1 00:01:57,548 --> 00:02:02,526 Nieuw van Wraith Babes, de heetste meisjes in stoute situaties. 2 00:03:38,481 --> 00:03:40,757 Laten we Botherguts spelen. 3 00:04:11,323 --> 00:04:12,892 Kom op. 4 00:04:13,017 --> 00:04:15,901 Drie, twee, een. 5 00:04:16,218 --> 00:04:17,946 Ga. 6 00:04:22,883 --> 00:04:24,515 Voer haar een broodje. 7 00:04:28,763 --> 00:04:32,122 Geen honger? - Dat is voor het eerst? 8 00:04:33,295 --> 00:04:34,701 Kom op. 9 00:04:41,557 --> 00:04:42,962 Dat deed pijn. 10 00:04:44,883 --> 00:04:46,822 Briljant. 11 00:05:00,905 --> 00:05:02,960 Verdomde briljant, dat. 12 00:05:38,123 --> 00:05:40,762 Deze doet dat soms. Wacht even. 13 00:05:41,935 --> 00:05:44,762 Er is hier ergens een kleine knop. 14 00:05:47,535 --> 00:05:51,422 Bijna het enige echte ding daarin en zelfs dat is in een petrischaal gegroeid. 15 00:05:53,162 --> 00:05:54,644 Dank u. 16 00:06:38,163 --> 00:06:40,280 Lik mijn kutje. 17 00:06:41,447 --> 00:06:43,523 In hemelsnaam. 18 00:06:44,287 --> 00:06:47,273 Manier om de stemming te doden, blubbernaut. Hoera voor de reflectie. 19 00:06:47,373 --> 00:06:50,096 Het ene moment ben ik in Slettenstad, het volgende is er een gejaagd varken 20 00:06:50,196 --> 00:06:53,592 dat mij begluurt. Ze kunnen net zo goed een oorlogsfilm uitzenden. 21 00:07:00,619 --> 00:07:02,022 Je bent iets vergeten. 22 00:07:04,483 --> 00:07:05,892 Taart aap. 23 00:07:09,523 --> 00:07:12,706 Zie je dat? Verdomde taart aap. 24 00:07:22,028 --> 00:07:24,322 Hij zal binnenkort waardeloos zijn. 25 00:08:04,514 --> 00:08:08,978 Elke zender met hun eigen content op een van je acht dagelijkse streams. 26 00:08:09,403 --> 00:08:12,876 Maar ze begonnen hier, zoals jij. 27 00:08:13,003 --> 00:08:16,444 Zetten zich in iets terug te geven voor een helderder nu. 28 00:08:17,573 --> 00:08:19,896 Elk betaalde hun contributie, zoals jij, 29 00:08:19,996 --> 00:08:23,212 in de hoop een Hot Shot te worden. 30 00:08:31,923 --> 00:08:33,331 Dat was niet goed, 31 00:08:35,322 --> 00:08:39,177 dat was helemaal ongelooflijk. 32 00:08:43,541 --> 00:08:47,198 Jij bepaalt de overwinnaars, jij controleert hun lot, 33 00:08:47,497 --> 00:08:50,680 jij beslist in Hot Shots. 34 00:08:51,319 --> 00:08:53,131 Overslaan betekent boete. Hervatten? 35 00:09:07,716 --> 00:09:10,979 Nieuw van Wraith Babes, de heetste meisjes in 36 00:09:11,279 --> 00:09:13,133 stoute situaties. 37 00:09:13,134 --> 00:09:15,473 Dus laten we het bekijken. 38 00:09:15,573 --> 00:09:18,113 Kijk verder. 39 00:09:34,003 --> 00:09:36,470 Je gaat alles zien. 40 00:09:36,890 --> 00:09:39,775 Exclusief op Wraith Babes XL. 41 00:09:42,763 --> 00:09:45,998 Wat anders was je van plan te doen met die hand? 42 00:09:46,123 --> 00:09:49,322 Lik mijn kutje, baby. - Ik wind u op. 43 00:09:54,283 --> 00:09:57,246 Hoi, ik ben Roxy, hallo. - Hallo, ik ben Evie. 44 00:11:17,683 --> 00:11:21,611 Hij mocht niet inloggen. Hij moest zich melden bij 22. 45 00:11:22,086 --> 00:11:23,529 Zei het je toch. 46 00:11:24,094 --> 00:11:26,606 Hij is waardeloos, de luilak. 47 00:12:04,604 --> 00:12:06,004 Wat denk je? 48 00:12:09,523 --> 00:12:11,160 Het is een beetje veel. 49 00:12:22,341 --> 00:12:25,412 Beste over mijn nieuwe levensstijl? Waar moet ik beginnen? 50 00:12:26,104 --> 00:12:29,611 Ik hou van mijn eigen kleren kiezen en ik hou van goud. 51 00:12:30,245 --> 00:12:32,956 Het brengt echt tot uitdrukking wie ik werkelijk ben 52 00:12:33,527 --> 00:12:35,842 en ik hou van naar buiten kijken. 53 00:12:36,081 --> 00:12:39,282 Het is zo mooi soms, ik wilde dat iedereen het kon zien. 54 00:12:39,407 --> 00:12:43,034 Leuke outfit. Past bij jou. 55 00:12:46,209 --> 00:12:49,952 Eerlijkheid is meedogenloos dus ik denk dat het gewoon eerlijkheid is 56 00:12:50,766 --> 00:12:52,366 meedogenloze eerlijkheid. 57 00:14:09,345 --> 00:14:10,834 Droog mijn handen. 58 00:14:12,301 --> 00:14:13,701 Indrukwekkend. 59 00:14:21,283 --> 00:14:24,170 Veel plezier. Ik bedoel, op de... 60 00:14:28,145 --> 00:14:29,762 He, regelmatige gebruiker. 61 00:14:29,887 --> 00:14:31,725 Nieuw van Wraith Babes, 62 00:14:31,825 --> 00:14:34,931 de heetste meisjes in stoute situaties. 63 00:14:35,055 --> 00:14:36,478 Kies om te bekijken... 64 00:14:53,043 --> 00:14:54,471 Lul. 65 00:16:24,523 --> 00:16:27,011 Afval. Sorry. 66 00:17:42,068 --> 00:17:44,844 Kom op. - Wacht. Er is een trucje. 67 00:17:44,944 --> 00:17:47,311 Je verliest je vingers. - Vertrouw me. 68 00:17:51,054 --> 00:17:52,463 Slim. 69 00:17:56,374 --> 00:17:59,673 Bing Manson. Afkorting voor Bingham. 70 00:18:00,304 --> 00:18:04,253 Abi Carner. Afkorting voor Abi Carner. 71 00:18:05,112 --> 00:18:07,425 Je bent nieuw. Ik heb je nog niet gezien. 72 00:18:07,974 --> 00:18:09,776 Ik ben vorige week 21 geworden. 73 00:18:10,174 --> 00:18:12,994 Ik wilde naar Airdale, mijn zussen zijn er, maar 74 00:18:13,614 --> 00:18:15,495 het is vol, blijkbaar. 75 00:18:19,254 --> 00:18:21,508 Zuiver fruit. Het was het risico waard. 76 00:18:22,134 --> 00:18:25,544 Het meest natuurlijke wat erin zit, is waarschijnlijk gekweekt in een petrischaal. 77 00:18:29,014 --> 00:18:32,084 Heel goed, dat wel. - Dat is de juiste manier. 78 00:18:32,184 --> 00:18:34,964 Wanneer je de goedkope krijgt, moet je het er uiteindelijk af fietsen. 79 00:18:35,064 --> 00:18:38,244 Dan wil je meer suiker. Dan ga je inhalen en ik heb... 80 00:18:38,344 --> 00:18:41,182 Ik ben er geweest. Het is een vicieuze cirkel. 81 00:18:43,641 --> 00:18:46,897 Kan je niet gewoon die CPT app gebruiken? - Wat is dat? 82 00:18:47,258 --> 00:18:49,444 Dit cognitieve gedragstherapie ding. 83 00:18:49,544 --> 00:18:52,184 Het laat je denken gezonde voeding te kiezen. 84 00:18:52,864 --> 00:18:55,028 Fluistert het je in, terwijl je slaapt. 85 00:18:57,173 --> 00:18:59,225 Ja, zou ik moeten proberen. 86 00:19:06,023 --> 00:19:08,113 Ik vond je zingen onlangs leuk. 87 00:19:11,614 --> 00:19:14,200 Ik probeerde te zingen zodat niemand me kon horen plassen. 88 00:19:14,530 --> 00:19:16,004 Ik ben geen Selma of zo. 89 00:19:16,104 --> 00:19:20,053 Je hebt een fenomenale stem. Het was het mooiste lied. 90 00:19:22,574 --> 00:19:25,126 Denk je dat ik sentimenteel ben? 91 00:19:27,854 --> 00:19:32,578 Oké, ik ben sentimenteel. Maar het was mooi, opdat je het weet... 92 00:19:33,974 --> 00:19:37,695 De werkelijkheid is soms sentimenteel. Niet vaak, weliswaar, maar 93 00:19:38,614 --> 00:19:40,024 nu. 94 00:19:49,534 --> 00:19:50,943 Nou, dank je. 95 00:19:55,128 --> 00:19:59,008 Het is gewoon geluid, dat wel. Geluiden in de juiste volgorde. 96 00:19:59,108 --> 00:20:03,147 Bagatelliseer niet, je bent goed. - Het liedje is goed. Het is oud. 97 00:20:05,340 --> 00:20:08,922 Mijn moeder zong het en zij leerde het van haar moeder. 98 00:20:09,813 --> 00:20:11,418 Een doorgevertje. 99 00:20:14,134 --> 00:20:16,357 Wil je deelnemen aan Hot Shot? 100 00:20:18,939 --> 00:20:21,084 Ik? - Waarom niet? 101 00:20:21,184 --> 00:20:22,793 Zingen voor Judge Hope? 102 00:20:22,893 --> 00:20:26,404 Ik zou sterven. Serieus, ik zou halverwege het hiernamaals zijn bij het refrein. 103 00:20:26,504 --> 00:20:28,877 Nee, je loopt er overheen. - A, toch niet. 104 00:20:29,414 --> 00:20:33,080 En B. Ik heb niet die reserve. 105 00:20:33,802 --> 00:20:36,794 Het kost, wat, 12 miljoen om in te schrijven? 106 00:20:36,894 --> 00:20:38,564 Hoeveel fietstijd is dat? Zes maanden? 107 00:20:38,664 --> 00:20:40,884 Ik ben armlastig. 108 00:20:40,984 --> 00:20:44,910 Ik weet dat mensen sparen en alles doen om op dat podium te komen 109 00:20:45,010 --> 00:20:47,523 en dat deed Selma. Maar, weet je wat? 110 00:20:47,623 --> 00:20:50,960 Ik zou mezelf liever niet opgeven... - Ja, maar ik zal het je schenken. 111 00:20:53,597 --> 00:20:55,475 De volledige 12, ik zal het schenken. 112 00:21:01,622 --> 00:21:05,357 Doe niet zo belachelijk. - Serieus, ik heb het over. 113 00:21:05,774 --> 00:21:09,980 Je hebt 12 miljoen over? - Mijn broer liet het me na. 114 00:21:10,614 --> 00:21:14,117 Heeft hij een eigen kanaal? - Nee, hij... 115 00:21:14,574 --> 00:21:15,983 Hij stierf. 116 00:21:19,366 --> 00:21:23,198 Hij stierf vorig jaar, dus het werd overgedragen aan mij. 117 00:21:23,694 --> 00:21:26,346 lets meer dan zes maanden werk, maar ik heb het bewaard. 118 00:21:29,446 --> 00:21:31,489 Waarom ga je het zelf niet uitgeven? - En wat kopen? 119 00:21:31,589 --> 00:21:33,566 Nieuwe schoenen die mijn Dubbel kan dragen? 120 00:21:34,878 --> 00:21:37,484 Ik weet het niet, upgrade jouw MOS... 121 00:21:37,584 --> 00:21:39,527 Of een Fat Attack seizoenspas kopen? 122 00:21:40,587 --> 00:21:42,368 Koop een van die muurvrienden. 123 00:21:42,468 --> 00:21:45,793 Die nieuwe praten met je als het licht uit is en lossen je problemen op. 124 00:21:45,893 --> 00:21:49,801 Zij begeleiden je dromen, als goeroes. Verbazingwekkend wat ze kunnen doen. 125 00:21:49,901 --> 00:21:53,364 Een spiegel plug-in? Dat toont me hoe ik eruit zie als een weerwolf? Wat is het punt? 126 00:21:53,464 --> 00:21:56,657 Dat kan heel grappig zijn. - Het zijn allemaal spullen. Het is... 127 00:21:58,098 --> 00:22:00,762 Het is spul, het is confetti, het is... 128 00:22:03,654 --> 00:22:05,320 Je hebt iets echts. 129 00:22:07,254 --> 00:22:11,246 Waaraan kan ik het beter besteden? - Je hebt me horen zingen op de WC. 130 00:22:12,627 --> 00:22:16,412 Is dat echt? - Meer dan het hele jaar gebeurde. 131 00:22:20,511 --> 00:22:23,123 Ik kan die reserve niet van iemand afnemen. 132 00:22:24,329 --> 00:22:26,182 Het is 12 miljoen, nooit. 133 00:22:26,694 --> 00:22:28,265 Laat me dit doen. 134 00:22:32,639 --> 00:22:34,218 Ik kijk hier rond, ik heb net... 135 00:22:35,598 --> 00:22:37,786 Ik wil gewoon dat er iets echts gebeurt. 136 00:22:40,438 --> 00:22:42,043 Gewoon een keer. 137 00:22:44,790 --> 00:22:47,938 Ik zou het verknoeien. - Niet. Het kan mij toch niets schelen. 138 00:22:48,734 --> 00:22:51,773 Ik ga met je mee. Ik zal je dwingen. 139 00:22:52,040 --> 00:22:53,769 Ik zal je dwingen om te gaan. 140 00:22:55,654 --> 00:22:57,137 Het is morgen. 141 00:22:58,885 --> 00:23:00,365 Kom op. 142 00:23:06,906 --> 00:23:08,312 Zeg ja. 143 00:23:11,977 --> 00:23:14,251 Ik zeg alleen oké. 144 00:23:16,334 --> 00:23:18,265 Dat is aanvaardbaar. 145 00:23:20,854 --> 00:23:22,350 Dank God daarvoor. 146 00:23:26,334 --> 00:23:27,744 Ik loop nu weg. 147 00:23:29,000 --> 00:23:30,405 Gekkie. 148 00:23:31,414 --> 00:23:32,985 Ik kan ermee leven. 149 00:24:04,063 --> 00:24:06,239 Ik zou die graag naaien en alles daarbij. 150 00:24:32,664 --> 00:24:34,913 Dit item kost 15 miljoen. Doorgaan? 151 00:24:36,224 --> 00:24:37,629 15? 152 00:24:40,700 --> 00:24:42,511 Doorgaan? - Een flauwe grap. 153 00:25:33,374 --> 00:25:35,432 Nieuw bij Wraith Babes. 154 00:25:35,532 --> 00:25:38,746 De heetste meiden in stoute situaties. 155 00:26:10,151 --> 00:26:11,982 Ik kan niet geloven dat ik dit doe. 156 00:26:15,198 --> 00:26:16,606 Ik doe dit. 157 00:26:20,084 --> 00:26:22,957 Ik doe dit niet. Kun je het weer terugverkopen? 158 00:26:23,391 --> 00:26:26,081 De ticket? Doe niet zo gek. 159 00:26:26,857 --> 00:26:29,418 Het is heel wat druk waaronder je iemand zet, weet je. 160 00:26:29,518 --> 00:26:32,538 Denk niet dat ik niet dankbaar ben. Maar het is, het is gewoon... 161 00:26:32,638 --> 00:26:35,501 Je bazelt. - Ik bazel. 162 00:26:43,849 --> 00:26:45,341 Ik heb dit gemaakt voor je. 163 00:26:48,898 --> 00:26:52,442 Je kunt ze nooit meer dan een dag houden, maar daar is het toch. 164 00:26:57,174 --> 00:27:01,497 Je vouwt het plat. Je kunt hem in je riem bewaren. 165 00:27:05,751 --> 00:27:07,160 Dank je. 166 00:27:12,311 --> 00:27:13,910 Het is, weet je 167 00:27:14,213 --> 00:27:15,618 iets. 168 00:27:45,867 --> 00:27:47,408 Gezicht naar het scherm, alstublieft. 169 00:27:51,351 --> 00:27:53,710 Is hij uw vriend en familie toewijzing? 170 00:27:56,261 --> 00:27:57,781 De hand, alsjeblieft. 171 00:28:00,247 --> 00:28:01,838 Dat is niet permanent, toch? 172 00:28:01,963 --> 00:28:05,609 Nee, max twee maanden. Ga naar rechts en door de scanner. 173 00:28:30,087 --> 00:28:31,495 Waar gaan we nu heen? 174 00:28:32,027 --> 00:28:33,439 Je wacht hier. 175 00:28:34,391 --> 00:28:35,792 Hoe lang? 176 00:28:40,353 --> 00:28:43,150 Dus, wat doen we? - Ik weet het niet. 177 00:28:44,111 --> 00:28:45,886 Hé. - Donder op. 178 00:28:50,754 --> 00:28:52,386 Die met het donkere haar? 179 00:28:52,511 --> 00:28:54,261 Ja. De knappe. 180 00:28:55,131 --> 00:28:57,190 Yup. Oké. Aan de kant. 181 00:28:58,554 --> 00:29:00,199 Ze willen jou eerst zien. 182 00:29:00,896 --> 00:29:02,630 Wat? - Preview. Kom op. 183 00:29:03,079 --> 00:29:04,634 Hij is met mij. - Hand? 184 00:29:06,556 --> 00:29:09,710 Laat je hand eens zien. Oké. Jij ook. 185 00:29:09,835 --> 00:29:12,088 Dat is niet eerlijk. Ze is nieuw. Dat is niet eerlijk. 186 00:29:12,188 --> 00:29:13,650 Ik stel de volgorde niet vast. 187 00:29:13,841 --> 00:29:16,369 Ik heb hier de hele week gewacht en zij liep net binnen. 188 00:29:16,469 --> 00:29:20,227 ledereen zal uiteindelijk worden gezien. Ik stel de volgorde niet vast. 189 00:29:20,327 --> 00:29:24,332 Maar ik ben een goede zanger. Ik kan zingen. Ik ben echt goed. 190 00:29:24,432 --> 00:29:26,731 Ga opzij. - Het is niet eerlijk. 191 00:29:27,801 --> 00:29:29,206 Het is niet eerlijk. 192 00:29:34,919 --> 00:29:37,195 Volgende. - Ga hier staan. 193 00:29:41,817 --> 00:29:44,335 Wil je op een dag net zo groot zijn als Selma? 194 00:29:45,962 --> 00:29:48,781 Ja, ik bedoel... - Kun je dat in één zin zeggen 195 00:29:48,881 --> 00:29:51,428 tegen dat scherm? 196 00:29:53,951 --> 00:29:56,421 Ik denk dat ik op een dag zo groot als Selma zou willen zijn. 197 00:29:56,521 --> 00:29:58,430 Oké. Ga verder naar het podium. 198 00:29:59,255 --> 00:30:00,661 Zijn we klaar? 199 00:30:03,597 --> 00:30:05,593 Treden jullie beiden op? - Alleen zij. 200 00:30:05,693 --> 00:30:08,270 Oké, wat ben je? - Zangeres. 201 00:30:08,604 --> 00:30:10,422 Ondersteuning? - Nee, dank je. 202 00:30:10,547 --> 00:30:13,604 Ja, bedankt. Het is verplicht voor alle deelnemers. 203 00:30:13,704 --> 00:30:16,166 Bovendien ben je dan je zenuwen de baas. 204 00:30:16,266 --> 00:30:18,439 Ze moet optreden. 205 00:30:18,862 --> 00:30:20,860 Neem een slokje, het is goed. 206 00:30:25,474 --> 00:30:27,468 Slechts een beetje schuim. Het zal wel overgaan. 207 00:30:27,593 --> 00:30:30,988 Maak er het beste van. Je kunt dit spul nergens anders krijgen. 208 00:30:31,435 --> 00:30:32,941 Goed met je? - Ja. 209 00:30:35,675 --> 00:30:38,388 Goed met je? - Ja. Gewoon... 210 00:30:39,503 --> 00:30:43,510 Ik weet het niet. Dingen zijn gewoon verder uit elkaar. Ik ben in orde. 211 00:30:44,315 --> 00:30:46,876 Echt waar? - Ja, ik ben prima. 212 00:30:47,791 --> 00:30:49,197 Juist, jij bent. 213 00:31:06,957 --> 00:31:08,524 Een beetje dichterbij, alstublieft. 214 00:31:13,257 --> 00:31:14,688 lets dichterbij. 215 00:31:17,799 --> 00:31:19,391 In het licht, liefje. 216 00:31:27,755 --> 00:31:30,963 Wie hebben we hier? - Abi Khan. 217 00:31:31,597 --> 00:31:33,972 Wat ga je vandaag voor ons doen, Abi? 218 00:31:34,557 --> 00:31:36,001 Ik ga zingen. 219 00:31:36,101 --> 00:31:38,881 Praat harder, liefje. - We bijten niet. 220 00:31:40,497 --> 00:31:41,903 Ik ga zingen. 221 00:31:42,191 --> 00:31:45,830 He, zou je het erg vinden jouw top omhoog te doen? 222 00:31:47,383 --> 00:31:51,092 Kun je je top uitdoen? Ik wil die tieten controleren. 223 00:31:54,639 --> 00:31:56,342 Kom op. Mucho feranto. 224 00:31:58,429 --> 00:32:02,314 Geen tieten? - Ze zegt dat ze hier is om te zingen. 225 00:32:02,951 --> 00:32:05,270 Ik moet wel die tieten zien. 226 00:32:05,395 --> 00:32:08,137 Kom op, meisje. Ik bedoel, verdomme. 227 00:32:09,871 --> 00:32:11,290 Je bent heet. 228 00:32:11,667 --> 00:32:14,129 Alsjeblieft, zing voor ons. 229 00:34:37,472 --> 00:34:39,362 Goed, stop daar maar. 230 00:34:40,953 --> 00:34:42,369 Dat was 231 00:34:43,254 --> 00:34:44,679 zonder twijfel 232 00:34:47,151 --> 00:34:50,950 waarschijnlijk het beste zingen dat we dit seizoen hadden. 233 00:34:51,177 --> 00:34:53,129 Ja. Goed gedaan. 234 00:34:58,888 --> 00:35:00,360 Eerlijk spel. 235 00:35:02,955 --> 00:35:04,610 Maar ik moet zeggen... 236 00:35:06,647 --> 00:35:08,500 Nee. Ik moet zeggen, 237 00:35:09,358 --> 00:35:12,321 eigenlijk, ben ik het met Rafe eens. 238 00:35:13,888 --> 00:35:16,430 Hoewel je stem goed is... en die is goed. 239 00:35:16,942 --> 00:35:19,581 Het is niet de meest magische klank in de wereld. 240 00:35:19,681 --> 00:35:21,296 Het is gewoon goed. 241 00:35:22,447 --> 00:35:25,245 Ik denk niet dat iemand het echt hoort. 242 00:35:25,370 --> 00:35:27,869 Zeker niet de mannen in het publiek. 243 00:35:28,154 --> 00:35:31,350 Je uiterlijk staat een beetje in de weg. 244 00:35:31,847 --> 00:35:34,123 Mannen willen je hebben. Vrouwen zullen je haten. 245 00:35:34,432 --> 00:35:36,228 De hele tijd dat je op het podium staat. 246 00:35:37,553 --> 00:35:41,950 Ik kon er zelf niets aan doen dat ik je alleen maar erotisch beschouwde. 247 00:35:43,078 --> 00:35:45,478 Je windt me nogal op, om eerlijk te zijn. 248 00:35:50,862 --> 00:35:55,261 Je bezit een pure schoonheid, een blijkbaar fantastisch figuurtje 249 00:35:55,957 --> 00:35:58,865 en een soort interessante onschuld over je. 250 00:35:58,965 --> 00:36:02,981 Daarmee zouden de erotische kanalen van Rafe iets heel leuks kunnen doen. 251 00:36:03,081 --> 00:36:05,501 Absoluut. Dat schoot door mijn hoofd 252 00:36:05,601 --> 00:36:08,430 het eerste moment dat ik je zag. 253 00:36:08,971 --> 00:36:12,261 Ik zou kijken. k ken geen man die dat niet zou doen. 254 00:36:12,361 --> 00:36:14,786 Eerlijk gezegd zouden sommige meisjes je gezelschap houden. 255 00:36:18,726 --> 00:36:21,499 Laat me los. Niet doen. Abi. 256 00:36:22,634 --> 00:36:24,861 Niet doen, Abi. 257 00:36:24,986 --> 00:36:26,990 Ik geloof niet dat dit precies... 258 00:36:29,316 --> 00:36:33,768 Je hoeft nooit meer te fietsen. Geen minuut. 259 00:36:34,842 --> 00:36:39,237 We willen graag met je werken. - Vorig jaar hadden we zangers, 260 00:36:39,337 --> 00:36:41,852 zangers, zangers. - Zoveel zangers. 261 00:36:41,952 --> 00:36:44,748 Dus om zangeres te worden, moet je uitzonderlijk zijn. 262 00:36:45,234 --> 00:36:48,901 Er is geen plek meer voor een iets boven het gemiddelde zangeres. 263 00:36:49,001 --> 00:36:51,621 De komende jaren zeker niet. Charity? 264 00:36:51,721 --> 00:36:54,553 Nee. Verzadigingspunt bereikt, wat zang betreft. 265 00:36:55,525 --> 00:37:00,426 We hebben vanaf het begin gezegd, we gaan het anders doen dit seizoen. 266 00:37:00,551 --> 00:37:02,466 Daarom zit hij in de jury. 267 00:37:03,150 --> 00:37:06,495 Ze zou een ster in onze stream zijn. 268 00:37:07,040 --> 00:37:08,550 Een ster. 269 00:37:09,002 --> 00:37:10,407 Op het zijne... 270 00:37:11,745 --> 00:37:13,341 zul je meubilair zijn, op zijn best. 271 00:37:13,441 --> 00:37:16,253 Vergeet de schaamte en dat ge-ffft. 272 00:37:17,049 --> 00:37:18,661 Daar krijg je medicijnen tegen. 273 00:37:18,761 --> 00:37:22,619 Je zult voor eeuwig genot beleven. - Realistisch gezien, schatje, 274 00:37:22,719 --> 00:37:25,357 is het dat, of de fiets. 275 00:37:28,707 --> 00:37:32,073 Ik denk niet... - Dit begint me te irriteren. 276 00:37:32,514 --> 00:37:35,722 Wie denk je dat de energie voor dat spotlicht levert? 277 00:37:41,560 --> 00:37:43,512 Miljoenen mensen, zij doen dat. 278 00:37:43,997 --> 00:37:46,174 Allemaal daarbuiten, op dit moment. 279 00:37:47,141 --> 00:37:49,313 Ze werken de hele dag hard op de fiets, 280 00:37:49,413 --> 00:37:53,024 terwijl jij hier staat te twijfelen in het licht dat zij genereren. 281 00:37:53,382 --> 00:37:54,787 Zal ik je wat vertellen? 282 00:37:54,812 --> 00:37:58,818 Zij zouden alles willen geven en doen om te zijn waar jij nu bent. 283 00:37:59,490 --> 00:38:01,095 Heb ik gelijk? 284 00:38:04,023 --> 00:38:07,281 Jij spot ermee, alsof het niets is. 285 00:38:09,502 --> 00:38:11,164 Alsof zij niets zijn. 286 00:38:11,751 --> 00:38:15,794 Ik word er misselijk van. Maar weet je wat ik denk? 287 00:38:17,271 --> 00:38:19,022 Misschien hoor jij wel thuis op de fiets. 288 00:38:19,271 --> 00:38:22,218 Want je bent niet erg bereid om eraf te stappen. 289 00:38:25,277 --> 00:38:27,689 Dat wil ik wel. - Hebben we een beslissing? 290 00:38:27,814 --> 00:38:31,997 Doe het. 291 00:39:02,551 --> 00:39:03,970 Ik denk het wel. 292 00:39:13,688 --> 00:39:15,976 Ga dan maar. - Goed gedaan. 293 00:40:34,703 --> 00:40:36,867 Het beste van mijn nieuwe leven is, 294 00:40:38,235 --> 00:40:40,438 is dat ik veel hete mannen ontmoet. 295 00:40:42,503 --> 00:40:44,479 Wraith behandelt me goed. 296 00:40:46,071 --> 00:40:48,822 In hemelsnaam. 297 00:40:49,574 --> 00:40:51,612 Ik betaal hiervoor. 298 00:40:54,995 --> 00:40:58,489 Ik fiets me een ongeluk en jij... Flikker op jij. 299 00:41:00,183 --> 00:41:02,342 Blijf maar waggelen, varkenstietjes. 300 00:41:02,694 --> 00:41:05,544 Zoek de horizon en rot op eroverheen. 301 00:41:09,006 --> 00:41:10,561 Het is een droom. 302 00:41:11,263 --> 00:41:16,227 Ik mag wonen op een prachtige plek en 303 00:41:18,870 --> 00:41:23,285 heel veel prachtige kleding dragen. 304 00:41:28,343 --> 00:41:29,852 Het is een droom. 305 00:41:53,183 --> 00:41:55,022 Onvoldoende saldo. 306 00:41:55,268 --> 00:41:58,264 Van Wraith Babes... - Kom op, meisje... 307 00:41:58,961 --> 00:42:01,410 Een Wraith Babes realityspecial. 308 00:42:02,343 --> 00:42:04,753 Ik denk dat ik op een dag zo groot wil zijn als Selma. 309 00:42:05,700 --> 00:42:11,138 Miljoenen zagen haar door de droomgordijnen van Hot Shot glijden om te zingen. 310 00:42:14,972 --> 00:42:18,022 Wat er toen gebeurde, schokte iedereen. 311 00:42:18,147 --> 00:42:21,549 We willen graag met je werken. - Hebben we een beslissing? 312 00:42:22,108 --> 00:42:25,538 Kijk nu naar haar verbazingwekkende erotische debuut... 313 00:42:32,098 --> 00:42:33,742 Wie hebben we hier? 314 00:42:34,560 --> 00:42:36,262 Ik ben Abi. 315 00:42:36,478 --> 00:42:40,740 Jij was bij Hot Shot. Je was erg indrukwekkend. 316 00:42:45,223 --> 00:42:46,893 Ga door met kijken. 317 00:42:46,993 --> 00:42:49,053 Nee. - Ga door met kijken. 318 00:42:49,153 --> 00:42:50,593 Ga door met kijken. 319 00:42:56,993 --> 00:43:00,660 Kijk jou eens. Helemaal schoon en glanzend. 320 00:43:03,077 --> 00:43:07,522 Deur geblokkeerd tijdens reclame. - Je zult alles te zien krijgen. 321 00:43:07,747 --> 00:43:09,604 Je ziet alles. 322 00:43:10,128 --> 00:43:14,306 Doe je mond open, neem hem erin. 323 00:43:14,895 --> 00:43:18,029 Neem hem erin... 324 00:45:44,779 --> 00:45:46,636 De heetste meisjes... 325 00:49:25,445 --> 00:49:27,721 Kun je even aan de kant gaan, alsjeblieft? 326 00:49:30,611 --> 00:49:33,624 Jij mag optreden, kom maar mee naar achteren. 327 00:49:33,749 --> 00:49:35,285 Maak je een grapje? 328 00:49:42,187 --> 00:49:45,675 Een watnische? Een etnische. 329 00:49:48,547 --> 00:49:49,957 Heb hem. 330 00:49:50,435 --> 00:49:53,830 Je mag optreden, kun je me volgen naar achteren? 331 00:49:54,667 --> 00:49:56,162 Jij bent een eikel. 332 00:50:00,147 --> 00:50:01,581 De volgende. 333 00:50:02,484 --> 00:50:03,890 Ga daar staan. 334 00:50:07,553 --> 00:50:11,825 Wat ben jij, een goochelaar? - Een entertainer. 335 00:50:12,025 --> 00:50:15,946 Kun je dat in één zin zeggen tegen het scherm? 336 00:50:17,187 --> 00:50:19,496 Ik ben een entertainer. 337 00:50:26,639 --> 00:50:28,886 Voordat je op mag, moet je een drankje innemen. 338 00:50:28,986 --> 00:50:31,271 Dat hebben ze me daar al gegeven. - Echt? Oké. 339 00:50:31,396 --> 00:50:34,306 In dat geval kun je... 340 00:50:35,442 --> 00:50:36,860 Opgaan. 341 00:50:50,281 --> 00:50:51,682 Wie ben jij? 342 00:50:51,830 --> 00:50:53,326 Bing Madsen. 343 00:50:53,891 --> 00:50:57,219 Wat ga je voor ons doen? - Wat krijgen we nou? 344 00:50:57,319 --> 00:50:58,877 Een soort van optreden. 345 00:50:59,548 --> 00:51:02,477 Een soort van optreden? - Ja. 346 00:51:03,441 --> 00:51:05,127 Een mysterieuze man. 347 00:51:09,747 --> 00:51:11,599 Dan moeten we maar gaan kijken. 348 00:51:54,910 --> 00:51:56,392 Eikel. 349 00:51:56,467 --> 00:51:57,875 Stomme lul. 350 00:52:11,867 --> 00:52:15,414 Stop of ik doe het. Dit is de hoofdslagader. Loop door en je vermoordt me. 351 00:52:19,853 --> 00:52:21,872 Niemand houdt me tegen tot ik mijn ding gezegd hebt. 352 00:52:21,873 --> 00:52:24,649 Daarna kun je doen wat je wilt. - Man, pleeg maar zelfmoord. 353 00:52:24,749 --> 00:52:28,337 Maar als je het mij moeilijk maakt, schop ik je terug het leven in, 354 00:52:28,437 --> 00:52:30,466 zodat ik je kop eraf kan hakken. 355 00:52:32,467 --> 00:52:33,876 Ga door. 356 00:52:37,467 --> 00:52:39,266 Ik vind dat we hem moeten laten spreken. 357 00:52:40,627 --> 00:52:44,626 Spreek. 358 00:52:46,547 --> 00:52:48,506 Laat eens horen wat hij te zeggen heeft. 359 00:52:52,455 --> 00:52:55,244 En? Kom op. 360 00:52:55,626 --> 00:52:58,325 Je hebt onze aandacht, zoals verzocht. 361 00:52:59,667 --> 00:53:01,473 Wat wil je zeggen? 362 00:53:05,067 --> 00:53:07,346 Heb je een speech voorbereid, is dat het? 363 00:53:09,457 --> 00:53:10,688 Spreek. 364 00:53:10,788 --> 00:53:14,132 Ik heb geen speech. Geen woord voorbereid. Ik heb het niet eens geprobeerd. 365 00:53:14,949 --> 00:53:17,687 Ik wist alleen dat ik hier moest komen en dat ik wilde dat jullie zouden luisteren. 366 00:53:17,787 --> 00:53:22,351 Echt luisteren, niet alleen een luistergezicht opzetten, zoals altijd. 367 00:53:22,451 --> 00:53:25,027 Een gezicht dat gevoel toont in plaats van gegevensverwerking. 368 00:53:25,152 --> 00:53:27,777 Jullie trekken een gezicht en richten dat op het toneel, 369 00:53:27,877 --> 00:53:32,177 en tralala, wij zingen en dansen en draaien rond. 370 00:53:32,277 --> 00:53:34,741 En het enige wat jullie zien, dat zijn geen mensen, 371 00:53:34,841 --> 00:53:37,257 jullie zien geen mensen, maar voedsel. 372 00:53:37,357 --> 00:53:39,729 Hoe valser het voedsel, hoe meer jullie ervan houden, 373 00:53:39,829 --> 00:53:42,417 omdat vals voedsel het enige is, dat hier nog werkt. 374 00:53:42,517 --> 00:53:44,977 Iets anders kan onze maag niet verdragen. Tenminste, bijna niets anders. 375 00:53:45,077 --> 00:53:47,297 Echte pijn, echte verdorvenheid, dat kunnen we nog wel aan. 376 00:53:47,397 --> 00:53:48,935 Zet een vette man op een paal. 377 00:53:49,035 --> 00:53:51,188 Wij lachen ons een breuk, want wij hebben het recht verdiend, 378 00:53:51,288 --> 00:53:53,875 wij hebben de tijd gegeven en hij is verslapt, de schoft, 379 00:53:53,975 --> 00:53:55,612 dus ha-ha-ha voor hem. 380 00:53:55,712 --> 00:53:58,225 Want we zijn zo buiten onszelf van wanhoop, 381 00:53:58,325 --> 00:54:02,457 we weten niet beter. We kennen alleen vals voedsel en het aanschaffen van rotzooi. 382 00:54:02,557 --> 00:54:06,517 Zo praten we met elkaar, drukken we onszelf uit, met het kopen van rotzooi. 383 00:54:06,617 --> 00:54:08,097 Heb ik nog een droom? 384 00:54:08,197 --> 00:54:12,214 De top van onze dromen is een nieuwe app voor onze dubbelganger, die niet bestaat. 385 00:54:12,314 --> 00:54:15,377 Het is niet echt aanwezig. We kopen virtuele rotzooi. 386 00:54:15,477 --> 00:54:18,577 Laat ons iets echts en moois zien. Dat kunnen jullie niet. 387 00:54:18,677 --> 00:54:21,657 Het zou ons kapotmaken. We zijn er te gevoelloos voor. 388 00:54:21,757 --> 00:54:25,177 Ik zou nog liever stikken. We kunnen maar weinig wonder verdragen. 389 00:54:25,277 --> 00:54:28,865 Als jullie dan een wonder vinden, delen jullie het uit in kleine porties. 390 00:54:28,965 --> 00:54:33,736 Maar pas als het is opgedeeld, ingepakt en door 10.000 aangewezen filters geduwd 391 00:54:33,836 --> 00:54:36,777 totdat er niets meer over is dan een serie betekenisloze lichtjes 392 00:54:36,877 --> 00:54:40,226 terwijl wij dag in dag uit doorfietsen en waarheen in godsnaam? 393 00:54:41,110 --> 00:54:44,118 Om wat op te laden? Minieme celletjes, 394 00:54:44,218 --> 00:54:47,991 en minieme schermen en grotere cellen en grotere schermen en flikker op. 395 00:54:48,524 --> 00:54:51,300 Flikker op, daar komt het op neer. 396 00:54:52,009 --> 00:54:55,546 Flikker op dat jullie daar zitten en dingen langzaam erger maken. 397 00:54:55,671 --> 00:54:59,057 Flikker op met jullie spotlicht en jullie schijnheilige gezichten. 398 00:54:59,157 --> 00:55:03,626 Flikker op dat jullie denken dat het enige waarbij ik iets voelde, niets betekende. 399 00:55:04,339 --> 00:55:08,513 Voor het eromheen rotten en het vermalen tot op het bot, totdat het een grap was. 400 00:55:08,613 --> 00:55:12,026 Nog een rottige grap in een koninkrijk van miljoenen. 401 00:55:12,541 --> 00:55:14,474 Flikker op met jullie bestaan. 402 00:55:15,867 --> 00:55:18,901 Flikker op voor mij, voor ons, voor iedereen. 403 00:55:19,001 --> 00:55:20,466 Flikker op. 404 00:55:42,262 --> 00:55:45,011 Dat was, zonder twijfel, 405 00:55:46,644 --> 00:55:50,499 het gevoeligste optreden dat ik op toneel gezien heb 406 00:55:51,032 --> 00:55:52,773 sinds Hot Shot begonnen is. 407 00:55:58,258 --> 00:55:59,665 Briljant. 408 00:55:59,990 --> 00:56:01,411 Jij. 409 00:56:02,598 --> 00:56:06,177 Jij weet iets uit te spreken dat we allemaal en ik bedoel 410 00:56:06,277 --> 00:56:10,066 iedereen in deze hal, met je eens zijn. 411 00:56:10,983 --> 00:56:13,266 Alhoewel we misschien niet alles begrijpen, 412 00:56:13,752 --> 00:56:16,749 denk ik dat we het allemaal wel voelen. 413 00:56:18,117 --> 00:56:22,062 Zelfs ik. Ik weet dat je denkt dat ik een soort monster ben. 414 00:56:22,584 --> 00:56:24,437 Maar weet je, 415 00:56:25,964 --> 00:56:29,737 ik snap echt wat je bedoelt. Ik vind je optreden mooi. 416 00:56:29,837 --> 00:56:32,704 Het is geen optreden. Het is de waarheid. - Heb ik gelijk? 417 00:56:34,766 --> 00:56:38,506 Jouw waarheid, moet ik toegeven, maar niettemin waarheid. 418 00:56:39,027 --> 00:56:41,608 En je hebt gelijk. Echtheid 419 00:56:42,294 --> 00:56:45,129 is bar weinig voorhanden. 420 00:56:46,408 --> 00:56:48,464 Ik wil je graag weer horen praten. 421 00:56:51,867 --> 00:56:53,377 Hoe dan? 422 00:56:53,756 --> 00:56:56,243 Een plekje op een van mijn streams 423 00:56:57,225 --> 00:56:59,738 waarop je gewoon zo kunt praten. 424 00:57:03,048 --> 00:57:05,996 Ik zou kijken. Het had zoveel passie. 425 00:57:08,446 --> 00:57:11,767 Hij heeft gelijk. Je bent in trek, maat. 426 00:57:12,528 --> 00:57:14,829 Dat mes op je keel? Goeie truc. 427 00:57:15,227 --> 00:57:16,745 Wat vind je ervan? 428 00:57:17,307 --> 00:57:19,346 30 minuten, twee keer per week? 429 00:57:21,707 --> 00:57:26,147 Doe het. 430 00:57:38,557 --> 00:57:40,177 Kom op, schooier. 431 00:57:45,600 --> 00:57:49,120 Beter dan de fiets. - Dat weet ik wel zeker. 432 00:58:04,987 --> 00:58:08,986 We hebben Oliver hier. Oliver at en at 433 00:58:09,107 --> 00:58:12,986 totdat hij 110 kilo woog en vandaag gaat hij proberen ons te verslaan 434 00:58:13,303 --> 00:58:15,946 in Botherguts. 435 00:58:17,194 --> 00:58:18,662 Ga door. 436 00:58:28,427 --> 00:58:30,312 Goed, dat was genoeg. 437 00:58:30,999 --> 00:58:33,866 Dat was pijnlijk verschrikkelijk. 438 00:58:33,867 --> 00:58:37,866 Je hebt de aantrekkingskracht van een handdoek. Ik wil je nooit meer zien. 439 00:58:38,427 --> 00:58:41,466 Ik ben het met je eens. Het spijt me, liefje. 440 00:58:41,731 --> 00:58:45,597 Je kwam over als fundamenteel onaardig en 441 00:58:45,997 --> 00:58:47,806 behoorlijk waardeloos. 442 00:58:48,529 --> 00:58:52,062 Zelfs als je poesje vol honing zat, zou ik je nog niet neuken. 443 00:58:52,187 --> 00:58:55,333 Ik ben een goede zangeres. Ik kan zingen. 444 00:58:55,458 --> 00:58:57,226 Want het is mijn lotsbestemming 445 00:58:57,454 --> 00:58:59,381 en ik kan zingen... 446 00:59:02,707 --> 00:59:04,668 Dat vind je wel prettig, Harry? 447 00:59:06,827 --> 00:59:10,105 Zeg het. 448 00:59:11,587 --> 00:59:15,580 15.000 nieuwe keuzes voor je garderode, 449 00:59:15,680 --> 00:59:17,310 gelanceerd vorige week alleen al. 450 00:59:18,199 --> 00:59:22,186 Dat kun je vertalen naar 15.000 nieuwe manieren om de tijd te doden 451 00:59:22,311 --> 00:59:24,817 in je cel voordat je het hiernamaals gaat ontdekken, 452 00:59:24,917 --> 00:59:26,611 wat trouwens niet bestaat. 453 00:59:26,972 --> 00:59:30,451 Met een beetje geluk wordt je afgeleid van de zadelpijn. 454 00:59:31,667 --> 00:59:35,666 Weet je wat het enige is dat mij tegenhoudt van het openrijten van mijn keel? 455 00:59:37,776 --> 00:59:39,647 Ik ben misschien niet direct dood. 456 00:59:39,747 --> 00:59:44,017 Voordat ik dood zou zijn, zouden ze mijn stuiptrekkende, halfdode lijf 457 00:59:44,117 --> 00:59:46,975 nog 20.000 in rekening brengen voor het boenen van de muren. 458 00:59:47,075 --> 00:59:48,535 Hoe dan ook, 459 00:59:49,543 --> 00:59:52,598 hou vol als het dan toch moet. 460 00:59:58,707 --> 01:00:00,937 We zitten in hetzelfde schuitje, zeggen ze. 461 01:00:01,037 --> 01:00:02,498 Geloof je het zelf? 462 01:00:04,667 --> 01:00:06,075 Vaarwel voor altijd. 463 01:00:08,787 --> 01:00:10,493 Tot de volgende week, zelfde tijd. 464 01:00:14,831 --> 01:00:16,240 Stream offline.