1 00:00:48,540 --> 00:00:49,980 Hallå. 2 00:00:53,100 --> 00:00:54,780 Säg bara vad som har hänt. 3 00:00:56,940 --> 00:00:58,420 Och vad är det? 4 00:01:03,140 --> 00:01:04,780 Jag kommer ner. 5 00:01:06,420 --> 00:01:07,860 Vad har hänt? 6 00:01:09,460 --> 00:01:11,516 Åh, Susannah. 7 00:01:11,540 --> 00:01:13,180 Susannah? 8 00:01:14,060 --> 00:01:16,036 Prinsessan Susannah. 9 00:01:16,060 --> 00:01:17,620 Hur är det med henne? 10 00:01:19,340 --> 00:01:20,780 Jag vet inte. 11 00:01:44,100 --> 00:01:45,940 Döda mig inte. 12 00:01:48,420 --> 00:01:50,396 Snälla, döda mig inte. 13 00:01:50,420 --> 00:01:52,460 Läs upp meddelandet. 14 00:01:54,580 --> 00:01:57,500 Ja. Okej. 15 00:01:59,060 --> 00:02:00,780 På den här skärmen? 16 00:02:01,180 --> 00:02:03,180 Ja. 17 00:02:06,900 --> 00:02:08,956 Jag är Susannah, 18 00:02:08,980 --> 00:02:11,420 hertiginnan av Beaumont. 19 00:02:12,620 --> 00:02:16,460 Allmänt känd som prinsessan Susannah. 20 00:02:18,020 --> 00:02:23,036 Jag befinner mig på en plats som ni inte kan hitta, 21 00:02:23,060 --> 00:02:25,780 tillfångatagen av någon ni inte kan spåra. 22 00:02:32,220 --> 00:02:34,820 Premiärminister Michael Callow... 23 00:02:36,740 --> 00:02:40,100 Premiärminister Michael Callow, mitt... mitt liv... 24 00:02:42,420 --> 00:02:46,820 Mitt liv hänger på dig. 25 00:02:47,900 --> 00:02:52,836 Om du inte gör exakt som det står i instruktionerna... 26 00:02:52,860 --> 00:02:55,780 ...före kl. 16.00 i dag, så blir jag... 27 00:03:02,100 --> 00:03:04,300 Så blir jag avrättad. 28 00:03:09,020 --> 00:03:11,116 Vad gör du? Fortsätt. 29 00:03:11,140 --> 00:03:15,196 Premiärministern, i det här läget är det nog viktigt att säga 30 00:03:15,220 --> 00:03:18,196 att vi är 100 procent säkra på 31 00:03:18,220 --> 00:03:21,516 att det här verkligen är prinsessan Susannah. 32 00:03:21,540 --> 00:03:24,716 Hennes bil stoppades strax efter midnatt 33 00:03:24,740 --> 00:03:27,916 på väg hem från en väns bröllop. 34 00:03:27,940 --> 00:03:30,036 Hon hade insisterat på att gå. 35 00:03:30,060 --> 00:03:33,756 - Hon hade väl skydd? - Två livvakter, båda medvetslösa. 36 00:03:33,780 --> 00:03:37,716 Bedövningssprutor på nära håll, båda med ett enda nålstick, 37 00:03:37,740 --> 00:03:39,460 inga tecken på kamp. 38 00:03:39,980 --> 00:03:41,340 Vad vill de ha? 39 00:03:42,340 --> 00:03:43,780 Pengar? 40 00:03:44,860 --> 00:03:46,940 Frigivning av jihadister? 41 00:03:47,580 --> 00:03:49,980 Avskriva Tredje världens skulder? 42 00:03:52,100 --> 00:03:53,316 Rädda biblioteken? 43 00:03:53,340 --> 00:03:58,156 Vi är övertygade om att både videon och kravet är äkta. 44 00:03:58,180 --> 00:04:01,780 - Vilket krav? - Det som Susannah säger härnäst. 45 00:04:03,540 --> 00:04:06,740 Det berör er personligen, sir. 46 00:04:08,220 --> 00:04:09,700 Spela. 47 00:04:13,140 --> 00:04:15,836 Det finns bara ett krav, 48 00:04:15,860 --> 00:04:17,876 och det är enkelt. 49 00:04:17,900 --> 00:04:22,276 Kl. 16.00 i dag måste premiärminister Michael Callow 50 00:04:22,300 --> 00:04:27,796 framträda i brittisk tv, både marksänd och via satellit, 51 00:04:27,820 --> 00:04:31,100 och... Nej! 52 00:04:35,500 --> 00:04:39,676 ... i brittisk tv, både marksänd och via satellit, 53 00:04:39,700 --> 00:04:45,340 och ha fullbordat, osimulerat samlag med en gris. 54 00:04:47,940 --> 00:04:50,380 Jag förstår inte! 55 00:04:51,500 --> 00:04:56,340 Videon avslutas med tekniska specifikationer för sändningen. 56 00:05:10,260 --> 00:05:12,180 Varför gör ni det här? 57 00:05:15,660 --> 00:05:17,900 Det är väl ett skämt? 58 00:05:18,460 --> 00:05:20,156 Ha ha, Mike. 59 00:05:20,180 --> 00:05:21,940 Det är äkta. 60 00:05:25,700 --> 00:05:27,700 Hon sa "gris". 61 00:05:28,100 --> 00:05:30,020 Sex med en gris. 62 00:05:32,220 --> 00:05:35,260 Vill de att jag ska ha sex med en gris? 63 00:05:35,820 --> 00:05:40,060 I direktsändning på tv i eftermiddag. 64 00:05:44,180 --> 00:05:47,476 Men vad... Vem? 65 00:05:47,500 --> 00:05:51,836 Våra inbäddade medarbetare jobbar på en lista över misstänkta. 66 00:05:51,860 --> 00:05:54,636 Ett krav har ställts, 67 00:05:54,660 --> 00:05:57,700 och vi måste formulera vårt svar. 68 00:05:57,900 --> 00:06:00,100 Jag tänker inte knulla en gris. 69 00:06:01,300 --> 00:06:03,380 Glöm det. 70 00:06:04,060 --> 00:06:05,460 Naturligtvis. 71 00:06:13,100 --> 00:06:15,140 Absolut, sir. 72 00:06:16,700 --> 00:06:19,116 Har vi haft någon dialog med... 73 00:06:19,140 --> 00:06:23,516 Vi kan inte. Det finns ingen e-postadress, inget kodord, 74 00:06:23,540 --> 00:06:25,276 ingen förhandlingskanal. 75 00:06:25,300 --> 00:06:28,276 Då fokuserar vi på att hitta Susannah. 76 00:06:28,300 --> 00:06:32,476 Vi räddar henne, hur det än går till. Vi stoppar det här nu. 77 00:06:32,500 --> 00:06:34,556 Alla arbetar på det. 78 00:06:34,580 --> 00:06:38,996 Ja, nej, inte alla. En kärntrupp. Det här får inte komma ut. 79 00:06:39,020 --> 00:06:42,180 Håll det lika långt från pressen som andra sidan Jupiter. 80 00:06:43,260 --> 00:06:46,140 Det existerar bara i det här rummet. 81 00:06:46,820 --> 00:06:49,020 Det har redan kommit ut. 82 00:06:49,540 --> 00:06:52,796 Om det är hackare som snokar omkring, så stoppa dem. 83 00:06:52,820 --> 00:06:54,236 För rikets säkerhet. 84 00:06:54,260 --> 00:06:58,716 Stort jävla Godzilla-föreläggande med Whitehall-huggtänder. 85 00:06:58,740 --> 00:07:01,220 Videon kom från YouTube. 86 00:07:03,340 --> 00:07:05,236 - Va? - Den laddades upp... 87 00:07:05,260 --> 00:07:07,156 ...för över en timme sedan. 88 00:07:07,180 --> 00:07:09,996 - Ta ner den, då! - Det gjorde vi efter nio minuter, 89 00:07:10,020 --> 00:07:14,116 men då var den redan nedladdad, kopierad och spridd. 90 00:07:14,140 --> 00:07:15,420 Spridd? 91 00:07:16,580 --> 00:07:21,436 - Hur många har sett den? - Vi tar ner en. Sex kloner dyker upp. 92 00:07:21,460 --> 00:07:25,660 - Hur många människor? - 50 000 är vår senaste uppskattning. 93 00:07:26,740 --> 00:07:28,980 Nyhetsredaktionerna har den. 94 00:07:29,260 --> 00:07:31,156 - Sänder de den i tv? - Nej, nej. 95 00:07:31,180 --> 00:07:34,316 Vi har utfärdat ett pressförbud och de följer det. 96 00:07:34,340 --> 00:07:35,876 Än så länge. 97 00:07:35,900 --> 00:07:37,556 Den trendar på Twitter. 98 00:07:37,580 --> 00:07:40,220 Åh, för... Jävla Internet. 99 00:07:44,740 --> 00:07:47,196 Vad står det i regelboken? 100 00:07:47,220 --> 00:07:52,540 Det här är outforskat område. Det finns ingen regelbok. 101 00:07:56,300 --> 00:07:58,156 Prinsessan Susannah är kidnappad! 102 00:07:58,180 --> 00:07:59,516 Du skrämde skiten ur mig. 103 00:07:59,540 --> 00:08:01,276 Det är på YouTube... 104 00:08:01,300 --> 00:08:03,636 Gå till jobbet! 105 00:08:03,660 --> 00:08:07,156 ...och ha fullbordat, osimulerat 106 00:08:07,180 --> 00:08:09,476 samlag med en gris... 107 00:08:09,500 --> 00:08:12,436 Lägg av. Det är ett skämt. Kolla. 108 00:08:12,460 --> 00:08:14,036 Jag förstår inte! 109 00:08:14,060 --> 00:08:15,916 Varför är det inte på nyheterna? 110 00:08:15,940 --> 00:08:18,156 ...Carlton Blooms kontroversiella utställning 111 00:08:18,180 --> 00:08:22,236 på Tate Modern stänger tre veckor tidigare på grund av kritik... 112 00:08:22,260 --> 00:08:25,316 Så hur ska vi beskriva det, "En oanständig handling"? 113 00:08:25,340 --> 00:08:28,316 Alla har sett videon, de vet om alla detaljerna. 114 00:08:28,340 --> 00:08:32,076 Om vi nämner tidelag på dagtid blir Ofcom jävligt sura. 115 00:08:32,100 --> 00:08:34,196 - Skit i dem. - Vi respekterar pressförbudet. 116 00:08:34,220 --> 00:08:36,556 - Men vi måste... - Vi respekterar pressförbudet. 117 00:08:36,580 --> 00:08:41,556 - Det frivilliga pressförbudet. - Det är sportsligt, men vi gör det. 118 00:08:41,580 --> 00:08:44,756 En kvinnas liv står på spel, vi följer reglerna. 119 00:08:44,780 --> 00:08:49,036 Min Timeline består av folk som undrar varför vi inget säger. 120 00:08:49,060 --> 00:08:51,356 - Hur ska jag svara? - Det ska du inte. 121 00:08:51,380 --> 00:08:56,076 - Det är bakvänt. - Varken BBC eller Sky säger något... 122 00:08:56,100 --> 00:08:59,156 Facebooks rapporter är ganska omfattande. 123 00:08:59,180 --> 00:09:00,596 Kanske det, men... 124 00:09:00,620 --> 00:09:03,556 Det är en katastrof och vi sänder smörgåsrecept. 125 00:09:03,580 --> 00:09:05,356 Vi är inget chattrum. 126 00:09:05,380 --> 00:09:08,436 Det är på CNN, och Fox. 127 00:09:08,460 --> 00:09:12,236 Och MSNBC, Al Jazeera, NHK... 128 00:09:12,260 --> 00:09:13,580 Okej. 129 00:09:14,980 --> 00:09:17,060 Åh, gud, den här planeten! 130 00:09:18,900 --> 00:09:22,076 Sarah, du tar kidnappningen. Damon - allmänhetens reaktion. 131 00:09:22,100 --> 00:09:24,756 Mira, den kungliga biten, bröllopet etc. 132 00:09:24,780 --> 00:09:29,676 Simon, du anger tonen. Folk får inte spy upp frukosten. 133 00:09:29,700 --> 00:09:32,036 Lorcan, Internet-aspekten, ny paradigm, 134 00:09:32,060 --> 00:09:34,636 Twitter, Arabvåren och allt det tjafset. 135 00:09:34,660 --> 00:09:38,756 Dan, alla bilder går via mig, var sakliga, ingen Peppa Pig. 136 00:09:38,780 --> 00:09:41,316 Malaika, uppdatera prinsessans dödsruna. 137 00:09:41,340 --> 00:09:43,156 Dödsruna? 138 00:09:43,180 --> 00:09:47,020 Först ett pinsamt samtal. Jag måste ju varna Tom. 139 00:09:51,340 --> 00:09:53,996 - Det är pressförbud. - Alla har den. 140 00:09:54,020 --> 00:09:55,436 - Låt bli! - Jag kan inget göra... 141 00:09:55,460 --> 00:09:56,876 - Jag ber dig. - Ber du mig? 142 00:09:56,900 --> 00:09:58,396 Visa den inte, Martin. 143 00:09:58,420 --> 00:10:00,700 Jag kan inte hjälpa dig. 144 00:10:01,540 --> 00:10:07,556 Ni kan glömma hjälp från oss i framtiden. UKN är döda för oss. 145 00:10:07,580 --> 00:10:09,340 Kör upp den i röven... 146 00:10:10,300 --> 00:10:11,756 Intressant? 147 00:10:11,780 --> 00:10:13,316 - En man. - En man? 148 00:10:13,340 --> 00:10:14,716 En man. 149 00:10:14,740 --> 00:10:18,796 Tom. Du har överblick. 150 00:10:18,820 --> 00:10:21,316 Jag undersöker reservplaner. 151 00:10:21,340 --> 00:10:23,780 Jag underrättade Callett. 152 00:10:25,780 --> 00:10:28,420 Mr Callett, Noel från Blue Eye. 153 00:10:29,740 --> 00:10:34,516 Noel vann en Emmy för sina effekter i HBO: s mån-västerngrej. 154 00:10:34,540 --> 00:10:36,756 - Sea of Tranquillity. - Han är bäst. 155 00:10:36,780 --> 00:10:40,636 - Kan du byta ut huvuden, live? - Det beror på om kameran rör sig. 156 00:10:40,660 --> 00:10:45,780 Det ska vara en enda handhållen kamera i ständig rörelse. 157 00:10:46,860 --> 00:10:51,516 Ja, Gonzostil. Han kan sin sak. Det blir svårt. 158 00:10:51,540 --> 00:10:54,196 "Resultatet ska sändas fyra." Vad betyder... 159 00:10:54,220 --> 00:10:58,116 Fokusera på bilden. Annat ansikte på en skådespelare. 160 00:10:58,140 --> 00:11:01,476 - Enligt de kraven. - Det kan funka med lugg... 161 00:11:01,500 --> 00:11:05,460 Deadlinen är kl. 16.00, vi måste veta om den är användbar kl. 14.00. 162 00:11:09,420 --> 00:11:12,516 - Det går inte. - Det måste det. 163 00:11:12,540 --> 00:11:17,196 Våra inbäddade har uteslutit AQ och IRA. Det här är kvar: 164 00:11:17,220 --> 00:11:22,356 Radikala, hatgrupper, folk som har hotat er själv eller kungafamiljen. 165 00:11:22,380 --> 00:11:24,956 De tar in dem nu. 166 00:11:24,980 --> 00:11:28,860 Mer än bara förhör, hoppas jag. Någon vet någonting. 167 00:11:33,660 --> 00:11:35,996 Om alla gör det mer blir det mindre skräp 168 00:11:36,020 --> 00:11:37,876 när sophämtarna kommer... 169 00:11:37,900 --> 00:11:41,516 - Är det fortfarande inte på tv? - Nej, det måste vara ett skämt. 170 00:11:41,540 --> 00:11:42,756 Eller mörkläggning. 171 00:11:42,780 --> 00:11:44,236 NYHETER 172 00:11:44,260 --> 00:11:45,556 Titta. 173 00:11:45,580 --> 00:11:48,236 Vi har fått in rapporter på UKN. 174 00:11:48,260 --> 00:11:50,716 Det har bekräftats 175 00:11:50,740 --> 00:11:54,556 att Susannah, hertiginnan av Beaumont, har kidnappats. 176 00:11:54,580 --> 00:11:57,676 En video som har laddats upp anonymt på Internet 177 00:11:57,700 --> 00:12:01,436 tycks föreställa prinsessan vädja för sitt liv. 178 00:12:01,460 --> 00:12:04,876 Videon innehåller även ett bisarrt krav 179 00:12:04,900 --> 00:12:07,676 av personlig natur som rör premiärministern. 180 00:12:07,700 --> 00:12:10,316 Det följs av detaljerade instruktioner 181 00:12:10,340 --> 00:12:13,316 som relaterar till utförandet av kravet. 182 00:12:13,340 --> 00:12:15,276 Medan polisen tar in misstänkta... 183 00:12:15,300 --> 00:12:16,996 - God morgon. - ...över hela landet, 184 00:12:17,020 --> 00:12:19,916 visar den här tittarvideon beväpnade polismän 185 00:12:19,940 --> 00:12:21,996 genomföra en razzia i Bradford. 186 00:12:22,020 --> 00:12:24,916 En man som tros tillhöra en religiös påtryckargrupp 187 00:12:24,940 --> 00:12:27,636 blir släpad till en väntande bil. 188 00:12:27,660 --> 00:12:29,276 - Detaljer... - Om det är terrorister 189 00:12:29,300 --> 00:12:31,836 - halshugger de henne. - För fan! 190 00:12:31,860 --> 00:12:33,036 Jag bara säger det. 191 00:12:33,060 --> 00:12:36,436 De kommer att begära en miljon pund eller nåt. 192 00:12:36,460 --> 00:12:38,900 De vill att han gör det med en gris. 193 00:12:39,980 --> 00:12:42,236 Telegraph har hela videon 194 00:12:42,260 --> 00:12:45,156 och en interaktiv tidslinje, Tonilee Stark, 195 00:12:45,180 --> 00:12:48,036 de nämner att lösen är en sexuell handling. 196 00:12:48,060 --> 00:12:52,036 The Sun skriver "Tagen, Big Brother-Susannah"... 197 00:12:52,060 --> 00:12:55,276 - Klart att jag vill ta en drink. - Ge mig nåt, då. 198 00:12:55,300 --> 00:12:58,276 Det är inte... Det går inte. 199 00:12:58,300 --> 00:13:02,796 Jag är snäll när jag dricker, väldigt snäll när jag är tacksam. 200 00:13:02,820 --> 00:13:04,580 Vi har inga kommentarer. 201 00:13:16,020 --> 00:13:18,436 The Guardian kör en liveblogg 202 00:13:18,460 --> 00:13:22,860 och en kort artikel om grisens symboliska betydelse. 203 00:13:24,620 --> 00:13:26,996 ...tiden går ut om bara fem timmar. 204 00:13:27,020 --> 00:13:31,276 Damon Brown analyserar allmänhetens reaktion på krisen. 205 00:13:31,300 --> 00:13:32,636 NYHETER 206 00:13:32,660 --> 00:13:34,796 Kidnappningsvideon har nu setts 207 00:13:34,820 --> 00:13:38,476 av över 18 miljoner. De sociala nätverkssajterna är aktiva 208 00:13:38,500 --> 00:13:40,356 med 10 000 tweet per minut. 209 00:13:40,380 --> 00:13:43,476 Så medan vi väntar på Downing Streets reaktion, 210 00:13:43,500 --> 00:13:46,396 uttrycker allmänheten sin åsikt. 211 00:13:46,420 --> 00:13:49,836 Ingen borde gå med på någon form av förnedring 212 00:13:49,860 --> 00:13:53,356 - under ett sådant hot. - Jag skulle inte kunna titta. 213 00:13:53,380 --> 00:13:56,716 Jag tänker inte titta. Bara tanken är vidrig. 214 00:13:56,740 --> 00:13:59,796 Jag blir äcklad. Det är äckligt. 215 00:13:59,820 --> 00:14:02,316 Efter det blir han en hjälte. 216 00:14:02,340 --> 00:14:07,116 Folk utomlands kommer att tro att han är galen och avsätta honom. 217 00:14:07,140 --> 00:14:10,036 Det vore skitkul att se det på tv. 218 00:14:10,060 --> 00:14:13,076 Det är inget ovanligt för politiker. 219 00:14:13,100 --> 00:14:16,140 De är perversa allihop. 220 00:14:19,540 --> 00:14:22,580 Vi har försökt, men vi har inget konkret. 221 00:14:23,980 --> 00:14:27,356 Det är mitt hus. Du kan inte stoppa mig. 222 00:14:27,380 --> 00:14:29,580 Du håller i mitt dörrhandtag! 223 00:14:32,660 --> 00:14:34,620 Kan vi prata? 224 00:14:38,860 --> 00:14:42,220 - Det kommer inte att hända. - Och om de inte hittar henne? 225 00:14:42,220 --> 00:14:44,596 MI5 har ett namn, de är där nu. 226 00:14:44,620 --> 00:14:46,596 - Var då? - Va? 227 00:14:46,620 --> 00:14:48,236 Var är de? 228 00:14:48,260 --> 00:14:49,756 - Truro. - Varför ljuger du? 229 00:14:49,780 --> 00:14:51,756 - Va? - Du ljuger. 230 00:14:51,780 --> 00:14:54,140 Truro? Jösses. 231 00:14:54,660 --> 00:14:55,996 Jag vill inte oroa dig. 232 00:14:56,020 --> 00:14:58,436 Du är aldrig nedlåtande. Börja inte nu. 233 00:14:58,460 --> 00:15:00,076 Den som gör det är galen. 234 00:15:00,100 --> 00:15:02,436 - Och har en prinsessa. - Hon klarar sig. 235 00:15:02,460 --> 00:15:07,276 Inte vilken prinsessa som helst, prinsessan... Facebook, 236 00:15:07,300 --> 00:15:09,996 ett miljömedvetet nationalhelgon. 237 00:15:10,020 --> 00:15:12,060 Jag behöver inte göra någonting. 238 00:15:13,220 --> 00:15:15,716 - Alla skrattar åt oss. - Det vet du inte. 239 00:15:15,740 --> 00:15:20,356 Jag vet hur folk är. Vi älskar förnedring. Vi måste skratta. 240 00:15:20,380 --> 00:15:23,700 - Inget kommer att hända. - Det händer redan i deras huvuden! 241 00:15:24,860 --> 00:15:29,596 I deras huvuden gör du det, min man gör det. 242 00:15:29,620 --> 00:15:31,420 Kan du... 243 00:15:33,820 --> 00:15:35,596 Snälla? 244 00:15:35,620 --> 00:15:37,100 Jane. 245 00:15:41,620 --> 00:15:42,860 Jag älskar dig. 246 00:15:43,900 --> 00:15:45,106 Vad är det? 247 00:15:46,100 --> 00:15:49,516 - Slottet i telefon, sir. - Be Alex uppehålla dem. 248 00:15:49,540 --> 00:15:52,460 Hon har redan pratat med henne i tio minuter. 249 00:15:53,100 --> 00:15:54,356 Henne? 250 00:15:54,380 --> 00:15:56,500 Det är drottningen själv. 251 00:15:58,300 --> 00:15:59,780 Gå. 252 00:16:08,660 --> 00:16:12,476 Tidsfristen närmar sig, och världen håller andan 253 00:16:12,500 --> 00:16:14,436 för att få veta om prinsessan... 254 00:16:14,460 --> 00:16:17,276 - Ska det vara en grishona? - Det står på listan. 255 00:16:17,300 --> 00:16:21,796 - De specificerar kameravinklar. - Som Dogme 95. 256 00:16:21,820 --> 00:16:24,396 - Det är inte som Dogme 95. - Det är det visst. 257 00:16:24,420 --> 00:16:25,796 Vad är Dogme 95? 258 00:16:25,820 --> 00:16:28,700 - En filmrörelse. - Lars von Trier. 259 00:16:29,420 --> 00:16:32,316 Regler för regissören. Ingen bakgrundsmusik, 260 00:16:32,340 --> 00:16:35,396 bara naturligt ljus, så att det blir autentiskt. 261 00:16:35,420 --> 00:16:40,156 Precis som här. Så att de inte kan klippa in nån annans arsle. 262 00:16:40,180 --> 00:16:43,676 Jag har aldrig hört något liknande. 263 00:16:43,700 --> 00:16:45,596 En helt ny form av terrorism. 264 00:16:45,620 --> 00:16:49,636 Det är inte islamistiskt att ha en gris. Det strider mot... 265 00:16:49,660 --> 00:16:52,716 Det är poängen! Att älska med en gris. 266 00:16:52,740 --> 00:16:54,900 "Älska"? 267 00:16:55,740 --> 00:16:57,476 Styr bort dem från detaljerna. 268 00:16:57,500 --> 00:17:01,276 - Vi kan inte avfärda... - Fokusera inte på detaljerna. 269 00:17:01,300 --> 00:17:04,316 Hela landet pratar redan om det. 270 00:17:04,340 --> 00:17:09,156 Är inte det exakt vad de ansvariga är ute efter? 271 00:17:09,180 --> 00:17:10,956 Vad sa Hennes Majestät? 272 00:17:10,980 --> 00:17:15,436 "Jag litar på att du gör allt i din makt för att rädda henne." 273 00:17:15,460 --> 00:17:20,076 - Och det gör vi. - Det var riktat till mig. 274 00:17:20,100 --> 00:17:23,916 Sir, vi kan ha hittat något. Jamie har spårat videons ursprung. 275 00:17:23,940 --> 00:17:26,796 - Var inte det omöjligt? - Teoretiskt sett, 276 00:17:26,820 --> 00:17:29,756 men så tänkte jag, vad vet vi om videon? 277 00:17:29,780 --> 00:17:33,500 Före YouTubes komprimering var den 57,3 MB... 278 00:17:34,580 --> 00:17:39,396 Algoritmer, tråkigt. Vi vet också att den laddades upp kl. 03.16. 279 00:17:39,420 --> 00:17:42,956 Så jag gjorde en sökning på envägsuppladdningar 280 00:17:42,980 --> 00:17:46,796 på exakt 57,3 MB minuterna före kl. 03.16, 281 00:17:46,820 --> 00:17:52,180 och det jag får är ett postnummer. Det kom någonstans därifrån. 282 00:17:53,420 --> 00:17:55,316 - Ser ut som ett campus. - Ja. 283 00:17:55,340 --> 00:17:58,476 Det stängdes 2010 och har varit tomt sedan dess. 284 00:17:58,500 --> 00:18:00,556 Den senaste i-sat-bilden? 285 00:18:00,580 --> 00:18:03,620 En flygbild från klockan tre i morse. 286 00:18:05,740 --> 00:18:07,740 Det ser ut som om ljuset är tänt. 287 00:18:08,940 --> 00:18:12,076 Vi har honom. Vi har honom. 288 00:18:12,100 --> 00:18:15,396 Kontakta det lokala teamet. Vi åker nu. 289 00:18:15,420 --> 00:18:18,756 Med hjälmkamera. Vi kan bevaka operationen. 290 00:18:18,780 --> 00:18:21,220 Pressavdelningen, okej, Tom? 291 00:18:26,380 --> 00:18:27,586 Ja! 292 00:18:29,100 --> 00:18:31,236 Känns det bra? 293 00:18:31,260 --> 00:18:34,356 Det är lite stressigt, men det bör gå att fixa till. 294 00:18:34,380 --> 00:18:37,380 Fixa snabbt. Skådespelaren är på väg. 295 00:18:43,620 --> 00:18:48,676 Det här är nytt, det är ju olagligt. Normalt sett skulle jag aldrig... 296 00:18:48,700 --> 00:18:50,836 - Har du sett nån av mina filmer? - Nej. 297 00:18:50,860 --> 00:18:53,700 Jag är rätt traditionell. In och ut. 298 00:18:54,420 --> 00:18:58,036 Vad ska jag skriva på fakturan? 299 00:18:58,060 --> 00:19:00,036 - Det blir ingen faktura. - Hejsan, Rod. 300 00:19:00,060 --> 00:19:02,740 Hejsan, Saveloy... Okej... 301 00:19:04,420 --> 00:19:08,276 Förbered två uttalanden om räddningsinsatsen. 302 00:19:08,300 --> 00:19:09,836 Räddningsinsatsen? 303 00:19:09,860 --> 00:19:14,236 De är på väg till nåt postnummer i Buckinghamshire. HP8 4TD, 304 00:19:14,260 --> 00:19:17,100 det är ett college. De borde vara där nu. 305 00:19:40,540 --> 00:19:43,876 Ja, minska chroma key-luminansen... 306 00:19:43,900 --> 00:19:46,276 Agent Callett, det här är mr Flynn. 307 00:19:46,300 --> 00:19:49,900 Även kallad Rod Senseless. Mitt artistnamn. 308 00:19:52,340 --> 00:19:56,396 - Jaha, okej. - Du måste ta på dig den här. 309 00:19:56,420 --> 00:19:59,236 - Finns det något omklädningsrum? - Nej. 310 00:19:59,260 --> 00:20:03,876 Var är min motspelerska? Jag borde väl kyssa henne först. 311 00:20:03,900 --> 00:20:06,020 Där ute, i lastbilen. 312 00:20:07,060 --> 00:20:09,140 Värst vad han var glad. 313 00:20:11,860 --> 00:20:16,020 Du ska ha på dig den här också. Över huvudet. 314 00:20:23,700 --> 00:20:26,260 Panelen är uppbruten. Det var där de tog sig in. 315 00:20:28,260 --> 00:20:33,476 Vi har hittat ett ställe där de kan ha tagit sig in. Några order? 316 00:20:33,500 --> 00:20:36,916 Fortsätt rekognoscera, och avvakta instruktioner. 317 00:20:36,940 --> 00:20:41,436 Med bara tre timmar kvar är det bråttom för premiärministern. 318 00:20:41,460 --> 00:20:43,596 Hur kunde kidnapparen komma åt prinsessan 319 00:20:43,620 --> 00:20:47,500 som var på ett oplanerat besök... 320 00:20:50,740 --> 00:20:52,380 Har de gått in än? 321 00:20:52,620 --> 00:20:55,300 Tror du att jag skulle vara här då? 322 00:20:56,140 --> 00:20:58,940 Jag har uttalanden för båda resultaten. 323 00:21:02,060 --> 00:21:05,700 - Media är väldigt förstående. - Jag kan inte tänka på det nu. 324 00:21:11,940 --> 00:21:13,580 Är folk på vår sida? 325 00:21:14,540 --> 00:21:18,316 Alla undersökningar tyder på allmänhetens förståelse. 326 00:21:18,340 --> 00:21:22,260 Hat mot kidnapparen, allmän ilska, men inte mot dig. 327 00:21:25,900 --> 00:21:29,756 Faktum är att om Walkers team klantar sig 328 00:21:29,780 --> 00:21:33,300 så förväntar sig allmänheten inga eftergifter. 329 00:21:34,180 --> 00:21:37,076 Det blir gnäll från de gamla vanliga, 330 00:21:37,100 --> 00:21:42,140 men det är inte det som England förväntar sig. 331 00:21:46,460 --> 00:21:50,596 Om han dödar henne, så får du inte skulden. 332 00:21:50,620 --> 00:21:52,500 Punkt slut. 333 00:21:55,820 --> 00:21:58,796 Tidsfristen löper ut om några timmar, 334 00:21:58,820 --> 00:22:00,956 och klockan tickar för säkerhetsstyrkorna. 335 00:22:00,980 --> 00:22:03,636 Med oss är skådespelerskan Lydia Galway... 336 00:22:03,660 --> 00:22:08,700 - Jag trodde storyn kom från IB7. - Vi fick en redigerad version. 337 00:22:09,780 --> 00:22:11,780 Var har jag sett henne förr? 338 00:22:12,740 --> 00:22:15,396 Skådis, Downton Abbey, känner prinsessan. 339 00:22:15,420 --> 00:22:17,476 Det här kom till receptionen. 340 00:22:17,500 --> 00:22:19,596 - Tack, Jack. - Med bud. 341 00:22:19,620 --> 00:22:21,300 BRÅDSKANDE! 342 00:22:22,660 --> 00:22:24,916 TITTA PÅ MIG 343 00:22:24,940 --> 00:22:26,540 Sätt i den här. 344 00:22:29,580 --> 00:22:31,756 - Nej! - Shit! 345 00:22:31,780 --> 00:22:33,060 Herregud. 346 00:22:34,340 --> 00:22:35,676 Jack, ring polisen. 347 00:22:35,700 --> 00:22:37,396 - Jag? - Ta det. 348 00:22:37,420 --> 00:22:40,956 - Be någon fota det först. - Vad fan är det här? 349 00:22:40,980 --> 00:22:42,796 JAG GAV ER REGLER INGET FUSK 350 00:22:42,820 --> 00:22:45,036 "Jag gav er regler, jag sa 'inget fusk'." 351 00:22:45,060 --> 00:22:46,620 ROD SENSELESS? SNÄLLA. 352 00:22:54,460 --> 00:22:55,556 NYHETER 353 00:22:55,580 --> 00:22:58,996 Fler nyheter nu. Ett avskuret finger 354 00:22:59,020 --> 00:23:01,436 som tros tillhöra prinsessan Susannah, 355 00:23:01,460 --> 00:23:03,716 har levererats till UKN, 356 00:23:03,740 --> 00:23:06,516 och en video som visar kidnapparen 357 00:23:06,540 --> 00:23:09,276 skära av det från prinsessan. 358 00:23:09,300 --> 00:23:12,916 UKN News har lämnat allt material till Scotland Yard. 359 00:23:12,940 --> 00:23:14,540 Herrejävlar. 360 00:23:15,780 --> 00:23:19,076 Åh, gud, jag kan inte titta. Han måste göra som de vill. 361 00:23:19,100 --> 00:23:21,076 Ja, det måste han. 362 00:23:21,100 --> 00:23:23,396 ...och ett USB-minne med ett uttalande 363 00:23:23,420 --> 00:23:27,756 där Downing Street anklagas för att bryta mot reglerna i kravet. 364 00:23:27,780 --> 00:23:32,220 Det här hände bara några timmar innan tidsfristen kl. 16.00... 365 00:23:35,460 --> 00:23:36,980 Herregud. 366 00:23:42,500 --> 00:23:46,836 Om jag inte misstar mig så skrev han "inga filmtrick" 367 00:23:46,860 --> 00:23:48,780 i sitt ursprungliga krav. 368 00:23:49,420 --> 00:23:52,340 - Jag ansåg det... - Ansåg det nödvändigt. 369 00:23:52,540 --> 00:23:54,940 - ...att göra... - Helvete! 370 00:24:01,180 --> 00:24:02,540 - Mike? - Tyst. 371 00:24:03,180 --> 00:24:07,076 - Det är nor... - Ett ord och jag svär att jag... 372 00:24:07,100 --> 00:24:08,500 Jag... 373 00:24:18,780 --> 00:24:20,780 Vad har du gjort, Alex? 374 00:24:21,340 --> 00:24:26,156 Jag hade en reservplan. En man som ställde upp och ett effektföretag 375 00:24:26,180 --> 00:24:30,116 - som satte ditt huvud på hans axlar. - Trodde du att det skulle funka? 376 00:24:30,140 --> 00:24:33,620 - Det var värt ett försök. - Då är du en idiot. 377 00:24:33,980 --> 00:24:35,876 Som tänker på ditt bästa. 378 00:24:35,900 --> 00:24:37,556 Vem kände till det här? 379 00:24:37,580 --> 00:24:41,156 Några få utvalda. Någon idiot i studion 380 00:24:41,180 --> 00:24:44,756 måste ha känt igen skådespelaren, tweetat ett foto, 381 00:24:44,780 --> 00:24:47,556 och folk på nätet fattade. 382 00:24:47,580 --> 00:24:49,260 Det är inte populärt. 383 00:24:50,220 --> 00:24:51,740 Hos vem? 384 00:24:52,980 --> 00:24:55,396 Hos... hos någon. 385 00:24:55,420 --> 00:24:58,916 För några timmar stod folket bakom premiärminister Callow. 386 00:24:58,940 --> 00:25:01,756 Endast 28 % ansåg 387 00:25:01,780 --> 00:25:05,036 att han borde genomföra det bisarra och illegala kravet. 388 00:25:05,060 --> 00:25:07,396 Men efter att dessa bilder visats, 389 00:25:07,420 --> 00:25:10,276 och prinsessans finger skickats till UKN, 390 00:25:10,300 --> 00:25:11,836 så har läget förändrats. 391 00:25:11,860 --> 00:25:15,356 Det blir förnedrande, men inget jämfört med hennes lidande. 392 00:25:15,380 --> 00:25:17,396 Efter det med fingret måste han göra det. 393 00:25:17,420 --> 00:25:18,836 Callow får gris-AIDS. LOL 394 00:25:18,860 --> 00:25:20,756 Han måste. Vad är alternativet? 395 00:25:20,780 --> 00:25:24,796 Vi kan få en ny premiärminister, men ingen ny prinsessa. 396 00:25:24,820 --> 00:25:28,716 Om han inte räddar henne så måste han ju avgå. 397 00:25:28,740 --> 00:25:32,036 Enligt undersökningar på nätet anser 86 % 398 00:25:32,060 --> 00:25:34,676 att kravet måste uppfyllas. 399 00:25:34,700 --> 00:25:37,140 Damon Brown, UKN. 400 00:25:39,660 --> 00:25:42,596 - När stormar Walkers team colleget? - De måste bedöma... 401 00:25:42,620 --> 00:25:46,236 - Klockan är nästan halv tre. - Julian avråder oss. 402 00:25:46,260 --> 00:25:50,380 Och jag råder dem att göra det. De går in nu. 403 00:26:07,460 --> 00:26:08,876 Var är min dödsruna? 404 00:26:08,900 --> 00:26:11,676 Vad skulle du säga om jag sa att jag står utanför stället 405 00:26:11,700 --> 00:26:13,316 där Susannah hålls fången? 406 00:26:13,340 --> 00:26:15,516 Jag skulle säga "skitsnack". 407 00:26:15,540 --> 00:26:17,140 Då skulle du ha fel. 408 00:26:18,420 --> 00:26:21,996 - Har du ett team med dig? - Jag är väl inte dum. 409 00:26:22,020 --> 00:26:25,380 Malaika? Hallå? 410 00:26:40,140 --> 00:26:41,476 Ser ni det här? 411 00:26:41,500 --> 00:26:44,660 Ja. Utsätt dig inte för fara. 412 00:26:51,100 --> 00:26:52,396 Får ni det här? 413 00:26:52,420 --> 00:26:55,860 Ja, men akta dig. Var försiktig. 414 00:27:12,060 --> 00:27:14,100 Om det här inte fungerar... 415 00:27:14,660 --> 00:27:16,620 ...så måste vi... 416 00:27:32,700 --> 00:27:33,940 Gud. 417 00:27:42,420 --> 00:27:44,340 Lägg er på golvet! 418 00:27:47,660 --> 00:27:49,316 Gå! 419 00:27:49,340 --> 00:27:51,420 Rör dig inte! 420 00:27:54,420 --> 00:27:55,780 Fan. 421 00:28:02,340 --> 00:28:05,276 Det är en fälla. De måste ha studsat uppladdningen 422 00:28:05,300 --> 00:28:09,196 med en proxy. De kan vara var som helst. Jag är ledsen. 423 00:28:09,220 --> 00:28:11,076 - Herregud. - De ser henne! 424 00:28:11,100 --> 00:28:12,556 Nej, det är en skärm här. 425 00:28:12,580 --> 00:28:15,180 - Se till att de inte... - Lägg dig ner! 426 00:28:19,380 --> 00:28:21,140 Spring, Malaika, spring! 427 00:28:25,260 --> 00:28:27,140 Stick ut därifrån! 428 00:28:29,380 --> 00:28:30,740 Rör dig inte! 429 00:28:38,500 --> 00:28:39,796 Är det han? 430 00:28:39,820 --> 00:28:42,500 Jack! Var fan är Jack? 431 00:28:46,500 --> 00:28:49,460 Ner, ner. 432 00:28:52,820 --> 00:28:57,316 UKN. Det är Malaika, vad hon nu heter. Hon är från UKN. 433 00:28:57,340 --> 00:28:58,860 - Är du från pressen? - Ja! 434 00:29:00,220 --> 00:29:02,580 Där rök ditt RTS-pris. 435 00:29:03,380 --> 00:29:05,436 - Det måste finnas något... - Nej. 436 00:29:05,460 --> 00:29:07,996 - En ledtråd, bevis. - Vi har gjort allt vi kan. 437 00:29:08,020 --> 00:29:10,436 Ni skickar en team för att rädda en skyltdocka! 438 00:29:10,460 --> 00:29:12,036 - Jag beklagar... - Håll käften! 439 00:29:12,060 --> 00:29:14,076 Klockan är 15.20. Det är för sent. 440 00:29:14,100 --> 00:29:16,020 Det är inte för sent! 441 00:29:16,500 --> 00:29:17,980 Det är inte för sent! 442 00:29:35,060 --> 00:29:36,516 - Jag vägrar. - För allmänheten... 443 00:29:36,540 --> 00:29:38,996 - Skit i dem! - För dem skulle det vara 444 00:29:39,020 --> 00:29:44,556 en man som låter sin heder gå före en ung flickas liv. 445 00:29:44,580 --> 00:29:46,716 Han dödar henne ändå. Hon är nog redan död. 446 00:29:46,740 --> 00:29:50,356 Annars dödar han henne och laddar upp videon. 447 00:29:50,380 --> 00:29:54,796 Alla kommer att se den. Hela världen kommer att se den. 448 00:29:54,820 --> 00:29:57,156 Det kommer att bli uppror, 449 00:29:57,180 --> 00:29:59,836 och du blir tillintetgjord. Jag lovar dig. 450 00:29:59,860 --> 00:30:02,660 Fullkomligt tillintetgjord. 451 00:30:04,340 --> 00:30:06,660 Opinionssiffrorna stödjer det. 452 00:30:06,980 --> 00:30:10,956 Du blir inte bara en utskämd politiker. 453 00:30:10,980 --> 00:30:13,876 Du blir en föraktad människa. 454 00:30:13,900 --> 00:30:18,076 Allmänheten, slottet och partiet 455 00:30:18,100 --> 00:30:20,196 - insisterar. - Skit i partiet! 456 00:30:20,220 --> 00:30:26,020 Om du vägrar kan vi inte garantera din personliga säkerhet. 457 00:30:27,500 --> 00:30:29,380 Eller din familjs. 458 00:30:41,620 --> 00:30:44,940 - Men... - Jag har ordnat för sändningen. 459 00:30:46,740 --> 00:30:49,036 - Jag kan inte. - Jag är ledsen. 460 00:30:49,060 --> 00:30:50,940 Du har inget val. 461 00:30:56,580 --> 00:30:57,916 NYHETER 462 00:30:57,940 --> 00:31:01,316 Vi ska ta med er till centrala London. 463 00:31:01,340 --> 00:31:05,276 Som vi ser kör premiärministerns genom London... 464 00:31:05,300 --> 00:31:06,676 Han gör det. 465 00:31:06,700 --> 00:31:09,076 Världen är sjuk. 466 00:31:09,100 --> 00:31:13,500 ...och verkar köra västerut mot Bankside Studios. 467 00:31:46,260 --> 00:31:50,076 Vi har ratificerat lagen. Efter midnatt blir det olagligt 468 00:31:50,100 --> 00:31:53,580 att spara inspelningar eller stillbilder från händelsen. 469 00:31:57,620 --> 00:32:01,636 De ska varna folk i förväg för att titta. 470 00:32:01,660 --> 00:32:04,180 Nån sorts ton som framkallar illamående. 471 00:32:05,660 --> 00:32:10,660 Det här händer i samband med att opinionen har stärkts... 472 00:32:14,020 --> 00:32:18,156 Då tidsfristen snart går ut står hela nationen stilla 473 00:32:18,180 --> 00:32:20,756 för att se hur situationen förlöper. 474 00:32:20,780 --> 00:32:25,516 Det här är en händelse av global betydelse. 475 00:32:25,540 --> 00:32:29,436 "Michael Callow har visat ett otroligt mod 476 00:32:29,460 --> 00:32:31,956 i en fråga som gäller liv och död." 477 00:32:31,980 --> 00:32:33,836 Det är så det börjar, 478 00:32:33,860 --> 00:32:37,140 och sedan tycker jag att vi går vidare... Okej. 479 00:32:39,060 --> 00:32:41,596 - Är allting förberett? - Ja, Ma'am. 480 00:32:41,620 --> 00:32:44,580 - Är den lugn? - Den har fått en spruta. 481 00:32:52,580 --> 00:32:55,020 Det är dags att gå in nu. 482 00:33:00,860 --> 00:33:03,516 ...som saknar motstycke. 483 00:33:03,540 --> 00:33:07,756 Detta är ett tillkännagivande. Om några minuter ska premiärministern 484 00:33:07,780 --> 00:33:10,716 utföra en otillbörlig handling i tv. 485 00:33:10,740 --> 00:33:13,956 Detta är i enlighet med kidnapparens krav 486 00:33:13,980 --> 00:33:17,956 i hopp om att prinsessan Susannah ska släppas. 487 00:33:17,980 --> 00:33:22,356 Inspelningar av sändningen blir olagliga vid midnatt. 488 00:33:22,380 --> 00:33:26,436 Vi råder alla tittare att stänga av sin tv omedelbart. 489 00:33:26,460 --> 00:33:29,220 Sändningen börjar efter följande ton. 490 00:34:03,500 --> 00:34:07,420 Vi följer de föreskrivna reglerna, så ni måste fortsätta. 491 00:34:10,060 --> 00:34:13,380 Ni måste hålla på tills det är klart. 492 00:34:17,260 --> 00:34:22,980 Det finns visuella hjälpmedel ifall ni skulle... få problem. 493 00:34:27,100 --> 00:34:29,316 Ett råd från psykologerna är 494 00:34:29,340 --> 00:34:32,820 att ni ska ta så lång tid på er som ni behöver. 495 00:34:34,860 --> 00:34:39,820 Att skynda sig kan misstolkas som angelägenhet eller njutning. 496 00:34:54,340 --> 00:34:57,220 Det är bara ett litet team. 497 00:34:57,500 --> 00:34:59,780 Ett avskärmat område. 498 00:35:43,940 --> 00:35:46,460 Han kanske gör det ändå. Där är han! 499 00:35:50,420 --> 00:35:54,076 Jag hoppas att det här ska rädda... 500 00:35:54,100 --> 00:35:56,060 ...prinsessan Susannah. 501 00:36:05,140 --> 00:36:06,820 Jag... 502 00:36:12,180 --> 00:36:14,180 Jag älskar min fru. 503 00:36:18,180 --> 00:36:19,580 Må Gud förlåta mig. 504 00:38:19,820 --> 00:38:21,580 Herregud. 505 00:38:21,900 --> 00:38:23,580 Stackars sate. 506 00:38:24,340 --> 00:38:25,396 Nej. 507 00:38:25,420 --> 00:38:27,676 Men det har hållit på i nästan en timme. 508 00:38:27,700 --> 00:38:29,620 Det här är historia. 509 00:39:30,340 --> 00:39:32,316 Hon är tillbaka. Vi har Susannah. 510 00:39:32,340 --> 00:39:33,916 Har de släppt henne? 511 00:39:33,940 --> 00:39:36,596 Hon stapplade omkring i City, drogad. 512 00:39:36,620 --> 00:39:39,596 Hon minns inget, men hon har inga skador. 513 00:39:39,620 --> 00:39:43,076 - Men fingret? - Inte hennes. Det är manligt DNA. 514 00:39:43,100 --> 00:39:45,316 - Va? - Det är en annan sak. 515 00:39:45,340 --> 00:39:49,036 Det finns övervakningsbilder från halv fyra. 516 00:39:49,060 --> 00:39:53,580 Det verkar som om han släppte henne 30 minuter innan det hände. 517 00:39:54,740 --> 00:39:56,196 Varför? 518 00:39:56,220 --> 00:40:00,700 Han visste att alla skulle vara någon annanstans, och titta på tv. 519 00:40:02,620 --> 00:40:05,876 - Så det är ett budskap. - Ma'am? 520 00:40:05,900 --> 00:40:08,796 Det var syftet: Att bevisa något. 521 00:40:08,820 --> 00:40:11,036 Ska vi... 522 00:40:11,060 --> 00:40:15,716 Stryk det i rapporten. Ingen får se det. Särskilt inte premiärministern. 523 00:40:15,740 --> 00:40:17,300 Visst. 524 00:40:26,860 --> 00:40:31,116 Goda nyheter, Michael. Du räddade henne. 525 00:40:31,140 --> 00:40:32,980 Susannah lever och mår bra. 526 00:41:24,620 --> 00:41:28,036 På årsdagen efter den förödmjukande händelsen 527 00:41:28,060 --> 00:41:30,596 gav en till synes obekymrad Michael Callow 528 00:41:30,620 --> 00:41:33,796 ett självsäkert intryck vid ett framträdande i dag 529 00:41:33,820 --> 00:41:35,516 med sin fru Jane. 530 00:41:35,540 --> 00:41:38,980 Här kommer jag. Okej. 531 00:41:41,420 --> 00:41:44,356 Den andra centralfiguren i fjolårets drama 532 00:41:44,380 --> 00:41:47,876 stod också framför kameran på Children Of Valour-galan. 533 00:41:47,900 --> 00:41:50,596 Det var prinsessans första framträdande 534 00:41:50,620 --> 00:41:53,116 sedan beskedet om hennes graviditet. 535 00:41:53,140 --> 00:41:54,796 Det var ett år sedan i dag 536 00:41:54,820 --> 00:41:58,596 som den Turnerpris-belönta konstnären Carlton Bloom 537 00:41:58,620 --> 00:42:02,396 tvingade premiärministern att begå en otillbörlig handling. 538 00:42:02,420 --> 00:42:04,316 Blooms mörka vision anklagar oss alla 539 00:42:04,340 --> 00:42:08,356 När årsdagen kom skapade en konstkritiker kontrovers 540 00:42:08,380 --> 00:42:12,476 genom att kalla det "2000-talets första stora konstverk", 541 00:42:12,500 --> 00:42:15,636 men medan kulturvetare debatterar dess betydelse 542 00:42:15,660 --> 00:42:19,116 så kan det inte förnekas att med 1,3 miljarder tittare 543 00:42:19,140 --> 00:42:21,356 var det något som vi alla deltog i. 544 00:42:21,380 --> 00:42:24,836 Men händelsen lyckades inte knäcka en premiärminister 545 00:42:24,860 --> 00:42:29,196 vars popularitet är högre än vid samma tid i fjol. 546 00:42:29,220 --> 00:42:32,100 Damon Brown, UKN. 547 00:42:36,260 --> 00:42:38,100 Jane? 548 00:42:38,900 --> 00:42:40,580 Snälla Jane.