1
00:00:19,560 --> 00:00:23,480
ترجمه و تنظیم
Notoriousomid
2
00:00:25,140 --> 00:00:29,160
shenavar.omid@gmail.com
3
00:01:09,680 --> 00:01:14,720
خوب بچهها! بیدار شین. استرایپ بلند شو
4
00:01:17,600 --> 00:01:19,400
سلام. بیداری؟
5
00:01:19,960 --> 00:01:23,520
!بله، خیالبافیمون به ته-اش رسیده
6
00:01:23,600 --> 00:01:26,400
دیشب حادثهای رخ داده توی
7
00:01:26,960 --> 00:01:28,800
یه روستا سه مایلی شرق اینجا
8
00:01:29,320 --> 00:01:33,240
گزارشاتی داده شده از ورود به انبار غذایی
یه چیزایی هم دزدیده شده
9
00:01:34,040 --> 00:01:35,640
محلیها میگن کار سوسکها بوده
10
00:01:35,720 --> 00:01:36,960
!سوسکها
11
00:01:37,040 --> 00:01:40,040
!پنج دقیقهی دیگه راه میافتیم. آماده شید
12
00:01:42,320 --> 00:01:45,960
انگار این اولین باریه که میری شکار سوسکها، آره؟
13
00:02:12,320 --> 00:02:13,440
!هی تازهکار
14
00:02:15,720 --> 00:02:16,520
!تازهکار
15
00:02:17,200 --> 00:02:18,440
اسمم استرایپه
16
00:02:18,520 --> 00:02:20,640
بذار یه نکتهای بت بگم اگر یه وقت با یکی از
17
00:02:20,720 --> 00:02:22,280
سوسکها امروز درافتادی
خوب؟-
18
00:02:23,600 --> 00:02:24,800
وقتی یکیشون رو دیدی
19
00:02:25,320 --> 00:02:28,320
سعی کن به خودت نرینی. فقط عصبانیترشون میکنه
20
00:02:30,080 --> 00:02:32,240
سعی میکنم
بهش توجه نکن
21
00:02:32,760 --> 00:02:34,680
ایشون خودش انقدر نشونهگیریش بده
که تنها فردیه رو زمین که اگه
22
00:02:34,760 --> 00:02:36,840
بخواد تو شلوار خودش هم برینه، اشتباه میکنه
23
00:02:36,920 --> 00:02:39,240
!بابا نِل، دختری در مزرعه
دخترِ مزرعه؟
24
00:02:39,760 --> 00:02:41,400
آره، یه جورایی شکار تو خونمه
25
00:02:41,480 --> 00:02:43,440
بعضیامون خدادادیم تو اینکار
26
00:02:43,520 --> 00:02:44,320
حرکت میکنیم
27
00:03:02,120 --> 00:03:03,680
هی هی هی...یه لحظه
28
00:03:07,040 --> 00:03:09,320
حالا میتونی حرف بزنی
29
00:03:11,720 --> 00:03:15,520
باید سوسکها بوده باشند
سوسکها؟ تو اونا رو دیدی؟-
30
00:03:16,240 --> 00:03:18,680
من ندیدمشون
31
00:03:18,760 --> 00:03:22,920
صداشون رو شنیدیم. همهی خرابکاریها. باید اونا بوده باشن
32
00:03:23,000 --> 00:03:25,200
بیسکوئیت میخوای؟
33
00:03:25,280 --> 00:03:27,680
بفرما
اونها تو انبار غذا بودند-
34
00:03:30,200 --> 00:03:32,520
مجبوریم هرچی باقی مونده رو منهدم کنیم
35
00:03:33,400 --> 00:03:34,480
هیچکی دیگه اونا رو حاضر نیست بخوره
36
00:03:36,240 --> 00:03:37,960
جایگزینشون میکنیم. باشه؟
37
00:03:42,080 --> 00:03:45,240
خنککننده رو تخریب کردند و قطعاتش رو برداشتن بردند
38
00:03:45,920 --> 00:03:48,040
خنک کننده؟ قطعات اونو دزدیدند؟
39
00:03:50,240 --> 00:03:51,960
از کدوم طرف رفتند؟
40
00:03:54,920 --> 00:03:57,400
ردپاشون توی مسیری به اون سمت هست
41
00:03:57,480 --> 00:03:59,640
Parn Heidekker.
42
00:04:01,120 --> 00:04:03,160
Parn Heidekker.
43
00:04:03,240 --> 00:04:05,200
هایدیکر؟ اسمی چیزیه؟
44
00:04:09,080 --> 00:04:11,920
جلوشون رو بگیر. خواهش میکنم. جلوشون رو بگیر
45
00:04:13,120 --> 00:04:13,920
باشه
46
00:04:15,800 --> 00:04:17,480
بچهم ترسیده
47
00:04:19,000 --> 00:04:21,200
حتماً. قول میدم
48
00:04:28,840 --> 00:04:29,960
استرایپ
49
00:04:36,960 --> 00:04:38,960
خّوب. این رفیقمون فکر میکنه که سوسکها
50
00:04:39,040 --> 00:04:40,800
از اون مسیر رفتند. محل پارن هایدیکر
51
00:04:40,880 --> 00:04:43,160
از این آدمای عجیب و غریب مذهبیه انگار
52
00:04:43,240 --> 00:04:45,560
اندرسون، هیگ. اینجا بمونین و
بهشون واسه آتیش زدن غذاها کمک کنید
53
00:04:45,640 --> 00:04:47,040
آرومشون کنید و بهشون قوّت قلب بدید
54
00:04:47,120 --> 00:04:49,400
بقیهتون همراه من میریم سمت هایدیکر
55
00:04:49,480 --> 00:04:51,400
ازش چندتا سوال بپرسیم و سروگوشی آب بدیم
56
00:04:51,840 --> 00:04:54,240
!اگر سوسکی هم بود، دخلشون رو میاریم. بزنین بریم
57
00:04:55,240 --> 00:04:59,360
این آقای هایدیکرمون همچین اجتماعی و اهل معاشرت نیست
58
00:04:59,440 --> 00:05:00,880
کمی مشکل روانی داره
59
00:05:00,960 --> 00:05:03,680
دیدگاههای جالبی هم راجع به سوسکها داره
60
00:05:03,760 --> 00:05:05,880
اطلاعاتش رو الان ریختم رو سیستم «مَس» تون
61
00:05:09,360 --> 00:05:11,440
یه سری شکایات علیهش از ماههای پیش هست
62
00:05:11,520 --> 00:05:14,800
محلیها میگن به سوسکها اجازه میده که
از زمین-اش عبور کنند و براشون غذا میذاره
63
00:05:15,400 --> 00:05:17,560
میتونه هم یه مشت چرندیاتی باشه که محلیها میگن
64
00:05:28,480 --> 00:05:30,120
میگم چندتا سوسک اینجاها باقی مونده؟
65
00:05:30,880 --> 00:05:33,160
چندهزارتا؟چند صدتا؟ اگه اینجوره که
66
00:05:33,680 --> 00:05:36,080
منظورم اینه که توی منظقهی ما چندین میلیون بودند
67
00:05:36,160 --> 00:05:38,120
ولی دوسال بیشتر طول نکشید تا همه چی راست و ریس شه
68
00:05:38,200 --> 00:05:41,000
اینجا یه مشت محلی دیوونه دارین که براشون آشغال بیرون میذاره
69
00:05:41,080 --> 00:05:43,080
تعجبی هم نداره که چرا این گهبازیها این همه طول کشیده
70
00:05:43,160 --> 00:05:45,560
ولی چطور یه نفر میتونه انقدر احمق
باشه که بخواد به یه سوسک کمک کنه؟
71
00:05:46,080 --> 00:05:46,920
همینو بگو
72
00:06:01,520 --> 00:06:02,520
ورودیها جلویی و پشتی
73
00:06:06,520 --> 00:06:07,680
پنجرهها پوشیده شدند
74
00:06:11,040 --> 00:06:13,520
از دودکش دود بیرون میاد. یکی خونه ست
75
00:06:14,760 --> 00:06:16,400
لنارد. تو بومر رو به کار ببر
76
00:06:41,560 --> 00:06:43,880
خوب. دستگاهتون رو بررسی کنید. نقشه رو همه دارین؟
77
00:06:43,960 --> 00:06:45,000
آره
آره-
78
00:06:47,400 --> 00:06:48,280
آره
79
00:06:48,360 --> 00:06:51,600
ایکین، والکان، کوچ؛ شما ساختمونهای بیرونی رو چک کنید
80
00:06:51,680 --> 00:06:53,160
یکی یکی و آروم
81
00:06:54,000 --> 00:06:56,920
استرایپ، ریمَن؛ شما با من و لنارد بیاین
82
00:06:57,000 --> 00:06:58,360
ما از اینجا میریم
83
00:06:59,040 --> 00:07:01,240
من و لن با هایدیکر حرف میزنیم. شما هم بقیهی خونه رو بگردین
84
00:07:02,680 --> 00:07:03,760
باشه
85
00:07:05,840 --> 00:07:07,920
عملکرد بهینه باشه. گلولهای شلیک نشه
86
00:07:08,000 --> 00:07:09,240
مگر روی سوسکها
87
00:07:09,320 --> 00:07:10,360
مگر روی سوسکها
88
00:07:35,640 --> 00:07:37,880
صبح به خیر قربان
89
00:07:37,960 --> 00:07:40,160
نیازی به این نیست. زبونتون رو بلدم
90
00:07:41,320 --> 00:07:42,520
باشه
91
00:07:43,360 --> 00:07:45,840
چی میخواین؟
اومدیم حرف بزنیم-
92
00:07:48,080 --> 00:07:49,280
الان داریم چکار میکنیم پس؟
93
00:07:51,360 --> 00:07:53,320
یه مقدار بهتره اگه این کار رو داخل خونه انجام بدیم
94
00:08:00,440 --> 00:08:01,400
اتاقهای بالایی رو چک کنید
95
00:08:18,320 --> 00:08:21,000
آروم باش. من دشمنتون نیستم
96
00:08:24,680 --> 00:08:25,840
اونا کجان؟
97
00:08:28,680 --> 00:08:30,040
کیا؟
98
00:08:36,720 --> 00:08:37,720
میدونی. یه مشت ملّت ترسیده و
99
00:08:37,800 --> 00:08:39,960
عصبانی توی دهکده داریم که
100
00:08:40,760 --> 00:08:44,480
سوسکها رفتن انبار غذاشون رو سرقت کردند
101
00:08:45,520 --> 00:08:46,720
اطلاعی راجع بهش داری؟
102
00:08:48,760 --> 00:08:49,760
نه
103
00:08:52,080 --> 00:08:54,200
ببین. مشکل فقط چیزایی که دزدین نیست
104
00:08:55,120 --> 00:08:56,920
هرچی هم مونده باس منهدم شن
105
00:08:57,000 --> 00:08:58,920
هیچکس حاضر نیست دیگه اونا رو بخوره
استرایپ
106
00:08:59,000 --> 00:09:01,280
زندگی رو واسه همه سختتر کرده
107
00:09:04,440 --> 00:09:07,320
رو دیوارت صلیب داری
یه سری مرام و اصول داری
108
00:09:08,360 --> 00:09:11,520
میفهمم. فکر میکنی تمام زندگیها ارزش دارند
109
00:09:12,200 --> 00:09:14,600
من موافقم. همهی زندگیها مقدّس-اند
110
00:09:14,680 --> 00:09:17,800
حتّی سوسکها رو هم باس پناه داد، درسته؟
111
00:09:19,200 --> 00:09:22,720
این مشکل اونها نیست که این طوریاند
اونها نخواستند که این شکلی باشند
112
00:09:24,880 --> 00:09:27,200
میفهمم. همه میفهمیم
113
00:09:28,560 --> 00:09:30,000
اوهوم
114
00:09:36,960 --> 00:09:39,520
این کثافتی که تو خونشه سبب شده این طوری باشند
115
00:09:40,840 --> 00:09:42,160
این مرضی که با خودشون حمل میکنند
116
00:09:43,240 --> 00:09:45,280
تقدّس زندگی براش مهم نیست
117
00:09:45,360 --> 00:09:48,520
یا دردی که بقیه هم ممکنه متحمّل بشند
118
00:09:49,400 --> 00:09:54,440
اگر سوسکها رو متوقف نکنیم
توی پنج، ده، بیستسال آینده
119
00:09:54,520 --> 00:09:58,360
باز هم بچههایی به دنیا مییاند که این شکلیاند. بعدش اونا هم بچه میزان
120
00:10:03,760 --> 00:10:04,760
!بفرما
121
00:10:06,160 --> 00:10:08,320
و همینطور این چرخهی درد ادامه پیدا میکنه
122
00:10:09,840 --> 00:10:13,160
اون بیماری ادامه پیدا میکنه. چیزی
که میتونست جلوش گرفته بشه
123
00:10:14,120 --> 00:10:15,400
لونهی اون سوسکای لعنتی
124
00:10:22,120 --> 00:10:24,320
تو اونجا رو بگرد. منم میرم سمت پلهها
125
00:10:24,880 --> 00:10:27,280
هر سوسکی که امروز نجات بدی
126
00:10:27,360 --> 00:10:32,440
خدا میدونه که فردا چند نفر رو محکوم به ناامیدی و بدبختی میکنی
127
00:10:34,280 --> 00:10:36,600
تو نمیتونی اونها رو هنوز به چشم انسان نگاه کنی
128
00:10:37,720 --> 00:10:41,440
احساسات-ات قابل درکه، قبول، امّا منحرف شده
129
00:10:45,240 --> 00:10:48,960
برای این که نسل انسان بتونه ادامه پیدا کنه
باس اونها رو از بین ببریم
130
00:10:51,720 --> 00:10:53,080
این یه حقیقت تلخه
131
00:10:55,760 --> 00:10:57,120
باس عدهای فدا بشن
132
00:11:16,840 --> 00:11:17,960
این چه کوفتیه؟
133
00:11:38,360 --> 00:11:41,520
!بیا اینجا کمکم کن
134
00:12:05,600 --> 00:12:06,600
!فاک
135
00:13:39,720 --> 00:13:45,920
مرا شرمسار کن، باز از تو دست نخواهم کشید
136
00:13:48,120 --> 00:13:53,920
طفره برو، مرا خوار کن
137
00:13:55,200 --> 00:13:59,040
باز برای تو خواهم ماند
ترانهای از ایرما توماس به نام «هرکس عشق*
را بشناسد درک خواهد کرد» این ترانه در دو جای دیگه
از این مجموعه هم از آن استفاده شده
قسمت دوم از فصل اوّل و قسمت ویژه: کریسمس سفید
138
00:13:59,120 --> 00:14:00,280
!رِی
139
00:14:01,760 --> 00:14:04,760
قراره کل راه تا پایگاه به مزخرفات ایشون گوش بسپاریم؟
140
00:14:04,840 --> 00:14:06,400
میتونی گوشاتو بگیری
141
00:14:07,200 --> 00:14:09,600
اِ...جدی؟...میتونم هم بزنم واسه همیشه ساکتش کنم
142
00:14:09,680 --> 00:14:11,520
اسلحهات رو بیار پایین
143
00:14:13,320 --> 00:14:15,440
کشتن این عشق سوسک هم محسوب میشه، آره؟
144
00:14:17,480 --> 00:14:18,360
غیر نظامیه، نه؟
145
00:14:22,880 --> 00:14:25,800
بهش شلیک کنی باس بقیه زندگیت رو با وجدانت کنار بیای
146
00:14:29,560 --> 00:14:34,160
هی، استرایپ. بکش بیرون باشه؟
147
00:14:34,240 --> 00:14:37,000
دارم سر به سر ایشون میذارم نه جنابعالی
148
00:14:37,640 --> 00:14:40,360
جفتتون رو گذاشتم سر کار، نه؟
149
00:14:40,440 --> 00:14:41,440
!خیلی خُوب
150
00:14:43,360 --> 00:14:44,800
اینجا رو آتیش بزنین
151
00:14:53,600 --> 00:14:56,240
هی. روبهراهی؟
152
00:14:59,040 --> 00:15:00,200
آره
153
00:15:37,440 --> 00:15:40,240
شنیدم دخل یکیو آوردی
دوتا-
154
00:15:40,320 --> 00:15:41,280
جدی میگی؟ دوتا؟
155
00:15:42,360 --> 00:15:47,400
یکی دیگه رو با چاقو کشتم
!با چاقو؟ تو روحت
156
00:15:47,480 --> 00:15:50,280
خیلی خوبه، نه؟
آره که هست. مردیکهی ترمیناتور
157
00:15:51,000 --> 00:15:53,000
خرشانس! دفعهی اوّلش دوتا گیرش میاد
158
00:15:54,000 --> 00:15:55,800
!خوششانس لعنتی
159
00:15:56,880 --> 00:15:58,320
خوابای خوشی گیر این احمق میاد
160
00:16:00,360 --> 00:16:02,040
امشب یه حالی میکنی مطمئناً
161
00:16:40,200 --> 00:16:41,680
!عاشقتم
162
00:17:13,320 --> 00:17:15,600
!واو! آنی اووکلیمون رو داشته باش
163
00:17:16,520 --> 00:17:18,120
!هندونه نذار زیر بغلمون
164
00:17:22,240 --> 00:17:24,480
!بیرحم! دروگر مرگ
165
00:17:24,560 --> 00:17:27,000
هیچ سوسکی دفعهی دیگه از دستکم در نمیره
166
00:17:27,760 --> 00:17:29,000
هنوز تو فکر اون قضیهای؟
167
00:17:29,680 --> 00:17:33,880
خُوب من با با ردگیری گوزنها بزرگ شدم
هیچوقت تسلیم نشدم
168
00:17:35,480 --> 00:17:37,240
خوشم نمیاد وقتی از دستم در می رن
169
00:17:39,800 --> 00:17:40,840
خوبه
170
00:17:40,920 --> 00:17:42,680
اگه اون آشغال تونست بره تو جنگل
171
00:17:43,200 --> 00:17:45,280
احتمالاً تا خود مرز میره. یعنی واسه همیشه رفته
172
00:17:46,160 --> 00:17:47,880
واسه تو که بد نشد
173
00:17:50,400 --> 00:17:51,760
تو دخل دوتاشون رو درآوردی
174
00:17:52,720 --> 00:17:54,760
چند وقتی هست که چیزی نصیب من نشده
175
00:17:54,840 --> 00:17:57,160
میدونی! این دختر خیلی وقت حالی نکرده
176
00:17:57,240 --> 00:17:58,840
رِی...کوتاه بیا
177
00:18:00,080 --> 00:18:01,440
خوب خوابیدی؟
178
00:18:01,520 --> 00:18:03,600
آره، بد نبود
179
00:18:04,440 --> 00:18:06,360
همهی چیزی که به من میگی همینه؟
180
00:18:06,440 --> 00:18:09,440
بد نبود؟ میدونی اگه من تو یه بار دو نفر رو کشته بودم
181
00:18:09,520 --> 00:18:12,320
دوست داشتم تا یک ساعت پشت سر هم ارضا شم
182
00:18:12,400 --> 00:18:14,600
خیلی خوب، خفه شو
183
00:18:16,600 --> 00:18:17,400
خیلی خوب
184
00:18:20,960 --> 00:18:23,280
آها..همین خودشه
185
00:18:33,920 --> 00:18:35,320
هی، حالت خوبه؟
186
00:18:36,400 --> 00:18:39,120
آره. فکر کنم خستمه یه جورایی
187
00:18:39,760 --> 00:18:41,960
آها؟ معلوم میشه پس شب خوبی داشتی
188
00:18:45,000 --> 00:18:47,880
39, 40, 41....
189
00:18:48,760 --> 00:18:50,320
42...
190
00:18:50,400 --> 00:18:55,080
43, 44, 45, 46,
191
00:18:55,760 --> 00:18:59,560
47, 48, 49,
192
00:18:59,640 --> 00:19:04,640
50, 51, 52,
193
00:19:04,720 --> 00:19:09,040
53, 54, 55,
194
00:19:09,120 --> 00:19:14,800
56, 57, 58, 59...
195
00:19:21,720 --> 00:19:23,320
محکم و درست
196
00:19:25,920 --> 00:19:27,120
محکم و درست
197
00:19:39,680 --> 00:19:43,120
هی، استرایپ خوبی؟
آره-
198
00:19:49,320 --> 00:19:51,360
راسیت...نمیدونم
199
00:19:52,800 --> 00:19:54,080
یه کمی ناخوشم
200
00:19:55,320 --> 00:19:57,360
مریض و اینا نیستما...فقط
201
00:19:57,440 --> 00:19:59,200
یه سر به بهداری بزن
202
00:20:05,120 --> 00:20:06,520
در حال اجرای روند برشناختی
203
00:20:09,960 --> 00:20:10,960
چی میبینی؟
204
00:20:11,960 --> 00:20:13,000
یه مکعب
205
00:20:16,720 --> 00:20:19,240
میچرخه؟
آره-
206
00:20:22,560 --> 00:20:25,240
حالا چی؟
یه درخت-
207
00:20:26,040 --> 00:20:28,880
یه درخت سیب
میوهها رو لمس کن-
208
00:20:36,960 --> 00:20:38,280
نمره کامل
209
00:20:39,800 --> 00:20:43,200
خوب گفتی که سر در داشتی؟
آره ولی خیلی سریع میاد و میره
210
00:20:44,320 --> 00:20:45,640
...چیز بزرگی نیست ولی
211
00:20:47,920 --> 00:20:49,440
خُوب، اینجا که همه چی خوبه
212
00:20:49,520 --> 00:20:53,120
نشانهای از نقص یا خرابی ایمپلنت «مَس» دیده نمیشه
213
00:20:53,200 --> 00:20:56,080
فیزیکی هم که شرایطت عالیه
214
00:20:58,680 --> 00:21:02,760
تو تازه تو عملیات بودی. احتمال
یه سری اثرات جانبی رو باس بدی
215
00:21:02,840 --> 00:21:06,200
یه چیزی...مثل از این چیزا
216
00:21:07,840 --> 00:21:10,240
با یه چراغ روی سرش تو اون خونهی تو مزرعه بود
217
00:21:12,120 --> 00:21:14,600
یکی از سوسکا داشتش
یکی از سوسکها؟
218
00:21:14,680 --> 00:21:16,960
یه چیزی شبیه چراغقوه
چراغقوه؟
219
00:21:17,600 --> 00:21:18,400
یه جورایی
220
00:21:19,960 --> 00:21:20,760
نمیدونم
221
00:21:21,440 --> 00:21:26,160
جدی میگم. حالت خوبه. مس خوبه. خون-ات پاکه. همه چی ردیفه
222
00:21:28,040 --> 00:21:30,200
خیلی خوب. باشه
223
00:21:34,160 --> 00:21:35,600
شاید بهتر باشه با آرکت صحبت کنی
224
00:21:36,840 --> 00:21:38,080
آرکت کیه؟
225
00:21:56,200 --> 00:21:59,400
خوب، تو باس کونانچِی باشی؟
226
00:21:59,480 --> 00:22:02,600
کوینانگه. رفقا استرایپ صدام میکنن
227
00:22:03,960 --> 00:22:05,200
چرا این اسمو بهت دادند؟
228
00:22:05,280 --> 00:22:07,760
فکر کنم اونا هم نمیتونستن کونانگه رو تلفّظ کنن
229
00:22:10,080 --> 00:22:12,480
خندهداره
ممنونم-
230
00:22:12,560 --> 00:22:14,280
راحت باش پسرم. بشین
231
00:22:19,160 --> 00:22:21,480
اخیراً اولین کشتههات رو داشتی؟
232
00:22:21,560 --> 00:22:23,400
دوتا
آها-
233
00:22:24,320 --> 00:22:27,040
تو اولین بارت. فوقالعادهست
234
00:22:27,960 --> 00:22:29,320
آره. فکر کنم
235
00:22:32,080 --> 00:22:33,160
خوب چی شد؟
236
00:22:35,320 --> 00:22:37,480
چی، با کشتنا؟
اوهوم-
237
00:22:37,560 --> 00:22:40,800
توی خونه بودم که
238
00:22:41,880 --> 00:22:45,480
متوجه یه اتاق مخفی یا همچین چیزی شدم
239
00:22:45,560 --> 00:22:47,920
رفتیم داخل و اونا اونجا بودند
240
00:22:49,000 --> 00:22:52,320
اولیش رو با اسلحه زدم. بنگبنگ، میدونی؟
241
00:22:53,440 --> 00:22:55,760
آره. مثل تمرینها
242
00:22:55,840 --> 00:22:58,720
آره. دقیقاً مثل اونا
243
00:23:01,840 --> 00:23:04,960
دومی چی؟
اون روی زمین با من بود
244
00:23:05,040 --> 00:23:06,280
اون مرده؟
245
00:23:07,200 --> 00:23:08,280
اون مرد بود
246
00:23:09,080 --> 00:23:10,840
آها
247
00:23:10,920 --> 00:23:13,360
پس یه برخورد نزدیک داشتی؟
248
00:23:14,440 --> 00:23:16,760
آره. روی من بود و داشت تقلّا میکرد
249
00:23:16,840 --> 00:23:18,720
منم نتونستم دستم رو به اسلحهم برسونم لذا با چاقو زدمش
250
00:23:18,800 --> 00:23:22,400
با چاقوم زدم-اش
251
00:23:23,160 --> 00:23:25,760
و این چه حسّی داشت؟
252
00:23:27,440 --> 00:23:30,240
یعنی چی؟
احساسی
253
00:23:33,560 --> 00:23:38,400
حسی نداشتم. منظورم اینه سریع اتفاق افتاد. دفاع از خود بود
254
00:23:41,760 --> 00:23:45,120
فکر کنم حسی که بهم دست داد ارامش بود
255
00:23:47,080 --> 00:23:49,320
فقط آرامش؟
-آها-
256
00:23:49,400 --> 00:23:52,080
خیلی غیرمعمول هم نیست که حسّ دیگهای بهت دست بدهها
257
00:23:53,640 --> 00:23:57,640
حتّی حسّ رضایت
258
00:23:58,080 --> 00:23:59,160
آره، فکر کنم
259
00:23:59,960 --> 00:24:01,760
نمیدونم. فکر میکردم شاید حسّ
260
00:24:02,640 --> 00:24:04,080
نمیدونم
261
00:24:04,160 --> 00:24:06,840
دیگهای بهت دست بده؟
آره مثلاً-
262
00:24:06,920 --> 00:24:10,880
پشیمونی یا یه چیزی مثل این ولی همچین چیزی نبود
263
00:24:11,880 --> 00:24:13,040
اوهوم
264
00:24:13,760 --> 00:24:15,360
خوب بازم این کار رو میکردی؟
265
00:24:16,040 --> 00:24:18,040
آره. مطمئناً
266
00:24:18,120 --> 00:24:21,800
پس...چرا اینجایی؟
267
00:24:21,880 --> 00:24:23,480
...نمیدونم. یعنی
268
00:24:25,680 --> 00:24:26,960
یه چندتا لحظهی عجیب برام پیش اومده
269
00:24:27,520 --> 00:24:29,880
دستگاه مس-ام انگار یه جورایی قطعی داشت
270
00:24:29,960 --> 00:24:33,920
ولی ایمپلنتهات همهی تستها رو به خوبی پشت سر گذاشتند
271
00:24:34,000 --> 00:24:36,480
اونا هیچ مشکلی ندارند آخه؟
آره بهم گفتند که سالمه
272
00:24:37,560 --> 00:24:40,120
نمیدونم. فقط حس کردم
273
00:24:44,400 --> 00:24:45,600
که انگار یه طوریش شده
274
00:24:46,400 --> 00:24:48,560
ول نشده
نه-
275
00:24:53,880 --> 00:24:57,840
تو کار بزرگی کردی
باس به خودت افتخار کنی
276
00:25:00,400 --> 00:25:01,200
باشه؟
277
00:25:03,200 --> 00:25:04,000
میگذره
278
00:25:07,840 --> 00:25:09,800
بذار برات یه خواب راحت تجویز کنیم، چطوره؟
279
00:25:14,200 --> 00:25:15,880
یه خواب خیلی خوب
280
00:28:36,200 --> 00:28:38,400
تو دستت ریدن مگه
281
00:28:40,400 --> 00:28:43,640
به نظر میرسه هایدیکر خیلی ساکت نموند
282
00:28:43,720 --> 00:28:46,040
یه جایی رو لو داده که انگار سوسکها اونجا دارن تو آشغالا میگردن
283
00:28:46,120 --> 00:28:47,360
خیلی هم خوب
284
00:28:47,440 --> 00:28:49,520
یه پروژهی ساختمانیه ک از زمان جنگ خالی مونده
285
00:28:49,600 --> 00:28:50,680
خیلی از اینجا دور نیست
286
00:28:50,760 --> 00:28:52,880
واحد کنترل میخواد که قبل از برگشت
به پایگاه یه شناسایی اونجا انجام بدیم
287
00:28:52,960 --> 00:28:54,400
میشه کار اینجا رو سریع تمومش کنین؟
288
00:29:05,680 --> 00:29:07,960
بهتره کل جنگل رو آتیش بکشیم نه؟
289
00:29:08,920 --> 00:29:10,800
هیچ راه فراری برای سوسکها باقی نذاریم
290
00:29:28,720 --> 00:29:29,800
خیلی خوب. اونو میبینین؟
291
00:29:32,040 --> 00:29:33,640
اون پنلهای خورشیدی تمیزتز از بقیهاند
292
00:29:36,160 --> 00:29:37,720
چندتا کابل هم اونجا رها شده
293
00:29:40,200 --> 00:29:43,480
باید سوسکها باشند ک دارند برق میدزدند
چرا اینجا؟-
294
00:29:48,080 --> 00:29:49,160
کی میدونه
295
00:29:53,920 --> 00:29:54,920
خیلی خوب
296
00:29:56,760 --> 00:29:57,800
بهتره خبر بدم
297
00:30:04,960 --> 00:30:06,360
واحد کنترل. مدینام
298
00:30:06,920 --> 00:30:09,680
نتیجه مثبته. نشانیهایی از فعّالیّت در پروژهی ساختمانی دیده میشه
299
00:30:11,560 --> 00:30:16,680
یک پنل خورشیدی دیده شد که به تازگی
تمیز شده و یه سری کابل
300
00:30:19,040 --> 00:30:21,360
پیام تا الان دریافت شد
301
00:30:27,320 --> 00:30:29,200
حالت خوبه؟
دارم چمنا رو بو میکنم-
302
00:30:30,760 --> 00:30:32,160
ما معمولاً این چیا رو نمیتونیم بو کنیم
303
00:30:33,120 --> 00:30:35,680
تا حالا دقّت کردی؟
نه تا حالا توجه نکردم
304
00:30:35,760 --> 00:30:36,800
منتظر دستور برای اقدامم
305
00:30:39,720 --> 00:30:41,600
دریافت نشد. دوباره تکرار کنید
306
00:30:45,000 --> 00:30:46,000
باشه
307
00:30:46,960 --> 00:30:49,160
...کنترل میگه برگردیم عقب و منتظر
308
00:30:49,240 --> 00:30:50,800
!لعنتی
309
00:30:55,120 --> 00:30:56,400
مدینا
310
00:31:02,320 --> 00:31:04,200
!اوه
311
00:31:04,280 --> 00:31:05,760
مدینا
312
00:31:07,480 --> 00:31:09,560
!استرایپ. بیا عقب. اون مرده. زود باش
313
00:31:12,600 --> 00:31:15,440
خیلی خوب. آمادهای؟ منو پوشش بده
314
00:31:20,440 --> 00:31:21,920
رِی! رِی زود باش
315
00:31:26,480 --> 00:31:27,520
باشه
316
00:31:32,640 --> 00:31:36,400
لعنتی. یه سوسک لعنتی اسلحه داره. لعنتی
317
00:31:40,080 --> 00:31:41,640
لعنتی آشغال
318
00:31:43,000 --> 00:31:44,560
باشه. استرایپ
319
00:31:45,920 --> 00:31:48,080
استرایپ زود باش. بکش به هم پسر
320
00:31:48,160 --> 00:31:51,480
شش تا شلیک کرده. اسلحهش به نظر قدیمی میاد. گلنگدنیه
321
00:31:51,560 --> 00:31:54,800
ده ثانیه طول میکشه تا دوباره پرش کنه
بریم داخل؟-
322
00:31:54,880 --> 00:31:56,280
میریم داخل و دخلش رو میاریم. با منی؟
323
00:31:56,840 --> 00:31:58,400
باهاتم
بزن بریم-
324
00:31:58,480 --> 00:32:00,600
دنبالم بیا
325
00:32:08,560 --> 00:32:12,040
آمادهای؟ سه، دو، یک. منو پوشش بده
326
00:32:28,880 --> 00:32:31,200
زود باش مرد! چه مرگته؟
327
00:33:13,440 --> 00:33:14,720
این چه کوفتیه؟
328
00:33:18,680 --> 00:33:19,480
بیا بریم
329
00:33:23,240 --> 00:33:24,040
!استرایپ
330
00:33:42,400 --> 00:33:45,040
هی هی هی چیزی نیست
331
00:33:45,120 --> 00:33:48,120
آروم باش. آروم باش. آروم باش
332
00:33:48,200 --> 00:33:52,160
چیزی نیست. چیزی نیست
قرا نیست بهت آسیبی بزنم
333
00:33:52,240 --> 00:33:54,240
بهت آسیبی نمیزنم. باشه؟
334
00:33:54,320 --> 00:33:56,960
زود باش. از اونجا بیا بیرون
335
00:33:57,040 --> 00:33:59,480
اینجا امن نیست. سوسکا اینجان
336
00:34:02,040 --> 00:34:02,920
زود باش
337
00:34:17,480 --> 00:34:18,600
زود باش
338
00:34:21,520 --> 00:34:23,960
رئی تو چکار کردی؟
خفه شو! بیا
339
00:34:24,040 --> 00:34:25,000
تو چکار کردی رئی؟
340
00:34:52,600 --> 00:34:53,680
گرفتمت
341
00:35:11,720 --> 00:35:12,800
!رِی
342
00:36:06,240 --> 00:36:08,280
!نه
343
00:36:08,360 --> 00:36:10,200
فرار کنین
چه غلطی داری میکنی؟
344
00:36:10,280 --> 00:36:13,320
تو داری اونا رو میکشی
!اونا سوسکاند
345
00:36:13,920 --> 00:36:17,120
!لعنتی داری میکشیشون ری. لعنت بهت
346
00:36:17,200 --> 00:36:19,680
چه مرگت شده تو؟ چه کوفتی سرت اومده
347
00:36:20,200 --> 00:36:21,640
بکش به هم دیگه
نه-
348
00:36:50,320 --> 00:36:52,800
حالت خوبه؟
349
00:36:54,680 --> 00:36:56,880
باس از اینجا بری. زود باش
350
00:36:58,560 --> 00:36:59,800
!زود باش
351
00:37:28,400 --> 00:37:29,680
!فاک
352
00:37:46,280 --> 00:37:47,360
بهتره فرار کنی
353
00:40:22,240 --> 00:40:23,280
بیا
354
00:40:25,400 --> 00:40:26,400
من خوبم
355
00:40:53,160 --> 00:40:55,280
تو منو همونطور که هستم میبینی؟
356
00:40:58,960 --> 00:40:59,800
بله که تو رو میبینم
357
00:41:02,880 --> 00:41:03,920
تو منو سوسک نمیبینی؟
358
00:41:05,320 --> 00:41:06,800
تو سوسک نیستی
359
00:41:08,640 --> 00:41:09,760
سوسکا سرتاپاشون
360
00:41:11,640 --> 00:41:12,840
به گاست؟
361
00:41:15,360 --> 00:41:16,520
سوسکا حرف نمیزنن
362
00:41:19,160 --> 00:41:20,840
شما فقط نمیتونین بشنوین
363
00:41:22,080 --> 00:41:26,520
داری راجع به چه کوفتی حرف میزنی؟
امپلنتهاتون. ایمپلنتهای نظامی
364
00:41:27,200 --> 00:41:28,280
سیستم مَس؟
365
00:41:29,120 --> 00:41:31,680
گذاشتنش توی سرتون تا بتونین بجنگین
366
00:41:31,760 --> 00:41:34,720
و وقتی کار میکنه شما ما رو طور دیگهای میبینین
367
00:41:38,080 --> 00:41:42,880
یکی از ما به نام لوکا...داشت روی یه دستگاه کار میکرد
368
00:41:44,000 --> 00:41:47,400
فلشهای نوری. میگفت میتونه توی ایمپلنتها اختلال ایجاد کنه
369
00:41:49,400 --> 00:41:50,840
شما سوسکین؟
370
00:41:54,680 --> 00:41:56,080
ولی من سوسکا رو دیدم
371
00:41:57,600 --> 00:42:00,920
من اونا رو دیدم. اونا...اونا انگار
372
00:42:01,560 --> 00:42:04,280
حیوون-اند؟
نه. هیولاند. من دیدمشون
373
00:42:04,360 --> 00:42:06,360
ایمپلنتها مجبورتون میکرده این طور ببینین
374
00:42:44,960 --> 00:42:47,800
لعنتی. روستاییها چی؟
375
00:42:49,600 --> 00:42:55,000
محلیها...اونا که ارتشی نیستند. توی سرشون هم هیچ ایمپلنتی نیست
376
00:42:55,080 --> 00:42:56,640
اونا از سوسکها میترسن
377
00:42:57,560 --> 00:42:59,840
اونا هم حالشون به هم میخوره
همه از ما متنفرند-
378
00:42:59,920 --> 00:43:02,480
خوب اونا چی میبیننن؟ ها؟
379
00:43:03,600 --> 00:43:06,320
غیرنظامیها وقتی نگاه یکی از شماها میکنن چی میبیننن؟
380
00:43:06,400 --> 00:43:08,120
چیزی که تو الان میبینی
381
00:43:09,600 --> 00:43:12,320
اونا متنفرند واسه این که بهشون گفته شده متنفر باشند
382
00:43:40,840 --> 00:43:42,240
ده سال پیش شروع شد
383
00:43:42,800 --> 00:43:43,760
بعد از جنگ
384
00:43:44,680 --> 00:43:48,840
اول برنامه ی نظارت و ارزیابی، بعد بررسی دیانای
385
00:43:48,920 --> 00:43:52,320
بعد ثبت و اقدامات اضطراری
386
00:43:53,440 --> 00:43:57,280
یواش یواش همه ما رو حیوون خطاب کردند.. موجودات کثیف
387
00:43:58,200 --> 00:44:01,280
همه و همه. تلویزیون، کامپیوتر
388
00:44:01,360 --> 00:44:03,960
گفتند که ما مرض تو جونمونه
389
00:44:05,120 --> 00:44:07,960
ما ضعف داریم. خونمون ایراد داره
390
00:44:08,040 --> 00:44:10,880
این که نسل ما نباس ادامه پیدا کنه
391
00:44:12,040 --> 00:44:13,120
این که ما نمیتونیم ادامه بدیم به زندگیمون
392
00:44:19,040 --> 00:44:20,520
اسم من کاتارینا بود
393
00:44:23,960 --> 00:44:24,960
اونم الک
394
00:44:28,400 --> 00:44:29,760
الان فقط سوسکیم
395
00:45:13,120 --> 00:45:14,600
...ولی الان
396
00:45:15,920 --> 00:45:17,160
تو منو میبینی
397
00:45:27,760 --> 00:45:28,880
الان تو منو میبینی
398
00:45:43,560 --> 00:45:44,800
رِی؟
399
00:45:47,360 --> 00:45:49,120
!رِی، نه
400
00:46:02,960 --> 00:46:04,120
بهم بگو چرا نباس بکشمت
401
00:46:06,000 --> 00:46:08,680
رِی، هیچکدوم از اینا حقیقت نیست
تو چه مرگت شده؟
402
00:46:11,400 --> 00:46:13,000
هیچکدومش حقیقت نیست
403
00:46:16,040 --> 00:46:17,960
لعنت بهت
404
00:46:20,080 --> 00:46:23,080
بلند شو. بچسب به دیوار
405
00:46:25,040 --> 00:46:26,040
!بلند شو
406
00:46:27,400 --> 00:46:28,800
میخوای بیام اونجا؟
407
00:46:28,880 --> 00:46:31,560
مشکلی نیست. میتونم باهاش حرف بزنم
408
00:46:39,480 --> 00:46:40,520
ممنون برایلی
409
00:46:51,760 --> 00:46:52,880
استرایپ
410
00:46:55,480 --> 00:46:59,480
ما یه عذرخواهی بهت بدهکاریم. ما
مشکل دستگاه مس-ات رو متوجه نشدیم
411
00:47:00,960 --> 00:47:02,320
برات قهوه آوردم
412
00:47:25,760 --> 00:47:30,400
اون وسیلهای که توی خونه پیدا کردی
همون که راجع بهش به دکتر گفتی
413
00:47:36,160 --> 00:47:37,400
همینه؟
414
00:47:39,680 --> 00:47:42,680
ما توی یه بلوک قدیمی که تو و
ریمن جستجوش میکردین، پیداش کردیم
415
00:47:42,760 --> 00:47:46,240
انگار با مهندسی معکوس قطعات ما درستش کردند
416
00:47:48,760 --> 00:47:53,560
این نور کدی رو میفرسته که مثل ویروس عمل میکنه
417
00:47:53,640 --> 00:47:56,680
وارد دستگاه مَس-ات میشه از داخل سعی میکنه خاموشش کنه
418
00:47:58,600 --> 00:48:01,640
بهت بگم. سوسکا دارن حرفهایتر از اون چیزی
419
00:48:01,720 --> 00:48:02,960
می شن که فکرش رو میکردیم
420
00:48:05,480 --> 00:48:07,400
همهش یه دروغه
421
00:48:08,600 --> 00:48:10,280
می فهم چرا باید همچین حرفی بزنی
422
00:48:10,840 --> 00:48:11,680
سوسکا
423
00:48:13,520 --> 00:48:14,720
اونا مثل ما هستن
424
00:48:15,840 --> 00:48:17,000
آره که هستن
425
00:48:19,640 --> 00:48:21,040
همینه که خیلی خطرناکشون میکنه
426
00:48:24,040 --> 00:48:27,280
انسانها. میدونی ما عموماً خودمون رو سرزنش میکنیم
427
00:48:27,360 --> 00:48:30,360
ولی به طرز شگفتاوری همدلاته عمل میکنیم
428
00:48:30,440 --> 00:48:34,440
منظورم اینه، ما واقعاً نمیخوایم هم دیگه رو بکشیم
429
00:48:35,160 --> 00:48:36,440
که چیز خوبیه
430
00:48:38,160 --> 00:48:41,040
تا زمانی که آیندهت وابسته به حذف دشمن باشه
431
00:48:44,600 --> 00:48:46,360
بیا. بشین
432
00:48:58,440 --> 00:49:00,720
نمیدونم چقدر تاریخ تو مدرسه خوندی
433
00:49:01,680 --> 00:49:05,360
سالها پیش، اوایل قرن بیستم
434
00:49:06,000 --> 00:49:08,400
بیشتر سربازها حتّی از اسلحه شون شلیک هم نکردند
435
00:49:09,480 --> 00:49:13,120
یا اگر کردند فقط بالای سر دشمنا رو نشونه میرفتن
436
00:49:13,880 --> 00:49:15,440
این کار رو از قصد انجام میدادن
437
00:49:17,040 --> 00:49:19,800
ارتش بریتانیا. جنگ جهانی اول
438
00:49:19,880 --> 00:49:22,320
سرتیپ یه چوب میگرفت دستش و باهاش
439
00:49:22,400 --> 00:49:25,280
افرادش رو میزد تا مجبورشون کنه شلیک کنن
440
00:49:26,440 --> 00:49:29,320
حتی توی جنگ جهانی دوم توی درگیری
441
00:49:29,400 --> 00:49:32,400
فقط پونزده بیست درصدشون ماشه رو میکشیدن
442
00:49:33,640 --> 00:49:37,880
سرنوشت جهان در خطر بود و فقط پونزده درصد شلیک میکردند
443
00:49:37,960 --> 00:49:39,560
خوب این چی به تو میگه؟
444
00:49:41,400 --> 00:49:44,840
به من که میگه جنگ خیلی زودتر تموم شده بود اگر
445
00:49:44,920 --> 00:49:47,320
ارتش اوضاع-ش رو راست و ریس کرده بود
446
00:49:48,720 --> 00:49:49,800
لذا ما خودمون رو سازگار کردیم
447
00:49:50,800 --> 00:49:54,040
تمرینهای بهتر. آمادهسازی بهتر
448
00:49:54,800 --> 00:49:56,640
بعد جنگ ویتنام سر میرسه
449
00:49:56,720 --> 00:49:58,600
و درصد شلیک به هشتاد و پنج می رسه
450
00:49:59,680 --> 00:50:03,200
تعداد شلیکها بالا میره ولی میزان کشتار هنوز پایینه
451
00:50:03,280 --> 00:50:05,040
اون افرادی هم که کشتن
452
00:50:05,120 --> 00:50:08,000
خوب، بیشترشون موقع برگشت ذهنشون به هم ریخته شده بود
453
00:50:10,720 --> 00:50:13,880
و اوضاع همینطور موند تا «مَس» از راه رسید
454
00:50:15,000 --> 00:50:20,040
میدونی...مَس پیشرفتهترین سلاح ارتشیه
455
00:50:20,800 --> 00:50:22,520
به اطلاعات نظامیت کمک میکنه
456
00:50:23,240 --> 00:50:27,280
هدفگیریت. ارتباطاتت. آمادهگیت
457
00:50:29,320 --> 00:50:34,560
کشیدن ماشه خیلی آسونتره وقتی داری
یه لولوخورخوره رو نشونه میگیری، نه؟
458
00:50:36,280 --> 00:50:40,600
فقط هم چشمات نیستند. بقیه حسهات رو هم تحت تاثیر قرار میده
459
00:50:40,680 --> 00:50:42,520
صدای جیغ نمیشنوی
460
00:50:43,600 --> 00:50:45,480
بوی خون و این مزخرفات رو حس نمیکنی
461
00:50:47,800 --> 00:50:49,200
!اونا انساناند
462
00:50:52,200 --> 00:50:55,200
اصلاً میدونی چقدر آشغال تو دیانای کوفتیشون هست؟
463
00:50:56,840 --> 00:50:59,160
نرخ بالاتر سرطان
464
00:50:59,240 --> 00:51:04,360
دیستروفی عضلانی، اماس، اسالاس، ضریب هوشی پایین
465
00:51:04,440 --> 00:51:07,600
تمایلات جنایی، انحرافات جنسی
466
00:51:08,600 --> 00:51:09,720
همهش اونجاست
467
00:51:11,080 --> 00:51:12,800
ارزیابیها اینو نشون میدن
468
00:51:14,680 --> 00:51:17,120
این چیزیه که تو واسه نسل بعد میخوای؟
469
00:51:18,960 --> 00:51:21,080
واسه اینکه داری کارتو انجام میدی احساس بدی نداشته باش
470
00:51:21,760 --> 00:51:23,360
روستاییها این کار رو نمیکنن
471
00:51:23,920 --> 00:51:25,720
رفقات توی شهرت این کار رو نمیکنن
472
00:51:26,800 --> 00:51:28,240
اونا مس رو ندارند
473
00:51:30,120 --> 00:51:32,280
مس این اجازه رو به تو میده که انجامش بدی
474
00:51:34,960 --> 00:51:36,160
تو
475
00:51:37,160 --> 00:51:39,520
تو داری از نسلمون محافظت میکنی
476
00:51:40,800 --> 00:51:42,640
و این کار، دوست من، یه افتخاره
477
00:51:44,480 --> 00:51:45,880
اینجا افتخاری وجود نداره
478
00:51:47,760 --> 00:51:48,880
فقط کشتاره
479
00:51:50,920 --> 00:51:54,360
دروغ و کشتار
هیچکس به تو دروغ نگفت-
480
00:51:56,320 --> 00:51:58,720
تو همهی این چیزا رو میدونستی
481
00:51:58,800 --> 00:52:00,400
راجع به چی داری حرف میزنی؟
482
00:52:00,480 --> 00:52:03,080
تو موافقت کردی که این امپلنت رو واردت کنیم
483
00:52:03,160 --> 00:52:07,040
راهاندازی کنیم. همهی سربازا این کار رو کردند
484
00:52:07,120 --> 00:52:11,560
ما نمیتونیم یه رویا رو به زور به خوردتون
بدیم. در غیر این صورت ذهنتون اونو کنار میزنه
485
00:52:11,640 --> 00:52:14,920
شما باس بپذیرینش. ما میل خودتون
486
00:52:17,680 --> 00:52:18,920
این دقیقاً کاریه که تو کردی
487
00:52:25,840 --> 00:52:27,800
شرایط و مقررات رو دیدی؟
488
00:52:27,880 --> 00:52:29,640
آره. انگار یه مقالهی کامل میمونه پسر
489
00:52:29,720 --> 00:52:30,520
اون چیه؟
490
00:52:31,400 --> 00:52:35,160
این ویدیو موافقت توست واسه شش ماه قبل. زمانی که اسم نویسی کردی
491
00:52:35,240 --> 00:52:39,640
در واقع داره میگه که شما با فعّالسازی ایمپلنت مَس موافقید؟
492
00:52:39,720 --> 00:52:42,240
من این کار رو نکردم
چرا کردی-
493
00:52:42,320 --> 00:52:45,680
یه جورایی مثل هیپنوتیز میمونه
خیلی خوب، باشه-
494
00:52:45,760 --> 00:52:48,040
یه بخشی از این توافقنامه به این معناست که تو متوجه نمی شی
495
00:52:48,120 --> 00:52:49,520
که در این شرایط قرار گرفتی
496
00:52:49,600 --> 00:52:51,920
و این گفتگومون رو به یاد نمییاری
497
00:52:52,000 --> 00:52:53,160
!یه جورایی خندهداره پسر
498
00:52:53,720 --> 00:52:54,760
خاموشش کن
499
00:52:54,840 --> 00:52:58,120
...خوب واسه ثبت توافقنامهتون
خاموشش کن
500
00:52:58,200 --> 00:52:59,880
به اثر انگشتتون نیاز دارم
501
00:53:00,760 --> 00:53:03,240
همینجا؟
آره، ممنون می شم-
502
00:53:05,920 --> 00:53:07,040
عالیه
503
00:53:09,640 --> 00:53:10,920
من این کار رو نکردم
504
00:53:12,760 --> 00:53:15,680
من این رو یادم نمیاد
اون مرد هم همینو گفت-
505
00:53:20,920 --> 00:53:23,320
میدونم که ناراحتی
لعنت بهت-
506
00:53:29,080 --> 00:53:32,200
چه اتفاقی داره میافته؟
چیزی که تو داری میبینی تحت کنترل ماست استرایپ-
507
00:53:34,720 --> 00:53:37,400
من هیچی نمیبینم
چون ما کنترلش میکنیم-
508
00:53:41,840 --> 00:53:43,000
چشمای لعنتیم رو بهم برگردون
509
00:53:44,360 --> 00:53:47,680
بذار انتخابهات رو بهت بگم
!چشمای لعنتیم رو بهم برگردون مرد
510
00:53:47,760 --> 00:53:50,960
بذار انتخابهات رو بهت بگم
511
00:53:55,760 --> 00:53:59,160
انتخاب اوّل
تو قبول میکنی که سیست مَس-ات رو ریست کنیم
512
00:54:01,080 --> 00:54:03,320
و تمام اطلاعات این چند روز گذشته
513
00:54:03,400 --> 00:54:06,680
من جمله این گفتگومون، حذف شه
514
00:54:07,240 --> 00:54:08,160
!هرگز
515
00:54:09,840 --> 00:54:12,080
انتخاب دوم-ات حبسه
516
00:54:12,160 --> 00:54:14,120
توصیهی من رو در نظر بگیر
!لعنت بهت
517
00:54:14,800 --> 00:54:15,880
مَس یه دوسته
518
00:54:16,800 --> 00:54:21,120
بدون اون تو تمام کارهایی که کردی رو به خاطر میاری
519
00:54:21,200 --> 00:54:23,000
من این مَس لعنتی رو نمیخوام
520
00:54:23,920 --> 00:54:24,920
هرگز. اصلاً
521
00:54:26,840 --> 00:54:28,120
خوب
522
00:54:30,280 --> 00:54:31,080
خیلی خوب
523
00:54:33,320 --> 00:54:35,400
شاید بهتر باشه ببینی که دنیات بدون مَس چطور خواهد بود
524
00:54:40,320 --> 00:54:41,880
چه اتفاقی داره میافته؟
525
00:54:43,520 --> 00:54:44,520
من کجام؟
526
00:54:45,400 --> 00:54:48,840
خونهی هایدیکر. سه روز قبل
527
00:54:55,720 --> 00:54:59,560
همهی اونا تو سیستمه استرایپ. ما میتونیم
همهی اون کاری که کردی رو به خوردت بدیم
528
00:55:04,800 --> 00:55:06,040
!هی.نه، نه، نه، نه
529
00:55:06,600 --> 00:55:10,120
!خواهش میکنم! خواهش میکنم شلیک نکن
!خواهش میکنم! خواهش میکنم شلیک نکن
530
00:55:10,760 --> 00:55:12,240
!خواهش میکنم! خواهش میکنم
!نه، نه-
531
00:55:12,320 --> 00:55:13,880
!نه. تمومش کن
532
00:55:13,960 --> 00:55:16,920
نه!خواهش میکنم
533
00:55:17,000 --> 00:55:17,880
!تمومش کن
534
00:55:17,960 --> 00:55:20,920
!خواهش میکنم
535
00:55:22,600 --> 00:55:24,880
!نه! نه
536
00:55:29,360 --> 00:55:32,160
!نه
537
00:55:43,240 --> 00:55:45,520
!این لعنتی رو خاموشش کن
538
00:55:50,480 --> 00:55:53,880
!نه
539
00:55:57,800 --> 00:56:02,400
تو میبینی، بو میکنی و حس میکنی...همهش رو
540
00:56:04,200 --> 00:56:05,440
این چیزیه که تو میخوای؟
541
00:56:07,320 --> 00:56:11,080
اونم روی تکرار؟ تنها توی یه سلول؟
542
00:56:30,320 --> 00:56:31,880
میتونیم کاری کنیم که تموم شه
543
00:56:33,640 --> 00:56:35,640
این گفتگومون هم حذف شه
544
00:56:36,840 --> 00:56:37,920
همهش
545
00:56:39,640 --> 00:56:41,200
ولی باس بخوای
546
00:56:44,360 --> 00:56:46,360
فقط باید بخوای استرایپ
547
00:56:47,960 --> 00:56:49,240
و همهش از بین میره
548
00:56:58,880 --> 00:57:00,520
فقط بخواه
549
00:58:35,140 --> 00:58:44,140
ترجمه و تنظیم
Notoriousomid
550
00:58:45,310 --> 00:58:50,310
shenavar.omid@gmail.com