1 00:00:04,644 --> 00:00:06,960 Black Mirror 3x01 "Nosedive" 2 00:00:06,990 --> 00:00:08,732 Traduzione: Manuta, mono_cromo, Angel812, Sbrex 3 00:00:08,762 --> 00:00:10,635 Traduzione: WatermelonLuke, Marceline, Mad_Vengeance_Marty 4 00:00:10,665 --> 00:00:13,447 Traduttori Anonimi (www.traduttorianonimi.it) 5 00:00:13,477 --> 00:00:17,151 Revisione: mono_cromo 6 00:01:06,260 --> 00:01:07,860 - Ehi, Lacie! - Ciao! 7 00:01:28,547 --> 00:01:29,668 Hai dato 5 stelle a Jen 8 00:01:31,761 --> 00:01:33,584 Hai dato 5 stelle a Chloe 9 00:01:36,479 --> 00:01:37,122 Hai dato 5 stelle a Johnny 10 00:02:05,135 --> 00:02:06,135 Ryan? 11 00:02:07,691 --> 00:02:08,691 Ryan. 12 00:02:16,553 --> 00:02:18,253 Avevo una bomba in mano! 13 00:02:19,627 --> 00:02:23,858 - Scusate, ragazzi. - Oggi arrivano degli acquirenti, percio'... 14 00:02:24,997 --> 00:02:26,321 mettiti i pantaloni. 15 00:02:26,351 --> 00:02:30,384 Forse se non lo faccio si spaventeranno e potremmo restare qui. 16 00:02:30,654 --> 00:02:34,079 Non si puo' fare, Ryan. L'affitto scade tra quattro settimane. 17 00:02:34,109 --> 00:02:36,659 Ehi, penso per te. Io ce l'ho dove stare. 18 00:02:37,115 --> 00:02:41,465 Il coinquilino di Nate ha trovato lavoro a Phoenix e io prendo il suo posto. 19 00:02:41,871 --> 00:02:44,357 - Ok. - Ora chi e' la lumaca? 20 00:02:44,712 --> 00:02:47,812 Io andro' a vedere qualche posto all'ora di pranzo. 21 00:02:48,316 --> 00:02:49,466 A piu' tardi. 22 00:02:54,913 --> 00:02:56,663 Scusate, era mia sorella. 23 00:02:58,207 --> 00:03:00,457 Si', come no. Ti piacerebbe. 24 00:03:07,179 --> 00:03:08,529 Te' al gelsomino? 25 00:03:12,611 --> 00:03:13,559 Hai dato 5 stelle a Sam 26 00:03:18,942 --> 00:03:19,457 {\an8}Hai dato 5 stelle a Keith. 27 00:03:18,949 --> 00:03:21,751 Ed ecco qui il cappuccino. 28 00:03:22,739 --> 00:03:24,539 Ci vuoi anche un biscotto? 29 00:03:24,773 --> 00:03:27,323 - Lo offre la casa. - Sembra fantastico. 30 00:03:30,222 --> 00:03:31,119 Hai dato 5 stelle a Jack. 31 00:03:33,912 --> 00:03:36,262 - A domani, JJ. - Ci vediamo, Lacie. 32 00:03:37,733 --> 00:03:40,159 Oh, ho appena visto tuo figlio con il cappello da pompiere. 33 00:03:40,189 --> 00:03:42,393 - Che carino. - Gia'. 34 00:03:42,485 --> 00:03:44,035 E' davvero bellissimo. 35 00:04:32,101 --> 00:04:36,313 Cappuccino con biscotto. Il paradiso! 36 00:04:36,490 --> 00:04:38,195 CARICAMENTO AVVENUTO CON SUCCESSO 37 00:04:50,450 --> 00:04:51,627 HAI RICEVUTO NUOVE VALUTAZIONI 38 00:05:09,095 --> 00:05:10,666 Ciao, Lacie! 39 00:05:10,696 --> 00:05:12,790 Bets, ma che bello vederti! 40 00:05:12,820 --> 00:05:14,268 Anche per me. 41 00:05:21,080 --> 00:05:23,524 {\an8}Pancake che mangia i suoi pancake...! 42 00:05:23,554 --> 00:05:26,563 {\an8}Pancake e la crema!! Gli piacciono i dolci ahah! 43 00:05:25,376 --> 00:05:26,853 Come sta Pancake? 44 00:05:26,883 --> 00:05:29,532 E' buffissimo. Un gatto davvero divertente. 45 00:05:29,562 --> 00:05:31,493 E' il migliore. 46 00:05:35,231 --> 00:05:37,031 Sei sempre alla Hoddicker? 47 00:05:37,246 --> 00:05:38,246 Si'. 48 00:05:38,447 --> 00:05:40,580 - Va alla grande. - Sono contenta. 49 00:05:40,610 --> 00:05:42,807 - Cosa ci fai di qui? - Nuovo lavoro. E' il primo giorno. 50 00:05:42,837 --> 00:05:44,886 - Primo giorno? - Alla Blankman-Harper. 51 00:05:44,916 --> 00:05:47,564 Accidenti! Ai piani alti! E'... 52 00:05:48,461 --> 00:05:51,161 - Beh, buona fortuna. - Incrociamo le dita. 53 00:05:53,049 --> 00:05:55,958 E' grandioso che ti trovi ancora bene alla Hoddicker. 54 00:05:55,988 --> 00:05:58,431 - Beh, magari non sara' per sempre. - No, non per sempre. 55 00:05:58,461 --> 00:06:00,151 - Ma per ora... - Per ora va bene. 56 00:06:00,181 --> 00:06:03,324 Si', per ora e' perfetto. Si', lo e' davvero. 57 00:06:28,156 --> 00:06:30,875 {\an7}Lacie Pound 4.2 Cappuccino con biscotto. Il paradiso! 58 00:06:30,905 --> 00:06:33,953 {\an9}11 persone hanno valutato la tua foto 59 00:06:39,374 --> 00:06:44,837 {\an7}Naomi Jayne Blestow 4.8 L'altro uomo della mia vita... 60 00:06:49,774 --> 00:06:51,486 Yoga tutta la vita... 61 00:06:52,900 --> 00:06:54,262 Una cavalcata a Pine Forest. Meravigliosa! 62 00:07:00,665 --> 00:07:02,715 Lacie? Ti ho preso un frullato. 63 00:07:04,164 --> 00:07:05,831 Anzi, ce n'e' per tutti. 64 00:07:05,861 --> 00:07:07,661 Sono qui che vi aspettano. 65 00:07:09,124 --> 00:07:11,327 Li ho presi al banco del biologico del mercato agricolo. 66 00:07:11,357 --> 00:07:12,766 Certo. Ok. 67 00:07:27,741 --> 00:07:28,741 Grazie. 68 00:07:28,861 --> 00:07:30,011 Grazie mille. 69 00:07:34,181 --> 00:07:36,381 Non parliamo con Ches ultimamente. 70 00:07:37,741 --> 00:07:39,399 3.1? 71 00:07:39,429 --> 00:07:42,529 - Cos'e' successo? - Lui e Gordon si sono lasciati. 72 00:07:43,031 --> 00:07:46,111 - Povero Ches. - No, no. Noi siamo dalla parte di Gordon. 73 00:07:46,141 --> 00:07:47,406 Ma certo. 74 00:07:47,436 --> 00:07:48,646 Voglio dire, ovviamente. 75 00:07:48,676 --> 00:07:52,076 Ches fa il leccaculo. Sta cercando di riguadagnare punti. 76 00:07:52,501 --> 00:07:55,826 Ma ovviamente, se scende sotto il 2.5, a quel punto... 77 00:07:55,856 --> 00:07:57,006 addio, amico. 78 00:08:05,279 --> 00:08:07,007 HAI RICEVUTO NUOVE VALUTAZIONI 79 00:08:27,928 --> 00:08:28,928 Pronto? 80 00:08:29,300 --> 00:08:30,650 Ehi, lo prendono. 81 00:08:31,158 --> 00:08:32,158 Chi? 82 00:08:32,300 --> 00:08:35,591 La coppia che ha mandato il padrone di casa. Li ho sentiti mentre parlavano. 83 00:08:35,621 --> 00:08:36,621 Ok. 84 00:08:39,047 --> 00:08:40,047 Ecco... 85 00:08:40,354 --> 00:08:43,127 questo e' il soggiorno open space. 86 00:08:43,781 --> 00:08:47,711 Ideale per momenti indimenticabili da trascorrere con le persone che amiamo. 87 00:08:47,741 --> 00:08:51,423 Ottimo cibo, ottima compagnia. 88 00:08:55,131 --> 00:08:56,131 Wow! 89 00:08:56,994 --> 00:08:59,894 Ho usato la sua cronologia di foto per crearla. 90 00:09:00,501 --> 00:09:02,031 Che capelli fantastici! 91 00:09:02,061 --> 00:09:05,166 Per i membri del salone di bellezza, l'acconciatura e' gratuita. 92 00:09:05,813 --> 00:09:06,913 Oh, mio Dio. 93 00:09:09,581 --> 00:09:10,681 Niente male. 94 00:09:11,381 --> 00:09:13,695 Oh, allora le piace? 95 00:09:14,101 --> 00:09:17,151 - E' un bel tipo. - Ma non e' compreso nel prezzo. 96 00:09:20,621 --> 00:09:24,511 Ma ci sono un bar e un ristorante riservati ai residenti. 97 00:09:24,541 --> 00:09:28,941 E il tasso di relazioni sentimentali nate in questa zona e' senza precedenti. 98 00:09:30,536 --> 00:09:33,351 Devo ammetterlo, questo genere di appartamento e' molto richiesto. 99 00:09:33,381 --> 00:09:35,935 Quindi se e' interessata, le consiglio di non farselo scappare. 100 00:09:35,965 --> 00:09:37,551 Oh, sono piu' che interessata. 101 00:09:37,581 --> 00:09:41,431 Il contratto base e' per minimo sei mesi, 102 00:09:41,461 --> 00:09:43,211 ci aggiriamo attorno a... 103 00:09:43,781 --> 00:09:44,931 questa cifra. 104 00:09:46,461 --> 00:09:49,561 - Qual e' la scadenza dei pagamenti? - Settimanale. 105 00:09:50,061 --> 00:09:51,061 Ok. 106 00:09:51,285 --> 00:09:53,726 - Lo trova piu' caro del previsto? - Si'. 107 00:09:53,756 --> 00:09:55,311 Ci sono delle alternative. 108 00:09:55,341 --> 00:09:58,023 Conosce il nostro "Prime Influencers Programme"? 109 00:09:58,053 --> 00:10:00,754 - Ho i requisiti per farne parte? - No. No, non li ha. 110 00:10:01,320 --> 00:10:03,920 Il suo punteggio dovrebbe arrivare a 4.5. 111 00:10:05,191 --> 00:10:06,191 4... 112 00:10:06,650 --> 00:10:07,650 4.5? 113 00:10:07,798 --> 00:10:10,986 Se arriva a 4.5 e c'e' uno sconto del 20 percento. 114 00:10:14,858 --> 00:10:16,554 - 4.5. - Esatto. 115 00:10:17,394 --> 00:10:22,836 UNO STILE DI VITA A EDIZIONE LIMITATA Pelican Cove 116 00:10:40,890 --> 00:10:42,840 Fine settimana sull'oceano con Paul Mathesen 117 00:10:42,870 --> 00:10:46,454 Buca con un tiro! Ti andra' meglio la prossima volta Ant... 118 00:10:51,295 --> 00:10:52,932 In elicottero, il miglior giro della mia vita! :) 119 00:10:52,962 --> 00:10:55,702 Bellissimo picnic con delle bellissime persone! 120 00:10:59,346 --> 00:11:05,287 Bellissimo Tramonto con Naomi Jayne Blestow 121 00:11:12,100 --> 00:11:13,427 Pelican Cove? 122 00:11:14,180 --> 00:11:16,440 Cos'e'? Un programma eugenetico? 123 00:11:16,980 --> 00:11:18,330 E' una comunita'. 124 00:11:19,058 --> 00:11:21,208 Nessuno puo' essere cosi' felice. 125 00:11:21,889 --> 00:11:24,459 Neanche un bambino con un palloncino e' cosi' felice, cazzo. 126 00:11:24,489 --> 00:11:26,752 E' un bel posto, in realta'. 127 00:11:28,788 --> 00:11:30,738 Tanto non puoi permettertelo. 128 00:11:37,883 --> 00:11:39,438 Non posso farci niente, signore. 129 00:11:39,468 --> 00:11:42,300 Beh, non siamo senza speranza, e' una persona che si mette in gioco. 130 00:11:42,330 --> 00:11:44,730 Questa e' l'impressione che ha solo... 131 00:11:44,986 --> 00:11:48,086 - guardandomi? - Dai documenti sulle sue relazioni. 132 00:11:48,174 --> 00:11:51,744 Se guardiamo i numeri, ha un arco di popolarita' molto solido. 133 00:11:51,774 --> 00:11:55,124 Una traiettoria molto buona. Guardiamo le ultime 24 ore. 134 00:11:56,223 --> 00:11:57,423 Vede, anche... 135 00:11:57,577 --> 00:12:01,557 Cosa e' quello? Alle 8.40. Sta facendo un buon lavoro sui social media. 136 00:12:01,587 --> 00:12:03,524 - Ne fa un buon utilizzo. - Ok. 137 00:12:03,554 --> 00:12:07,159 Ci sono un paio di voti negativi. Ha tagliato la strada a qualcuno nel traffico? 138 00:12:07,189 --> 00:12:09,473 Era una cosa di lavoro. 139 00:12:10,107 --> 00:12:11,107 Ok. 140 00:12:11,622 --> 00:12:15,122 Controlliamo la sua sfera di influenza. Allarghiamo un po'. 141 00:12:15,993 --> 00:12:19,627 Buoni anche i dati periferici. Piace agli sconosciuti, questo e' un bene. 142 00:12:19,657 --> 00:12:21,857 Ha un sano cerchio di amici. Bene. 143 00:12:22,064 --> 00:12:23,064 Grazie. 144 00:12:23,680 --> 00:12:27,531 C'e' ancora un po' di strada da fare, ma 4.5 e' raggiungibile. 145 00:12:28,165 --> 00:12:30,765 - Quanto ci vorra'? - Per arrivare a 4.5? 146 00:12:31,053 --> 00:12:35,339 Beh, salvo grandi imprevisti, tipo uno scandalo pubblico, direi... 147 00:12:35,871 --> 00:12:37,371 18 mesi piu' o meno. 148 00:12:38,631 --> 00:12:40,957 Ho bisogno di qualcosa a breve termine. Cioe'... 149 00:12:40,987 --> 00:12:42,337 molto piu' breve. 150 00:12:42,637 --> 00:12:44,768 Allora avra' bisogno di una spinta. 151 00:12:44,798 --> 00:12:46,998 - Che tipo di spinta? - Beh... 152 00:12:48,536 --> 00:12:52,868 Molte delle sue interazioni sono all'interno della sua cerchia di amici e sono tutti, 153 00:12:52,898 --> 00:12:56,143 mi scusi il termine, persone con un punteggio medio o basso. 154 00:12:56,173 --> 00:12:57,377 Come il cerchio di conoscenti. 155 00:12:57,407 --> 00:13:00,590 Ha molte cinque stelle reciproche da lavoratori del settore dei servizi, 156 00:13:00,620 --> 00:13:02,320 ma non c'e' molto altro. 157 00:13:02,574 --> 00:13:03,990 Almeno per quello che vedo. 158 00:13:04,020 --> 00:13:07,223 Quindi, in termini di qualita', le servirebbe un aiuto proprio da li'. 159 00:13:07,253 --> 00:13:10,703 Idealmente, questo viene deciso dalle persone di qualita'. 160 00:13:11,693 --> 00:13:13,861 - Persone di qualita'? - Quelli con i 4 alti. 161 00:13:13,891 --> 00:13:17,578 Faccia colpo sulle quelle persone, acquistera' velocita' nel suo arco 162 00:13:17,608 --> 00:13:19,358 ed ecco la sua spinta. 163 00:13:21,384 --> 00:13:22,213 Hai dato 5 stelle a Naomi 164 00:13:23,843 --> 00:13:24,713 Hai dato 5 stelle a Naomi 165 00:13:34,361 --> 00:13:36,211 - Ciao, JJ! - Ciao, Lacie. 166 00:13:37,428 --> 00:13:39,433 - Keith, ciao. - Lacie! 167 00:13:40,156 --> 00:13:42,406 - Hai un'aria magnifica. - Grazie! 168 00:13:43,030 --> 00:13:45,311 Non posso aprire la porta. Sono a 2.4. 169 00:13:45,636 --> 00:13:50,236 - Mi dispiace, Ches. Sono in ritardo. - Ho bisogno di qualche stella, per favore! 170 00:13:51,045 --> 00:13:52,045 Merda. 171 00:14:00,860 --> 00:14:03,351 - Oh, salve. - Salve. 172 00:14:03,662 --> 00:14:06,680 - Come va da Blankman? - Benissimo. 173 00:14:06,856 --> 00:14:08,706 Beh, scommetto che lavori... 174 00:14:09,108 --> 00:14:11,453 - benissimo li'. - Grazie. 175 00:14:16,659 --> 00:14:18,210 Vuoi un croissant? 176 00:14:18,576 --> 00:14:20,653 Me ne hanno dato uno in piu' al bar. 177 00:14:20,683 --> 00:14:23,683 - Oh, no. Ho gia' mangiato. - Ok, certo. Va bene. 178 00:14:23,995 --> 00:14:24,995 Gia'. 179 00:14:27,992 --> 00:14:30,851 Beh, ecco il mio piano, allora... 180 00:14:39,445 --> 00:14:42,160 Non ci provi troppo. Non verra' rispettata. 181 00:14:42,356 --> 00:14:46,872 Le persone con un punteggio maggiore di 4 lo annusano da lontano. Sii se stessa. 182 00:14:46,902 --> 00:14:49,152 Gesti sinceri, questa e' la chiave. 183 00:14:49,503 --> 00:14:53,003 - Abbiamo finito il tempo. Ci sentiamo. - Oh, posso solo... 184 00:15:16,276 --> 00:15:18,513 Paul fa una tapenade fantastica! 185 00:15:57,365 --> 00:16:01,454 Il buon vecchio signor Straccetto 186 00:16:01,484 --> 00:16:03,193 CARICAMENTO 187 00:16:03,223 --> 00:16:04,768 FOTO CARICATA 188 00:16:34,542 --> 00:16:35,653 Tapenade di Olive 189 00:16:39,476 --> 00:16:40,476 Merda. 190 00:16:50,269 --> 00:16:51,585 Che cazzo e'? 191 00:16:52,206 --> 00:16:53,956 Tapenade. Ne vuoi un po'? 192 00:16:54,400 --> 00:16:55,450 Ma chi sei? 193 00:16:56,175 --> 00:16:58,425 E' solo una cosa da mangiare, Ryan. 194 00:16:59,759 --> 00:17:01,256 NAOMI BLESTOW CHIAMATA IN ARRIVO 195 00:17:02,714 --> 00:17:03,814 Oh, mio Dio. 196 00:17:05,618 --> 00:17:07,168 - Cosa c'e'? - Naomi. 197 00:17:08,076 --> 00:17:09,076 Merda. 198 00:17:09,868 --> 00:17:12,712 La nostra vecchia conoscenza, Naomi Miss Perfezione? 199 00:17:12,742 --> 00:17:14,285 Vi sentite ancora? 200 00:17:14,723 --> 00:17:15,923 Ryan, vattene. 201 00:17:16,578 --> 00:17:17,578 Via! 202 00:17:23,441 --> 00:17:26,167 Oh, mio Dio. Nay-Nay, come stai? 203 00:17:27,191 --> 00:17:29,441 Mi stavo solo facendo uno spuntino. 204 00:17:29,933 --> 00:17:34,255 Oh, Lace, posso dirti che sono cosi' contenta di vedere la tua faccia? 205 00:17:34,790 --> 00:17:36,379 Anch'io. E' passato... 206 00:17:36,409 --> 00:17:38,391 - Troppo tempo. - Davvero troppo. 207 00:17:38,421 --> 00:17:40,971 - Ed e' colpa mia. - No e' mia. E' tutto cosi'... 208 00:17:41,001 --> 00:17:43,544 - E' tutto cosi'... - Assurdo. 209 00:17:44,222 --> 00:17:45,830 E' cosi' bello vederti. 210 00:17:45,860 --> 00:17:49,143 Quando hai postato la foto del signor Straccetto... 211 00:17:49,173 --> 00:17:51,321 Lo so, il signor Straccetto. 212 00:17:51,351 --> 00:17:54,439 Avevo bisogno di chiamarti e parlarti... 213 00:17:54,794 --> 00:17:56,131 perche'... 214 00:18:00,368 --> 00:18:02,668 Wow! Quell'anello e' proprio grande. 215 00:18:03,301 --> 00:18:05,530 Congratulazioni! Chi e'... 216 00:18:07,278 --> 00:18:11,683 - Paul? Giusto? - E' fantastico, intelligente e dolcissimo. 217 00:18:11,713 --> 00:18:13,213 Ti piacera', vedrai. 218 00:18:14,554 --> 00:18:17,404 - Comunque, il gran giorno... - Si', quand'e'? 219 00:18:17,597 --> 00:18:21,530 Allora, ci sposiamo tra un mese nella tenuta della sua famiglia, qui sull'isola. 220 00:18:21,560 --> 00:18:24,492 E' un posto poco fuori Port Mary, Honeysuckle. Lo conosci? 221 00:18:24,522 --> 00:18:26,935 - No, ma... - Beh, e' un'isola privata. 222 00:18:26,965 --> 00:18:31,490 Guarda un po'. 223 00:18:31,520 --> 00:18:33,437 Oh, wow! E'... 224 00:18:33,867 --> 00:18:35,636 Lo so, vero? Allora... 225 00:18:37,255 --> 00:18:38,255 Verrai? 226 00:18:38,537 --> 00:18:39,537 Scherzi? 227 00:18:39,717 --> 00:18:40,917 Certo che si'. 228 00:18:42,105 --> 00:18:44,405 Fantastico, mi stavo chiedendo se... 229 00:18:45,385 --> 00:18:46,785 Lace, credi che... 230 00:18:48,275 --> 00:18:50,656 Vorresti essere la mia damigella d'onore? 231 00:18:50,686 --> 00:18:51,686 Sul serio? 232 00:18:53,619 --> 00:18:54,719 Oh, mio Dio. 233 00:18:57,414 --> 00:18:58,614 Voglio dire... 234 00:18:58,774 --> 00:19:01,227 hai degli amici cosi' fighi adesso. Sei sicura? 235 00:19:01,257 --> 00:19:05,957 Ti ricordi che pianificavamo il matrimonio dei sogni quando avevamo, tipo, 11 anni? 236 00:19:06,155 --> 00:19:07,155 Lo so. 237 00:19:07,445 --> 00:19:10,836 - Ma non abbiamo... - Non so, ho visto il signor Straccetto... 238 00:19:10,866 --> 00:19:12,516 Tutti i nostri ricordi. 239 00:19:12,994 --> 00:19:15,435 - Me li ha riportati alla mente. - Oh, Nay-Nay. 240 00:19:15,465 --> 00:19:19,776 Lo so che non ci siamo tenute in contatto quanto speravo ed e' interamente colpa mia, 241 00:19:19,806 --> 00:19:21,446 ma e' un grande giorno. 242 00:19:21,476 --> 00:19:23,326 Un giorno importante della vita 243 00:19:23,356 --> 00:19:27,006 e voglio la mia piu' cara amica con me, la mia piu' cara amica. 244 00:19:27,175 --> 00:19:28,875 Voglio te al mio fianco. 245 00:19:29,846 --> 00:19:30,996 Oh, mio Dio. 246 00:19:32,336 --> 00:19:33,336 Grazie. 247 00:19:34,865 --> 00:19:37,249 - Che cosa devo... - Non molto in realta'. 248 00:19:37,279 --> 00:19:40,579 - Un discorso, principalmente. - Un discorso? Ma certo. 249 00:19:42,345 --> 00:19:46,334 - Quante persone ci saranno? - Oh, cielo, tipo centinaia. 250 00:19:46,364 --> 00:19:49,464 E' una lista degli invitati pazzesca. Te la mando. 251 00:19:49,706 --> 00:19:52,796 Paul ne ha invitati cosi' tanti, non vorrei farne un dramma, 252 00:19:52,525 --> 00:19:55,183 {\an8}Lista Invitati 253 00:19:52,826 --> 00:19:55,326 ma sono tutti tipo da 4.7 se non di piu'. 254 00:19:59,595 --> 00:20:00,944 Nay-Nay, non... 255 00:20:00,974 --> 00:20:01,997 ti... 256 00:20:02,038 --> 00:20:03,424 deludero'. 257 00:20:03,755 --> 00:20:05,546 Non sudare troppo. 258 00:20:05,576 --> 00:20:07,783 - Parla semplicemente di vecchi ricordi. - Certo. 259 00:20:07,813 --> 00:20:10,177 Come eravamo, vecchie storie. 260 00:20:10,207 --> 00:20:12,237 - Ci sto. - Che ne dici di alcuni aneddoti? 261 00:20:12,267 --> 00:20:15,674 - Sarebbe fantastico. - E qual e' la taglia del tuo vestito? 262 00:20:15,704 --> 00:20:17,704 Sai che c'e', ti mando una 38. 263 00:20:18,024 --> 00:20:20,277 - Perfetto. - I vestiti devono essere tutti abbinati. 264 00:20:20,307 --> 00:20:21,807 Beh, ad ogni modo... 265 00:20:27,217 --> 00:20:28,494 Ti voglio bene, Lay. 266 00:20:28,524 --> 00:20:29,874 Anch'io, Nay-Nay. 267 00:20:33,144 --> 00:20:34,144 Ciao. 268 00:20:40,386 --> 00:20:43,536 Cos'e' questa storia? Sembravate nel film "What If"? 269 00:20:44,076 --> 00:20:46,226 Siete amiche per la pelle adesso? 270 00:20:46,994 --> 00:20:47,994 Sta' zitto. 271 00:20:48,024 --> 00:20:51,374 - E' sempre stata una stronza con te. - No, non e' vero. 272 00:20:51,404 --> 00:20:55,004 - Ha scritto una filastrocca su di te. - Quello era un gioco. 273 00:20:55,195 --> 00:20:58,615 - E quando ti ha tagliato i capelli? - Le ho chiesto io di farlo. 274 00:20:58,645 --> 00:21:00,095 Si e' scopata Greg. 275 00:21:00,734 --> 00:21:02,260 Lei non... 276 00:21:02,411 --> 00:21:04,596 Non si e' scopata Greg. 277 00:21:10,305 --> 00:21:12,555 E' una gran figa. Questo e' sicuro. 278 00:21:17,696 --> 00:21:19,504 Lista Invitati al Matrimonio 279 00:21:19,534 --> 00:21:20,534 Ok. 280 00:21:22,605 --> 00:21:23,855 Impressionante. 281 00:21:27,446 --> 00:21:28,476 Oh, Gesu'. 282 00:21:29,114 --> 00:21:30,764 Si', cosi' puo' andare. 283 00:21:32,783 --> 00:21:34,065 Il Pelican Cove. 284 00:21:34,095 --> 00:21:37,995 Carole, sono Lacie. Ho visto l'appartamento ieri. Voglio prenderlo. 285 00:21:38,345 --> 00:21:39,972 E' fantastico. 286 00:21:41,183 --> 00:21:43,763 Vedo che sei ancora un 4.2. E' un... 287 00:21:44,244 --> 00:21:46,277 Si', nessun problema. Adesso devo solo 288 00:21:46,307 --> 00:21:47,757 pagare la cauzione. 289 00:21:48,005 --> 00:21:49,405 - Beh, ok. - Si'. 290 00:21:50,946 --> 00:21:52,246 In questo mondo, 291 00:21:52,544 --> 00:21:55,494 in cui siamo tutti presi dai nostri... problemi. 292 00:21:57,456 --> 00:21:59,306 E' semplice dimenticarsi... 293 00:21:59,447 --> 00:22:00,797 di cio' che conta 294 00:22:01,685 --> 00:22:03,335 Cio' che conta davvero. 295 00:22:05,094 --> 00:22:07,094 Ma adesso che sono qui oggi... 296 00:22:08,103 --> 00:22:09,203 e vedo la... 297 00:22:09,423 --> 00:22:10,423 gioia... 298 00:22:11,256 --> 00:22:13,756 che Paul ha portato nella vita di Naomi, 299 00:22:15,765 --> 00:22:17,265 so che lei e' una persona 300 00:22:17,295 --> 00:22:19,045 che conta davvero per me. 301 00:22:22,359 --> 00:22:23,359 Nay-Nay, 302 00:22:24,402 --> 00:22:28,784 la bambina, che quando avevamo entrambe cinque anni all'Art Camp, 303 00:22:29,866 --> 00:22:31,616 inizio' a parlarmi... 304 00:22:32,976 --> 00:22:35,026 perche' vedeva che avevo paura. 305 00:22:37,004 --> 00:22:40,304 La bambina che mi aiuto' a creare il signor Straccetto. 306 00:22:40,594 --> 00:22:41,844 Ce l'ho ancora. 307 00:22:44,325 --> 00:22:46,525 Sta seduto sulla mia scrivania e... 308 00:22:47,754 --> 00:22:48,954 ogni giorno... 309 00:22:49,395 --> 00:22:50,995 mi ricorda di Nay-Nay. 310 00:22:53,195 --> 00:22:55,395 Di cio' che e' stata per me allora 311 00:22:55,815 --> 00:22:56,815 e adesso. 312 00:22:58,975 --> 00:23:00,125 Sono cosi'... 313 00:23:00,426 --> 00:23:02,126 onorata di essere qui. 314 00:23:03,405 --> 00:23:04,605 E vi auguro... 315 00:23:05,225 --> 00:23:09,000 tutta la felicita' che questo stupido mondo puo' offrirvi. 316 00:23:11,847 --> 00:23:13,547 Ti voglio bene, Nay-Nay. 317 00:23:15,915 --> 00:23:17,265 Ho pianto troppo? 318 00:23:18,497 --> 00:23:20,881 Tu, fottuta sociopatica. 319 00:23:21,455 --> 00:23:23,925 Ryan, la macchina e' qui. Era troppo? 320 00:23:23,955 --> 00:23:26,517 Cosa? Le lacrime, le foto, il signor Straccetto? 321 00:23:26,547 --> 00:23:28,265 Lo tengo davvero sulla scrivania. 322 00:23:28,295 --> 00:23:30,958 Tra l'essere dolci e il cavolo di diabete c'e' differenza. 323 00:23:30,988 --> 00:23:34,096 Voglio solo che sia felice nel giorno del suo matrimonio. 324 00:23:34,126 --> 00:23:37,378 Il pubblico passivo da 4-punto-5 fottutissime stelle a cui rifilare cazzate 325 00:23:37,408 --> 00:23:38,474 e' solo un bonus? 326 00:23:38,504 --> 00:23:41,825 - Io e Naomi eravamo migliori amiche. - Andiamo... 327 00:23:41,855 --> 00:23:44,706 Le auguro il meglio e voglio dimostrarlo nel miglior modo possibile. 328 00:23:44,736 --> 00:23:48,703 E se faccio centro col discorso e gli utenti premium mi valutano 5 stelle, meglio no? 329 00:23:48,733 --> 00:23:51,765 - Ci guadagniamo tutti. - In che cosa speri? In un... 330 00:23:51,795 --> 00:23:52,795 4.3? 331 00:23:52,854 --> 00:23:53,854 4.4? 332 00:23:55,066 --> 00:23:57,347 Tu prendi punti dai tuoi compagni di gioco. E' uguale. 333 00:23:57,377 --> 00:23:59,264 Non biasimarmi solo perche' miro piu' in alto. 334 00:23:59,294 --> 00:24:02,294 - Pelican Cove sarebbe il tuo obiettivo? - Che c'e' che non va con Pelican Cove? 335 00:24:02,324 --> 00:24:06,485 - Sono appartamenti grandiosi. - Sono celle per chi finge di essere felice. 336 00:24:06,515 --> 00:24:08,865 Fantastico. L'autista se n'e' andato. 337 00:24:09,116 --> 00:24:12,566 E mi ha dato un voto negativo. Ora devo chiamarne un altro. 338 00:24:12,597 --> 00:24:16,166 - Bel lavoro. - Mi dispiace, ma mi manca la te normale. 339 00:24:16,214 --> 00:24:18,287 Prima di questa ossessione. 340 00:24:18,426 --> 00:24:20,363 Quando parlavamo, ricordi? 341 00:24:20,656 --> 00:24:24,425 - Ho bisogno del mio caricatore. - Tutta questa storia della classifica, 342 00:24:24,455 --> 00:24:27,216 - di paragonarti a persone che... - Hai visto il mio caricatore? 343 00:24:27,246 --> 00:24:29,446 Fanno solo finta di essere felici. 344 00:24:30,402 --> 00:24:32,452 Non puoi prenderlo in prestito. 345 00:24:32,733 --> 00:24:36,096 Quelli con piu' di 4, come Naomi, scommetto che dentro hanno l'istinto suicida. 346 00:24:36,126 --> 00:24:37,923 La mia macchina e' qui, di nuovo. 347 00:24:37,953 --> 00:24:41,693 La cauzione di Pelican Cove e' rimborsabile? Cioe', se tutto questo non funziona? 348 00:24:41,723 --> 00:24:44,637 - Non puoi semplicemente starne fuori? - Sei mia sorella! 349 00:24:44,667 --> 00:24:48,383 Si'. E se ci tenessi a me, forse ti saresti accorto che vivere con te 350 00:24:48,413 --> 00:24:51,510 non e' stato tutto rose e fiori per me. 351 00:24:52,404 --> 00:24:55,128 Sai perche' non ho mai portato nessun ragazzo qui? 352 00:24:55,158 --> 00:24:58,776 Perche' non volevo che sapessero che condivido una schifosa grotta 353 00:24:58,806 --> 00:25:01,616 con signor "3-punto-un cazzo". 354 00:25:03,614 --> 00:25:05,964 Buona fortuna con la tua performance. 355 00:25:37,963 --> 00:25:39,805 Salve, si'. Arrivo. 356 00:25:40,577 --> 00:25:41,877 Sto arrivando. 357 00:25:42,795 --> 00:25:45,145 - Gesu' Cristo. - Oh, sono mortificata. 358 00:25:45,175 --> 00:25:47,675 E' fantastico. Semplicemente fantastico. 359 00:25:53,433 --> 00:25:54,851 Oh... salve. 360 00:26:06,220 --> 00:26:07,644 Nay-Nay! 361 00:26:08,313 --> 00:26:09,368 Ehi, Lace. 362 00:26:09,398 --> 00:26:12,998 - Volevo sapere come andava. - Sto andando all'aeroporto ora. 363 00:26:13,194 --> 00:26:15,776 Ok, bene, tutto a posto per la cena prenuziale? 364 00:26:15,806 --> 00:26:18,256 Si', il volo durera', non so, un'ora? 365 00:26:18,294 --> 00:26:20,494 Quel ristorante sembra fantastico. 366 00:26:21,255 --> 00:26:23,055 Tutto bene con il vestito? 367 00:26:23,475 --> 00:26:24,651 E' in valigia. 368 00:26:24,681 --> 00:26:25,881 Adoro il rosa. 369 00:26:26,004 --> 00:26:29,458 L'ultima bozza del discorso e' fantastica. 370 00:26:30,185 --> 00:26:32,171 Scritta a mano e' davvero stupenda. 371 00:26:32,201 --> 00:26:35,729 Quelle pagine scansionate, santo cielo, mi veniva da piangere solo a guardarle. 372 00:26:35,759 --> 00:26:36,809 Oh, grazie! 373 00:26:37,705 --> 00:26:39,201 Solo una cosa... 374 00:26:39,863 --> 00:26:42,469 La parte dove io ti ho aiutata con quel problema alimentare. 375 00:26:42,499 --> 00:26:44,649 - Pensi sia un po'... - Un po' troppo personale, si'. 376 00:26:44,679 --> 00:26:46,839 Hai ragione, la tolgo assolutamente. 377 00:26:46,869 --> 00:26:49,401 Ok, bene. Beh, ci vediamo tra poche ore. 378 00:26:49,431 --> 00:26:51,892 # Domani mi sposo! # 379 00:27:04,955 --> 00:27:06,705 Ed ecco... la sua mancia. 380 00:27:08,293 --> 00:27:09,293 Grazie! 381 00:27:11,893 --> 00:27:12,943 Oh, ma dai. 382 00:27:24,516 --> 00:27:26,446 Salve, come andiamo? 383 00:27:26,476 --> 00:27:27,726 Magnificamente. 384 00:27:31,097 --> 00:27:33,747 Sono desolata, il volo e' stato cancellato. 385 00:27:35,589 --> 00:27:39,139 - No. No, no, no. - Problemi nell'aeroporto di destinazione. 386 00:27:39,652 --> 00:27:41,854 Quando e' previsto il prossimo volo? 387 00:27:41,884 --> 00:27:44,834 Purtroppo, ho paura che siano tutti al completo. 388 00:27:45,602 --> 00:27:48,385 Ho prenotato settimane fa, e' il matrimonio della mia migliore amica. 389 00:27:48,415 --> 00:27:50,539 - Mi dispiace. - Devo andarci. Devo. 390 00:27:50,569 --> 00:27:52,439 Ok, vediamo cosa si puo' fare. 391 00:27:52,632 --> 00:27:53,632 Grazie. 392 00:28:01,483 --> 00:28:05,133 C'e' un posto in attesa su un altro volo in partenza stanotte. 393 00:28:06,759 --> 00:28:09,259 E' riservato ai membri del nostro programma esclusivo. 394 00:28:09,289 --> 00:28:11,470 Bisogna essere almeno a 4.2 per accedere. 395 00:28:11,500 --> 00:28:13,150 Oh, io... io sono a 4.2. 396 00:28:14,186 --> 00:28:17,355 Temo che lei sia a 4.183 a dire il vero. 397 00:28:21,634 --> 00:28:25,488 Oh... non e' colpa mia. Una donna mi ha dato un punteggio basso... Potrebbe... 398 00:28:25,518 --> 00:28:28,103 Mi spiace. Non posso prenotare senza il punteggio richiesto. 399 00:28:28,133 --> 00:28:30,484 - Ma per cosi' poco... - Non posso fare nulla. 400 00:28:30,514 --> 00:28:34,342 - Cristo... voglio dire, certo. - Devo chiederle di moderare il linguaggio. 401 00:28:34,372 --> 00:28:36,022 Chiedo scusa. E' che... 402 00:28:37,725 --> 00:28:39,506 Sono la damigella d'onore. 403 00:28:39,536 --> 00:28:41,836 Non posso perdere questo matrimonio. 404 00:28:42,119 --> 00:28:44,619 E io sono veramente desolata per questo. 405 00:28:47,670 --> 00:28:49,450 - Puo' chiamare il direttore? - Non posso. 406 00:28:49,480 --> 00:28:51,276 - Potrebbe chiamare il direttore? - Non posso. 407 00:28:51,306 --> 00:28:53,170 - Chiami quel cazzo di direttore. - E' turpiloquio. 408 00:28:53,200 --> 00:28:54,519 Non tolleriamo il turpiloquio. 409 00:28:54,549 --> 00:28:56,662 - Mi spiace, ma... - Devo servire il prossimo cliente. 410 00:28:56,692 --> 00:28:59,529 - No, no, no, no. - Potrebbe farsi indietro, signora? 411 00:28:59,559 --> 00:29:01,409 Santo Dio, mi aiuti, cazzo! 412 00:29:04,531 --> 00:29:05,881 Sono mortificata. 413 00:29:06,477 --> 00:29:08,101 Ho chiamato la sicurezza. 414 00:29:08,131 --> 00:29:10,493 Oh, no, no, no. La prego. 415 00:29:11,265 --> 00:29:13,415 Io... le sto dando cinque stelle. 416 00:29:13,445 --> 00:29:15,222 - Cinque stelle. - Cosa succede, Hannah? 417 00:29:15,252 --> 00:29:16,529 Minacce e turpiloquio. 418 00:29:16,559 --> 00:29:18,787 - Oh, no, no. Non erano minacce. - Non parli, signora. 419 00:29:18,817 --> 00:29:21,267 - Stavo solo cercando di... - Signora. 420 00:29:22,589 --> 00:29:23,739 Ok. Dunque... 421 00:29:24,069 --> 00:29:27,566 Per ripristinare la calma, con l'autorita' di membro della sicurezza 422 00:29:27,596 --> 00:29:30,370 le detraggo un intero punto, come misura punitiva. 423 00:29:30,400 --> 00:29:32,039 E' una misura temporanea. 424 00:29:32,069 --> 00:29:34,307 - No! - Il punteggio tornera' normale in 24 ore. 425 00:29:34,337 --> 00:29:36,706 - No, no, no. Mi serve ora. - In questo periodo, i voti negativi 426 00:29:36,736 --> 00:29:38,689 saranno soggetti a moltiplicatore doppio. 427 00:29:38,719 --> 00:29:39,667 Doppio? 428 00:29:39,697 --> 00:29:43,163 - Suggeriamo di evitare i feedback negativi. - Sono soggetta a "doppio negativo"? 429 00:29:43,193 --> 00:29:46,093 Per favore, esca dall'aeroporto immediatamente. 430 00:30:09,906 --> 00:30:12,092 Ok, considerato il suo punteggio... 431 00:30:12,122 --> 00:30:14,172 il prezzo e' 1,5 doppi dollari. 432 00:30:33,234 --> 00:30:34,234 Salve. 433 00:30:34,394 --> 00:30:36,299 Chuck, che bel nome. 434 00:30:36,329 --> 00:30:39,219 - Grazie. - Spero stia passando una buona serata. 435 00:30:39,249 --> 00:30:42,057 - Si', abbastanza buona. - Ecco, avrei bisogno di un'auto. 436 00:30:42,087 --> 00:30:44,968 - Ha gia' una vettura in mente? - Va bene tutto, davvero. 437 00:30:44,998 --> 00:30:47,812 Bene, considerato il suo punteggio attuale, 438 00:30:47,842 --> 00:30:50,503 ha accesso solo alla flotta super risparmio. 439 00:30:50,533 --> 00:30:52,078 Si'. Beh... Si'. 440 00:30:52,362 --> 00:30:53,462 I-Cruiser 2? 441 00:30:53,984 --> 00:30:55,434 Esiste ancora il 2? 442 00:31:21,608 --> 00:31:22,608 Oh, Dio. 443 00:31:41,232 --> 00:31:42,332 Oh, andiamo. 444 00:31:50,382 --> 00:31:51,382 Accidenti! 445 00:32:12,740 --> 00:32:16,540 La bambina, che quando avevamo entrambe cinque anni all'Art camp, 446 00:32:17,338 --> 00:32:21,087 inizio' a parlarmi perche' vedeva che avevo paura. 447 00:32:22,614 --> 00:32:25,914 La bambina che mi aiuto' a creare il signor Straccetto. 448 00:32:28,919 --> 00:32:31,269 Lacrima. La gente va' fuori di se'... 449 00:32:32,305 --> 00:32:33,455 Puoi farcela. 450 00:32:39,399 --> 00:32:43,631 - Scusami. Ok, sto arrivando, giuro. - Quanto ti manca? 451 00:32:45,948 --> 00:32:48,137 Un po'. Ho perso il volo. 452 00:32:48,167 --> 00:32:50,667 - Cosa? - Beh, non proprio perso, ma... 453 00:32:50,999 --> 00:32:52,999 Quindi non ci sarai alla cena? 454 00:32:53,614 --> 00:32:57,316 - No. Mi dispiace... e' stata... - Lacie! 455 00:32:58,422 --> 00:33:00,990 Ho preso una macchina in affitto. Sto guidando. 456 00:33:01,020 --> 00:33:02,020 Guidando? 457 00:33:03,200 --> 00:33:04,750 Ci metterai nove ore. 458 00:33:04,969 --> 00:33:07,143 Sto facendo piu' in fretta che posso, 459 00:33:07,173 --> 00:33:09,925 guidero' tutta la notte, faro' un bel viaggio in macchina. 460 00:33:09,955 --> 00:33:11,155 Va tutto bene? 461 00:33:11,656 --> 00:33:14,230 Posso trovare una sostituta se qualcosa va storto. 462 00:33:14,260 --> 00:33:17,660 No. No. No. Ce la faccio, lo giuro sul signor Straccetto. 463 00:33:18,705 --> 00:33:20,315 Ok, stai attenta! 464 00:33:21,303 --> 00:33:22,403 Certo, io... 465 00:33:26,728 --> 00:33:28,007 Hai dato 5 stelle a Naomi 466 00:33:31,642 --> 00:33:32,642 Dai. 467 00:33:35,251 --> 00:33:36,251 Dai. 468 00:33:36,727 --> 00:33:37,927 Ti prego. 469 00:33:44,112 --> 00:33:45,112 Ok. 470 00:34:12,216 --> 00:34:13,216 Cos'e' 471 00:34:13,246 --> 00:34:14,873 che vuoi? 472 00:34:21,165 --> 00:34:22,996 Oh, merda. 473 00:34:56,435 --> 00:34:58,155 Salve. Scusi. 474 00:35:03,159 --> 00:35:05,397 I vostri carica batteria non sono compatibili con la mia macchina. 475 00:35:07,657 --> 00:35:09,683 Non se ne vedono molte di quelle di questi tempi. 476 00:35:09,713 --> 00:35:10,994 E' a noleggio. 477 00:35:12,731 --> 00:35:15,577 I nostri caricatori sono Q2Z, il suo e' un K1. 478 00:35:15,607 --> 00:35:17,707 Non le hanno dato un adattatore? 479 00:35:17,899 --> 00:35:18,899 No. 480 00:35:19,493 --> 00:35:20,993 Lei ne ha uno? 481 00:35:22,822 --> 00:35:25,022 Non qui. Provi a chiedere in giro. 482 00:35:25,678 --> 00:35:27,112 Grazie comunque. E' stato... 483 00:35:27,142 --> 00:35:28,758 di grande aiuto. 484 00:35:41,034 --> 00:35:42,481 Due stelle! 485 00:35:43,504 --> 00:35:44,800 Due stelle? 486 00:35:45,280 --> 00:35:48,080 Non e' stato un incontro cosi' significativo. 487 00:35:50,916 --> 00:35:52,566 Signore, mi perdoni. 488 00:35:52,596 --> 00:35:53,959 Mi perdoni, salve. 489 00:35:53,989 --> 00:35:56,496 Non e' che, per caso, ha un adattatore K1? 490 00:35:58,784 --> 00:36:01,648 Signora, lei ha un adattatore K1? 491 00:36:01,678 --> 00:36:04,328 Magari, nel bagagliaio della sua macchina? 492 00:36:04,878 --> 00:36:05,878 Certo. 493 00:36:07,504 --> 00:36:08,504 Fantastico. 494 00:36:09,146 --> 00:36:11,174 Oh, signora, salve. 495 00:36:11,204 --> 00:36:13,204 Ha un adattatore K1? 496 00:36:14,130 --> 00:36:16,860 Ho una macchina a noleggio. Ed e'... 497 00:37:02,055 --> 00:37:04,305 Rallenta. Diamole un passaggio. 498 00:37:04,335 --> 00:37:06,157 Ma e' a solo 2.8. 499 00:37:08,232 --> 00:37:09,232 Dai! 500 00:37:16,785 --> 00:37:18,697 Ma non ho fatto nulla! 501 00:37:38,452 --> 00:37:40,697 Sembra ti serva un passaggio. 502 00:37:44,114 --> 00:37:45,392 In realta'... 503 00:37:45,422 --> 00:37:46,944 sono a posto. 504 00:37:49,112 --> 00:37:50,312 Non sembra. 505 00:37:51,454 --> 00:37:52,454 Coraggio. 506 00:37:52,919 --> 00:37:54,434 Non mordo. 507 00:37:57,246 --> 00:38:00,083 Birra, caffe', sidro, whiskey. 508 00:38:00,113 --> 00:38:03,365 - Serviti pure. - Sto bene cosi'. Grazie. 509 00:38:04,600 --> 00:38:06,097 Dove sei diretta? 510 00:38:06,624 --> 00:38:09,861 Sarebbe fantastico se potesse lasciarmi il piu' vicino possibile 511 00:38:09,891 --> 00:38:11,376 a Port Mary. 512 00:38:19,403 --> 00:38:23,503 Controlli i miei aggiornamenti in cerca di qualche segnale di pericolo? 513 00:38:24,403 --> 00:38:26,261 Lo fanno in molti. 514 00:38:26,291 --> 00:38:30,044 1.4 deve essere la soglia del maniaco asociale, no? 515 00:38:30,074 --> 00:38:32,511 - Lei sembra... - Normale? 516 00:38:32,541 --> 00:38:34,798 - Si'. - Grazie. 517 00:38:36,469 --> 00:38:38,386 Ci e' voluto molto impegno. 518 00:38:39,388 --> 00:38:41,074 A te cos'e' successo? 519 00:38:41,592 --> 00:38:43,694 Insomma, sei a 2.8, 520 00:38:43,724 --> 00:38:45,731 ma non sembri una da 2.8. 521 00:38:45,761 --> 00:38:47,929 Non e' cosi'. E' una cosa temporanea. E 522 00:38:47,959 --> 00:38:49,569 cerchero' di rimediare. 523 00:38:49,599 --> 00:38:51,483 Sto andando ad un matrimonio. 524 00:38:51,513 --> 00:38:53,286 - Damigella d'onore. - Che bello. 525 00:38:53,316 --> 00:38:55,316 Vuole sentire il mio discorso? 526 00:38:55,554 --> 00:38:56,554 No. 527 00:38:59,913 --> 00:39:02,244 Allora, come mai sei arrivata a 2.8? 528 00:39:02,274 --> 00:39:03,274 Beh... 529 00:39:03,774 --> 00:39:05,733 mi hanno declassata in aeroporto perche' ho urlato 530 00:39:05,763 --> 00:39:08,363 e inserita nella lista "doppio negativo". 531 00:39:08,653 --> 00:39:10,138 Come ti sei sentita? 532 00:39:10,752 --> 00:39:11,752 Malissimo. 533 00:39:12,575 --> 00:39:14,156 Mi riferivo alle urla. 534 00:39:15,763 --> 00:39:17,141 Non lo so. Ero... 535 00:39:17,171 --> 00:39:18,171 arrabbiata. 536 00:39:19,107 --> 00:39:20,946 E guarda dove mi ha portato. 537 00:39:22,261 --> 00:39:24,432 Ma finche' riusciro' ad arrivare al matrimonio 538 00:39:24,462 --> 00:39:26,163 e fare il discorso, 539 00:39:26,193 --> 00:39:28,334 non faranno caso al 2.8. Sono un'amica della sposa. 540 00:39:28,364 --> 00:39:31,936 E se tutto va bene, sono tutti sopra il 4 dovrebbe accelerare la mia ascesa. 541 00:39:31,966 --> 00:39:33,848 E una volta tolta la penalita' dei punti, 542 00:39:33,878 --> 00:39:36,588 beh, la mia media salira' tantissimo e... 543 00:39:36,618 --> 00:39:38,583 si', andra' tutto bene. 544 00:39:41,575 --> 00:39:43,451 Dio, mi ricordi tanto me. 545 00:39:45,060 --> 00:39:46,297 Non ora. 546 00:39:47,908 --> 00:39:49,108 Una volta... 547 00:39:50,065 --> 00:39:52,065 ero a 4.6. 548 00:39:53,640 --> 00:39:56,360 - 4.6? - Non vivevo per altro. 549 00:39:57,679 --> 00:40:00,078 Tutto l'impegno che ci ho messo... 550 00:40:02,914 --> 00:40:06,552 Otto anni fa, Tom, mio marito, ha scoperto di avere il cancro. 551 00:40:06,582 --> 00:40:09,738 Era di tipo pancreatico. Maledetto. I sintomi... 552 00:40:10,377 --> 00:40:12,540 hanno iniziato a manifestarsi tardi. 553 00:40:12,570 --> 00:40:14,090 Mi dispiace molto. 554 00:40:15,318 --> 00:40:18,322 Non mi conosci quindi non ti dispiace davvero. Sei solo... 555 00:40:18,352 --> 00:40:22,254 piu' che altro imbarazzata perche' ti ho sparato questa cosa del cancro. 556 00:40:22,942 --> 00:40:27,029 Comunque, ho dato 5 stelle a ogni medico, ogni infermiera, ogni... 557 00:40:27,059 --> 00:40:30,111 consulente sopra il 4 con cui parlavamo. 558 00:40:30,141 --> 00:40:34,909 Ding. Ding. Ding. Grazie mille. Al cancro non importava un cazzo. Continuava a crescere. 559 00:40:35,827 --> 00:40:38,079 Dopo un paio di mesi, abbiamo sentito parlare di questa 560 00:40:38,109 --> 00:40:41,114 cura sperimentale. Era molto costosa. 561 00:40:41,144 --> 00:40:43,682 E davvero esclusiva. 562 00:40:44,604 --> 00:40:46,725 Ho fatto tutto il possibile 563 00:40:46,755 --> 00:40:48,840 per permetterci un posto li'. 564 00:40:49,885 --> 00:40:51,453 Tom era 565 00:40:51,483 --> 00:40:52,939 a 4.3. 566 00:40:55,055 --> 00:40:57,575 Hanno dato il suo posto letto a un 4.4. 567 00:41:02,547 --> 00:41:04,961 Cosi', quando e' morto, ho pensato: 568 00:41:05,989 --> 00:41:06,989 fanculo. 569 00:41:08,411 --> 00:41:09,646 Ho iniziato a dire 570 00:41:09,676 --> 00:41:12,907 cio' che volevo quando volevo. Non mi trattenevo. 571 00:41:13,831 --> 00:41:15,731 Alla gente non sempre piace. 572 00:41:16,698 --> 00:41:20,902 E' incredibile quanto rapidamente scivoli in basso quando ti comporti cosi'. 573 00:41:21,465 --> 00:41:23,225 A quanto pare, 574 00:41:23,255 --> 00:41:26,455 a molti miei amici non interessava la mia sincerita'. 575 00:41:27,852 --> 00:41:29,765 Mi trattavano come se avessi 576 00:41:29,795 --> 00:41:32,095 cagato sulla loro tavola. 577 00:41:32,773 --> 00:41:36,721 Ma, Santo Dio, era una sensazione bellissima. 578 00:41:36,751 --> 00:41:39,231 Allontanare quegli stronzi 579 00:41:39,952 --> 00:41:42,745 e' stato come togliersi delle scarpe strette. 580 00:41:43,472 --> 00:41:46,312 - Forse, dovresti provarci. - Oh, per carita'. 581 00:41:46,342 --> 00:41:47,750 Perche' no? 582 00:41:47,780 --> 00:41:49,301 Non posso semplicemente 583 00:41:49,331 --> 00:41:52,436 togliermi le scarpe e camminare a piedi scalzi o chissa' cosa. 584 00:41:52,466 --> 00:41:55,716 - Non lo saprai mai finche' non lo fai. - Oh, ma e'... 585 00:41:58,062 --> 00:42:00,362 Senta, lei aveva qualcosa 586 00:42:00,392 --> 00:42:03,591 nella sua vita, cose reali, cose buone e... 587 00:42:04,284 --> 00:42:06,937 ha perso tutto. E mi dispiace. 588 00:42:06,967 --> 00:42:10,352 Quindi, adesso, non le resta niente 589 00:42:10,835 --> 00:42:12,114 da perdere. Ma 590 00:42:12,144 --> 00:42:15,125 io non ho nemmeno quella cosa che vale la pena perdere, non ancora. Insomma, 591 00:42:15,155 --> 00:42:17,698 sto ancora combattendo per quella, capisce? 592 00:42:19,680 --> 00:42:21,817 E cosa sarebbe? 593 00:42:22,175 --> 00:42:23,900 Non lo so. Il necessario 594 00:42:23,930 --> 00:42:25,438 per essere felice? 595 00:42:26,300 --> 00:42:27,987 Guardarsi intorno e pensare: 596 00:42:28,017 --> 00:42:29,630 "Ok, credo 597 00:42:30,404 --> 00:42:31,628 di stare bene." 598 00:42:32,275 --> 00:42:33,630 Essere in grado di 599 00:42:33,660 --> 00:42:36,389 espirare e non sentirsi come... 600 00:42:38,320 --> 00:42:39,572 Come un... 601 00:42:41,788 --> 00:42:43,746 E quella, e' una cosa lontana, ma proprio 602 00:42:43,776 --> 00:42:48,014 molto lontana. Finche' non ci arrivero', saro' costretta a giocare coi numeri. 603 00:42:48,044 --> 00:42:52,353 Lo facciamo tutti, ci ritroviamo qui. E' cosi' che funziona questo fottuto mondo. 604 00:42:53,652 --> 00:42:56,033 Senta, forse non se lo ricorda... 605 00:42:56,063 --> 00:42:58,436 sa, forse e' troppo vecchia per capirlo. 606 00:43:00,250 --> 00:43:02,362 Non intendevo quello che ho detto. 607 00:43:04,576 --> 00:43:07,626 Non ti preoccupare. Non ti daro' un voto negativo. 608 00:43:31,960 --> 00:43:32,960 Tesoro! 609 00:43:34,242 --> 00:43:35,392 Che ore sono? 610 00:43:35,546 --> 00:43:39,605 Da qui vado verso est, quindi dovrai trovarti un altro passaggio. 611 00:43:39,807 --> 00:43:42,975 - Dove ci troviamo? - A circa 50 chilometri da Port Mary. 612 00:43:43,005 --> 00:43:46,406 Ci sono un sacco di autobus che passano di qui, percio' credo te la caverai. 613 00:43:46,436 --> 00:43:49,685 - Beh, grazie! - In bocca al lupo per il tuo discorso! 614 00:43:52,041 --> 00:43:54,321 Ti ho messo una cosa in valigia! 615 00:43:54,927 --> 00:43:58,255 - Davvero? - Diciamo che e' un'uscita d'emergenza! 616 00:44:01,825 --> 00:44:02,925 Arrivederci. 617 00:44:17,678 --> 00:44:18,978 In questo mondo, 618 00:44:19,388 --> 00:44:21,788 in cui siamo tutti presi dai nostri... 619 00:44:22,278 --> 00:44:23,103 problemi. 620 00:44:23,133 --> 00:44:26,398 - Mi fa "Cos'e' Il Mare della Tranquillita'?" - E' semplice dimenticarsi di cio' che conta. 621 00:44:26,428 --> 00:44:30,487 Non ha mai sentito della serie. Gli dico: "Non sai cos'e' Il Mare della Tranquillita'?" 622 00:44:30,517 --> 00:44:32,657 E' la miglior serie fantascientifica del momento. 623 00:44:32,687 --> 00:44:35,117 E lui mi dice: "Ma di che cazzo parli?". Vabbe'! 624 00:44:35,147 --> 00:44:36,875 Credo di essere allergica a questo viola. 625 00:44:36,905 --> 00:44:40,329 Gli ho risposto: "Beh, vado al raduno della Tranquillita', a Port Mary. 626 00:44:40,359 --> 00:44:42,695 E' per questo che sono vestita da Capitano Duster". 627 00:44:42,725 --> 00:44:46,118 E lui mi fa: "Port Mary e' a un sacco di chilometri da qui". 628 00:44:46,148 --> 00:44:47,348 Bla, bla, bla. 629 00:44:47,998 --> 00:44:49,720 E mi ha dato una stellina. 630 00:44:49,750 --> 00:44:51,600 Cioe', grazie tante, papa'. 631 00:44:51,630 --> 00:44:54,130 {\an8}Raduno della Tranquillita' Port Mary 632 00:44:52,877 --> 00:44:55,530 - Ci rivediamo quando torno a casa. - Tranquilli... che? 633 00:44:58,883 --> 00:44:59,883 Ragazze... 634 00:45:00,297 --> 00:45:02,927 state andando al raduno della Tranquillita'? 635 00:45:02,957 --> 00:45:06,030 - Segui "Il Mare della Tranquillita'"? - Ma certo. 636 00:45:06,060 --> 00:45:07,334 Dovrei andarci anch'io. 637 00:45:07,364 --> 00:45:10,964 La mia amica, che si trova gia' li', ha il mio costume, ma... 638 00:45:11,133 --> 00:45:13,233 la mia macchina si e' scaricata. 639 00:45:13,998 --> 00:45:16,440 Beh, noi abbiamo posto sul camper. 640 00:45:25,675 --> 00:45:27,568 - Ciao. - Ciao! 641 00:45:27,829 --> 00:45:29,807 - Allora, sei una Tranquillariana? - Come? 642 00:45:29,837 --> 00:45:32,447 Tranquillariana. Cioe', segui "Il Mare della Tranquillita'"? 643 00:45:32,477 --> 00:45:35,636 Si'. Dalle mie parti ci chiamiamo Tranquillomani. 644 00:45:35,666 --> 00:45:37,458 Qual e' il tuo personaggio preferito? 645 00:45:37,488 --> 00:45:39,617 Credo il Capitano Duster. 646 00:45:39,647 --> 00:45:41,489 - Si', lei e' fantastica. - Lei? 647 00:45:41,519 --> 00:45:43,523 Lui! Ho avuto un lapsus. 648 00:45:44,168 --> 00:45:46,486 Il Capitano Duster non ha un genere ben definito. 649 00:45:46,516 --> 00:45:49,827 Lo so. E' per questo che e' un po' difficile definirlo, no? 650 00:45:49,857 --> 00:45:50,857 Scusate... 651 00:45:51,338 --> 00:45:52,956 devo rispondere. E' la mia amica, 652 00:45:52,986 --> 00:45:54,586 che e' gia' al raduno. 653 00:45:56,981 --> 00:45:58,070 Ciao, Nay. 654 00:45:58,755 --> 00:46:01,856 Allora, ho avuto una nottata veramente da pazzi, 655 00:46:01,886 --> 00:46:03,886 ma adesso sono quasi arrivata. 656 00:46:04,186 --> 00:46:05,236 Non venire. 657 00:46:05,757 --> 00:46:06,907 Cosa? No, no. 658 00:46:07,619 --> 00:46:09,169 Saro' li' tra un'ora. 659 00:46:09,606 --> 00:46:11,517 Non venire. Non ti voglio intorno. 660 00:46:11,547 --> 00:46:13,128 Non so che ti sta succedendo, 661 00:46:13,158 --> 00:46:15,255 ma non voglio che una 2.6 partecipi al mio matrimonio. 662 00:46:15,285 --> 00:46:18,415 Oh, no, e' una cosa temporanea. E' una cosa temporanea. 663 00:46:18,445 --> 00:46:20,717 Beh, il matrimonio e' oggi, percio'... 664 00:46:20,747 --> 00:46:23,249 - Ma questo non cambia le cose. - Lacie... 665 00:46:23,279 --> 00:46:25,465 - Posso comunque fare il mio discorso. - Lacie... 666 00:46:25,495 --> 00:46:28,345 - Ho portato anche il signor Straccetto. - No! 667 00:46:29,628 --> 00:46:31,478 Ma sei stata tu ad invitarmi. 668 00:46:31,508 --> 00:46:34,178 Hai visto la lista degli invitati. Sono tutte persone da 4.5 o piu'. 669 00:46:34,208 --> 00:46:36,196 Daranno di matto vedendo una 2.6 670 00:46:36,226 --> 00:46:41,076 e non voglio subire un danno d'immagine. Inoltre, non scendo sotto il 4.7 da sei mesi. 671 00:46:41,909 --> 00:46:45,000 Hai detto di volere un'amica di lunga data. 672 00:46:45,317 --> 00:46:48,338 Quando ti ho chiesto di fare il discorso eri una 4.2, ok? 673 00:46:48,368 --> 00:46:51,736 Un autentico legame con un 4 basso, ad un evento di questa portata, 674 00:46:51,766 --> 00:46:54,965 sarebbe stato perfetto per guadagnare punti, secondo i dati che abbiamo calcolato. 675 00:46:54,995 --> 00:46:57,436 Avevamo previsto un salto in alto di 0.2, come minimo. 676 00:46:57,466 --> 00:46:59,216 Ma adesso sei sotto il 3. 677 00:46:59,677 --> 00:47:00,767 Mi dispiace. 678 00:47:00,797 --> 00:47:02,639 Questa cosa rimette tutto in discussione. 679 00:47:02,669 --> 00:47:05,169 Perche' non va per niente bene, per noi. 680 00:47:05,336 --> 00:47:07,558 Allora, per te e' soltanto questione di numeri? 681 00:47:07,588 --> 00:47:08,785 Ma falla finita! 682 00:47:08,815 --> 00:47:12,179 Si trattava di numeri per entrambe. Ti servivano i voti dei premium, non negarlo. 683 00:47:12,209 --> 00:47:15,367 Non avresti mai potuto guadagnarteli da sola, non prendiamoci in giro. 684 00:47:15,397 --> 00:47:16,397 Beh, ma... 685 00:47:16,529 --> 00:47:17,868 io otterro' quei voti. 686 00:47:17,898 --> 00:47:21,527 E come? Hai intenzione di venire qui e fare in modo di piacere alla gente? 687 00:47:21,557 --> 00:47:22,929 Esatto. Ho intenzione... 688 00:47:22,959 --> 00:47:24,526 di fare il mio discorso. 689 00:47:24,556 --> 00:47:25,906 No, non lo farai. 690 00:47:26,000 --> 00:47:27,915 Si', invece. E... 691 00:47:28,077 --> 00:47:30,195 mi daranno il massimo, quando lo sentiranno. 692 00:47:30,225 --> 00:47:33,146 Piangeranno a dirotto, cazzo. 693 00:47:33,440 --> 00:47:34,479 Tornatene... 694 00:47:34,509 --> 00:47:35,509 a casa! 695 00:47:37,459 --> 00:47:38,459 Pronto? 696 00:47:40,347 --> 00:47:41,347 Fanculo! 697 00:47:43,770 --> 00:47:46,870 Non ho mai visto la vostra stupida serie del cazzo. 698 00:47:52,649 --> 00:47:54,885 Spero la cancellino! 699 00:48:07,138 --> 00:48:08,988 Ho bisogno di un passaggio! 700 00:48:12,966 --> 00:48:13,966 Fanculo. 701 00:48:18,068 --> 00:48:19,068 Cristo. 702 00:48:35,178 --> 00:48:36,178 Ehi! 703 00:48:36,280 --> 00:48:37,280 Ehi! 704 00:48:38,030 --> 00:48:39,030 Ehi! 705 00:48:41,145 --> 00:48:42,545 Mi presti il quad? 706 00:48:42,740 --> 00:48:44,941 - Cosa? - Mi presti... 707 00:48:45,070 --> 00:48:46,297 il quad? 708 00:48:46,625 --> 00:48:49,052 Vuoi tu, Naomi Jayne Blestow, 709 00:48:49,398 --> 00:48:51,700 prendere quest'uomo come tuo legittimo sposo, 710 00:48:51,730 --> 00:48:54,480 per unirvi nel sacro vincolo del matrimonio? 711 00:48:55,217 --> 00:48:57,152 Per amarlo, onorarlo... 712 00:48:57,496 --> 00:49:00,658 e rispettarlo, in salute ed in malattia, 713 00:49:01,105 --> 00:49:04,683 in ricchezza e in poverta', finche' morte non vi separi? 714 00:49:22,267 --> 00:49:24,548 BENVENUTI AD HONEYSUCKLE 715 00:49:32,947 --> 00:49:34,969 INGRESSO CONSENTITO AI 3.8 E SUPERIORI NON SI FANNO ECCEZIONI 716 00:50:09,308 --> 00:50:12,682 Fate un bell'applauso al mio testimone, Anthony. 717 00:50:14,076 --> 00:50:17,589 Ci sei sempre stato per me. Ti voglio bene e voglio che sappia che lo apprezzo. 718 00:50:17,619 --> 00:50:19,619 Discorso divertente, comunque. 719 00:50:20,146 --> 00:50:22,596 Al di sopra delle tue capacita', direi. 720 00:50:25,846 --> 00:50:29,096 Ed ha ancora qualche cartuccia da sparare. Oh, cavolo. 721 00:50:29,236 --> 00:50:30,686 Oh, mio Dio. Beh... 722 00:50:34,547 --> 00:50:35,547 Merda. 723 00:50:36,184 --> 00:50:40,284 Dobbiamo ringraziare un sacco di gente. Le nostre bellissime damigelle. 724 00:50:40,649 --> 00:50:41,849 E, ovviamente, 725 00:50:42,246 --> 00:50:44,187 i miei ringraziamenti piu' sentiti, 726 00:50:44,217 --> 00:50:46,712 i miei ringraziamenti piu' calorosi... 727 00:50:47,316 --> 00:50:50,466 vanno a qualcuno che e' sia la mia migliore amica... 728 00:50:51,027 --> 00:50:52,527 che la mia amante... 729 00:50:52,815 --> 00:50:54,015 e, finalmente, 730 00:50:54,308 --> 00:50:56,108 posso dire con orgoglio... 731 00:50:56,795 --> 00:50:57,845 mia moglie. 732 00:50:58,259 --> 00:50:59,963 Naomi! 733 00:51:03,816 --> 00:51:06,256 Un bell'applauso per Naomi! Uno, due, tre: 734 00:51:06,286 --> 00:51:08,493 Naomi! 735 00:51:09,628 --> 00:51:11,528 Siete i numeri uno, ragazzi! 736 00:51:12,485 --> 00:51:14,235 Ti amo da morire, tesoro. 737 00:51:15,909 --> 00:51:17,316 Congratulazioni, amico. 738 00:51:17,346 --> 00:51:19,457 - Grazie. - No, grazie a te. 739 00:51:20,509 --> 00:51:22,689 - Vieni qui! - Porta qui il culo. 740 00:51:22,719 --> 00:51:24,269 Vieni qui, ragazzone. 741 00:51:25,049 --> 00:51:26,927 Amico, sei bellissimo! 742 00:51:27,758 --> 00:51:29,858 Gia'. Dammi un abbraccio. Forza! 743 00:51:31,148 --> 00:51:32,696 Il mio punteggio e' alle stelle! 744 00:51:32,726 --> 00:51:36,276 Amico, te lo sei meritato, cazzo. Te lo sei meritato, cazzo. 745 00:51:36,969 --> 00:51:37,969 Salve. 746 00:51:39,656 --> 00:51:41,256 Salve a tutti. Ehila'! 747 00:51:41,426 --> 00:51:42,526 Oh, mio Dio. 748 00:51:42,805 --> 00:51:43,805 Ti amo. 749 00:51:47,517 --> 00:51:51,208 Posso chiedere per un attimo la vostra attenzione? 750 00:51:53,598 --> 00:51:54,598 Grazie. 751 00:51:56,618 --> 00:51:57,678 Liberati di lei. 752 00:51:57,708 --> 00:51:59,818 - Sarebbe un gesto sgradevole. - E' una fottuta 1.1. 753 00:51:59,848 --> 00:52:02,507 Per tutti coloro che non mi conoscono... 754 00:52:03,074 --> 00:52:05,407 e credo di poter dire, praticamente tutti... 755 00:52:05,437 --> 00:52:06,437 io sono... 756 00:52:06,936 --> 00:52:07,936 Lacie... 757 00:52:09,029 --> 00:52:10,029 Pound e... 758 00:52:10,209 --> 00:52:13,816 che ci crediate o no, sono una delle amiche di lunga data di Naomi. 759 00:52:13,846 --> 00:52:14,846 Ciao... 760 00:52:14,898 --> 00:52:15,898 Nay-Nay. 761 00:52:17,400 --> 00:52:20,310 E' un piacere conoscerti, Paul. Ho sentito parlare molto di te. 762 00:52:20,340 --> 00:52:22,340 E' proprio un buon partito, il nostro Paul. 763 00:52:22,370 --> 00:52:24,475 Proprio un buon partito. 764 00:52:24,944 --> 00:52:27,094 Sa persino preparare la tapenade. 765 00:52:32,896 --> 00:52:33,946 Comunque... 766 00:52:34,390 --> 00:52:35,390 e'... 767 00:52:37,167 --> 00:52:40,867 una vita che prendo Naomi come fosse un modello di riferimento. 768 00:52:41,329 --> 00:52:43,275 Ci siamo conosciute quando avevamo cinque anni e, 769 00:52:43,305 --> 00:52:45,858 da quel momento fino all'adolescenza, siamo state... 770 00:52:45,888 --> 00:52:47,388 sempre inseparabili. 771 00:52:47,739 --> 00:52:50,302 Parlavamo sempre di tutto cio' di cui parlando di solito le ragazze. 772 00:52:50,332 --> 00:52:54,265 Insomma, di ragazzi, acconciature, cosmetici... 773 00:52:55,256 --> 00:52:56,606 e ancora ragazzi. 774 00:52:56,673 --> 00:52:59,232 Cioe', a volte provavo a spaziare... 775 00:52:59,848 --> 00:53:01,879 verso altri argomenti, per discutere, ad esempio... 776 00:53:01,909 --> 00:53:06,137 del cambiamento climatico, pero' lei trovava il discorso noioso, quindi... 777 00:53:06,167 --> 00:53:08,378 - Vai. - Beh, probabilmente aveva ragione, 778 00:53:08,408 --> 00:53:11,098 insomma... chi se ne fotte del pianeta, no? 779 00:53:11,128 --> 00:53:12,565 Esatto, grazie. 780 00:53:12,948 --> 00:53:13,948 Forza... 781 00:53:14,246 --> 00:53:15,988 cerchiamo di divertirci un po'. 782 00:53:16,018 --> 00:53:18,268 Cioe', chi se ne fotte del pianeta. 783 00:53:18,865 --> 00:53:20,765 Chi se ne fotte del pianeta! 784 00:53:25,030 --> 00:53:26,080 Comunque... 785 00:53:27,135 --> 00:53:28,135 e'... 786 00:53:28,830 --> 00:53:33,998 e' una vita che prendo Naomi come fosse un modello di riferimento. 787 00:53:34,028 --> 00:53:36,365 Il che vuol dire che... 788 00:53:37,227 --> 00:53:39,827 per lei ero come un cucciolo da accudire. 789 00:53:40,146 --> 00:53:42,888 Ed era sempre pronta a regalarmi un sorriso. 790 00:53:43,230 --> 00:53:44,230 Alle... 791 00:53:44,345 --> 00:53:47,707 superiori era la spalla su cui piangere. 792 00:53:47,737 --> 00:53:50,250 Sembrava che per lei fosse la norma. 793 00:53:50,280 --> 00:53:53,119 Tra me e i ragazzi non e' mai andata bene. 794 00:53:53,666 --> 00:53:55,357 Vedevano Naomi e... 795 00:53:56,518 --> 00:53:58,268 non c'era niente da fare. 796 00:53:58,699 --> 00:54:00,080 Aveva un... 797 00:54:00,848 --> 00:54:02,006 culetto... 798 00:54:03,526 --> 00:54:05,289 davvero sodo. Sembravano... 799 00:54:05,319 --> 00:54:06,319 due... 800 00:54:06,805 --> 00:54:08,655 chiappette fatte d'acciaio. 801 00:54:10,867 --> 00:54:11,967 Ecco, ero... 802 00:54:16,595 --> 00:54:17,845 Insomma, ero... 803 00:54:18,719 --> 00:54:21,469 e mi trascinavo per i corridoi della scuola. 804 00:54:39,055 --> 00:54:41,005 Ma lei era sempre li' per me. 805 00:54:43,029 --> 00:54:44,679 A reggermi i capelli... 806 00:54:46,248 --> 00:54:47,928 quando m'inginocchiavo... 807 00:54:47,958 --> 00:54:49,108 a vomitare... 808 00:54:49,918 --> 00:54:51,518 nella tazza del cesso. 809 00:54:56,058 --> 00:54:57,058 Grazie... 810 00:54:58,379 --> 00:55:00,979 per esserci stata in quei momenti, Naomi. 811 00:55:02,668 --> 00:55:04,968 Ho sempre desiderato essere come te. 812 00:55:06,632 --> 00:55:07,632 E... 813 00:55:08,965 --> 00:55:13,565 suppongo sia questo il motivo per cui sei stata mia amica, per cosi' tanto tempo. 814 00:55:14,646 --> 00:55:16,436 Finche' non hai ottenuto... 815 00:55:16,466 --> 00:55:18,166 il tuo nuovo lavoro e... 816 00:55:19,238 --> 00:55:20,788 i tuoi sofisticati... 817 00:55:21,429 --> 00:55:22,529 nuovi amici. 818 00:55:24,790 --> 00:55:25,790 E... 819 00:55:26,228 --> 00:55:27,228 quel... 820 00:55:28,878 --> 00:55:29,878 fottuto... 821 00:55:30,977 --> 00:55:32,227 testa di cazzo! 822 00:55:32,721 --> 00:55:34,258 Cosi' non avevi piu' bisogno di me. 823 00:55:34,288 --> 00:55:36,637 Probabilmente, hai trovato qualcuno che prendesse il mio posto. 824 00:55:36,667 --> 00:55:41,628 Beh, suppongo un'altra da trattare come una bambola con cui giocare, succube di te. 825 00:55:41,658 --> 00:55:45,458 Sto per arrivare alla parte sul signor Straccetto, ok? Cristo. 826 00:55:47,192 --> 00:55:48,392 Sta' indietro! 827 00:55:49,476 --> 00:55:51,288 Sta' indietro, cazzo! 828 00:55:51,759 --> 00:55:52,837 O lo ammazzo! 829 00:55:52,867 --> 00:55:56,167 Gli mozzero' la testa e me la infilero' su per il culo! 830 00:55:58,027 --> 00:55:59,488 Tempo scaduto! 831 00:55:59,518 --> 00:56:01,048 - Ehi! Calmati. - Volevo... 832 00:56:01,078 --> 00:56:03,096 Volevo soltanto dire che, in questo mondo, 833 00:56:03,126 --> 00:56:05,806 in cui siamo tutti presi dalle nostre stronzate... 834 00:56:05,836 --> 00:56:09,043 non dobbiamo dimenticarci delle cose che contano. 835 00:56:10,150 --> 00:56:11,450 Felicitazioni... 836 00:56:11,679 --> 00:56:13,029 fottuti Paul e... 837 00:56:13,468 --> 00:56:14,711 Naomi e... 838 00:56:15,137 --> 00:56:16,137 lei... 839 00:56:16,379 --> 00:56:17,379 lei... 840 00:56:17,545 --> 00:56:19,294 lei si e' scopata... 841 00:56:19,575 --> 00:56:20,575 Greg! 842 00:56:22,301 --> 00:56:23,951 So che se l'e' scopato! 843 00:56:25,106 --> 00:56:27,268 So che te lo sei scopato! 844 00:56:28,234 --> 00:56:30,551 Non provare nemmeno a negarlo! 845 00:56:32,738 --> 00:56:34,483 La bambina che, 846 00:56:34,707 --> 00:56:37,007 quando avevamo entrambe cinque anni, 847 00:56:37,166 --> 00:56:41,766 all'Art Camp inizio' a parlarmi, perche' vedeva che avevo paura... 848 00:56:42,526 --> 00:56:45,376 e mi ha aiutata a creare il signor Straccetto. 849 00:56:45,587 --> 00:56:47,438 Lui mi ricorda di te... 850 00:56:48,156 --> 00:56:50,306 e di cio' che eri per me, allora. 851 00:56:50,727 --> 00:56:54,727 E sono davvero onorata di essere qui, per assistere questa stronzata! 852 00:56:55,122 --> 00:56:57,467 Ti voglio bene, Nay-Nay! 853 00:56:58,016 --> 00:57:00,182 Ti ho sempre voluto bene! 854 00:57:01,619 --> 00:57:03,612 Ti voglio bene! 855 00:59:48,988 --> 00:59:50,788 Che cazzo hai da guardare? 856 00:59:51,137 --> 00:59:53,266 E' proprio la stessa domanda che mi stavo facendo io. 857 00:59:53,296 --> 00:59:54,296 Beh... 858 00:59:56,036 --> 00:59:57,036 non farlo. 859 00:59:57,696 --> 00:59:58,696 Non farlo? 860 00:59:59,367 --> 01:00:01,200 Non dovrei farmi delle domande? 861 01:00:01,230 --> 01:00:02,230 Esatto. 862 01:00:02,524 --> 01:00:04,639 Sarebbe un mondo noioso, se nessuno si ponesse domande. 863 01:00:04,669 --> 01:00:07,458 Non me ne frega un cazzo del tuo mondo. 864 01:00:08,467 --> 01:00:10,467 Non mi piace il tuo reggiseno. 865 01:00:13,837 --> 01:00:16,037 E a me non piacciono i tuoi baffi. 866 01:00:16,678 --> 01:00:18,428 Non mi piace la tua aura. 867 01:00:18,629 --> 01:00:20,279 - La mia aura? - Gia'. 868 01:00:22,670 --> 01:00:23,753 E a me non piace... 869 01:00:23,783 --> 01:00:24,783 la tua... 870 01:00:25,886 --> 01:00:29,286 testa. La tua testa e' veramente ridicola, ai miei occhi. 871 01:00:29,586 --> 01:00:31,955 - Dici sul serio? - Sembri proprio... 872 01:00:31,985 --> 01:00:34,223 un ex meteorologo... 873 01:00:35,098 --> 01:00:36,198 alcolizzato. 874 01:00:36,487 --> 01:00:39,030 Tu, invece, sembri una pecorella smarrita 875 01:00:39,060 --> 01:00:42,160 che ha appena scoperto che Babbo Natale non esiste. 876 01:00:42,618 --> 01:00:45,487 Che razza di cartone animato si e' scopata tua madre, 877 01:00:45,517 --> 01:00:47,152 per dare alla luce uno come te? 878 01:00:47,182 --> 01:00:49,680 Quantomeno, sappiamo che sono stato partorito e non cagato 879 01:00:49,710 --> 01:00:51,928 da qualche vacca sofferente, 880 01:00:51,958 --> 01:00:53,547 in qualche laboratorio sotterraneo. 881 01:00:53,577 --> 01:00:55,848 - Sei uno degli scarti di quel laboratorio. - Davvero? 882 01:00:55,878 --> 01:00:57,957 Oh, si'! Dritto nello scarico. 883 01:00:58,683 --> 01:01:00,354 Tra i rifiuti. 884 01:01:00,757 --> 01:01:03,561 La tua faccia e' un fottuto... 885 01:01:03,760 --> 01:01:06,262 - Un fottuto? - Un fottuto... 886 01:01:06,836 --> 01:01:10,497 incidente biologico, che ha fatto alzare gli occhi al cielo a Picasso mentre diceva: 887 01:01:10,527 --> 01:01:12,477 "Non ha proprio alcun senso". 888 01:01:13,703 --> 01:01:15,196 Sei una fottuta stronza. 889 01:01:15,226 --> 01:01:17,599 - Va' a farti fottere! - Mi fotto te, il prossimo mercoledi'. 890 01:01:17,629 --> 01:01:19,140 Fatti fottere a Natale! 891 01:01:19,170 --> 01:01:24,107 - Va' a farti fottere! - Va' a farti fottere! 892 01:01:24,137 --> 01:01:29,224 Traduttori Anonimi (www.traduttorianonimi.it)