? 1625 01:19:56,720 --> 01:19:58,563 Please, please, please! 1626 01:19:59,040 --> 01:20:00,166 Just for a little while. 1627 01:20:00,560 --> 01:20:01,561 BOTH: Yay! 1628 01:20:08,880 --> 01:20:10,041 Can we talk? 1629 01:20:22,720 --> 01:20:24,484 I am going to resign, Julian. 1630 01:20:25,240 --> 01:20:26,401 Absolutely not. 1631 01:20:27,240 --> 01:20:28,401 No. 1632 01:20:29,160 --> 01:20:30,525 Candace, listen to me. 1633 01:20:31,400 --> 01:20:33,775 The school does not work without you. 1634 01:20:33,800 --> 01:20:35,529 We can find another way. Together. 1635 01:20:36,400 --> 01:20:39,210 Listen. I don't care what happened. 1636 01:20:39,840 --> 01:20:41,365 Because I love you. 1637 01:20:52,080 --> 01:20:53,081 (SNIFFLING) 1638 01:20:56,840 --> 01:20:59,047 I needed the money. Okay? 1639 01:21:08,360 --> 01:21:09,407 Okay. 1640 01:21:11,920 --> 01:21:13,046 Okay. 1641 01:21:22,280 --> 01:21:24,886 And for the record, it was once. 1642 01:21:25,800 --> 01:21:29,055 I was young and I was stupid, 1643 01:21:29,080 --> 01:21:31,321 and I was drunk! Babe... 1644 01:21:34,600 --> 01:21:35,601 Stop. 1645 01:21:39,680 --> 01:21:41,728 But I have moved on 1646 01:21:44,480 --> 01:21:46,164 and I am those girls' mother. 1647 01:21:47,080 --> 01:21:48,525 And Julian, 1648 01:21:50,320 --> 01:21:53,529 I am your wife. Come to me first. 1649 01:21:54,000 --> 01:21:56,002 Yes, baby. I'm sorry. 1650 01:21:56,960 --> 01:21:58,007 I'm sorry. 1651 01:21:59,160 --> 01:22:02,687 You and those girls are my entire life. 1652 01:22:03,400 --> 01:22:05,209 Just please forgive me. 1653 01:22:05,880 --> 01:22:06,961 Please. 1654 01:22:07,920 --> 01:22:09,809 I guess. Baby 1655 01:22:12,120 --> 01:22:13,804 I love you, Julian. 1656 01:22:14,120 --> 01:22:15,360 I am so sorry. 1657 01:22:16,080 --> 01:22:17,491 CANDACE: I love you. 1658 01:22:18,000 --> 01:22:19,335 Lance, calm down. 1659 01:22:19,360 --> 01:22:20,566 How can I calm down? 1660 01:22:20,960 --> 01:22:22,928 I let my guard down. I let my guard down! 1661 01:22:23,040 --> 01:22:24,775 I got sucker-punched. Again! 1662 01:22:24,800 --> 01:22:25,815 We don't know the full story... 1663 01:22:25,840 --> 01:22:28,015 I know enough of the story. You think you do. 1664 01:22:28,040 --> 01:22:30,175 But we won't know until we speak with Harper. 1665 01:22:30,200 --> 01:22:32,567 No. Fuck Harper! Fuck him! 1666 01:22:34,200 --> 01:22:35,361 Right. 1667 01:22:37,680 --> 01:22:38,727 There it is. 1668 01:22:39,040 --> 01:22:40,246 What? 1669 01:22:41,320 --> 01:22:43,855 You're so filled with anger that you... 1670 01:22:43,880 --> 01:22:47,175 And it's all aimed at him, but we all played a part in it. 1671 01:22:47,200 --> 01:22:48,615 No. No, Mia. 1672 01:22:48,640 --> 01:22:50,135 We have never had this discussion before, 1673 01:22:50,160 --> 01:22:51,775 and we are not about to start right now! 1674 01:22:51,800 --> 01:22:54,804 Tell me how angry you are at me. 1675 01:22:56,040 --> 01:22:57,121 I deserve it. 1676 01:22:57,240 --> 01:22:58,241 No. 1677 01:22:59,240 --> 01:23:00,924 I knew what I was doing. 1678 01:23:02,160 --> 01:23:03,730 I knew I was wrong. 1679 01:23:05,240 --> 01:23:06,844 And I knew it would hurt you. 1680 01:23:09,720 --> 01:23:11,882 And I'm sorry for that. 1681 01:23:14,920 --> 01:23:17,241 And I'm sorry that I chose him. 1682 01:23:21,080 --> 01:23:23,375 It's my fault what it's done to you two. 1683 01:23:23,400 --> 01:23:27,291 And I can't rest knowing that you're still holding on to this. 1684 01:23:29,440 --> 01:23:30,646 You chose him? 1685 01:23:31,000 --> 01:23:33,815 It's weighing you down. You need to let go. 1686 01:23:33,840 --> 01:23:35,046 You need him. 1687 01:23:36,360 --> 01:23:37,646 I don't need him. 1688 01:23:38,240 --> 01:23:39,287 Yeah. 1689 01:23:40,400 --> 01:23:41,686 Yeah, you do. 1690 01:23:45,080 --> 01:23:47,128 You need to forgive. 1691 01:23:49,400 --> 01:23:51,209 I will never forgive him. 1692 01:23:51,960 --> 01:23:53,291 I need you to. 1693 01:23:56,440 --> 01:23:59,444 Lance, look at me. 1694 01:24:33,560 --> 01:24:35,575 I called us a car, man. 1695 01:24:35,600 --> 01:24:36,601 You should go on. 1696 01:24:37,000 --> 01:24:39,480 I'll probably just end up staying here or something. 1697 01:24:42,320 --> 01:24:44,129 That was some melodramatic shit. 1698 01:24:46,320 --> 01:24:49,244 Guess you're off your high horse now, ain't you? 1699 01:24:49,920 --> 01:24:52,207 So, you're just gonna kick me when I'm down, huh? 1700 01:24:52,600 --> 01:24:54,841 I told you, karma's a bitch, man. 1701 01:24:55,840 --> 01:24:57,080 I deserve this. 1702 01:24:57,760 --> 01:24:59,775 No. Ain't nobody deserve misery. 1703 01:24:59,800 --> 01:25:02,280 But it's just your turn now. 1704 01:25:05,200 --> 01:25:07,680 See, that's exactly why I don't tell people shit. 1705 01:25:08,040 --> 01:25:09,166 And how's that helped you? 1706 01:25:10,680 --> 01:25:13,206 Look, your marriage is on the rocks, 1707 01:25:13,600 --> 01:25:17,161 you tried to exploit your best friend for financial gain, 1708 01:25:17,680 --> 01:25:19,295 and you got a low sperm count. 1709 01:25:19,320 --> 01:25:20,924 I don't have a low sperm... 1710 01:25:21,040 --> 01:25:22,451 (CHUCKLING) 1711 01:25:23,160 --> 01:25:24,241 Oh. Fuck it. 1712 01:25:24,520 --> 01:25:26,409 Don't lie to Santa. 1713 01:25:27,000 --> 01:25:29,446 And don't be embarrassed, man. 1714 01:25:29,600 --> 01:25:30,655 It's just weird. 1715 01:25:30,680 --> 01:25:32,364 Because you rarely hear about brothers 1716 01:25:32,480 --> 01:25:34,855 in the hood with fertility issues. 1717 01:25:34,880 --> 01:25:37,855 Especially with "Baby mama drama this", 1718 01:25:37,880 --> 01:25:39,848 "and baby mama that." I get it. I get it. 1719 01:25:41,480 --> 01:25:43,403 What I'm saying, Joe, 1720 01:25:44,480 --> 01:25:48,246 no matter how big of a fiasco today was with Lance, 1721 01:25:49,800 --> 01:25:51,723 you're gonna be all right, man. 1722 01:25:55,560 --> 01:25:57,324 How can you be so sure? 1723 01:25:58,720 --> 01:26:00,404 Because I'm Q, baby. 1724 01:26:04,920 --> 01:26:08,083 Now, seriously, do you need something? 1725 01:26:12,240 --> 01:26:14,129 We're worried about you, man. 1726 01:26:20,600 --> 01:26:22,090 Do you need some money? 1727 01:26:28,560 --> 01:26:29,766 Yeah. 1728 01:26:35,400 --> 01:26:38,324 I got you. Okay? 1729 01:26:40,440 --> 01:26:42,966 You just got to promise me one thing. Yeah? 1730 01:26:44,960 --> 01:26:47,775 Just one time, call me Daddy. 1731 01:26:47,800 --> 01:26:49,325 (LAUGHING) 1732 01:26:53,400 --> 01:26:55,721 Come on, Joe. Let's go home, man. 1733 01:26:58,920 --> 01:27:00,046 Shit. 1734 01:27:01,040 --> 01:27:02,724 I love you, man. 1735 01:27:05,360 --> 01:27:08,967 (SINGING) O holy night. 1736 01:27:09,600 --> 01:27:15,243 The stars are brightly shining. 1737 01:27:15,400 --> 01:27:18,535 It is the night. 1738 01:27:18,560 --> 01:27:22,531 Of the dear Savior's birth. 1739 01:27:26,360 --> 01:27:30,570 Long lay the world. 1740 01:27:30,680 --> 01:27:36,375 In sin and error pining. 1741 01:27:36,400 --> 01:27:39,735 Till he appeared. 1742 01:27:39,760 --> 01:27:44,766 And the soul felt its worth. 1743 01:27:46,960 --> 01:27:50,885 A thrill Of hope. 1744 01:27:51,640 --> 01:27:56,202 The weary world rejoices. 1745 01:27:56,360 --> 01:28:01,048 For yonder breaks. 1746 01:28:01,200 --> 01:28:05,171 A new and glorious morn. 1747 01:28:05,960 --> 01:28:09,521 Fall. 1748 01:28:09,720 --> 01:28:13,884 On your knees. 1749 01:28:14,800 --> 01:28:18,521 O hear Hear. 1750 01:28:18,680 --> 01:28:23,049 The angels' voices. 1751 01:28:24,400 --> 01:28:28,883 O night. 1752 01:28:29,040 --> 01:28:32,840 Divine. 1753 01:28:33,000 --> 01:28:37,050 O night. 1754 01:28:37,200 --> 01:28:41,728 When Christ was born. 1755 01:28:43,080 --> 01:28:46,562 O night. 1756 01:28:47,640 --> 01:28:54,205 O holy night. 1757 01:28:55,320 --> 01:28:59,166 O night divine 1758 01:29:19,160 --> 01:29:21,447 (KIDS GIGGLING AND CHATTERING) 1759 01:29:24,760 --> 01:29:28,048 JORDAN: Hey. Looks like we're playing an epic game of phone tag. 1760 01:29:28,960 --> 01:29:31,122 I can't say that I'm liking it. 1761 01:29:33,440 --> 01:29:37,240 Listen, Brian, I'm really sorry for what I said. 1762 01:29:39,920 --> 01:29:42,730 I miss you. And I wish you were here. 1763 01:29:43,960 --> 01:29:45,564 Merry Christmas. 1764 01:29:45,960 --> 01:29:47,485 Merry Christmas. 1765 01:29:48,720 --> 01:29:49,801 Hello? 1766 01:29:50,080 --> 01:29:51,127 Hi. 1767 01:29:56,640 --> 01:29:59,644 Damnedest thing, none of my devices were working, so... 1768 01:30:01,920 --> 01:30:02,921 Baby. 1769 01:30:05,240 --> 01:30:06,601 LANCE: I'm not going to play today. 1770 01:30:06,800 --> 01:30:08,484 Don't try to change my mind. 1771 01:30:08,920 --> 01:30:10,843 Honey... No, I need to be here for you. 1772 01:30:11,000 --> 01:30:13,135 Honey, this is your gift to the world. 1773 01:30:13,160 --> 01:30:16,846 It'll touch so many people and lift so many spirits. 1774 01:30:17,215 --> 01:30:19,335 Baby, you're gonna be known as the greatest ever to... 1775 01:30:19,360 --> 01:30:21,249 No. No. I don't care about that. 1776 01:30:22,160 --> 01:30:24,322 You are the only thing that I care about right now. 1777 01:30:25,000 --> 01:30:27,810 This just isn't fair, babe. It's not fair. 1778 01:30:30,240 --> 01:30:31,730 It's his Will. 1779 01:30:35,200 --> 01:30:36,565 It's his Will. 1780 01:30:37,520 --> 01:30:39,488 You have been so strong. 1781 01:30:42,800 --> 01:30:44,484 And I didn't think... 1782 01:30:46,280 --> 01:30:47,815 I didn't allow myself to think that... 1783 01:30:47,840 --> 01:30:48,887 Go play. 1784 01:30:50,120 --> 01:30:52,202 Go play and make us proud. 1785 01:30:53,040 --> 01:30:55,361 I'll be here when you get back. 1786 01:30:57,520 --> 01:30:58,851 I promise. 1787 01:31:01,574 --> 01:31:03,175 LANCE: And you never thought to just ask? 1788 01:31:03,200 --> 01:31:05,855 Yeah, you're right. I should not have come here and been dishonest. 1789 01:31:05,880 --> 01:31:06,881 Yeah, you think? 1790 01:31:08,680 --> 01:31:10,444 But you know what? I'm glad I did. 1791 01:31:11,720 --> 01:31:12,767 Yeah. 1792 01:31:13,360 --> 01:31:16,015 Because in the past couple of days, 1793 01:31:16,040 --> 01:31:18,441 we've talked more than we have in years. 1794 01:31:20,200 --> 01:31:21,929 I mean, we used to be best friends. 1795 01:31:23,880 --> 01:31:25,086 And now, I... 1796 01:31:26,160 --> 01:31:27,571 I want that back. 1797 01:31:29,240 --> 01:31:30,969 And I think you do, too. 1798 01:31:32,400 --> 01:31:34,562 This has nothing to do with a book or... 1799 01:31:35,880 --> 01:31:37,564 You're my boy. 1800 01:31:40,640 --> 01:31:41,641 And I miss you. 1801 01:31:44,600 --> 01:31:46,045 Why should I believe you? 1802 01:31:48,080 --> 01:31:49,844 Because all I have is my word. 1803 01:31:51,400 --> 01:31:52,481 Literally. 1804 01:31:53,440 --> 01:31:54,851 It's all I've got. 1805 01:32:02,920 --> 01:32:04,604 She wants me to play today. 1806 01:32:06,600 --> 01:32:08,364 That actually makes sense to me. 1807 01:32:08,560 --> 01:32:10,961 In what way? How? 1808 01:32:11,120 --> 01:32:13,282 Because it's you, Lance. 1809 01:32:13,440 --> 01:32:15,488 God, family, football. 1810 01:32:18,760 --> 01:32:19,921 Did you pray on it? 1811 01:32:21,440 --> 01:32:22,965 My mind's made up. 1812 01:32:23,280 --> 01:32:25,760 I think Mia's mind is made up too. 1813 01:32:26,880 --> 01:32:28,564 She pretty much trumps you right about now. 1814 01:32:29,640 --> 01:32:32,775 You're not just playing for you, or your team or the fans. 1815 01:32:32,800 --> 01:32:33,960 You're playing for all of us. 1816 01:32:35,480 --> 01:32:38,051 I mean, you know, not me, but... 1817 01:32:40,960 --> 01:32:42,200 You play for Mia. 1818 01:32:42,960 --> 01:32:44,450 August, Hope, 1819 01:32:45,280 --> 01:32:47,806 little LJ and Faith! 1820 01:32:50,160 --> 01:32:52,162 And on Christmas you play for him. 1821 01:32:58,920 --> 01:33:00,331 I hate you, man. 1822 01:33:02,160 --> 01:33:03,685 I really hate you. 1823 01:33:05,160 --> 01:33:06,321 I know. 1824 01:33:06,960 --> 01:33:09,201 But you'll hate yourself more if you don't ask him. 1825 01:33:11,120 --> 01:33:12,610 You should ask him. 1826 01:33:13,680 --> 01:33:15,170 He listens to you. 1827 01:33:36,895 --> 01:33:38,135 Do you need me to pray with you? 1828 01:33:38,160 --> 01:33:39,335 Hold your hand? Read Scripture? 1829 01:33:39,360 --> 01:33:40,575 Man, get the hell out of here. 1830 01:33:40,600 --> 01:33:42,204 Okay. I'm not even here. 1831 01:33:49,720 --> 01:33:51,006 (SIGHS) 1832 01:33:51,135 --> 01:33:53,535 (ON TV) Hi, everyone, I'm Greg Gumbel alongside Eddie George, 1833 01:33:53,560 --> 01:33:55,175 and we are live this evening, 1834 01:33:55,200 --> 01:33:57,407 for the New York Giants and the Atlanta Falcons. 1835 01:33:57,560 --> 01:34:00,131 A game that will not only determine the division, 1836 01:34:00,320 --> 01:34:02,135 but could be a significant step 1837 01:34:02,160 --> 01:34:04,015 for the ageless veteran Lance Sullivan. 1838 01:34:04,040 --> 01:34:05,246 EDDIE: Ageless is right, Greg. 1839 01:34:05,400 --> 01:34:08,961 And tonight he is poised to break the all-time rushing record. 1840 01:34:09,160 --> 01:34:11,049 GREG: 176 yards is a tall order. 1841 01:34:11,200 --> 01:34:13,328 EDDIE: Well, miracles do happen. It's Christmas. 1842 01:34:14,080 --> 01:34:15,491 GREG: The give is to Sullivan. 1843 01:34:15,640 --> 01:34:17,688 Hit at the line of scrimmage. Driven back. 1844 01:34:17,880 --> 01:34:21,202 That will be a loss of two on the play. 1845 01:34:21,360 --> 01:34:23,567 Atlanta's saying it's not going to be easy tonight. 1846 01:34:23,760 --> 01:34:25,728 They're going to make it a point to stop him hard. 1847 01:34:25,920 --> 01:34:28,207 GREG: Second down now and 12. 1848 01:34:28,360 --> 01:34:30,931 Ellis. Screen to the left side. 1849 01:34:31,080 --> 01:34:34,607 And Sullivan is run over at his own 10 yard line! 1850 01:34:34,760 --> 01:34:36,364 That's a loss of another eight. 1851 01:34:36,560 --> 01:34:39,450 The Dirty Bird defense is nasty, physical. 1852 01:34:39,600 --> 01:34:41,443 They're all over Lance at this point. 1853 01:34:41,600 --> 01:34:44,444 They're going to make it very hard to get this rushing record. 1854 01:34:44,600 --> 01:34:46,409 GREG: Third down and 20. 1855 01:34:47,920 --> 01:34:49,922 The give is to Sullivan. Left side. 1856 01:34:50,120 --> 01:34:51,610 What a move to the outside! 1857 01:34:51,760 --> 01:34:53,683 Breaks free across the 20. 1858 01:34:53,840 --> 01:34:55,255 Across the 30! 1859 01:34:55,280 --> 01:34:56,375 (GRUNTING) 1860 01:34:56,400 --> 01:34:58,209 Hit! And he lost the football. 1861 01:34:58,360 --> 01:34:59,566 Covered by Atlanta! 1862 01:34:59,854 --> 01:35:01,415 He's definitely in the Christmas spirit. 1863 01:35:01,440 --> 01:35:03,761 Giving away the football to that Atlanta defense- 1864 01:35:03,920 --> 01:35:07,447 And a frustrating evening continues for Lance Sullivan. 1865 01:35:08,360 --> 01:35:10,761 Jordan, could you hand me the phone, please? 1866 01:35:10,920 --> 01:35:12,215 Come on, Dad. 1867 01:35:12,240 --> 01:35:15,164 Hold on to the football! Let's go! 1868 01:35:15,494 --> 01:35:17,335 MAN 1: You ain't breaking no records like that! 1869 01:35:17,360 --> 01:35:18,615 GREG: And that frustration 1870 01:35:18,640 --> 01:35:20,130 boiling over now on the sideline. (CELL PHONE RINGING) 1871 01:35:20,280 --> 01:35:21,406 You cannot do that. 1872 01:35:21,560 --> 01:35:23,688 Mia, is everything okay? 1873 01:35:23,840 --> 01:35:26,411 No, we're... I don't think I... 1874 01:35:26,560 --> 01:35:29,166 Get those cameras out of my face! 1875 01:35:29,520 --> 01:35:31,329 Okay, okay, I will try. 1876 01:35:32,400 --> 01:35:33,575 You suck! 1877 01:35:33,600 --> 01:35:36,444 Lance, Lance? First off, thanks for the seats. 1878 01:35:36,760 --> 01:35:39,570 The seats are amazing, the game looks great. 1879 01:35:40,440 --> 01:35:42,329 Mia's on the phone for you. 1880 01:35:42,840 --> 01:35:44,490 What's up, baby? You okay? 1881 01:35:46,440 --> 01:35:48,841 No, I'm just... Yeah, I'm trying to focus. 1882 01:35:52,960 --> 01:35:54,644 MAN 2: Get off the phone, man! 1883 01:36:04,680 --> 01:36:05,735 Everything okay? 1884 01:36:05,760 --> 01:36:08,525 Come on, D! Big down right here! Big down! 1885 01:36:09,200 --> 01:36:10,850 Give me the ball, Coach. 1886 01:36:11,000 --> 01:36:12,126 You're done, L. Take a seat. 1887 01:36:12,280 --> 01:36:15,727 Coach, give me the ball. 1888 01:36:18,215 --> 01:36:19,695 GREG: With a half that he and his team 1889 01:36:19,720 --> 01:36:21,370 would like to forget behind him now, 1890 01:36:21,520 --> 01:36:24,364 Lance Sullivan lines up again in the backfield. 1891 01:36:24,520 --> 01:36:27,285 EDDIE: He's going to have to turn it on in order to get a victory, 1892 01:36:27,440 --> 01:36:29,204 and walk away with the rushing record. 1893 01:36:30,480 --> 01:36:32,562 GREG: The give is to Sullivan. Up the middle, 1894 01:36:32,760 --> 01:36:36,446 skips a tackler, dodges another tackler. Stiff-arm! 1895 01:36:36,560 --> 01:36:37,891 And he's off to the races! 1896 01:36:39,400 --> 01:36:40,775 Breaks free in the open field. 1897 01:36:40,800 --> 01:36:41,801 Come on, baby. 1898 01:36:42,120 --> 01:36:44,361 Twenty, 10, 5... Come on, come on! 1899 01:36:45,680 --> 01:36:47,011 Touchdown Giants! 1900 01:36:47,320 --> 01:36:49,402 EDDIE: And a beautiful run by Lance Sullivan. 1901 01:36:49,560 --> 01:36:51,847 Sullivan, 65 yards. 1902 01:36:52,000 --> 01:36:54,241 He must have bathed in the fountain of youth at halftime. 1903 01:36:54,360 --> 01:36:55,930 Girl, what did you say to him? 1904 01:36:56,360 --> 01:36:58,124 I told him what I wanted for Christmas. 1905 01:36:58,680 --> 01:37:00,364 Well, it worked. 1906 01:37:03,360 --> 01:37:04,535 All you, baby! 1907 01:37:04,560 --> 01:37:06,935 GREG: Lance Sullivan is just eating up yardage. 1908 01:37:06,960 --> 01:37:08,610 He is attacking this Atlanta defense. 1909 01:37:08,800 --> 01:37:10,006 That's what I'm talking about! 1910 01:37:10,160 --> 01:37:12,162 This is a night you live for as a running back. 1911 01:37:15,520 --> 01:37:17,090 Is that a 15-year veteran doing that? 1912 01:37:17,240 --> 01:37:19,083 Did you see that, Murch? It was like this! 1913 01:37:19,240 --> 01:37:21,561 ANNOUNCER: 26-yard gain. First down. 1914 01:37:21,720 --> 01:37:24,883 Yeah, that's right! Let's go, boy! I'm young! I'll be back! 1915 01:37:25,040 --> 01:37:26,280 Yeah, let's go! 1916 01:37:28,400 --> 01:37:31,244 GREG: Sullivan out of the backfield, takes the pass. 1917 01:37:31,400 --> 01:37:34,563 EDDIE: He's got a chance to get this record break. 1918 01:37:34,720 --> 01:37:37,564 GREG: Timeout Atlanta. We'll be back. 1919 01:37:37,720 --> 01:37:38,801 J? 1920 01:37:38,920 --> 01:37:40,081 Mmm. 1921 01:37:40,400 --> 01:37:42,767 Do you remember Janice Burroughs? 1922 01:37:44,160 --> 01:37:47,403 Three years behind, Pocahontas hair, 1923 01:37:47,560 --> 01:37:50,131 real pretty, smooth cinnamon skin. 1924 01:37:50,960 --> 01:37:54,169 She had a big ol' Booty and she used to smile like this. 1925 01:37:54,440 --> 01:37:55,646 (CHUCKLES) 1926 01:37:56,360 --> 01:37:59,489 I know exactly who you're talking about. I hated her. 1927 01:37:59,600 --> 01:38:00,965 Me, too! 1928 01:38:03,000 --> 01:38:04,240 Well, 1929 01:38:05,520 --> 01:38:08,967 Lance can get remarried, but not to her. 1930 01:38:09,400 --> 01:38:10,606 You got me? 1931 01:38:13,320 --> 01:38:14,321 Yeah. 1932 01:38:15,920 --> 01:38:17,251 Okay. 1933 01:38:17,840 --> 01:38:21,415 GREG: This has been an unbelievable second half for Lance Sullivan. 1934 01:38:21,440 --> 01:38:22,815 KIDS: Yes! 1935 01:38:22,840 --> 01:38:24,495 AUGUST: Go on, Dad. 1936 01:38:24,520 --> 01:38:26,409 I don't want to let you down, Mia. 1937 01:38:28,360 --> 01:38:29,600 Look at them. 1938 01:38:37,560 --> 01:38:38,607 Titi J, 1939 01:38:41,440 --> 01:38:44,523 you are their godmother for a reason. 1940 01:38:50,400 --> 01:38:53,370 And you have to be open to love. 1941 01:38:56,320 --> 01:38:57,367 Okay? 1942 01:38:59,840 --> 01:39:00,887 Got it. 1943 01:39:01,400 --> 01:39:03,323 You're going to be fine. 1944 01:39:06,520 --> 01:39:08,921 GREG: Seven seconds on the clock. 1945 01:39:09,080 --> 01:39:12,527 Fourth and goal. The Giants down five. 1946 01:39:14,040 --> 01:39:15,201 A touchdown here wins it. 1947 01:39:15,600 --> 01:39:16,601 ALL: Break. 1948 01:39:16,720 --> 01:39:19,855 EDDIE: Greg, as a player, this is the moment that you live for. 1949 01:39:19,880 --> 01:39:22,724 Fourth and goal. It's going to come down to who wants it the most. 1950 01:39:26,880 --> 01:39:28,086 GREG: The defense shifts. 1951 01:39:29,520 --> 01:39:30,885 Here we go. 1952 01:39:34,320 --> 01:39:35,367 Okay. 1953 01:39:35,960 --> 01:39:37,495 Come on, man, come on! 1954 01:39:37,520 --> 01:39:38,655 Red 80! 1955 01:39:38,680 --> 01:39:39,681 Go! 1956 01:39:40,080 --> 01:39:41,525 The snap. 1957 01:39:41,680 --> 01:39:43,569 The give is to Sullivan. 1958 01:39:43,720 --> 01:39:45,085 To the right side. 1959 01:39:46,800 --> 01:39:49,610 Hit inside the five by two defenders. 1960 01:39:49,760 --> 01:39:51,000 Still on his feet! 1961 01:39:53,080 --> 01:39:54,241 Three defenders! 1962 01:39:57,440 --> 01:39:59,249 Sullivan looking for the end zone! 1963 01:39:59,920 --> 01:40:01,160 (GRUNTING) 1964 01:40:05,120 --> 01:40:06,121 (WHISTLE BLOWS) Touchdown! 1965 01:40:06,520 --> 01:40:08,170 (ALL CHEERING) 1966 01:40:08,720 --> 01:40:11,451 Touchdown Giants, touchdown Sullivan. 1967 01:40:15,080 --> 01:40:16,815 And with that carry, 1968 01:40:16,840 --> 01:40:20,095 Lance Sullivan breaks the all-time rushing record. 1969 01:40:20,120 --> 01:40:21,645 What a gift to the fans. 1970 01:40:31,600 --> 01:40:33,011 Did you see that, Mom? 1971 01:40:33,160 --> 01:40:35,925 Yeah. Daddy did it. He did it. 1972 01:40:43,640 --> 01:40:45,375 GREG: You mentioned it earlier, Eddie, 1973 01:40:45,400 --> 01:40:49,095 a leader of his team, in his community, in the league! 1974 01:40:49,120 --> 01:40:51,775 A faithful family man who has always 1975 01:40:51,800 --> 01:40:54,455 displayed a level of professionalism 1976 01:40:54,480 --> 01:40:56,209 since he came into the league as a Heisman winner... 1977 01:40:56,320 --> 01:40:58,607 I love you, babies. I love you too, Mommy. 1978 01:40:59,640 --> 01:41:01,130 LJ: Love you, Mom. 1979 01:41:13,200 --> 01:41:15,168 You did it, L-Boogie! 1980 01:41:16,480 --> 01:41:17,535 (CHRISTMAS MUSIC PLAYING) 1981 01:41:17,560 --> 01:41:19,289 We got to go, we got to go. 1982 01:41:53,520 --> 01:41:55,090 (SIREN WAILING) 1983 01:42:03,720 --> 01:42:05,484 I love you. 1984 01:42:07,280 --> 01:42:08,691 I love you. 1985 01:42:45,840 --> 01:42:47,410 KIDS: Daddy! 1986 01:42:49,760 --> 01:42:51,489 Daddy, you were... You scored 100! 1987 01:42:51,600 --> 01:42:53,329 You were so good. 1988 01:42:53,520 --> 01:42:54,931 LANCE: You guys saw the game? 1989 01:42:55,080 --> 01:42:56,575 GIRL: It was so good! 1990 01:42:56,600 --> 01:42:58,175 (WHISPERS) I love you. 1991 01:42:58,200 --> 01:42:59,255 I'm glad you guys saw it. 1992 01:42:59,280 --> 01:43:00,805 You're good every time. Thank you. 1993 01:43:00,960 --> 01:43:04,601 Come, little ones. Give Mommy and Daddy time. 1994 01:43:05,600 --> 01:43:06,601 Hi. 1995 01:43:07,320 --> 01:43:08,401 Hey. 1996 01:43:19,640 --> 01:43:20,641 You did it. 1997 01:43:22,640 --> 01:43:23,801 Yeah. 1998 01:43:24,480 --> 01:43:25,606 I did it. 1999 01:43:28,120 --> 01:43:29,281 My hero. 2000 01:43:35,720 --> 01:43:37,802 I love you, Lance Sullivan. 2001 01:43:39,320 --> 01:43:43,120 I love you. I love you so much. 2002 01:43:46,640 --> 01:43:48,847 Merry Christmas. 2003 01:44:26,680 --> 01:44:28,523 Hey. I'll see you over there. 2004 01:44:28,680 --> 01:44:30,967 Hey, Harp. Are you okay? Yeah, yeah. 2005 01:44:32,240 --> 01:44:33,480 Hey, Harper. 2006 01:44:34,400 --> 01:44:35,401 Hi, Julian. 2007 01:44:35,680 --> 01:44:40,368 Listen, before I'm all crazed and hopped up on Valium, 2008 01:44:40,520 --> 01:44:42,602 I wanted to give you this. 2009 01:44:44,440 --> 01:44:45,885 What's this? 2010 01:44:46,680 --> 01:44:47,886 It's your Christmas miracle. 2011 01:44:50,000 --> 01:44:52,651 Shelby, I can't. You can. And you will. 2012 01:44:53,320 --> 01:44:54,731 Just one condition. 2013 01:44:55,920 --> 01:44:58,287 Can we just arrange some playdates for the girls? 2014 01:45:00,600 --> 01:45:01,806 Sure. 2015 01:45:04,440 --> 01:45:05,566 Thank you. 2016 01:45:05,720 --> 01:45:06,881 Okay. 2017 01:45:23,360 --> 01:45:24,486 I'm sorry. 2018 01:45:38,280 --> 01:45:44,049 (SINGING) As around the Sun the Earth knows she's revolving. 2019 01:45:45,680 --> 01:45:50,720 And the rosebuds know to bloom in early May. 2020 01:45:53,240 --> 01:45:56,895 Just as hate knows love's the cure. 2021 01:45:56,920 --> 01:46:00,242 You can rest your mind assured. 2022 01:46:00,400 --> 01:46:04,803 That I'll be loving you always. 2023 01:46:05,000 --> 01:46:10,450 Until the rainbow burns the stars out in the sky. 2024 01:46:10,600 --> 01:46:12,284 See, always. 2025 01:46:12,440 --> 01:46:17,606 Until the ocean covers every Mountain high. 2026 01:46:17,760 --> 01:46:19,603 Always. 2027 01:46:19,760 --> 01:46:24,891 Until the dolphin flies and parrots live at sea. 2028 01:46:25,040 --> 01:46:26,929 Always. 2029 01:46:27,080 --> 01:46:33,611 Until we dream of life and life becomes a dream. 2030 01:46:35,200 --> 01:46:40,525 Did you know true love asks for nothing? 2031 01:46:51,960 --> 01:46:53,962 Mia Morgan Sullivan. 2032 01:47:09,240 --> 01:47:10,605 Excuse me. 2033 01:47:12,040 --> 01:47:14,566 Mia Morgan Sullivan 2034 01:47:14,720 --> 01:47:17,849 was one of the greatest people any of us has ever known. 2035 01:47:19,920 --> 01:47:22,924 Even though none of us wanted to believe she would be here, 2036 01:47:23,280 --> 01:47:24,406 she knew. 2037 01:47:26,760 --> 01:47:28,125 She knew she would. 2038 01:47:28,280 --> 01:47:29,691 Take your time. 2039 01:47:29,880 --> 01:47:31,291 Come on, babies. 2040 01:47:31,440 --> 01:47:34,444 She made sure that we would all be here, too. 2041 01:47:35,280 --> 01:47:37,282 Not to mourn death, 2042 01:47:38,560 --> 01:47:40,130 but to celebrate life. 2043 01:47:41,840 --> 01:47:45,162 Being with her in the days leading to her home-going, 2044 01:47:47,240 --> 01:47:51,245 was the greatest gift any of us have ever received. 2045 01:47:53,400 --> 01:47:54,561 Because of her, 2046 01:47:57,000 --> 01:47:58,764 we are friends for life. 2047 01:48:00,400 --> 01:48:04,007 Because of her, we're family. 2048 01:48:06,240 --> 01:48:07,685 Kennedy, where... 2049 01:48:09,840 --> 01:48:13,242 HARPER: Mia was, and is an angel. 2050 01:48:17,320 --> 01:48:21,086 It's tragically ironic that the day we received the Son of God, 2051 01:48:22,600 --> 01:48:24,841 he called one of his daughters home. 2052 01:48:29,560 --> 01:48:32,086 I know that God has a plan. 2053 01:48:33,360 --> 01:48:34,407 I know. 2054 01:48:36,800 --> 01:48:38,609 But this one... 2055 01:48:43,360 --> 01:48:45,761 This one is really hard to accept. 2056 01:48:52,760 --> 01:48:53,761 (SIGHS) 2057 01:48:59,840 --> 01:49:01,205 (SNIFFLING) 2058 01:49:08,720 --> 01:49:10,688 She can't go. 2059 01:49:11,000 --> 01:49:12,604 She can't go. 2060 01:49:12,760 --> 01:49:15,730 No, she can't go, she can't go. 2061 01:49:16,560 --> 01:49:19,370 She can't go, she can't. 2062 01:49:19,800 --> 01:49:20,895 She can't go. 2063 01:49:20,920 --> 01:49:22,251 It's all right. 2064 01:49:25,040 --> 01:49:26,087 It's okay. 2065 01:49:35,240 --> 01:49:38,562 Baby, do you want me to fix you a plate? The potato salad is great. 2066 01:49:38,720 --> 01:49:40,848 Have you seen my mom? 2067 01:49:45,880 --> 01:49:47,120 (SIGHS) 2068 01:49:48,720 --> 01:49:50,529 Why do we keep doing this? 2069 01:49:52,080 --> 01:49:53,241 Who knows? 2070 01:49:55,840 --> 01:49:57,490 Maybe it's in the stars. 2071 01:49:58,080 --> 01:50:00,845 Quentin, we're both emotional right now. 2072 01:50:01,000 --> 01:50:02,889 This is not a love connection. 2073 01:50:05,240 --> 01:50:06,366 What if it is? 2074 01:50:08,760 --> 01:50:11,081 I wonder what would happen if... 2075 01:50:11,840 --> 01:50:14,047 If you and I really gave it a shot. 2076 01:50:18,000 --> 01:50:19,729 Oh, hell no. 2077 01:50:19,920 --> 01:50:21,206 Where's my underwear? 2078 01:50:21,880 --> 01:50:23,803 You didn't wear any. 2079 01:50:25,520 --> 01:50:26,806 Oh, yeah. 2080 01:50:27,400 --> 01:50:29,004 That was nice. 2081 01:50:29,920 --> 01:50:31,524 You're disgusting. 2082 01:50:33,200 --> 01:50:34,725 Hey, L. 2083 01:50:35,280 --> 01:50:37,681 Robyn and I are about to take off. 2084 01:50:37,840 --> 01:50:39,410 Do you need anything? 2085 01:50:39,560 --> 01:50:41,164 No, I'm good, man, thanks. 2086 01:50:41,360 --> 01:50:42,691 Okay. 2087 01:50:43,640 --> 01:50:47,087 That was a great eulogy, man. 2088 01:50:47,880 --> 01:50:48,881 It was perfect. 2089 01:50:49,640 --> 01:50:50,801 Thanks. 2090 01:50:53,640 --> 01:50:55,847 Whatever he's doing up there, 2091 01:50:56,320 --> 01:50:58,402 I don't know, I just don't think it's fair, man. 2092 01:50:59,400 --> 01:51:01,846 I don't think I can have faith in something like that. 2093 01:51:02,840 --> 01:51:04,251 I hear you, man. 2094 01:51:05,480 --> 01:51:07,084 But he's always there. 2095 01:51:11,600 --> 01:51:13,841 That's why you'll always be the better man. 2096 01:51:15,480 --> 01:51:17,642 Thanks for the baby clothes. 2097 01:51:17,760 --> 01:51:19,922 And keep in touch. 2098 01:51:29,440 --> 01:51:30,441 All right. 2099 01:51:36,760 --> 01:51:39,240 I'm going to go to the kitchen. Do you need anything? 2100 01:51:39,400 --> 01:51:41,015 I'm fine, honey. Thanks. 2101 01:51:41,040 --> 01:51:42,530 Baby, I know you're fine. 2102 01:51:43,880 --> 01:51:46,451 Oh, hey, Julian, I talked to a couple of people, 2103 01:51:46,960 --> 01:51:49,566 I might have some leads for you if you're interested. 2104 01:51:49,760 --> 01:51:51,762 There's always next year, sure! 2105 01:51:52,280 --> 01:51:53,725 Excuse us, ladies. 2106 01:52:00,080 --> 01:52:02,242 He is a cutie-pie keeper. 2107 01:52:02,440 --> 01:52:03,646 (CHUCKLES) 2108 01:52:04,440 --> 01:52:05,965 Yes, he is. 2109 01:52:06,480 --> 01:52:07,811 I love him. 2110 01:52:08,800 --> 01:52:10,325 Yeah, I love him. 2111 01:52:10,480 --> 01:52:11,891 Uh-huh. I can tell! 2112 01:52:12,200 --> 01:52:13,440 (EXHALES) 2113 01:52:15,800 --> 01:52:17,040 Are you okay, Robyn? 2114 01:52:17,320 --> 01:52:19,527 Yeah, I'm fine, I just... Oh! 2115 01:52:19,960 --> 01:52:21,335 Oh, my God, you're ¡n labor. 2116 01:52:21,360 --> 01:52:22,695 ROBYN: No, no, I'm not. 2117 01:52:22,720 --> 01:52:25,644 Just help me up so I can go to the bathroom. 2118 01:52:27,360 --> 01:52:28,361 Oh! 2119 01:52:29,320 --> 01:52:30,481 Oh, my God, it's happening. 2120 01:52:30,840 --> 01:52:32,365 Harper! 2121 01:52:34,400 --> 01:52:36,084 (MOANING IN PAIN) 2122 01:52:36,760 --> 01:52:39,081 Okay. How far apart are the contractions? 2123 01:52:40,080 --> 01:52:41,241 They're about 10 minutes. 2124 01:52:41,440 --> 01:52:43,010 HARPER: She said about 10 minutes. 2125 01:52:43,160 --> 01:52:44,161 Lance, hurry. 2126 01:52:44,360 --> 01:52:46,044 We're about 45 minutes at least. 2127 01:52:46,200 --> 01:52:48,567 JORDAN: Just breathe, Robyn, just breathe. 2128 01:52:50,200 --> 01:52:52,248 Not anymore, Harp. HARPER: Oh, no. 2129 01:52:52,400 --> 01:52:53,575 What the hell? 2130 01:52:53,600 --> 01:52:54,735 Oh, Harper! 2131 01:52:54,760 --> 01:52:56,922 You're doing great. Just hang in there, baby. 2132 01:52:57,120 --> 01:52:58,690 Harp? Yeah? 2133 01:52:58,840 --> 01:52:59,841 Hop out. We got to talk. 2134 01:53:01,400 --> 01:53:02,401 (YELLS) 2135 01:53:03,520 --> 01:53:06,205 Okay, what's up? This baby ain't gonna wait, okay? 2136 01:53:06,360 --> 01:53:08,335 The contractions are too close. I'm gonna call my doctor. 2137 01:53:08,360 --> 01:53:10,283 He delivered all my kids and I trust him. 2138 01:53:10,760 --> 01:53:12,922 Okay, great. Hold on, Harp. 2139 01:53:14,040 --> 01:53:15,405 I got to check her cervix. 2140 01:53:17,040 --> 01:53:18,175 Come again? 2141 01:53:18,200 --> 01:53:19,535 He's gonna need to talk me through this 2142 01:53:19,560 --> 01:53:20,881 in case things get a little hairy. 2143 01:53:21,240 --> 01:53:23,083 I mean, critical. 2144 01:53:23,400 --> 01:53:25,209 I know, but you're not a doctor. 2145 01:53:25,400 --> 01:53:26,447 I know. Look, Harp, 2146 01:53:26,600 --> 01:53:29,175 I was there for all my kids. The nurses taught me how to measure. 2147 01:53:29,200 --> 01:53:31,202 And I know my way around a vagina. 2148 01:53:32,880 --> 01:53:35,326 It was a joke. Just trying to lighten the mood. 2149 01:53:36,880 --> 01:53:38,291 Okay, but the baby's breech. 2150 01:53:39,054 --> 01:53:41,215 I got you, Harp, okay? Everything's gonna be all right. 2151 01:53:41,240 --> 01:53:42,480 All right, I should tell Robyn. 2152 01:53:43,080 --> 01:53:45,481 I heard! Just do it! Let's go! 2153 01:53:47,280 --> 01:53:50,284 Robyn, I'm just gonna measure, that's all. Just gonna measure. 2154 01:53:53,240 --> 01:53:54,720 NELSON: (ON PHONE) How dilated is she? 2155 01:53:55,680 --> 01:53:57,655 About eight and a half, nine. 2156 01:53:57,680 --> 01:53:58,966 Robyn, you're doing great. 2157 01:53:59,120 --> 01:54:01,043 It hurts. I know. 2158 01:54:01,400 --> 01:54:03,243 Hang in there. 2159 01:54:03,440 --> 01:54:05,283 Lance, you're gonna have to deliver this baby. 2160 01:54:05,400 --> 01:54:06,415 (MOANS LOUDLY) 2161 01:54:06,440 --> 01:54:07,495 Oh, boy. 2162 01:54:07,520 --> 01:54:09,249 It's a breech baby, Doc. 2163 01:54:09,440 --> 01:54:13,081 Okay. Get here as fast as humanly possible, but if you can't... 2164 01:54:13,920 --> 01:54:16,082 Wait, you're breaking up, Doc. 2165 01:54:16,440 --> 01:54:18,855 Doctor Nelson! Doctor Nelson! No, no! Oh, God. 2166 01:54:18,880 --> 01:54:19,927 We must be in a bad area. 2167 01:54:20,120 --> 01:54:21,645 What the fuck? Yeah, you think? 2168 01:54:21,840 --> 01:54:23,444 (SCREAMING) 2169 01:54:24,680 --> 01:54:26,284 Move out of the way, Grandma! 2170 01:54:26,760 --> 01:54:27,886 Hang in there, baby. 2171 01:54:28,200 --> 01:54:30,646 Lance, I was supposed to have a C-section. 2172 01:54:30,840 --> 01:54:32,922 I didn't want to be cut, but I want you to cut me. 2173 01:54:33,600 --> 01:54:35,011 What? No, no, no, baby. 2174 01:54:35,160 --> 01:54:36,255 I'm talking to Lance. Okay. 2175 01:54:36,280 --> 01:54:38,726 No one's gonna cut you, sweetie. Everything's gonna be fine. 2176 01:54:38,880 --> 01:54:40,086 Right, Harp? 2177 01:54:40,560 --> 01:54:42,642 Right, Harp? Right, yeah. 2178 01:54:42,800 --> 01:54:46,486 Everything's gonna be fine, baby. All right? You're doing great. 2179 01:54:46,640 --> 01:54:48,135 Robyn, on this next contraction, 2180 01:54:48,160 --> 01:54:49,969 I want you to push, okay? Are you with me? 2181 01:54:50,120 --> 01:54:52,015 You're gonna push, okay? Okay. 2182 01:54:52,040 --> 01:54:53,295 Here it comes. 2183 01:54:53,320 --> 01:54:54,375 Push. (GRUNTS) 2184 01:54:54,400 --> 01:54:56,129 Okay, go. Push, baby, push! 2185 01:54:56,560 --> 01:54:57,800 Oh, shit! 2186 01:54:59,320 --> 01:55:00,367 How's she doing? 2187 01:55:01,080 --> 01:55:02,215 I got the feet. 2188 01:55:02,240 --> 01:55:03,571 He's got the feet. Feet! 2189 01:55:03,720 --> 01:55:06,007 He's got the feet. Oh, God! It's feet! 2190 01:55:06,160 --> 01:55:07,286 Just like Faith. 2191 01:55:07,480 --> 01:55:08,811 You're doing real good. 2192 01:55:10,680 --> 01:55:12,569 I got to find the cord. HARPER: Oh, my God. 2193 01:55:12,720 --> 01:55:14,165 Here comes another one. 2194 01:55:14,320 --> 01:55:17,483 No, no, no, don't push, okay? Just breathe. 2195 01:55:17,760 --> 01:55:19,489 (BREATHING HEAVILY) 2196 01:55:20,600 --> 01:55:23,251 Look at me, Robyn. Breathe. 2197 01:55:23,920 --> 01:55:25,410 Baby, I love you. 2198 01:55:25,600 --> 01:55:27,855 I am so in love with you, okay? 2199 01:55:27,880 --> 01:55:29,135 (HORN HONKING) Fuck you! 2200 01:55:29,160 --> 01:55:30,815 You're doing really great. 2201 01:55:30,840 --> 01:55:33,081 Lance, please. 2202 01:55:33,280 --> 01:55:34,281 Please. 2203 01:55:36,560 --> 01:55:38,050 CANDACE: Hang on, Robyn. 2204 01:55:51,320 --> 01:55:52,765 (BABY CRYING) 2205 01:55:53,360 --> 01:55:54,691 It's a girl. 2206 01:55:57,200 --> 01:55:58,201 Okay. 2207 01:55:58,840 --> 01:56:00,080 (SIGHS) 2208 01:56:01,200 --> 01:56:02,215 How you doing? 2209 01:56:02,240 --> 01:56:03,695 Hi, Mom. Are you okay? 2210 01:56:03,720 --> 01:56:05,335 ROBYN: God, she's beautiful. 2211 01:56:05,360 --> 01:56:06,885 She's beautiful. 2212 01:56:10,400 --> 01:56:12,004 Thank you. 2213 01:56:19,240 --> 01:56:21,208 WOMAN: She's beautiful. 2214 01:56:34,600 --> 01:56:36,807 I love you. I love you. 2215 01:56:44,160 --> 01:56:45,366 Hi. What's up? 2216 01:56:47,160 --> 01:56:48,764 What's happening, y'all? 2217 01:56:49,520 --> 01:56:50,806 Congratulations. Thank you. 2218 01:56:51,320 --> 01:56:53,607 You guys... Oh, my gosh! 2219 01:56:57,000 --> 01:56:59,606 Auntie Shelby's here! 2220 01:57:01,440 --> 01:57:02,680 Q, Q, Q! 2221 01:57:03,920 --> 01:57:06,207 Can we be in it, too? 2222 01:57:08,120 --> 01:57:09,800 Thank you, bro. Thank you, I appreciate it. 2223 01:57:10,440 --> 01:57:12,568 (BABY CRYING) "Let me go to Momma." 2224 01:57:18,200 --> 01:57:19,455 WOMAN: What's wrong? 2225 01:57:19,480 --> 01:57:20,811 Precious. 2226 01:57:24,120 --> 01:57:25,326 Hey, cutie. 2227 01:57:26,280 --> 01:57:27,441 You're adorable. 2228 01:57:27,640 --> 01:57:28,801 Perfect. 2229 01:57:29,200 --> 01:57:30,804 Cute little nose. 2230 01:57:34,320 --> 01:57:35,651 So precious. 2231 01:57:39,520 --> 01:57:41,568 ROBYN: Harper, you have a package. 2232 01:57:48,960 --> 01:57:50,450 LANCE: That's your first edition, huh? 2233 01:57:52,160 --> 01:57:53,650 Yeah, man. 2234 01:58:01,320 --> 01:58:02,731 Thank you, Lance. 2235 01:58:04,560 --> 01:58:05,686 Thank you. 2236 01:58:06,160 --> 01:58:07,685 (CELL PHONE RINGING) 2237 01:58:11,520 --> 01:58:12,521 It's Q. 2238 01:58:12,680 --> 01:58:14,135 Put that fool on speaker, man. 2239 01:58:14,160 --> 01:58:15,844 What's happening, Q? We got you on speaker. 2240 01:58:16,000 --> 01:58:17,684 What up, Q? QUENTIN: Fellas. 2241 01:58:18,520 --> 01:58:20,170 Quentin's getting married. 2242 01:58:21,080 --> 01:58:23,924 Yeah! And Harp, I want you to be my best man. 2243 01:58:25,320 --> 01:58:26,481 But one thing. 2244 01:58:26,920 --> 01:58:28,331 You better not have fucked her. 2245 01:58:31,040 --> 01:58:32,371 (CRYING) 2246 01:58:36,680 --> 01:58:38,330 Yeah, it's time. 2247 01:58:40,040 --> 01:58:41,565 (CHRISTMAS MUSIC PLAYING)